T ehotaso HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Laite kytketään päälle kääntämällä vir takytkin “I”-, “II”- tai “III”-asentoon. Näyttö näyttää t ehotason.
• Laite sammutetaan kääntämällä virtakytk in “0”-asentoon. Näyttö sammuu .
Lämpötilan säätäminen
• Lisää lämpötilaa kääntämällä säädintä myötäpäivään.
• Vähennä lämpötilaa kääntämällä säädintä vastapäivään.
Puhdistus ja huolto
V aroitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy , ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa lait e läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Περιγ ραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Κουμπί on/o
2. Κουμπί θερμοκρασίας
3. Οθόνη
4. Λαβή
5. Ανοίγματα εξαερισμού
6. Βάση
Ασφάλεια
Γ ενική ασφά λεια
• Διαβάσ τε το εγχειρίδιο προσεκτικ ά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλο ντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δε ν φέρει καμία ευθύνη για τυχό ν επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές κ αι σωματικές
βλάβες που ενδέχεται να π ροκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας και της ακ ατάλληλης
χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών και από άτ ομα με μειωμένες
φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εάν επιτηρούνται
ή τους παρέχο νται οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τ ρόπο και κατανοούν
τους κινδύνους που εμπεριέχονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση χρήστη δεν πρέπει να διεξάγονται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγ ραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή
έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκ ευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικ ό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τοποθεσίες με υψηλή υγ ρασία, όπως σε μπάνια και πισίνες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα δο χεία που περιέχ ουν νερό.
• Μην χρησιμοποιείτε χρο νοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύσ τημα τηλεχειρισμού, τ ο οποίο ενεργοποιεί
αυτόματα τη συσκευή.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Μην φράζετε τις οπές αερισμού.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
• Τοποθετείτε τη συσκευή τουλάχιστον 1 μέτρο μακ ριά από τον τοίχ ο.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα (έπιπλα, κουρτίνες, ρούχ α κ.λπ.).
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Γ ια να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπ ληξίας, το προϊόν αυτ ό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα κ αι άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχ ουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά.
Εάν το καλώδιο ρεύματος ή το φις έχ ουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, π ρέπει να αντικατασταθούν
από τον κατ ασκευασ τή ή από έναν εξουσιοδοτημένο αν τιπρόσωπο επισκευών .
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η ίδια με την τ άση στην πινακίδα
τύπου της συσκευής.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τ ραβώντας την από το καλώδιο ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο
ρεύματος δεν μπορεί να μπερδευτεί.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό ή άλλα υγ ρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος είναι συνδεδεμένο στην παρο χή ρεύματος.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκταση.
• ΠΡΟΣΟ ΧΗ - Μερικά από τα εξα ρτήματα του προϊό ντος ενδέχεται να υπερθερμανθούν και να
προκαλέσουν εγκαύματα. Απ αιτείται ιδιαίτερη προσο χή όπου υπάρχ ουν παιδιά ή ευπαθή άτομα.
• Η θερμάστρα είναι γεμάτη με συγκεκριμένη ποσότητα ε ιδικού λαδιού. Οι επισκευές που απαιτ ούν
άνοιγμα του δοχ είου λαδιού μπορούν να πραγματ οποιηθούν μόνο από τον κατ ασκευασ τή ή τον
τεχνικό συντήρησης που πρέπει να ειδοποιήσετε σε περίπτωση διαρροής λαδιού .
• Προτού πετάξετε τη θερμάστρα, ακολ ουθείστε τους κανονισμούς σχετικά με την απόρ ριψη λαδιού.
Εγκατ άσταση (εικ. B)
• Ανατ ρέξτε στην απεικόνιση για να εγκαταστήσετε τη συσκευή.
Χρήση
Αρχική χ ρήση
Σημείωση: Όταν ενεργοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, η συσκευή ενδέχεται να π ροκαλέσει λίγο
καπνό και μια χα ρακτηριστική οσμή για σύν τομη χρονική περίοδο. Πρόκειτ αι για φυσιολογική λειτουργία.
Ενεργοπο ίηση και απενεργοποίηση
Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί σε τ ρία επίπεδα ισχύος.
Επίπεδο ισχύος HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Γ ια να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουμπί on/o στη θέση “I” , “II” ή “III” .
Η οθόνη προβάλει το επίπεδο ισχύος.
• Γ ια να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε το κουμπί on/o στη θέση “0” . Η οθόνη σβήνει.
Ρύθμιση της θερμοκρασίας
• Γ υρίστε το κουμπί θερμοκρασίας δεξιόστροφα για να αυξήσετε τη θερμοκρασία.
• Γ υρίστε το κουμπί θερμοκρασίας αριστερόστροφα για να μειώσετε τη θερμοκρασία.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή, αφαιρείτε τ ο φις από
την υποδοχή τ οίχου και περιμέν ετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε τ ο εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήσ τε
την με μια νέα.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί. Στεγνώνετε προσεκτικ ά
τη συσκευή με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια μαλακιά βούρτσα.
Opis (rys. A) Polski
1. Przycisk włączania/wyłączania
2. Przycisk temperatury
3. Wyświetlacz
4. Uchwyt
5. Otwory wentylac yjne
6. Stojak
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dok ładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję
do wykorz ystania w przyszłości.
• Pr oducent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku ż ycia oraz osoby o ograniczonej z dolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osob y bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,
chyba że odbywa się to pod nadzor em lub jeśli zostały poinstruowane, jak należy obchodzić się
zurządzeniem w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją ewen tualne ryz yko. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy uż ywać urządzenia
w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korz ystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie
jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytk u domowego. Urządzenia nie w olno używać do celów
handlowych.
• Nie uży wać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, tak ich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pr yszniców , zlewów lub innych zbiorników
napełnionych wodą.
• Nie uży wać regulatora czasow ego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umo żliwiającego
automatyczne włączenie urządzenia.
• Nie prz ykr ywać urządzenia.
• Nie blokować otworów wentylacyjnych.
• Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
• Umieścić urządzenie co najmniej 1 metr od ściany .
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning . Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för f öljdskador eller för skador på egendom eller personer som orsak as
av att säkerhetsföreskrifterna inte följs och av f elaktig användning av enheten.
• Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad fysisk, känsel- eller
mental förmåga eller med brist på erfarenheter och kunskap om de är under övervak ning eller har
blivit tilldelade instruktioner gällande användandet av enheten på ett säkert sätt och med förståelse
för eventuella faror . Barn sk a ej leka med enheten. Rengöring eller underhåll sk a inte utföras av barn
utan övervakning.
• Använd endast enheten för dess a vsedda syfte. Använd inte enhet en till andra ändamål än dem som
beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig . Om enheten är skadad eller felaktig ska
den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd int e enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusan vändning. Använd int e för kommersiella ändamål.
• Använd inte enhten på pla tser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler.
• Använd inte enheten nära badkar , duschar , bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt .
• T äck inte över enhet en.
• Blockera inte ventilationsöppningarna.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Placera enheten minst 1 m ifrån väggen.
• Håll enheten borta från brännbara föremål (möbler , gardiner , k läder osv).
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när
service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller
nätkontakten är skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillv erkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
• V ARNING - V issa delar av den här produkten kan bli väldigt varma och kan orsaka brännskador. Var
särskilt uppmärksam om barn och k änsliga personer är närvarande.
• Denna typ av element är fylld med en exakt mängd specialolja. Reparationer som kräver öppning av
oljebehållaren får endast göras av tillverkaren eller dennes serviceombud som ska kontaktas om det
nns ett oljeläckage.
• Vid skrotning av elementet, f ölj föreskrifterna angående kassering av olja.
Installation (g. B)
• Se illustrationen för installation av enheten.
Anv ändning
Första an vändning
Obs: Om du sätter på enheten för f örsta gången, kan enheten ge ifrån sig lite rök och en karakteristisk lukt
under en kort period. Detta är normalt.
Slå på och av
Enheten kan sättas på med tre eektnivåer .
Eektnivå HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• F ör att sätta på enheten, vrid av/på-knappen till ett av lägena “I” , “II” eller “III” . Displayen visar eektnivån.
• För att stänga a v enheten, vrid av/på-knappen till “0”-läget. Displayen släcks .
Inställning av temperatur en
• Vrid temperaturknappen medurs för att öka temperaturen.
• Vrid temperaturknappen moturs för att minska temperaturen.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur v ägguttaget
och vänta tills enheten har kylts av .
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte a tt reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den in te fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. T orka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
• Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Kuvaus (kuv a A) Suomi
1. Virtapainike
2. Lämpötilapainike
3. Näyttö
4. Ka hva
5. T uuletusaukot
6. Tu k i
T ur vallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat
turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Tätä lait etta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti- tai mentaalisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos he ovat v alvonnassa tai jos turvallisuudestaan
vastaava henkilö on opastanut heitä laitteen turvallisessa käytössä ja he ymmär tävät käyttöön liittyvät
vaarat. Lasten ei saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• Älä k äytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen
kosteus.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä käytä ajastinta tai erillistä kauko- ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
• Älä peitä laitetta.
• Älä tuki tuuletusaukkoja.
• Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
• Aseta laite vähintään 1 metrin päähän seinästä.
• Pidä laite pois palavien esineiden läheisyydestä (huonekalut, verhot, vaatteet, jne .).
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se .
• T arkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkitt yä jännitettä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. V armista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• Älä käytä jatkojohtoa.
• Jotkin tuotteen osat voivat lämmetä erittäin kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Asiaan on
kiinnitettävä erityistä huomiota, kun lähettyvillä on lapsia tai muutoin vahingoille alttiita henk ilöitä.
• T ässä lämmittimessä on tarkka määrä erityisöljyä. Korjaukset, jotk a edellyttävät öljysäiliön avaamista,
on jätettävä valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan t ehtäväksi, joihin on otettava yhteyttä
öljyvuodon sattuessa.
• Kun lopetat lämmittimen käytön ja viet sen hävitettäväksi, noudata öljyn hä vittämistä koskevia
sääntöjä.
Asennus (kuva B)
• Asenna laite kuvan mukaisesti.
Käyttö
Ensimmäinen käyttökerta
Huomaa: Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, siitä voi lähteä hieman savua ja erikoista hajua
hetken aikaa. T ämä on normaalia.
K ytkeminen päälle ja pois
Laitetta voidaan käyttää kolmella eri tehotasolla.
• Urządzenie należy przechowy wać z dala od łatwopalnych przedmiotów (mebli, r anek, odzież y itp.).
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryz yka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane
wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku w ystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli k abel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie. Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają
poprawnie, muszą zostać wymienione przez producenta lub aut oryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsz e należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociąg nięcia za kabel zasilając y. Nie dopuszczać
do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądź innej ciecz y.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie uży wać przedłużacza.
• Niektóre części tego produktu mogą się mocno nagrzewać i ich dotknięcie może gr ozić oparzeniami.
Szczególną ostrożność należy zachować w sytuacji, gdy w pobliżu znajdują się dzieci lub osoby
najbardziej narażone na zagro żenia.
• T a grzałka jest napełniona odpowiednią ilością specjalnego oleju. Naprawy wymagające otwarcia
zbiornika na olej mogą być przeprowadzane wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt
serwisowy, z którym należy się skontaktować w prz ypadku wykr ycia wycieku oleju.
• Przy złomowaniu grzałki należ y przestrzegać przepisów dotyczących utylizacji oleju.
Montaż (rys. B)
• W celu zainstalowania urządzenia postępować zgodnie z ilustracją.
Użytkow anie
Pierwsze użycie
Uwaga: Przy pierwsz ym włączeniu urządzenia przez krótką chwilę może wydobywać się zniego
niewielka ilość dymu oraz charakterystyczny zapach. Jest to normalny objaw .
Włączanie i wyłączanie
Urządzenie może pracować na trzech poziomach mocy .
Poziom mocy HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Aby włączyć urządzenie, ustaw przycisk włączania/wyłączania w pozycji „I” , „II” lub „III” .
Wyświetlacz pokazuje poziom mocy.
• Aby wyłączyć urządzenie, ustaw przycisk włączania/wyłączania w poz ycji „0” .
Wyświetlacz wyłącza się.
Ustawianie temper atury
• Obróć prz ycisk temperatury w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć temperaturę.
• Obróć przycisk temperatury w k ierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zmniejszyć temperaturę .
Czyszczenie i k onserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konser wacji należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyjąć
wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego ipoczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie uży wać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściern ych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić
je na nowe urządzenie.
• Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękk ą, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie w ycierać do
sucha przy uż yciu czystej, suchej szmatki.
• Otwory wentylac yjne czyścić prz y uż yciu miękkiej szczotki.
Popis (obr . A) Čeština
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. T ermostat
3. Displej
4. Rukojeť
5. Ventilační otvory
6. Podvo zek
Bezpečnost
V šeobecné bezpečnostní pokyny
• Před použitím si pozorně př ečtěte příručku. Příručku uschovejte pro poz dější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškoz ení vlastnictví nebo zranění osob způsobené
nedodržováním zde uvedený ch bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím výrobku.
• Zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smy slovými nebo duševními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud je jim poskytován dohled nebo pokyny
ohledně bezpečného používání zařízení a pokud chápou související rizika. Děti by si se zařízením
neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez doz oru.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamý šleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jin ým účelům, než je
popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poško zené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
• T oto zařízení je urč eno pouze pro použití v místnosti. Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• T oto zařízení je urč eno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte zařízení pro komer ční účely.
• Zařízení nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí vzduchu, jako jsou koupeln y a bazény .
• Zařízení nepoužívejte ve vaně , ve sprše, v umyvadle ani v jiný ch nádobách obsahujících vodu.
• Nepoužívejte časovač ani samostatn ý systém dálkového ovládání, kter é zařízení automatický zapíná.
• Zařízení nezakrý vejte.
• Nezakr ývejte ventilační otvory.
• Zařízení postavte na stabilní, rovn ý povrch.
• Zařízení umístěte nejméně 1 metr od zdi.
• Zařízení udržujte dostatečně daleko od hořlavých předmětů (nábytku, záclon, oblečení apod .).
Elektrická bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeb y tento výrobek otevřen
pouze autorizovaným t echnikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné.
Pokud jsou napájecí kabel či napájecí zástrčka poškozeny nebo vadné, musí je vyměnit výrobce nebo
oprávněný servisní zástupce.
• Před použitím vždy zkontr olujte, zda napětí napájení odpovídá napětí uvedenému na typov ém
štítku zařízení.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontr olujte, zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru , pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
• Nepoužívejte prodlužov ací kabel.
• Některé části produktu se mohou zahřát a způsobit popálenin y. Je tř eba dbát zvýšené opatrnosti
vmístech, kde jsou přítomné děti a zranitelné osoby .
• T ento olejový radiátor je naplněn př esným množstvím speciálního oleje. Opravy , při nichž je nutné
otevřít zásobník oleje, smí provádět pouz e výrobce nebo jeho servisní zástupce, kterého je třeba
kontaktovat vpřípadě, že dojde kúniku oleje .
• Při vyřazování radiátoru zpr ovozu dbejte pokynů pro likvidaci oleje.
Instalace (obr . B)
• Instalaci zařízení najdete na ilustraci.
Použití
První použití
Poznámka: Pokud zařízení zapnet e poprvé, může krátce vydávat trochu kouře a charakt eristický zápach.
T o je běžné.
Zapnutí a vypnutí
Zařízení lze zapnout na tři různé úrovně intenzity .
Úroveň int enzity HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Chcete -li zařízení zapnout, otočte vypínač do polohy „I” , „II” nebo „III” . Na displeji se zobrazí úr oveň intenzity .
• Chcete-li zařízení vypnout, otočte vypínač do polohy „0” . Displej zhasne.
Nastavení t eploty
• Otočením kolečka termostatu ve směru hodinových ručiček teplotu zvýšíte.
• Otočením kolečka termostatu proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Př ed čištěním nebo údržbou zařízení vždy vypněte, vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte,
dokud zařízení nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abr azivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravov at. Pokud zařízení nepracuje správně , vyměňte jej za nové zařízení.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiný ch kapalin.
• Venek zařízení očist ěte měkkým, suchým hadříkem. Zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
• Ventilační otvory vyčistěte měkkým kar táčem.
Leírás ( A ábra) Magyar
1. Be-/k ikapcsoló gomb
2. Hőmérséklet gomb
3. Kijelző
4. Markolat
5. Szellőzőnyílások
6. T ámaszték
Biztonság
Általános biztonsági tudnivalók
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. T egye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén
belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztonsági szabály ok megszegése vagy a készülék nem rendeltetésszerű
használata miatt bekövetkező an yagi és következmény es károkér t és sérülésekért a gyár tó nem vállal
felelősséget.
• A készüléket 8 év alatti gyermek vagy csökkent zik ai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező
vagy a használatra vonatkozó tapasztala ttal és tudással nem rendelkező személy csak felügyelett el
vagy a készülék biztonságos módon való használatára vonatko zó utasítások birtokában és a veszélyek
tudomásul vételével használhatja. A készülék nem játéksz er . A tisztítást és karbantar tást nem végezheti
gyermek felügyelet nélkül.
• Csak rendeltetése sz erint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől
eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott
készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cser éltesse ki.
• A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a készüléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra.
• Ha használja a készüléket olyan helyen, ahol magas a páratartalom, pl. fűrőszobában és medenc etérben.
• Ne használja kád, zuhany , mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
• Ne használjon időzítőt vagy más önálló távvezérlő rendsz er az eszköz automatikus kapcsolásához.
• Ne fedje le a terméket.
• Ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
• Helyezze a készüléket stabil, sík felületr e.
• Helyezze a készüléket legalább 1 m-re a faltól .
• T artsa a készüléket távol a gyúlékony tárgyaktól (bút oroktól, függönyökt ől, ruháktól stb.).
Elektromos biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz képviselője
nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel
vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni a gyártóval vagy a hivatalos
márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati f eszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található feszültséggel.
• Ne használja a tápkábelt a készülék mozgatására. Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg.
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a tápkábel a be van dugva az aljzatba.
• Ne használjon hosszabbítókábelt.
• A termék egyes részei f elforrósodhatnak, és égési sérüléseket okozhatnak. Különös körültekintéssel
járjon el, ha a termék közelében gyer ekek vagy mozgáskorlátozott, illetve szellemileg sérült
személyek tartózkodnak.
• A fűtőtest adott mennyiségű speciális olajat tartalmaz. Az olajtartály felnyitásával járó javítást csak
a gyártó vagy annak szerviz ügyintézője végezheti, akikkel olajszivárgás esetén fel kell venni a
kapcsolatot.
• A fűtőtest leselejtezése esetén köv esse az olaj eltávolítására vonatkoz ó előírásokat.
T elepítés (B ábra)
• Az eszköz telepítéséhez használja az ábrát refer enciaként.
Használat
Első használat
Megjegyzés: Amikor a készüléket először kapcsolja be, lehetséges hogy egy ideig kis füst és jellegzetes
szag jöhet a készülékből. Ez a normál működés része.
Be - és kikapcsolás
A készülék három különböző teljesítésf okozatra kapcsolható.
T eljesítésfokozat HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• A termék bekapcsolásához állítsa a be-/k ikapcsoló gombot az „I”- es, a „II”-es vagy a „III”-as állásba.
A kijelzőn erre megjelenik a teljesítményfokozat .
• A készülék kikapcsolásához állítsa a be -/kik apcsoló gombot a „0”-s állásba. A kijelzőn erre kialszik .
A hőmérséklet beállítása
• A hőmérséklet növeléséhez forgassa a hőmérséklet gombot az óramutató járásá val megegyező irányba.
• A hőmérséklet csök kentéséhez forgassa a hőmérséklet gombot az óramutató járásával ellen tétes irányba.
Tisztítás és karbantartás
Figy elmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig k apcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból és
várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellő zze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megf elelően, cserélje le egy új készülékre.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• T örölje át a készülék külső felület eit egy puha, nedves törlőkendővel. Alaposan t örölje szárazra
akészüléket tiszta, száraz törlőkendővel.
• Puha kefével tisztítsa ki a szellőz őnyílásokat.
Descrierea (g. A ) Română
1. Buton pornire/oprire
2. Buton de temperatură
3. Aşaj
4. Mâner
5. Guri de ventilaţie
6. Suport
Siguranţă
Instrucţiuni generale de siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare . Păstraţi manualul pentru c onsultări ulterioare.
• Producătorul nu est e responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăţii sau persoanelor ,
cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul poate utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane cu capacită ţi zice,
senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele nec esare cu condiţia
să e supravegheaţi şi instruiţi privind utilizarea dispozitivului în tr-un mod sigur şi dacă au înţeles
pericolele inerente utilizării. Copiii nu trebuie să se joac e cu dispozitivul. Curăţarea şi în treţinerea
dispozitivului nu trebuie să e realizate de c opii nesupravegheaţi.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utiliza ţi dispozitivul în alte scopuri decât cele
descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau def ecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau
defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior . Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul în locuri cu umiditate ridicată, precum băi şi piscine.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte recipien te cu apă.
• Nu utilizaţi un temporizator sau o telecomandă separată car e să comute automat dispozitivul.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Nu blocaţi gurile de aerisire.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă stabilă şi plată.
• Plasaţi dispozitivul la cel puţin 1 metru de perete .
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de obiecte inamabile (mobilă, perdele, haine et c.).
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Pentru a se reduc e pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de cătr e un tehnician
avizat, când este necesară depanar ea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme .
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte. În cazul în care
cablul sau ştecărul sunt deteriorate sau defecte , trebuie să e înlocuite de producător sau de cătr e un
agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi înt otdeauna dacă tensiunea de reţea coincide cu tensiunea de pe
plăcuţa tehnică a dispozitivului.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă că nu se poat e încâlci cablul electric.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când şt ecărul electric este conectat la alimentarea de la reţea.
• Nu utilizaţi un cablu prelungitor .
• Unele piese ale produsului pot foarte erbinţi şi pot provoca arsuri. T rebuie să ţi deosebit de
atenţi în locurile cu copii şi persoane vulnerabile.
• Încălzitorul este umplut cu o cantitate xă de ulei. Reparaţiile care necesită deschider ea recipientului
de ulei pot făcute numai de producător sau de un repr ezentant al service-ului care trebuie
contactat în cazul unei scurgeri de ulei.
• La reciclarea încălzitorului, urmaţi reglementările privind eliminar ea uleiului.
Instalarea (g. B)
• Consultaţi ilustraţia pentru a instala dispozitivul .
Utilizarea
Utilizare iniţială
Notă: Dacă porniţi dispozitivul pentru prima dată, dispozitivul poate să emane puţin fum şi un miros
caracteristic o scurtă perioadă de timp. Acesta este un fenomen normal.
Pornir ea şi oprirea
Dispozitivul are trei trept e de putere selectabile
T reaptă putere HT OI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Pentru a porni dispozitivul , rotiţi întrerupătorul de pornire/oprire în po ziţia „I” , „II” sau „III” .
Aşajul indică treapta de putere .
• Pentru a opri dispozitivul , rotiţi butonul de pornire/oprire în poziţia „0” . Aşajul se stinge.
Setarea temperaturii
• Rotiţi butonul de temperatură în sens orar pentru a creşt e temperatura.
• Rotiţi butonul de temperatură în sens antiorar pentru a r educe temperatura.
Cur ăţarea şi întreţiner ea
Av ertisment!
• Înainte de curăţare sau într eţinere, opriţi întotdeauna dispozitivul , scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi
să se răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţar e abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispo zitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Usca ţi bine dispozitivul cu o cârpă curată şi uscată.
• Curăţaţi fantele de v entilaţie cu o perie moale.
Описание (рис. A) Русский
1. Кнопка вкл./вык л.
2. Кнопка температуры
3. Экран
4. Ручка
5. Вентиляционные отверстия
6. Опора
Т ребования безопаснос ти
Общие требования
• Перед началом работы внимат ельно прочитайте р уководство. Сохранит е руководство для
будущег о использования.
• Производитель не несет ответ ственности за повреждения имущес тва или персонала, вызванных
несоблюдением инструкции по безопасности и неправильным использования устройства.
• Детям в возрасте до 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, а также лицам, не обладающим достаточным опыт ом и знаниями, разрешается
использовать устройство, только если они находятся под наблюд ением или получили инструкции
о его безопасной эксплуат ации и осведомлены о мерах предосторожности. Не позволяйте
детям играть с у стройством. Очис тка устройства и обслу живание пользователей с участием
детей должны проводит ься только под надзором взрослых.
• Используйте устройство строго по назна чению. У стройство должно использоваться только по
прямому назначению в соотве тствии с руководством по эксплуат ации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
• У стройство предназначено только для использования внутри помещений. Запрещается
использовать устройство вне помещения.
• У стройство предназначено только для домашнего использования. Запрещает ся использовать
устройство в коммерческих целях.
• Не используйт е устройство в помещениях с высокой влажностью (в ванных комнатах и бассейнах).
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин, раковин и других сосудов, заполненных
водой.
• Не используйте таймер или от дельную систему дистанционног о управления, которая позволяет
автомат ическое включение устройства.
• Запрещается накрывать устройство.
• Запрещается закрывать вентиляционные от верстия.
• У становите устройство на устойчивой ровной повер хности.
• Не устанавливайте устройство на расстоянии ближе 1 метра о т стены.
• Не с тавь те устройство рядом с легковоспламеняющимися предметами (мебель, шт оры, одежда и др.).
Т ребования элек тробезопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство только
для проведения обслу живания и только силами авт оризованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и др угого у стройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или неисправным сетевым кабелем
или штепселем. Если сетевой кабель или штепс ель повреждены или неисправны, из замену
должен проводить изг отовитель или уполномоченный т ехнический специалист .
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответ ствует напряжению местной электросети.
• Не тяните устройство за сет евой кабель. Убедитесь, что с етевой кабель не может запутаться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или шт епсель в воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
• Не используйте у длинителей.
• Некоторые части данног о устройства могу т сильно нагреваться и быть причиной ожог ов.
Следует уделять особое внимание при наличии дет ей и уязвимых катег орий людей.
• Данный обогреватель заполнен специальным маслом определенного объема. Р емонтные
работы, для которых т ребуется открыт ие резервуара с маслом, могу т выполняться только
производителем или его пред ставителями по обслуживанию, к которым следует обратиться
при протечках масла.
• При утилизации обогревателя следует придерживаться положений по утилизации масел.
У с тановка (рис. B)
• На рисунке показан способ установки устройства.
Использование
Первое использование
Примечание. При первом включении устройства может появиться небольшое количество дыма
ихарактерный запах, которые вск оре исчезнут . Это нормальное функционирование устройства.
Включение и вык лючение устройства
У стройство может работать в т рех режимах мощности.
Уровень мощности HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 Вт 800 Вт 1 000 Вт
II 900 Вт 1 200 Вт 1 200 Вт
III 1 500 Вт 2 000 Вт 2 200 Вт
• Для вк лючения устройства поверните кнопку включения в положение «I», «II» или «III».
На дисплее будет показан уровень мощности.
• Для вык лючения устройства поверните кнопку включения в положение «0». Дисплей погаснет .
Регулировка темпера туры
• Для увеличения температуры поверните кнопку регулировки по часовой стрелке.
• Для уменьшения температуры поверните кнопку регулировки против часовой стрелки.
Очистка и обс лу живание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройс тва обязательно выключайте ег о и отсоединяйт е
сетевой кабель от настенной розетки. У с тройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоят ельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство
следует заменить новым.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани. Т щательно просушите
устройство чистой сухой тканью.
• Очистите вентиляционные отверстия мягкой щетк ой.
Açıklama (şek. A) T ürkçe
1. Açma/kapatma düğmesi
2. Sıcaklık düğmesi
3. Ekran
4. Kol
5. Havalandırma delikleri
6. Destek
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şek ilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan vey a güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde
kullanılmasının yol açtığı maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir .
• Cihaz, gözetim altında veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ilişkin talimatların verilmiş ve
içerdiği tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla, 8 yaş ve üstü çocuklar ile ziksel, duyusal veya zihinsel
yetenekleri veya deneyimi ve bilgisi yeterli olma yan kişiler tarafından kullanılabilir. Ç ocuklar, cihazla
oynamamalıdır . T emizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından
yapılmamalıdır .
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar
için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı
derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur . Cihazı dış mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur . Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
• Cihazı banyolar ve yüzme ha vuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların v eya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı otomatik olarak açan bir zamanlayıcı veya a yrı bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayın.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Havalandırma deliklerini kapatmayın.
• Cihazı sabit, düz bir yüzeye yerleştirin.
• Cihazı duvardan en az 1 metre uzağa yerleştirin.
• Cihazı yanıcı nesnelerin uzağında tutun (mobilya, perdeler , kumaşlar vb .).
Elektrik güvenliği
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için ser vis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır .
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi
hasarlı veya kusurlu ise, üretici veya y etkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı
olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı, şebeke k ablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından
emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Bu ürünün bazı parçaları çok ısınabilir ve yanıklara sebebiyet ver ebilir . Çocukların ve korunmasız
kişilerin bulunduğu durumlarda özel dikkat gösterilmelidir.
• Isıtıcı, hassas miktardaki özel bir yağ ile doludur . Y ağ konteynerinin açılmasını gerektir en onarımlar
yalnızca yağ kaçağı oluşması durumunda iletişime geçilmesi gereken üretici veya ür eticinin servis
aracısı tarafından gerçekleştirilmelidir .
• Isıtıcıyı atarken, yağın imhası ile ilgili talimatları izleyin.
Kurulum (şek. B)
• Cihazı kurmak için açıklamalara bakın.
Kullanım
İlk kullanım
Not: Cihazı ilk kez açıyorsanız, cihaz, kısa süreliğine haf bir duman ve kendine özgü bir koku yay abilir .
Bu, normal bir çalışmadır .
Açma ve kapa tma
Cihaz üç güç seviyesine ayarlanabilir .
Güç seviyesi HTOI20EWT7 HTOI20EWT9 HTOI20EWT11
I 600 W 800 W 1000 W
II 900 W 1200 W 1200 W
III 1500 W 2000 W 2200 W
• Cihazı açmak için aç/kapat düğmesini “I” , “II” veya “III” konumuna getirin. Ekran güç seviyesini gösterir .
• Cihazı kapatmak için aç/kapat düğmesini “0” konumuna getirin. Ek ran kapanır.
Sıcaklığın ayarlanması
• Sıcaklığı arttırmak için sıcak lık düğmesini saat yönünde çevirin.
• Sıcaklığı azaltmak için sıcaklık düğmesini saatin tersi yönünde çevirin.
T emizlik ve bakım
Uyarı!
• T emizlik veya bakım öncesinde, daima cihazı kapatın, şebeke şini prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya
kadar bekleyin.
• T emizlik solventleri vey a aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
• Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.