Description (g. A ) English
1. On/o button
2. T emperature butt on
3. Display
4. Handgrip
5. Ventilation openings
6. Support
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future refer ence.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages t o property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device can be used by children aged from 8 y ears and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards
involved . Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenanc e shall not be made
by children without supervision.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commer cial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathr ooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers , basins or other vessels containing water .
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically .
• Do not cover the device.
• Do not block the ventilation openings.
• Place the device on a stable, at surface.
• Place the device at least 1 metre aw ay from the wall.
• Keep the device away from ammable objects (furniture, curtains, garments, et c.).
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced b y the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Before use, alwa ys check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the
device.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sur e that the mains cable cannot become
entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
• Do not use an extension cable.
• Some parts of this product can become ver y hot and cause burns. Particular attention has to be
given where children and vulnerable people ar e present.
• This heater is lled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil
container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if
there is an oil leak.
• When scrapping the heater , follow the r egulations concerning the disposal of oil.
Installation (g. B)
• Refer to the illustration to install the device .
Use
Initial use
Note: If you switch on the device for the rst time , the device may emit a little smoke and a characteristic
smell for a short period. T his is normal operation.
Switching on and o
The device can be switched on to three po wer levels.
Pow er level HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• T o switch on the device , turn the on/o button to the “I” , “II” or “III” position. T he display shows the
power level.
• T o switch o the device , turn the on/o button to the “0” position. The displa y goes o.
Setting the temperature
• T urn the temperature button clockwise to increase the temperatur e.
• T urn the temperature button counter clockwise to decrease the temperature.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance , always switch o the device, r emove the mains plug from the wall
socket and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly, r eplace it with a new
device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. T horoughly dry the device with a clean, dry
cloth.
• Clean the ventilation openings using a soft brush.
Beschrijving (g. A ) Nederlands
1. Aan/uit-knop
2. T emperatuurknop
3. Display
4. Handgreep
5. Ventilatieopeningen
6. Steun
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door . B ewaar de handleiding voor latere raadpleg ing.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik v an het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis
indien zij onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier
kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgev oerd door
kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V ervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buit enshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit t e schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond .
• Plaats het apparaat minstens 1 meter van de muur .
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen (meubels, gordijnen, kleding, etc.).
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer
of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend
servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning o vereenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
• Verplaats het apparaa t niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de
war kan geraken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengsnoer .
• Sommige onderdelen van dit product kunnen zeer warm worden en brandw onden veroorzaken.
Wees extra voorzichtig als er kinderen of kwetsbare personen aan wezig zijn.
• Deze radiator is gevuld met een exact afgemeten hoeveelheid speciale olie . Reparaties waarbij het
noodzakelijk is dat de oliecontainer wordt geopend , dienen alleen door de fabrikant uitgevoerd te
worden of door een servicepunt van de fabrikant. Contacteer deze in geval van een olielekkage.
• Als de radiator wordt af gevoerd volg dan de regelgeving omtr ent het weggooien van olie.
Installatie (g. B)
• Raadpleeg de illustratie om het apparaat te installeren.
Gebruik
Eerste gebruik
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een lichte
rookontwikkeling ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
In- en uitschakelen
Het apparaat kan in drie vermogensniveaus worden ingeschakeld.
V ermogensniveau HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Draai de aan/uit-knop in de stand “I” , “II” of “III” om het apparaat in te schakelen.
De display toont het vermogensniveau.
• Draai de aan/uit-knop in de stand “0” om het apparaat uit te schakelen. De display gaat uit.
De temperatuur instellen
• Draai de temperatuurknop rechtsom om de temperatuur te v erhogen.
• Draai de temperatuurknop linksom om de temperatuur te verlagen.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit , verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is af gekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek. Droog het apparaat grondig
af met een schone, droge doek.
• Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Beschreibung (Abb . A) Deutsch
1. Ein-/Aus- T aste
2. T emperaturknopf
3. Display
4. Handgri
5. Belüftungsönungen
6. Stützen
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder Personen verletzungen,
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des
Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät dar f von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkt en physischen, sensorischen
oder geistigen F ähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis ver wendet werden, sofern
diese Personen beaufsichtigt oder in den sicher en Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Pege seitens des Benutzers darf nur von Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. V erwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im F reien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuch tigkeit wie beispielsweise Badezimmern
oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen,
die Wasser enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates F ernbedienungssystem, das das Gerät automatisch
einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät mit einem Abstand von mindestens 1 m zur W and auf.
• Halten Sie das Gerät von brennbaren Gegenständen (Möbeln, Gardinen, V orhängen, usw.) f ern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt e von der Spannungsversorgung und von anderen Gerä ten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist.
Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker
vom Hersteller oder einem autorisierten Service -Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich st ets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gerä ts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie dar auf, dass sich das Netzkabel
nicht verwickeln kann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere F lüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, w ährend der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
• Einige T eile dieses Produkts können sehr heiß werden und zu V erbrennungen führen. Besondere
Vorsicht ist bei An wesenheit von Kindern und schutzbedürftigen Menschen geboten.
• Dieses Heizgerät ist mit einer genau dosierten Menge Spezialöl befüllt. Reparaturen, die das Önen
des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder von einer F achkraft durchgeführt werden,
die bei austretendem Öl kontaktiert werden sollte.
• Beim V erschrotten des Heizgerät es müssen auch die V orschriften für die Ölentsorgung beachtet
werden.
Installation (A bb . B)
• Halten Sie sich zur Installation des Geräts an die Abbildung.
Gebrauch
Erstgebrauch
Hinweis: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas Rauch ausstoßen und eine kurze
Zeit einen charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler V organg .
Ein- und Ausschalten
Das Gerät kann auf drei Leistungsstufen geschaltet wer den.
Leistungsstufe HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf P osition “I” , “II” oder “III” .
Auf dem Display erscheint die Leistungsstuf e.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf P osition “0” . Das Display erlischt.
Einstellen der T emperatur
• Drehen Sie den T emperaturknopf im Uhrzeigersinn, um die T emperatur zu erhöhen.
• Drehen Sie den T emperaturknopf gegen den Uhrzeigersinn, um die T emperatur zu verringern.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und w arten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
• T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ander e Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem w eichen feuchten T uch. T rock nen Sie das Gerät gründlich
mit einem sauberen trockenen T uch ab.
• Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Descripción (g. A ) Español
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de temperatura
3. Pantalla
4. Mango
5. Aberturas de ventilación
6. Apoyo
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas
causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo .
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimient os, si son supervisados
o instruidos en el uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. L os niños
no pueden jugar con el dispositivo. L os niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento
reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
• Utilice el dispositivo únicamente par a su uso previsto. No utilice el dispositiv o con una nalidad distinta
a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamen te.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores . No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales .
• No utilice el dispositivo en lugares con un niv el alto de humedad, como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras , duchas, lavabos u otros recipien tes que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control r emoto separado que conecte el dispositivo
automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Coloque el dispositivo alejado al menos 1 m de la pared.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables (muebles, cortinas, prendas , etc.).
Seguridad eléctrica
• Para reducir el pelig ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de r ed está dañado o es defectuoso. Si el cable
de red o el enchufe de red está dañado o es def ectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante
oun servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, c ompruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. A segúrese de que el cable de red no se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de r ed o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de r ed esté conectado al suministro de red.
• No utilice un cable alargador .
• Algunas piezas de este producto pueden alcanzar altas temperaturas y causar quemaduras . Debe
prestarse especial atención si hay niños y personas vulnerables cer ca.
• Este radiador contiene una cantidad precisa de un aceit e especial. Las reparaciones que requieran
abrir el contenedor de aceite sólo debe realizarlas el fabricante o su agent e de servicios designado, al
que se deberá contactar si se detecta una fuga de aceite.
• Si va a desechar el radiador debe cumplir con las normativas vigentes aplicables.
Instalación (g. B)
• Consulte la ilustración para instalar el dispositivo .
Uso
Uso inicial
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede desprender un poc o de humo y un olor
característico durante un breve periodo . Esto es algo normal.
Encendido y apagado
El dispositivo puede encenderse con tres niv eles de potencia.
Nivel de potencia HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Para encender el dispositiv o, sitúe el botón de encendido/apagado en la posición “I” , “II” o “III” .
La pantalla muestra el nivel de potencia.
• Para apagar el dispositivo , sitúe el interruptor de encendido/apagado en la posición “0” .
La pantalla se apaga.
Ajuste de la tempera tura
• Gire el botón de temperatura en el sentido de las agujas del r eloj para aumentar la temperatura.
• Gire el botón de temper atura en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la tempera tura.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague siempre el dispositivo , retire el enchufe de red de la
toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el dispositiv o.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente r eparar el dispositivo. Si el dispositiv o no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo .
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . Seque bien el dispositivo con un
paño limpio y seco.
• Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo sua ve.
Description (g. A ) Fr ançais
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton de température
3. Écran
4. Poignée
5. Ouvertures de ventilation
6. Support
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute référ ence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilit é pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil .
• L ’appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentan t des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites , voire ne disposant pas des connaissances et de
l’ expérience nécessaires en cas de surveillance ou d’ instructions sur l’usage de l’appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfan ts ne doivent pas jouer avec l’appar eil.
Le nettoyage et l’ entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans supervision.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N ’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ectueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L ’appareil est conçu ex clusivement pour une utilisation en intérieur . N’utilisez pas l’appar eil à l’ extérieur .
• L ’appareil est conçu exclusiv ement pour un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil à des ns
commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits tr ès humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N’utilisez pas l’appareil à pro ximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’ autres récipients
contenant de l’ eau.
• N’utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l’ appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil .
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
• Placez l’appareil à 1 m du mur au moins .
• Maintenez l’appareil à l’ écar ts des objets inammables (meubles, rideaux, vêtements, etc .).
Sécurité électrique
• Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s ’il y a un pr oblème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimen tation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou déf ectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé .
• Avant toute utilisa tion, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le c ordon d’alimentation. Assurez- vous que le cordon
d’alimentation ne s’ enchevêtre pas.
• N’immergez pas l’ appareil, le cordon d’ alimentation ou la che secteur dans l’ eau ou d’autres liquides .
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
• N’utilisez aucune rallonge.
• Certaines pièces de ce produit peuvent être tr ès chaudes et provoquer des brûlures. Une a ttention
particulière doit être accordée lorsque des enfants et des personnes vulnérables sont présen ts.
• Ce chauage contient une quantité pr écise d’huile spéciale. T oute réparation nécessitant l’ ouverture
du bac à huile doit être eectuée par le fabricant ou l’un de ses agents de service uniquement, qui
doit être contacté s’ il y a une fuite d’huile.
• Pour la mise au rebut du chauage , suivez la réglementation concernant l’ élimination de l’huile.
Installation (g. B)
• Consultez l’ illustration pour installer l’appareil.
Usage
Utilisation initiale
Remarque: Pour sa premièr e mise en marche, l’appar eil peut émettre une légère fumée et une odeur
caractéristique pendant une période brève. C’ est normal.
Mise en marche et arrêt
L ’appareil peut fonctionner sur trois niveaux de puissance .
Niveau de puissance HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Pour allumer l’appar eil, positionnez le bouton marche/arrêt sur “I” , “II” ou “III” .
L ’ écran indique le niveau de puissance.
• Pour éteindre l’ appareil, positionnez le bouton marche/arr êt sur “0“ . L ’ écran s’ éteint.
Réglage de la température
• T ournez le bouton de températur e dans le sens horaire pour augmenter la températur e.
• T ournez le bouton de températur e dans le sens antihoraire pour réduire la tempér ature.
Nettoyage et en tretien
Av ertissement !
• Avant le netto yage ou l’ entretien, arrêtez t oujours l’appareil, débranchez la che secteur de la prise
murale et attendez que l’appareil r efroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne nettoyez pas l’ intérieur de l’appareil.
• Ne tentez pas de réparer l’ appareil. Si l’appareil f onctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autres liquides.
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l’ appareil
avec un chion propr e et sec.
• Nettoyez les ouvertures de ventilation a vec une brosse douce.
Descrizione (g. A ) Italiano
1. Pulsante accensione/speg nimento
2. Manopola della temperatura
3. Display
4. Impugnatura
5. Aperture di ventilazione
6. Assistenza
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del dispositivo .
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o con mancata esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto
adeguate istruzioni riguardo all’uso in sicurezza del dispositivo e av ere compreso i pericoli intrinseci
nell’uso. I bambini non devono giocar e con il dispositivo. L e operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eettuat e da bambini senza supervisione.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzar e il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositiv o per scopi
commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità c ome bagni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, la vandini o altri recipienti contenenti
acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per ac cendere automaticamente il dispositivo .
• Non coprire il dispositivo .
• Non ostruire i fori per la ventilazione .
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Posizionare il dispositiv o ad almeno 1 metro di distanza dalla parete.
• Mantenere il dispositivo lontano da oggetti inammabili (mobili, tende , abiti, ecc.).
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione . Se il cavo
o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricant e o da un
centro riparazioni autorizzato .
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimen tazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta nominale del dispositivo .
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cav o di alimentazione. Vericare che il cav o non possa
aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina c ollegata alla rete di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
• alcune parti del prodotto possono diventare estremamente calde e causar e ustioni. Prestare
particolare attenzione in presenza di bambini e maneggiare il prodott o con cura.
• Questo riscaldatore è riempito con una quantità precisa di un apposit o olio. Le riparazioni che
richiedono l’apertura del dispositivo di contenimento dell’ olio devono essere esclusivamente
eettuate dal produttor e o dal tecnico qualicato da contattar e nel caso in cui si verichi una perdita
di olio.
• Per disporre del riscaldator e al termine dell’utilizzo del prodotto, seguir e le normative in materia di
smaltimento dell’ olio.
Installazione (g. B)
• Per installare il dispositiv o correttamente, fare rif erimento all’illustrazione .
Uso
Uso iniziale
Nota: alla prima accensione il dispositivo può emettere per un br eve periodo un po’ di fumo e un odore
caratteristico. È una c ondizione normale.
Acc ensione e spegnimento
È possibile attivare il dispositivo su tre liv elli di potenza.
Livello di potenza HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Per accender e il dispositivo, posizionare il pulsan te di accensione/spegnimento su “I” , “II” o “III” .
Sul display è visualizzato il livello di potenza.
• Per spegnere il dispositiv o, posizionare il pulsant e di accensione/spegnimento sulla posizione “0” .
Il display si spegne.
Impostazione della temperatura
• Ruotare la manopola della temperatura in senso orario per aumentar e la temperatura.
• Ruotare la manopola della temperatura in senso antiorario per diminuir e la temperatura.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e sempre il dispositivo , rimuovere la
spina dalla presa a parete e attender e che il dispositivo si sia rareddato .
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non pulire l’ interno del dispositivo.
• Non cercar e di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona c orrettamente, sostituirlo con uno nuovo .
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a f ondo il dispositivo con
un panno pulito e asciutto.
• Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Descrição (g. A ) Português
1. Botão ligar/desligar
2. Botão de temperatura
3. Visor
4. Pega
5. Aberturas de ventilação
6. Suporte
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo .
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidade física, sensorial ou mental diminuída ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam
supervisionadas ou recebam instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro
ecompreendam os riscos envolvidos . As crianças não deverão brincar com o dispositivo . A limpeza
eamanutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiver
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comer ciais.
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais c omo casas de banho e piscinas.
• Não utilize junto de banheiras, chuv eiros, lavatórios ou outros r ecipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de contr olo remoto separado que ligue
odispositivo automaticamente .
• Não cubra o dispositivo.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Coloque o dispositivo a uma distância de, pelo menos , 1 metro da parede.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis (mobília, c ortinas, vestuário, etc.).
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou c om defeito.
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeit o, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado .
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação
do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo , o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à c orrente eléctrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
• A VISO - Algumas peças deste produto podem car muito quentes e pr ovocar queimaduras. F oi
prestada atenção particular nas situações em que crianças e pessoas vulneráveis estão presentes .
• Este aquecedor contém uma quantidade pr ecisa de óleo especial. As reparações que exigem a
abertura do contentor de óleo só podem ser realizadas pelo fabricante ou pelo seu repr esentante
autorizado, que deve ser c ontactado se ocorrer uma fuga de óleo.
• Quando eliminar o aquecedor , siga as regulações respeitantes à eliminação de óleo .
Instalação (g. B)
• Consulte a imagem para instalar o dispositivo .
Utilização
Utilização inicial
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, este poder á produzir um pouco de fumo e um odor característico
durante um curto período de tempo. Isto é normal.
Ligar e desligar
O dispositivo pode ser ligado em três níveis de potência.
Nível de potência HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Para ligar o dispositivo , coloque o botão ligar/desligar na posição “I” , “II” ou “III” .
O visor apresenta o nível de potência.
• Para desligar o dispositivo , coloque o botão ligar/desligar na posição “0” . O visor apaga-se.
Regular a temperatur a
• Rode o botão de temperatura para a direita para aumentar a t emperatura.
• Rode o botão de temperatura para a esquerda para diminuir a t emperatura.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção , desligue sempre o dispositivo, r etire a cha da tomada de parede
e aguarde até que o dispositivo tenha arr efecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente , substitua-o por um
dispositivo novo .
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo
com um pano limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave .
Beskrivelse (g. A ) Dansk
1. T ænd/sluk-knap
2. T emperaturknap
3. Display
4. Håndtag
5. Ventilationsåbninger
6. Støtteben
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• F abrikanten kan ik ke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet må anvendes af børn i alder en 8 år og opefter , og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske
eller mentale evner , eller mangel på erfaring eller kendsk ab, hvis de holdes under opsyn eller undervises
i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involv erede farer . Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, der ikke er under opsyn.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller defekt,
skal det omgående udskif tes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug . Brug ikke apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug . Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
• Brug ikke apparatet på meget fugtige steder som f.eks . badeværelser og ved svømmebassiner .
• Brug ikke apparatet nær ved badekar , brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Brug ikke timer eller separat ernbetjeningssystem, som slukker apparatet automatisk.
• Dæk ikke apparatet til.
• Bloker ikke ventilationshullerne.
• Placér apparatet på en stabil, ad o verade.
• Anbring apparatet i en afstand på mindst 1 meter fra væggen.
• Hold apparatet på afstand af brændbare genstande (møbler , gardiner, beklædningsgenstande osv .)
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker ,
nårservice er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udsk iftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug .
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
• FORSIGTIG - Nogle dele af dette produkt kan blive meget varme og forårsage forbrændinger . Der
skal udvises særlig opmærksomhed, hvis der er børn og udsatte personer til stede.
• Denne varmer er fyldt med en nøjagtig mængde af specialolie. Reparationer , der kræver åbning
af oliebeholderen, må kun udføres af produc enten eller dennes serviceagent, der skal kontaktes i
tilfælde af olielækage.
• Når varmeren bortskaes, skal reglerne for bortsk aelse af olie overholdes.
Installation (g. B)
• Se illustrationen vedrørende installation af enheden.
Anv endelse
Indledende brug
Bemærk: Hvis du tænder for apparatet for første gang , kan det udsende en lille smule røg og en karakteristisk
lugt i en kort periode. Dette er normal drift.
T ænde og sluk ke
Apparatet har tre eekttrin.
Eekttrin HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• T ænd for apparatet v ed at stille tænd/sluk-kontakten i positionen “I” , “II” eller “III” .
Displayet viser eekttrinnet.
• Sluk for apparatet ved a t sætte tænd/sluk-kontakten i positionen “0” . Displayet slukker .
Indstilling af temperaturen
• Drej temperaturknappen med uret for at øge temper aturen.
• Drej temperaturknappen mod uret for at sænke temper aturen.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller v edligeholdelse, skal apparatet altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten
og vent indtil apparatet er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Rengør ikke apparatet indvendigt.
• Forsøg aldrig at reparere apparat et. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker .
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør apparatet grundigt af med en r en, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Beskrivelse (g. A ) Norsk
1. På/av-knapp
2. T emperaturknapp
3. Display
4. Håndtak
5. Ventilasjonsåpninger
6. Støtte
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påf ølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse a v sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller mangel på erfaring og kunnsk aper hvis de holdes under tilsyn og gis veiledning eller
instruksjoner angående bruken av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er in volvert.
Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold sk al ikke gjøres av barn med mindre de
er under tilsyn.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f ormålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet
i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andr e vannbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dek k til enheten.
• Ikke blok ker ventilasjonsåpningene.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Plasser enheten minst 1 meter fra veggen.
• Hold enheten borte fra gjenstander som kan ta fyr (møbler, gardiner , k lær , etc.).
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produkt et bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen
eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsent en eller et autorisert ser viceverksted.
• F ør bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
• FORSIKTIG – Enkelte deler av dette produktet kan bli svært varme og forårsake brannskader. Man må
være spesielt oppmerksom der barn og sårbare mennesker er tilstede.
• Denne ovnen er fylt med et nøyaktig mengde spesialolje. Reparasjoner som krever åpning av
oljebeholderen, skal kun utføres av produsenten eller dennes serviceagent som skal kontaktes hvis
det er en oljelekkasje.
• Når ovnen kasseres, må du følgen forskriftene for avhending av olje .
Installasjon (g. B)
• Se illustrasjonen for installasjon av enheten.
Bruk
Førstegangs br uk
Merk: Hvis du slår på enheten for første gang, kan den avgi noe rø yk og en karakteristisk lukt en kort stund.
Dette er normalt.
Slå på og av
Enheten har 3 eektnivåer .
Eektnivå HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• For å slå på enheten, sett på/a v-knappen til “I” , “II” , eller “III”-posisjon. Displayet viser e ektnivået.
• For å slå av enhet en, sett på/av-knappen til “0”-posisjon. Displayet slukkes.
Innstilling av temperatur en
• Drei temperaturknappen med klokken for å øke temperaturen.
• Drei temperaturknappen mot klokken for å senke temperaturen.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• F ør rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten
må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr , ren klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Beskrivning (g. A) Sv enska
1. På/av-knapp
2. T emperaturknapp
3. Display
4. Handtag
5. Ventilationsöppningar
6. Support
6
1
4
5
5
2
3
5
A
B
HTOI 2 0E W T7 / HTOI 20EW T9 /
H T O I 2 0 E W T 11
Mobil e Oil Ra diat or
EN Thi s pr od uc t is o nl y sui tab le f or w ell i nsu lat ed s pac es o r occ asi on al us e.
DE Die ses P ro duk t i st n ur f ür gu t iso li er te R äu me o de r fü r de n ge le ge ntli ch en G eb rau ch g ee ig ne t.
FR Ce pro du it n e pe ut ê tre u til is é que d ans d es l oc au x bi en is ol és o u de m ani èr e occ asi on ne lle .
NL Dit product is uitslu itend gesch ikt voor goed geï soleerde plaatsen o f voor i ncidenteel gebru ik.
IT Il p re sen te pr od ot to è a dat t o so lo a am bi ent i cor re t ta me nte is ol ati o a d un u so o cca sio na le.
ES E s te pr od uc to e st á in dic ad o ún ica me nte e n lug ar es ab ri ga dos o p ar a una u ti liz a ció n pu ntu al.
PT Es te pr od uto é a de qua do a pe na s par a es pa ços b em is ol ad os es pa ços o u uti liz a çã o oc asi on al.
SV Denna produkt är endast lä mpad för väl isolerade utrymmen eller sporadisk an vändning.
FI Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyv in eristett yihin tiloihin tai satunnaiseen käyt töön.
NO Det te produktet er kun egnet for vel isolerte rom eller sporadisk bruk.
DA De t te pr odu k t er k un e gn et t il go dt i so le re de r um el le r lej lig he ds vi s br ug .
HU A term ék k iz ár ól ag j ól s zig et el t he ly isé ge k f űté sér e va gy a lk alm ank ént i has zn ála tr a alk al mas !
PL Ten pro du k t jes t o dp owi ed ni t y lko d o sp or ad yc zn eg o uż y t ku l ub do s to sow ani a w do br ze
izolowanych pomieszczeniach.
EL Τ ο προϊ όν εί ναι κα τά λ ληλο μ όνο γ ια χ ρήσ η σε κα λά μ ονω μέ ν ους χώ ρο υς ή πε ρι σ τα σια κά.
SK T ento v ýro bo k je u rče ný ib a do d obr e iz ol ova ných p ri es tor ov al eb o na p rí le ži tos tn é po už iti e.
CS Tento v ý rob e k je v ho dný p ou ze pr o do bř e izo lov an é pr os tor y n eb o ob ča sn é po už ívá ní .
RO Aces t pr od us es te a de c vat n uma i pe nt ru sp ați il e bin e iz ol ate s au p ent ru u til iz ar ea oc a zio na lă.
ET See toode sobi b kasutamiseks üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel.
L V Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai.
L T Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik retkarčiais.