Anbefalt sted for montering *)
Område Ja Nei
Stue X
Spisestue X
Kjøkken X
Bad/toalett X
Soverom X
Gang X
Loft X
Kjeller X
Garasje X
Fyrrom X
*) Monteringskravene kan variere fra sted til sted. Ta kontakt med lokale myndigheter for mulige ytterligere krav .
Bruk
Røykindikatoren
Vanlig drift Indikatoren vil blinke rødt i hvert 30. sekund. ---
Røykdeteksjon
Alarmen høres og indikatoren blinker rødt
kontinuerlig til røyken elimineres.
Eliminer røyken.
Advarsel om lavt batteri
Alarmen piper kort hvert minutt og indikatoren
blinker .
Skift batteriet.
T este alarmen
Alarmen må testes hver uke for sikre riktig drift.
1. Hold inne testknappen i noen sekunder. Alarmen piper og indikatoren blinker .
2. Slipp fri testknappen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
1. Bytt ut batteriet minst én gang i året eller oftere når enheten gir en advarsel om lavt batt eri.
2. Rengjør utsiden av enheten minst én gang i måneden. Bruk en støvsuger med børstemunnstykke for å rengjøre
utsiden av enheten.
T ekniske data
Batteritype
9V batteri (PP3)
Alkalisk batteri
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Brunstensbatteriet:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Batterilevetid 1 år
Standbyspenning < 8 μA
Alarmspenning < 16 mA
Alarmvolum:
> 85 dB(A) (3 m)
Omgivelsestemperatur 0~40 °C
Relativ fuktighet 25~85 %
Garanti
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vi tar ikke ansvar for skade som forårsakes av
ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
• Produktet må avhendes på egnede oppsamlingsst eder. Du må ikke avhende produkt et som husholdningsavfall.
• T a kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiv er , gyldig for alle medlemsstater
iEU. Pr oduktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i landet det selges i.
Formell dokumentasjon er tilgjengelig på for espørsel. Den formelle dokumentasjon inkluderer , men er ikke begrenset til
samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer , mer ker og produktnavn er varemerker eller
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
Tiltenkt brannsikkerhet og installert i bygninger
Grunnleggende egenskap 1: Pass
Grunnleggende egenskap 2: Pass
Grunnleggende egenskap 3: Pass
Grunnleggende egenskap 4: Pass
Grunnleggende egenskap 5: Pass
Grunnleggende egenskap 6: Pass
Grunnleggende egenskap 7: Pass
Grunnleggende egenskap 8: Pass
Beskrivning (g. A) Svenska
Rökdetektorn är en enhet som används för att upptäcka rök. Rökdetektorn känner inte av värme eller gas. Enheten är bara a vsedd
för inomhusanvändning. Om enhet en upptäcker rök börjar larmet att låta och lampan kommer att blinka rött tills röken försvunnit.
1. T estk napp / Rökindikator
2. Siren
3. Monteringsplatta
4. Skruv
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enhet en om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten har en begränsad livslängd. Byt ut enheten 8 åt efter inköpsdatumet. Skriv ned inköpsdatumet i manualen för
framtida bruk.
Installation
V arning!
• Använd inte enheten utomhus .
• Utsätt inte enheten för vatten eller fukt.
• Förvara enheten oåtkomlig för barn.
• Montera minst en enhet per våning. Montera helst en enhet i varje r ekommenderat utrymme.
• Montera inte enheten i badrum, på toaletter eller i andra rum där enheten kan aktiveras a v ånga eller kondens,
• Installera inte enheten i rum med temperaturer under 0 °C eller öv er 40 °C.
• Montera inte enheten i dammiga eller smutsiga miljöer .
• Montera inte denna enhet i närheten av dörrar eller fönster .
• Montera inte enheten nära element eller luftventiler i väggar eller innertak.
• Montera inte denna enhet bakom gardiner eller möbler .
• Ladda inte batterierna för att förhindra f el.
• Måla inte enheten.
Rekommenderad installationspla ts *)
Utrymme Ja Nej
Vardagsrum X
Matsalsrum X
Kök X
Badrum/toalett X
Sovrum X
Hall X
Vind X
Källare X
Garage X
Rum för varmvattenber edare X
*) Installationskraven kan variera o lika regioner. Kontakta lokala myndigheter f ör att ta reda på eventuella ytterligare krav .
Anv ändning
Rökindikator
Normal drift Lampan blinkar rött var 30:e sekund. ---
När rök upptäcks
Larmet börjar låta och lampan kommer att blinka
rött tills röken försvunnit.
Avlägsna röken.
Varning för svagt ba tteri
Larmet piper kort varje minut och indikatorn blink ar .
Byt ut batteriet.
T esta larmet
Larmet måste testas en gång i veckan för att kontrollera att det fungerar som det ska.
1. Tryck och håll ned testknappen i några sekunder . Larmet piper och indik atorn blinkar.
2. Släpp testknappen.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att r eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte funger ar som den ska.
1. Byt ut batteriet minst en gång om året, eller direkt när enheten varnar för svagt ba tteri.
2. Rengör enhetens utsida minst en gång i månaden. Använd en dammsugare med ett borstmunstycke för a tt rengöra
enhetens utsida.
Beskrivelse (g. A ) Dansk
Røgalarmen er beregnet til at opfange røg. Røgalarmen opfanger ikke varme eller gas. Apparatet er kun bereg net til indendørs
brug. Hvis apparatet opfanger røg lyder en alarm, og indikatoren blinker rødt uafbrudt indtil r øgen ernes.
1. T estk nap / Røgindikator
2. Sirene
3. Monteringsplade
4. Skrue
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående
udskiftes.
• Apparatet har en begrænset levetid. Udskift apparatet 8 år efter købsdatoen. Skriv købsdatoen på brugsanvisningen f or
fremtidig referenc e.
Montering
Advarsel!
• Brug ikke apparatet udendørs.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Monter apparatet utilgængeligt for børn.
• Monter mindst et apparat på hver etage. Det anbefales at mon tere et apparat i hvert af de anbefalede områder .
• Monter ikke apparatet i badeværelser , toiletter eller andre rum, hvor det kan udløses af damp eller kondens.
• Indstiller ikke apparatet i rum med temperaturer under 0 °C eller over 40 °C.
• Monter ikke apparatet i støvede eller snavsede omgiv elser .
• Monter ikke apparatet nær døre og vinduer .
• Monter ikke apparatet nær radiatorer eller luftblæsere på vægge eller lofter .
• Monter ikke apparatet bag gardiner eller møbler .
• Brug ikke genopladelige batterier for at undgå, at der opstår fejlfunktioner .
• Mal ikke over apparatet.
Anbefalet installationssteder *)
Areal Ja Nej
Stue X
Spisestue X
Køkken X
Badeværelse/toilet X
Soveværelse X
Korridor X
Loftsrum X
Kælder X
Garage X
Fyrrum X
*) Kravene til installationen variere for de f orskellige regioner Kontakt dine lokale myndigheder for at forhøre dig om ev entuelle
yderligere krav .
Anv endelse
Røgindikator
Normal drift Indikatoren blinker rødt en gang hver 30 sekunder . ---
Røgdetektion
Der lyder en alarm, og indikatoren blinker rødt
uafbrudt indtil røgen ernes.
Fjern røgen.
Advarsel om lavt batteri
Alarmen bipper kort en gang i minuttet,
ogindikatoren blinker .
Udskift batteriet.
Afprøvning af alarmen
Alarmen skal afprøves hver uge for at sikre , at den fungerer korrekt.
1. Tryk og hold testknappen inde i nogle få sekunder . Alarmen starter, og indikatoren blinker .
2. Slip testknappen.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke apparatet indvendigt.
• Forsøg aldrig at repar ere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
1. Udskift batteriet mindst en gang årligt eller straks, hvis apparatet udsender lydalarmen for lavt batt eri.
2. Gør apparatet rent udvendigt mindst en gang om måneden. Brug en støv suger med børste til at gøre apparatet rent
udvendigt.
T ekniske data
Batteritype
9 V batteri (PP3)
Alkalinebatteri:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Zink-kul batteri:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Batteriets levetid 1 år
Standbystrøm < 8 μA
Alarmstrøm < 16 mA
Alarmens lydstyrke
> 85 dB(A) (3 m)
Omgivelsestemperatur 0~40 °C
Relativ fugtighed 25~85 %
Garanti
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. V i fralægger os ethvert ansvar for skader
forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortsk aelse
• Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen med husholdningsaald.
• For mere inf ormation, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig for kontrol af aald .
Dokumentation
Produktet er fremstillet og lev eres i overensstemmelse med alle relev ante forordninger og dir ektiver , der er gældende for alle
EUs medlemsstater . Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den f ormelle dokumentation omfatter , men er ikke begrænset til,
konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker, mærker og pr oduktnavne er varemærker eller registrer ede
varemærker tilhørende deres respektiv e ejere og anses herved som sådan.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
Beregnet til brandsikkerhed og installation i bygninger
Væsentlig egenskab 1: Godkendt
Væsentlig egenskab 2: Godkendt
Væsentlig egenskab 3: Godkendt
Væsentlig egenskab 4: Godkendt
Væsentlig egenskab 5: Godkendt
Væsentlig egenskab 6: Godkendt
Væsentlig egenskab 7: Godkendt
Væsentlig egenskab 8: Godkendt
Beskrivelse (g. A ) Norsk
Røykvarsleren er en enhet som detekterer røyk. Røykvarsleren registr erer ikke varme eller gass. Enheten er kun ment for innendørs
bruk. Hvis enheten registrerer røyk, vil røykvarsleren ly de og indikatoren blinke rødt kontinuerlig til røyken elimineres.
1. T estk napp / Røykindikator
2. Sirene
3. Monteringsplate
4. Skrue
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tilt enkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten har begrenset levetid. Skift ut enheten 8 år etter kjøpsdato . Skriv ned kjøpsdatoen på brukerveiledningen for
fremtidig referanse .
Installasjon
Advarsel!
• Ikke bruk enheten utendørs.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Installer enheten utilgjengelig for barn.
• Installer minst en enhet på hver etasje. En enhet bør helst installeres på hv ert anbefalte område.
• Ikke installer enheten i bad, toaletter eller andre rom der enheten kan utløses av damp eller kondens.
• Ikke monter enheten i rom med temperaturer under 0 °C eller over 40 °C.
• Ikke installer enheten i støvete eller skitne omgivelser .
• Ikke installer enheten i nærheten av dører eller vinduer .
• Ikke installer enheten nær radiatorer eller luftventiler i vegger eller tak.
• Ikke installer enheten bak gardiner eller møbler.
• For å unngå feil , må det ikke brukes oppladbare batterier .
• Ikke mal enheten.
T ekniska data
Batterityp
9V-batteri (PP3)
Alkaliskt batteri:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Zink-kolbatteri:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Batterilivslängd 1 år
Standby-ström < 8 μA
Larmström < 16 mA
Larmvolym
> 85 dB(A) (3 m)
Omgivningens temperatur 0~40 °C
Relativ luftfuktighet 25~85%
Garanti
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för skador som orsakats
av felaktig användning av denna pr odukt.
Kassering
• Produkten är avsedd f ör separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte denna produkt bland vanligt
hushållsavfall.
• För mer information, kontakta å terförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla r elevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstat er
inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i försäljningslandet.
Formell dokumentation nns att beställa på begäran. Den formella dokumentationen inbeg riper, men är in te begränsad till,
försäkran om överensstämmelse, säkerhetsdatablad och testr apporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är
varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
Avsedd för brandsäkerhet installerad i b yggnader
Kännetecknande egenskap 1: Godk änd
Kännetecknande egenskap 2: Godk änd
Kännetecknande egenskap 3: Godk änd
Kännetecknande egenskap 4: Godk änd
Kännetecknande egenskap 5: Godk änd
Kännetecknande egenskap 6: Godk änd
Kännetecknande egenskap 7: Godk änd
Kännetecknande egenskap 8: Godk änd
Kuvaus (kuv a A) Suomi
Savuhälytin on laite, jota käytetään savun havaitsemiseen. P alovaroitin ei tunnista lämpöä eikä k aasua. Laite sopii vain sisäkäyttöön.
Varoitin antaa äänimerkin ja merkkivalo vilkkuu punaisena, kunnes savu poistetaan.
1. T estauspainike / Savun osoitin
2. Sireeni
3. Asennuslevy
4. Ruuvi
T ur vallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laitteella on rajallinen käyttöaika. Vaihda laite 8 vuoden jälkeen ostosta. Kirjoita ostopäivä muistiin tähän käyttöoppaaseen
myöhempää tarvetta varten.
Asennus
V aroitus!
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.
• Asennettava lasten ulottumattomiin.
• Asenna vähintään yksi laite kuhunkin kerrokseen. Asenna mieluiten yksi laite kullekin suositellulle alueelle.
• Älä asenna laitetta kylpyhuoneeseen, WC:hen tai muuhun huoneeseen, missä höyry tai tiivistynyt vesi voi laukaista sen.
• Älä asenna laitetta huoneisiin, joiden lämpötila on alle 0 °C tai yli 40 °C.
• Älä asenna laitetta pölyiseen tai likaiseen ympäristöön.
• Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden läheisyyteen.
• Älä asenna laitetta seinälle tia kattoon lähelle lämpöpatteria tai tuuletusaukkoa.
• Älä asenna laitetta verhojen tai huonekalujen taakse.
• Älä käytä uudelleen ladattavia paristoja estääksesi häiriöt.
• Älä maalaa laitetta.
Suositellut asennuspaikat *)
Alue K yllä Ei
Olohuone X
Ruokasali X
Keittiö X
Kylpyhuone/WC X
Makuuhuone X
Käytävä X
Ullakko X
Kellari X
Autotalli X
Pannuhuone X
*) Asennusvaatimukset saattavat vaihdella alueittain. Tiedustele mahdollisia lisävaatimuksia paikallisilta viranomaisilta.
Käyttö
Paloilmaisin
Normaali käyttö Merkkivalo vilk kuu punaisena 30 sekunnin välein. ---
Palotunnistin
Hälytin antaa äänimerkin ja merkk ivalo vilkkuu
punaisena, kunnes savu poistetaan.
Poista savu.
Paristo vähissä -var oitus.
Hälytys antaa lyhyen merkkiäänen kerran
minuutissa ja merkkivalo vilk kuu.
Vaihda paristo .
Hälyttimen testaus
Hälytin on testattava kerran viikossa asianmukaisen toiminnan takaamiseksi.
1. Paina testipainiketta muutama sekunti. Hälytys antaa merkkiäänen ja merkkivalo vilk kuu.
2. Vapauta testipainike .
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
1. Vaihda paristo vähintään kerran vuodessa tai heti kun laite an taa varoituksen paristosta.
2. Puhdista laitteen ulkopuoli vähintään kerran kuussa. Puhdista laitteen ulkopuoli harjasuuttimella varustetulla pölynimurilla.
T ekniset tiedot
Paristotyyppi
9 V paristo (PP3)
Alkaliparisto:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Sinkkihiiliparisto:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Pariston kesto 1 vuosi
Valmiusvirta < 8 μA
Hälytysvirta < 16 mA
Hälytysäänen voimakkuus
> 85 dB(A) (3 m)
Ympäristölämpötila 0~40 °C
Suhteellinen kosteus 25~85 %
T akuu
T ak uu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole my öskään vastuussa vahingoista, jotka
johtuvat tämän tuotteen virheellisestä käytöstä.
Hävittäminen
• T ämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. T uotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana.
• Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
T ämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaik kia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa kaikissa
Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.
Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältävät mm. yhdenmukaisuusvakuutuksen,
käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
V astuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merk it ja tuotenimet ovat niiden
vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
T ar koitettu turvallisuuden lisäämiseksi, asennetaan rakennuksiin
Olennainen ominaisuus 1: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 2: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 3: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 4: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 5: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 6: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 7: Läpäisty
Olennainen ominaisuus 8: Läpäisty
Περιγ ραφή (εικ. A) Ελληνικά
Ο συναγερμός καπνού είναι μια συσκευή που χρησιμοποιείται για την ανίχν ευση καπνού. Ο συναγερμός καπνού δεν ανιχνεύει
θερμότητα ή αέριο. Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Εάν η συσκευή ανιχνεύσει κ απνό, ο συναγερμός θα
ηχήσει και η ένδειξη θα αναβοσβήνει κόκκινη συνεχώς, έως ότ ου εξαλειφθεί ο καπνός.
1. Κουμπί δοκιμής / Ένδειξη καπνού
2. Σειρήνα
3. Πλακέτα στήριξης
4. Βίδα
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά π ριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή έχει περιορισμένη διάρκεια ζωής. Αντικατ αστήστε την συσκ ευή 8 χρόνια μετά την ημερομη νία αγοράς.
Σημειώστε την ημερομηνία αγοράς στο εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Εγκατάσταση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή σε νερό ή υγρασία.
• Εγκαταστήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
• Εγκαταστήστε τουλάχιστο μια συσκευή σε κάθε όροφο. Κατά προτίμηση εγκατ αστήσ τε μια συσκευή σε κάθε προτεινόμενο τομέα.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε μπάνια, τουαλέτες ή άλλα δωμάτια όπου η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί από ατμό
ή υγροποίηση αυτού .
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρους με θερμοκρασίες κάτω του 0 °C ή πάνω από 40 °C.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε περιβάλλον με σκόνη ή ρύπους.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε πόρτες και π αράθυρα.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εξαεριστήρες σε τοίχους ή οροφέ ς.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από κουρτίνες ή έπιπλα.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπατα ρίες προς αποφυγή δυσλειτουργιών .
• Μην βάφετε τη συσκευή.
Συνιστώμενες τοποθεσίες εγκ ατάστασης *)
Τομέας Ναι Όχι
Καθιστικό X
Τραπεζαρία X
Κουζίνα X
Μπάνιο/Τουαλέτα X
Υπνοδωμάτιο X
Διάδρομος X
Σοφίτα X
Υπόγειο X
Γκα ρ ά ζ X
Χώρος μπόιλερ X
*) Οι απαιτήσεις εγκατάστασης μπορεί να διαφέρουν ανά περιο χή. Επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχ ές για πιθανές επιπλέον
απαιτήσεις.
Χρήση
Ένδειξη καπνού
Κανονική λειτουργία
Η ένδειξη θα αναβοσβήνει κόκκινη μια φορά κ άθε
30 δευτερόλεπτα.
---
Ανίχνευση καπνού
Ο συναγερμός θα ηχήσει και η ένδειξη θα
αναβοσβήνει κόκκινη συν εχώς, έως ότου
απομακρυνθεί ο καπνός.
Εξάλειψη του καπνού.
Προειδοποίηση χαμηλής
μπαταρίας
Ο συναγερμός θα ηχεί σύντομα κάθε λεπτό και η
ένδειξη θα αναβοσβήνει.
Αντικαταστήστε την μπαταρία.
Έλεγχος του συναγ ερμού
Ο συναγερμός πρέπει να ελέγχεται κάθε εβδομάδα, ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία.
1. Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί δοκιμής για μερικά δευτερόλεπτα. Ο συναγερμός θα ηχήσει κ αι η ένδειξη
θα αναβοσβήσει.
2. Αποδεσμεύστε το κουμπί δοκιμής.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτε ρικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
1. Α ντικαθιστάτε τη μπαταρία τουλάχιστο μια φορά το χ ρόνο ή αμέσως μόλις η συσκευή προβάλει προειδοποίηση χ αμηλής
μπαταρίας.
2. Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής τουλάχιστο μια φορά το μή να. Χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα με
ακροφύσιο-βούρτσα για να καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής.
Τεχνικά χ αρακτηρισ τικά
Τύπος μπαταρίας
Μπαταρία 9V (PP3)
Αλκαλική μπαταρία:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Μπαταρία ψευδαργύρου-άνθρακα:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Χρόνος ζωής μπαταρίας 1 χρόνος
Ρεύμα ετοιμότητας < 8 μA
Ρεύμα συναγερμού < 16 mA
Ένταση συναγερμού
> 85 dB(A) (3 m)
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0~40 °C
Σχετική υγρασία 25~85%
Εγγύηση
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τ ροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για
πιθανές βλάβες που ενδέχεται να π ροκληθούν από την ακατάλληλη χ ρήση του προϊόντος.
Απόρριψη
• Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλ ο σημείο συλλογής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα
οικιακά απόβλητα.
• Γ ια περισσότερες πληροφορίες επικ οινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχ ές διαχείρισης αποβλήτων .
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατ ασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων κανονισμών και οδη γιών που
ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται με το σύνολ ο των ισχυουσών προδιαγραφών
και κανονισμών της χώρας διάθεσης.
Επίσημη τεκμηρίωση διατίθεται κατόπιν αιτήματ ος. Η επίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση
Συμμόρφωσης, το Δελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής π ροϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χ αρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλ α τα λογότυπα, οι επωνυμίες και
οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματ α κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων κ αι δια του παρόντος
αναγνωρίζονται ως τέτοια.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
Προορίζεται για πυρασφάλεια και εγκαθίσταται σε κτίρια
Βασικό χαρακτηριστικό 1: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 2: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 3: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 4: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 5: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 6: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 7: Επιτυχία
Βασικό χαρακτηριστικό 8: Επιτυχία
Opis (rys. A) Polski
Czujnik dymu to urządzenie służące do wykry wania dymu. Czujnik dymu nie wykr ywa ciepła ani gazu. Urządzenie nadaje się
wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jeśli urządzenie wykr yje dym, zostanie uruchomiony alarm, a wskaźnik będzie migać na
czerwono nieprzerwanie aż do zlikwidowania dymu.
1. Przycisk testu / W skaźnik wykr ycia dymu
2. Syrena
3. Płytka montażowa
4. Wkręt
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przecz ytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w prz yszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uży wać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie ma ograniczoną przydatność do użytku. Należy je w ymienić po upływie 8 lat od daty zakupu. Datę zakupu
należy zapisać na instrukcji obsługi, aby można ją było łatwo sprawdzić wprzyszłości.
Instalacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać ur ządzenia na zewnątrz.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.
• Urządzenie należy zainstalować w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zainstalować co najmniej jedno urządzenie na każdym piętrze. Najlepiej zainstalować jedno urządzenie w każdym zalecanym
miejscu.
• Nie instalować urządzenia w łazienkach, toaletach lub innych pomieszczeniach, w których urządzenie może zostać
uruchomione przez parę lub wilgoć.
• Nie instalować urządzenia wpomieszczeniach, wktórych temperatura ma wartość poniżej 0°C lub powyżej 40°C.
• Nie instalować urządzenia w zakurzonych lub brudnych lokalizacjach.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu drzwi i ok ien.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu kaloryferów lub otworów odpowietrzających w ścianach lub sutach.
• Nie instalować urządzenia za zasłonami lub meblami.
• Nie używać akumulatorów (ogniw wielokrotnego ładowania), gdyż może to spowodować niepra widłowe działanie.
• Nie malować urządzenia.
Zalecane miejsca instalacji *)
Miejsce Ta k Nie
Salon X
Jadalnia X
Kuchnia X
Łazienka / T oaleta X
Sypialnia X
Korytarz X
Strych X
Piwnica X
Garaż X
Kotłownia X
*) Wymagania dotyczące instalacji mogą r óżnić się zależnie od regionu. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące tego
typu wymagań, należy skontaktować się zwładzami lokalnymi.
Użytkowanie
W skaźnik dymu
Zwykła praca
Wskaźnik zaświeca się na czerwono raz na każde
30sekund.
---
Wykrywanie dymu
Zostanie uruchomiony alarm, a wskaźnik
będzie migać na czerwono nieprzerwanie aż do
zlikwidowania dymu.
Pozbądź się dymu.
Ostrzeżenie o niskim
poziomie baterii
Czujnik będzie emitować krótki sygnał dźwiękowy
co minutę, awskaźnik będzie migać.
Wymień baterię.
T estowanie alarmu
Alarm musi być testowan y co tydzień, aby zapewnić jego prawidłowe działanie .
1. Naciśnij iprzytrz ymaj przycisk testu przez kilk a sekund. Czujnik wyemituje sygnał dźwiękowy, awskaźnik mignie.
2. Zwolnij przycisk testu.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do cz yszczenia rozpuszczalników ani materiałó w ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
1. Baterię należy wymieniać co najmniej raz na rok lub niezwłocznie, gdy urządzenie wysyła ostrzeżenie o niskim poziomie
baterii.
2. Zewnętrzną stronę urządzenia należy czyścić co najmniej raz na miesiąc. Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia
należy uży wać odkurzacza z dyszą szczotkową.
Dane techniczne
Typ baterii
Bateria 9V (PP3)
Bateria alkaliczna:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Bateria cynkowo-węglowa:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Czas życia baterii 1 rok
Prąd trybu czuwania < 8 μA
Prąd alarmu < 16 mA
Głośność alarmu
> 85 dB(A) (3 m)
T emperatura otoczenia 0~40 °C
Wilgotność względna 25~85%
Gwarancja
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwar ancji. Nie możemy ponosić odpowiedzialności
za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidło we korzystanie z produktu.
Utylizacja
• Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie należy pozbywać się produktu
razem z odpadami gospodarstwa domowego.
• Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym urzędem odpowiedzialnym za
gospodarkę odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowan y i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami i wytycznymi, obowiązującymi
wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z wszystkimi specyk acjami i przepisami
obowiązującymi w kraju sprzedaży.
Formalna dokumentacja jest dostępna na życzenie. F ormalna dok umentacja zawiera między innymi deklarację zgodności,
kartę charakteryst yki i raport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specyk acje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. W sz ystkie logo, marki i nazw y produktów są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towar owymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za takie.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
Bezpieczeństwo pożarowe i instalacja w budynkach
Istotna charakterystyka 1: Zaliczone
Istotna charakterystyka 2: Zaliczone
Istotna charakterystyka 3: Zaliczone
Istotna charakterystyka 4: Zaliczone
Istotna charakterystyka 5: Zaliczone
Istotna charakterystyka 6: Zaliczone
Istotna charakterystyka 7: Zaliczone
Istotna charakterystyka 8: Zaliczone
Popis (obr . A ) Čeština
Kouřový alarm slouží k detekci kouře. Kouřový alarm nedetekuje teplo ani plyn. Toto zařízení je ur čeno pouze pro použití v místnosti.
Pokud zařízení detekuje kouř , spustí se z vukový alarm a indikátor bude nepřetržitě blikat červeným světlem, dokud nebude
zdroj kouře zneškodněn.
1. T estovací tlačítko / Indik átor kouře
2. Siréna
3. Montážní deska
4. Šroub
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. P říručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšlen ým účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručc e.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškoz ené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
• Zařízení má omezenou životnost. Po uplynutí 8 let od da ta zakoupení zařízení vyměňte. Zapište si datum zakoupení do
návodu k pozdějšímu nahlédnutí.
Instalace
Upozornění!
• Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Nevystavujte zařízení působení vody ani vlhkosti.
• Nainstalujte zařízení mimo dosah dětí.
• Nainstalujte nejméně jedno zařízení na úrovni podlahy . Doporučujeme nainstalovat jedno zařízení v každé doporučované
oblasti.
• Neinstalujte zařízení do koupelen, na WC ani do jin ých místností, kde by mohlo být zařízení spuštěno parou nebo vysráž enou
vodou.
• Zařízení neinstalujte v místnostech, kde teplota dosahuje hodnot pod 0 °C nebo nad 40 °C.
• Neinstalujte zařízení do prašných nebo nečistých prostř edí.
• Neinstalujte zařízení do blízkosti dveří ani oken.
• Neinstalujte zařízení do blízkosti radiátorů ani ventilačních otvorů ve z dech nebo stropech.
• Neinstalujte zařízení za záclony nebo nábytek.
• Aby nedocházelo k poruchám, nepoužívejte dobíjecí baterie .
• Při malování zařízení nepřekrývejte nátěrem.
Doporučená instalační výška
Oblast Ano Ne
Obývák X
Jídelna X
Kuchyně X
Koupelna / WC X
Ložnice X
Chodba X
Podkroví X
Sklep X
Garáž X
Kotelna X
*) Instalační požadavky se mohou v různých oblastech lišit. Možné další požadavky si zjistěte u příslušný ch místních úřadů.
Použití
Indikátor kouře
Běžný provoz Indikátor blikne čer veně jednou za 30 sekund. ---
Detekce kouře
Spustí se zvukový alarm a indik átor bude nepřetržitě
blikat červeným světlem, dokud nebude zdroj kouře
zneškodněn.
Zneškodněte zdroj kouře.
Upozornění na nízký stav
baterie
Každou minutu alarm krátce pípne a indikátor blikne.
Vyměňte baterii.
T estování alarmu
Alarm je nutno týdně testovat, pokud chcete zajistit sprá vný provoz.
1. Stiskněte testovací tlačítko a podržte ho několik sekund stisknuté. Alarm se rozezní a indikátor začne blikat.
2. Uvolněte testovací tlačítko .
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí pr ostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat . Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za no vé zařízení.
1. Baterii vyměňte nejméně jednou ročně nebo okamžitě, když zařízení upozorní na její nízký stav .
2. Nejméně jednou měsíčně vyčistěte vnější povrch zařízení. K čištění vnějšího povrchu zařízení použijte vysavač s kartáčovým
nástavcem.
T echnické údaje
Typ baterie
9V baterie (PP3)
Alkalická baterie:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Zinko-uhlíková baterie:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Životnost baterie 1 rok
Proud v pohotovostním r ežimu < 8 μA
Proud při alarmu < 16 mA
Hlasitost alarmu
> 85 dB(A) (3 m)
Okolní teplota 0~40 °C
Relativní vlhkost 25~85 %
Záruka
Provedením jakýchkoli změn a/nebo modikací výrobku záruka zaniká. Výrobce nenese žádnou odpov ědnost za škody vzniklé
nesprávným používáním výrobku.
Likvidace
• Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tent o výrobek s komunálním odpadem.
• Pro více informací se obra ťte na prodejce nebo místní orgány odpov ědné za nakládání s odpady.
Dokumentace
T ento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských
státech Evropské Unie. Splňuje také vešker é relevantní specikace a předpisy v zemi prodeje.
Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. O ciální dokumentace zahrnuje také (avšak nejenom) Prohlášení o shodě ,
Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu .
Vyloučení z odpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názv y jsou registrované
obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
Navrženo pro protipožární ochranu a instalováno do budo v
Klíčová vlastnost 1: Splňuje
Klíčová vlastnost 2: Splňuje
Klíčová vlastnost 3: Splňuje
Klíčová vlastnost 4: Splňuje
Klíčová vlastnost 5: Splňuje
Klíčová vlastnost 6: Splňuje
Klíčová vlastnost 7: Splňuje
Klíčová vlastnost 8: Splňuje
Leírás ( A ábra) Magy ar
A füstérzékelő riasztó füst érzékelésére szolgál. A füstérzékelő riasztó nem érzékeli a hőt és a gázt. A készülék csak beltéri
használatra készült. Ha a készülék füstöt észlel, a riasztó megszólal, és a jelz őlámpa mindaddig folyamatosan pirosan fog villog ni,
amíg a füst jelenléte meg nem szűnik.
1. Próbagomb / F üstjelző
2. Sziréna
3. Szerelőlap
4. Csavar
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikön yvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltün tetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A termék élettartama korlátozott. A vásárlást követő 8 év elteltével cser élje ki a terméket. Írja be e kézikönyvbe a vásárlás
dátumát, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Felsz erelés
Figyelmezt etés!
• Ne használja a készüléket kültérben.
• Vigyázzon, hogy a terméket ne érje víz vagy nedvesség .
• Úgy szerelje fel a készüléket, hogy gyermekek ne f érhessenek hozzá.
• Minden emeleten legalább egy készüléket szereljen fel. Lehetőleg minden javasolt helyiségbe sz ereljen fel egy készüléket.
• Ne szerelje fel a készüléket fürdőszobában, v écében vagy egyéb olyan helyiségben, ahol a készülék a gőz vagy párásodás
miatt működésbe léphet.
• 0 °C alatti vagy 40 °C feletti helyiségben ne szerelje f el a terméket.
• Ne szerelje fel a készüléket poros , illetve koszos környezetben.
• Ne szerelje fel a készüléket ajtó és ablak köz elében.
• Ne szerelje fel a készüléket fűtőtest vagy fali, illetve menn yezeti szellőző köz elében.
• Ne szerelje fel a készüléket függöny vagy bút or mögé.
• A meghibásodások megelőzése érdekében ne használjon akkuelemeket.
• Ne fesse le a készüléket.
Ajánlott telepítési helyek *)
T erület Igen Nincs
Nappali szoba X
Étkező X
Konyha X
Fürdősz oba / vécé X
Hálószoba X
Folyosó X
T etőtér X
Pince X
Garázs X
Vízmelegítős helyiség X
*) A telepítési előírások régiónként eltérhetnek. A további lehetséges köv etelményeket tudakolja meg a helyi hatóságoktól .
Használat
Füstjelzőlámpa
Normál használat
A jelzőlámpa 30másodpercenként egyszer pir osan
felvillan.
---
Füstérzékelés
A riasztó megszólal, és a jelzőlámpa mindaddig
folyamatosan pirosan f og villogni, amíg a füst
jelenléte meg nem szűnik.
Szüntesse meg a füst jelenlétét.
Alacsony akkufeszültségre
való gyelmeztetés
A riasztó percenként röviden sípolni kezd , a jelzőlámpa
pedig villog.
Cserélje le az akkumulátort.
A riasztó tesztelése
A riasztó helyes működését hetente tesztelni kell .
1. Nyomja meg és tartsa néhány másodpercig nyomva a pr óbagombot. A riasztó megszólal, a jelzőlámpa pedig villog.
2. Engedje fel a próbagombot.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmezt etés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzz e.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
1. Legalább évente egyszer – illetve az alacson y akkufeszültségre való gyelmeztetés f elhangzása esetén azonnal –
cserélje ki az akkumulátort.
2. Legalább havonta egyszer tisztítsa ki a készülék belsejét. A készülék külsejének a letisztításához használjon kef és
szívófejjel ellátott porszívót.
Műszaki adatok
Akkumulátor típusa
9V -os telep (PP3)
Alkáli akkumulátor:
6LR61 (IEC) / 1604A (ANSI/NEDA)
Cink–szén akkumulátor:
6F22 (IEC) / 1604D (ANSI/NEDA)
Az akkumulátor élettartama 1év
Készenléti áram <8μA
Riasztási áram <16 mA
Riasztási hangerő
>85dB(A) (3m)
Környezeti hőmérséklet 0...40 °C
Relatív páratartalom 25...85%
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállását. Nem vállalunk felelősséget a termék szaksz erűtlen használata miatti
károkért.
Leselejtezés
• A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a terméket a háztartási hulladék közé.
• T ovábbi információért lépjen k apcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkoz ó rendelkezések és irányelv ek betartásával készült és került
forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkoz ó minden előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésr e bocsátunk. A formális dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket
tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat, anyagbiztonság i adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve .
Felelősségelhárító n yilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márk anév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
1134
1134-CPR-183
2016
EN 14604:2005/AC:2008
PW-509
T er vezett tűzbiztonság épületekbe való beszerelés esetén
1.alapvető tulajdonság: Megfelelt
2.alapvető tulajdonság: Megfelelt
3.alapvető tulajdonság: Megfelelt
4.alapvető tulajdonság: Megfelelt
5.alapvető tulajdonság: Megfelelt
6.alapvető tulajdonság: Megfelelt
7.alapvető tulajdonság: Megfelelt
8.alapvető tulajdonság: Megfelelt