6
5
4
3
7
1 2
English - Description (g. A )
The toaster is a device used for toasting br ead. T he device can toast two slices of bread at the same time.
1. Bread carriage lever
2. Browning control button
3. Reheat button / Reheat indicator
4. Defrost button / Defrost indicator
5. Cancel button / On/o indicator
6. Bread slot
7. Crumb tray
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future reference .
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device can be used by children from 8 y ears and above and by persons with a physical, sensory , mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe
way and understand the hazards involv ed. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised. Keep the device and the mains cable out of the reach of children younger than 8
years. Children shall not play with the device .
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the devic e
immediately.
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v essels containing water .
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not r emove
the device with your hands. Immediately remov e the mains plug from the wall socket. If the device is immersed in water
or other liquids, do not use the device again.
• Place the device on a stable, at surface.
• Place the device on a heat-resistant and splash-pr oof surface.
• Do not place the device on a hob.
• Do not cover the device.
• Make sure that there is sucient space around the device t o allow heat to escape and provide sucient ventila tion.
• Make sure that the device does not come into contact with ammable material.
• Keep the device away from ammable materials (curtains, table cloth), because the bread can burn.
• Keep the device away from heat sour ces. Do not place the device on hot surfaces or near open ames.
• Beware of hot parts. The surfaces marked with a caution symbol for hot surfaces are liable to become hot during use. The
accessible surfaces can become hot when the device is operating. The outer surface can become hot when the device
is operating.
• Be careful when touching the device. Use ov en gloves if you need to touch the device during or shortly after use.
• Make sure that your hands are dry before touching the device .
• Do not leave the device unattended during use.
• Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug fr om the wall socket and allow the
device to cool down completely .
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen t.
• Before use, always check tha t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device .
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• For additional protection, we advise y ou to install a residual current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the
bathroom his electricity. This RCD must have a rated r esidual operating current no higher than 30mA. Ask your installer
for advice.
• The device is not intended to be operated b y means of an external timer or separate remote-control system.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec ome entangled. Make
sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught ac cidentally or tripped over .
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
Use
Initial use
• Clean the device and the accessories. Refer to the section “Cleaning and maintenance ” .
• Insert the mains plug into the wall socket.
• Move the browning control butt on to the maximum browning setting.
• T o switch on the device, lower the bread carriage lever until it clicks into place. The device starts heating.
• Remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the device to cool down completely .
Note: If you switch on the device for the rst time, the device ma y emit a little smoke and a characteristic smell for a short
period. T his is normal operation.
Hints for use
W arning!
• Do not use the device for toasting food containing sugar . Do not use the device for toasting food containing jam or
preserves.
• Do not use the device without the crumb tray . Do not allow breadcrumbs to accumulate in the bottom of the device .
• Do not attempt to remove jammed bread or other it ems from the device with sharp objects or kitchen utensils.
• Insert the crumb tray into the crumb tray slot.
• Insert the mains plug into the wall socket.
• Insert the bread into the bread slots.
• Turn the br owning control button to the requir ed browning setting.
Note: Experiment with the required browning setting to achiev e the best results.
• T o switch on the device, lower the bread carriage lever until it clicks into place. The device starts toasting the bread.
• T o reheat toasted bread, press the reheat button. The reheat indicator goes on.
• T o toast frozen bread, press the defrost button. The defrost indicator goes on.
• T o interrupt the process, press the cancel button. The on/o indicator goes o .
• If the process is completed, the device will switch o automa tically and raise the toasted bread from the bread slots .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance, swit ch o the device, remove the mains plug fr om the wall socket and wait until the
device has cooled down.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do not clean the device or the accessories in the dishwasher .
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not use sharp objects.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operat e correctly, replace it with a new devic e.
• Clean the inside of the device after each use:
• Remove the crumb tray from the device.
• Hold the device upside down and shake the device to remove crumbs.
• Clean the crumb tray in soapy water. Rinse the crumb tra y under running water . Thoroughly dry the crumb tray with
a clean, dry cloth.
• Inser t the crumb tray into the device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thor oughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need furtner help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving (g. A )
Het broodrooster is een apparaat dat wor dt gebruikt voor het roosteren van br ood. Het apparaat kan twee sneetjes brood
tegelijk roosteren.
1. Broodliftknop
2. Bruiningsregelaar
3. Opwarmknop / Opwarmindicator
4. Ontdooiknop / Ontdooi-indicator
5. Annuleerknop / Aan/uit-indicator
6. Broodsleuf
7. Kruimellade
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij z e ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar .
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis .
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen. Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeisto en. V er wijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of andere vloeisto en.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
• Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
• Bedek het apparaat niet.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte r ondom het apparaat is voor het ontsnappen van warmte en voor v oldoende ventilatie.
• Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen, tafelkleed). Het brood kan aanbranden.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van
open vuur .
• Pas op voor hete delen. De oppervlakken die zijn gemarkeerd met een waarschuwingssymbool voor hete oppervlakken
worden heet tijdens gebruik. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
Het buitenoppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaa t aanraakt. Gebruik ovenhandschoenen indien u het apparaat tijdens of kort na
gebruik moet aanraken.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaa t aanraakt.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is . V er wijder de netstekker uit het stopcontact en
laat het apparaat volledig afkoelen.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voor doen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter .
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Voor extra bescherming adviseren we een aar dlekschakelaar (RCD) te installeren in de elektrische groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een nominale reststr oom hebben die niet hoger is dan 30mA.
Raadpleeg uw installateur .
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr ekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk verstr engeld kan raken
en dat niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik
Eerste gebruik
• Reinig het apparaat en de accessoires. Zie het gedeelte “Reiniging en onderhoud” .
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Zet de bruiningsregelaar op de hoogste bruiningsgraad.
• Breng de broodliftknop omlaag totdat hij op zijn plaats klikt om het apparaat in te schakelen. Het apparaat begint met
verwarmen.
• Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
Opmerking: Indien u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, kan gedurende korte tijd een lichte rookontwikkeling
ontstaan en een karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal.
Tips v oor gebruik
W aarschuwing!
• Gebruik het apparaat niet voor het roosteren van v oedingsmiddelen die suiker bevatten. Gebruik het apparaat niet voor
het roosteren van voedingsmiddelen die jam of contuur bev atten.
• Gebruik het apparaat niet zonder de kruimellade. Laat broodkruimels zich niet ophopen in de bodem van het apparaat.
• Probeer vastzittend brood of ander e voorwerpen niet met scherpe voorwerpen of keukengerei te verwijderen.
• Plaats de kruimellade in de kruimelladesleuf.
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Plaate het brood in de broodsleuven.
• Zet de bruiningsregelaar op de gewenste bruiningsgraad .
Opmerking: Experimenteer met de gewenste bruiningsgraad om de beste resultaten te v erkrijgen.
• Breng de broodliftknop omlaag totdat hij op zijn plaats klikt om het apparaat in te schakelen. Het apparaat begint het
brood te roosteren.
• Druk op de opwarmknop om geroosterd brood op te warmen. De opwarmindicator gaat br anden.
• Druk op de ontdooiknop om bevroren brood te rooster en. De ontdooi-indicator gaat branden.
• Druk op de annuleerknop om het proces te onderbreken. De aan/uit-indicator gaat uit.
• Na voltooiing van het proces schakelt het apparaat aut omatisch uit en komt het geroosterde brood omhoog uit de
broodsleuven.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Reinig het apparaat of de accessoires niet in de vaatwasmachine.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de binnenkant van het apparaat na ieder gebruik:
• Verwijder de kruimellade uit het apparaat.
• Houd het apparaat ondersteboven en schud het apparaat om kruimels te verwijderen.
• Reinig de k ruimellade in sop. Spoel de kruimellade af onder stromend water . Droog de kruimellade grondig af met
een schone, droge doek.
• Plaats de kruimellade in het apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch tige doek. Droog de buitenzijde van het apparaat grondig af
met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aanwww.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung (Abb . A)
Der T oaster wird zum T oasten von Brot verwendet. Das Gerät kann z wei Scheiben Brot gleichzeitig toast en.
1. T oasthebel
2. Bräunungsregelknopf
3. Aufwärmtaste / Aufwärmanzeige
4. Auftautaste / Auftauanzeige
5. Abbruchtaste / Ein-/Aus-Anzeige
6. Brotschlitz
7. Krümelschale
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten phy sischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Fähigkeit en oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und W ar tung seitens des Benutzers darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt . Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerä t beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V er wendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im F reien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn das Gerät in W asser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose .
Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde , darf es nicht mehr verwendet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschützten Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Achten Sie darauf , dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze entweichen kann und für
ausreichend Belüftung gesorgt ist.
• Achten Sie darauf , dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
• Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien f ern (Gardinen, T ischdecke), da das Brot in Brand geraten kann.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
• Vorsicht vor heißen Teilen. Die mit einem en tsprechenden W arnsymbol gekennzeichneten Ober ächen können beim
Gebrauch heiß werden. Die zugänglichen Flächen können beim Betrieb des Geräts heiß wer den. Die Außenäche kann
beim Betrieb des Geräts heiß werden.
• Seien Sie beim Berühren des Geräts vorsichtig. Verwenden Sie Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät beim oder kurz nach
dem Gebrauch anfassen müssen.
• Achten Sie vor dem Anfassen des Geräts darauf , dass Ihre Hände trocken sind.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät v ollständig abkühlen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service -Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets v or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem T ypenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das V erlängerungsk abel immer vollständig ab.
• Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines Fehlerstr omschutzschalters (FI-Schutzschalter) in dem
Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom versorgt . Dieser Fehlerstromschutzschalter muss einen Nennf ehlerstrom
haben, der 30 mA nicht überschreitet. Fr agen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten F er nsteuersystem betrieben
zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf , dass sich das Netzk abel nicht verwickeln
kann. V ergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder darüber stolpern kann.
• T auchen Sie das G erät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str omnetz verbunden ist.
Gebrauch
Erstgebrauch
• Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör . Siehe Abschnitt "Reinigung und Pege" .
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Drehen Sie den Bräunungsregelknopf auf die maximale Bräunungseinstellung.
• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den T oasthebel herunter, bis er einrastet. Das Gerät beginnt aufzuheiz en.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der W andsteckdose.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Hinweis: W enn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, kann es etwas R auch ausstoßen und eine kurze Zeit einen
charakteristischen Geruch entwickeln. Dies ist ein normaler V organg.
Gebrauchshinw eise
W arnung!
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Toasten von L ebensmitteln, die Zucker enthalten. Verwenden Sie das Gerät nicht
zum T oasten von Lebensmitteln, die Marmelade oder Eingemachtes enthalten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Krümelschale. Lassen Sie keine Brotkrümel unten im Gerät ansammeln.
• Versuchen Sie nicht, eingeklemmtes Brot oder ander e Gegenstände mit scharfen Gegenständen oder Küchenutensilien
aus dem Gerät zu entfernen.
• Setzen Sie die Krümelschale in den Krümelschalenschlitz ein.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Setzen Sie das Brot in die Brotschlitze ein.
• Drehen Sie den Bräunungsregelknopf auf die gewünschte Bräunungseinstellung.
Hinweis: Experimentieren Sie mit der gewünschten Bräunungseinstellung , um die besten Ergebnisse zu erzielen.
• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den T oasthebel herunter, bis er einrastet. Das Gerät beginnt das Br ot zu toasten.
• Um getoastetes Brot aufzuwärmen, drücken Sie auf die Aufwärmtast e. Die Aufwärmanzeige leuchtet auf .
• Um gefrorenes Brot zu toasten, drücken Sie auf die A uftautaste. Die Auftauanzeige leuchtet auf .
• Um den V organg zu unterbrechen, drücken Sie auf die Abbruchtaste. Die Ein-/Aus-Anzeige erlischt.
• Ist der V organg abgeschlossen, schaltet das Gerät automatisch aus und hebt das getoastete Brot aus den Brotschlitzen.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie,
bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• T auchen Sie das G erät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie weder das Gerät noch dessen Zubehör in der Geschirrspülmaschine.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
• V ersuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Innere des Geräts nach jedem Gebrauch:
• Entfernen Sie die Krümelschale aus dem Gerät.
• Drehen Sie das Gerät auf den Kopf und schütteln Sie es, um die Krümel zu entfernen.
• Reinigen Sie die K rümelschale in Seifenwasser . Spülen Sie die Krümelschale unter ießendem W asser ab. Trocknen Sie
die Krümelschale gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab .
• Setzen Sie die Krümelschale in das G erät ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht en T uch. T rock nen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weiter e Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www .nedis.com/support
Español - Descripción (g. A)
El tostador es un dispositivo para tostar pan. El dispositivo puede tostar dos r ebanadas de pan al mismo tiempo.
1. Palanca portadora de pan
2. Botón de control de tostado
3. Botón de recalentamiento / Indicador de recalentamiento
4. Botón de descongelación / Indicador de descongelación
5. Botón cancelar / Indicador de encendido/apagado
6. Ranura para pan
7. Bandeja recogemigas
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conser ve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo
de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podrán r ealizar la limpieza ni el mantenimiento reservado
al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga el dispositivo y el cable de red fuera del
alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no pueden jugar con el dispositiv o.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic e el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas , lavabos u otros recipientes que c ontengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otr os líquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchuf e de red de la toma de pared. Si el dispositiv o se sumerge en
agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo .
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
• No coloque el dispositivo sobre una placa de cocinado .
• No cubra el dispositivo.
• Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositiv o para permitir que el calor escape y ofrecer suciente ventilación.
• Asegúrese de que el dispositivo no entre en con tacto con materiales inamables.
• Mantenga el dispositivo alejado de materiales inamables (cortinas, manteles), ya que el pan se puede quemar .
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor . No coloque el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de
llamas abiertas.
• T enga cuidado con las piezas calientes. Las supercies marcadas con un símbolo de precaución de supercies calientes
pueden calentarse durante el uso. Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el dispositivo está funcionando .
La supercie exterior puede calentarse cuando el dispositivo está funcionando.
• T enga cuidado cuando toque el dispositivo. Utilice guantes de horno si necesita tocar el dispositivo durante el uso o
inmediatamente después.
• Asegúrese de que sus manos estén secas antes de tocar el dispositivo .
• No descuide el dispositivo durante el uso.
• No mueva el dispositivo mientras esté encendido o aún esté calient e. Retire el enchufe de red de la toma de par ed y deje
que el dispositivo se enfríe completamente.
Seguridad eléctrica
• P ara reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def ec tuoso. Si el cable de red o el enchuf e
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado .
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo .
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario , utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alar gador.
• En caso de necesitar protección adicional, le rec omendamos instalar un dispositivo de corriente residual (DCR) en el
circuito eléctrico que alimenta el baño. Este DCR debe tener una c orriente de funcionamiento residual nominal no
superior a 30mA. Pida asesoramiento a su instalador .
• El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un t emporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr ese de que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el
cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tr opezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf e de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c onectado al suministro de red.
Uso
Uso inicial
• Limpie el dispositivo y los accesorios. Consulte la sec ción "Limpieza y mantenimiento" .
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Mueva el botón de control de tostado al ajuste de tostado máximo .
• Para encender el dispositivo, baje la palanca portadora de pan hasta que encaje en posición. El dispositivo empieza a calentarse.
• Retire el enchufe de red de la toma de pared .
• Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Nota: Si enciende el dispositivo por primera vez, éste puede desprender un poco de humo y un olor característico duran te un
breve periodo. Esto es algo normal .
Consejos de uso
¡Advertencia!
• No utilice el dispositivo para tostar alimentos que cont engan azúcar . No utilice el dispositivo para tostar alimentos que
contengan mermelada o conservas.
• No utilice el dispositivo sin la bandeja recogemigas. No deje que las migas de pan se acumulen en el fondo del dispositivo .
• No utilice objetos alados ni utensilios de cocina para intentar sacar pan atascado u otr os elementos del dispositivo.
• Introduzca la bandeja recogemigas en la ranura de la bandeja rec ogemigas.
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Introduzca el pan en las ranuras para pan.
• Gire el botón de control de tostado al ajuste de t ostado deseado.
Nota: Experimente con el ajuste de tostado deseado para lograr los mejor es resultados.
• Para encender el dispositivo , baje la palanca por tadora de pan hasta que encaje en posición. El dispositivo empieza a
tostar el pan.
• Para recalentar pan t ostado, pulse el botón de recalentamiento . El indicador de recalentamiento se enciende.
• Para tostar pan congelado , pulse el botón de descongelación. El indicador de descongelación se enciende.
• Para interrumpir el proc eso, pulse el botón cancelar . El indicador de encendido/apagado se apaga.
• Cuando el proceso ha nalizado , el dispositivo se desconecta automáticamente y sube el pan tostado de las ranuras para pan.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague el dispositivo, retir e el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No limpie el dispositivo ni los accesorios en el lavavajillas .
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos .
• No utilice objetos alados.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el interior del dispositivo después de cada uso:
• Saque la bandeja recogemigas del dispositivo.
• Sujete el dispositivo al revés y sacúdalo para quitar las migas.
• Limpie la bandeja recogemigas con agua jabonosa. Aclare la bandeja recogemigas bajo el chorro de agua. Seque
bien la bandeja recogemigas con un paño limpio y seco .
• Introduzca la bandeja recogemigas en el dispositivo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . Seque bien el exterior del dispositivo con un paño
limpio y seco.
Apo yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/suppor t
Français - Description (g . A)
Le grille-pain est un appareil pour faire griller du pain. L 'appareil peut griller deux tranches de pain à la fois.
1. Levier de chariot de pain
2. Bouton de commande brunissement
3. Bouton réchauage /Indicateur réchauage
4. Bouton décongélation /Indicateur décongélation
5. Bouton annuler / Indicateur marche/arrêt
6. Fente à pain
7. Bac à miettes
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référence ult érieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentan t un handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur , voire dépour vus des connaissances et de l'expérience néc essaires, en cas de surveillance ou d'instructions
sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués . Le nettoyage et l'entretien
utilisateur ne doivent pas être conés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et son t sous surveillance. Maintenez l'appareil
et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfants ne doiven t pas jouer avec l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que c elles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en int érieur. N'utilisez pas l'appar eil à l'extérieur.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appar eil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres r écipients contenant de l'eau.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l' eau ou d'autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiat ement la che secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou
d'autres liquides, ne l'utilisez pas à nouveau.
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
• Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe t out en assurant une
ventilation satisfaisante.
• Assurez-vous que l'appareil n' entre en contact avec aucune matière inammable .
• Maintenez l'appareil éloigné des produits inammables (rideaux, nappes) car le pain peut brûler .
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur . Ne placez pas l'appareil sur une sur face chaude ou à proximit é de
ammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. L es surfaces marquées d'un symbole d'attention aux surfaces chaudes peuvent devenir
chaudes durant l'utilisation. Les surfaces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil f onc tionne. La surface
extérieure peut devenir chaude lorsque l‘appar eil fonctionne.
• Fait es attention en touchant l’appareil . Utilisez des gants de cuisine si vous devez toucher l'appareil pendant ou juste
après l'utilisation.
• Assurez-vous d'avoir les mains sèches a vant de toucher l'appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
• Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retir ez la che secteur de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir complètement.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon d'alimentation
ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un réparateur ag réé.
• Avant toute utilisation, v ériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessair e, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre adapté .
• Déroulez toujours complètement le cordon d'alimenta tion et la rallonge.
• Par mesure de prot ection additionnelle, nous vous conseillons d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le
circuit électrique d'alimentation en électricité de la salle de bains. Ce RCD doit bénécier d'un courant nominal de service
résiduel n'excédan t pas 30mA. Contactez votre installateur si vous souhait ez être conseillé.
• L 'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minut erie externe ou un système de télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A ssurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevêtre pas. Assur ez-vous que le cordon d'alimentation ne pend pas sur le bord d'un plan de tr avail et ne peut pas
être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellemen t.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta tion ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
Utilisation initiale
• Nettoyez l'appareil et les accessoir es. Consultez la section "Nettoyage et entretien " .
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• Positionnez le bouton de commande de brunissement sur le r églage maximum.
• Pour allumer l'appareil, abaissez le levier de chariot de pain jusqu'au clic audible . L 'appareil commence à chauer .
• Débranchez la che secteur de la prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir complètement.
Remarque: Pour sa premièr e mise en marche, l'appareil peut émettre une légère fumée et une odeur car actéristique pendant
une période brève. C'est normal.
Conseils d'usage
Av er tissement!
• N'utilisez pas l'appareil pour griller des aliments contenant du sucre . N'utilisez pas l'appareil pour griller des aliments
contenant de la conture ou de la marmelade.
• N’utilisez pas l’appareil sans le bac à miettes. Ne laissez pas les miett es s'accumuler au fond de l'appareil.
• Ne tentez pas de retirer du pain bloqué ou autre de l'appar eil avec des objets tranchants ou des ustensiles de cuisine.
• Insérez le bac à miettes dans sa fente.
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• Insérez le pain dans les fentes de pain.
• Positionnez le bouton de commande de brunissement sur le r églage souhaité.
Remarque: Expérimentez avec diér ents réglages de brunissement pour obtenir les meilleurs résultats.
• Pour allumer l'appareil, abaissez le levier de chariot de pain jusqu'au clic audible . L 'appareil commence à griller le pain.
• Pour réchauer du pain g rillé , appuyez sur le bouton de réchauage. Le t émoin de réchauage s'allume.
• Pour griller du pain congelé, appuy ez sur le bouton de décongélation. Le témoin de décongélation s'allume .
• Pour interrompr e le processus, appuyez sur le bouton annuler . Le témoin marche/arrêt s'éteint.
• Une fois le processus terminé, l'appar eil s'éteint automatiquement et lève le pain grillé hors des f entes de pain.
Nettoyage et entr etien
Av er tissement!
• Avant le nettoyage ou l' entretien, arrêtez l'appareil, débranchez la che secteur de la prise murale et att endez que
l'appareil refroidisse.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Ne nettoyez pas l'appareil et les accessoir es au lave-vaisselle.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• N'utilisez pas d'objets coupants.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil . Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque usage:
• Retirez le bac à miettes de l'appareil.
• Tenez l'appareil à l' envers et secouez-le pour éliminer les miettes.
• Nettoyez le bac à miettes à l'eau savonneuse. Rincez le bac à miettes sous l’ eau courante. Séchez soigneusement le
bac à miettes à l'aide d'un chion propre et sec.
• Insérez le bac à miettes dans l'appareil.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil à l'aide
d'un chion propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis .com/support
Italiano - Descrizione (g. A)
Il tostapane è un dispositivo utilizzato per tostare il pane. Il dispositivo può t ostare due fette di pane contemporaneament e.
1. Leva di espulsione del pane
2. Pulsante di controllo della t ostatura
3. Pulsante di riscaldamento / indicator e di riscaldamento
4. Pulsante di scongelamento / indicat ore di scongelamento
5. Pulsante di annullamento / indicator e di accensione/spegnimento
6. Fessura per il pane
7. Vassoio racc oglibriciole
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali, mentali o
motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguat e istruzioni riguardo
all'uso in sicurezza del dispositivo e avere c ompreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli interventi di pulizia e manutenzione da parte
dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sott o degli 8 anni e senza supervisione. Conservare il dispositivo e il
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini non devono giocare con il dispositivo .
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso, sostituirlo immediatamen te.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv o all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuover e immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete . Se il
dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo .
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Collocare il dispositivo su una supercie resistente a calore e schizzi.
• Non collocare il dispositivo su un piano cottura.
• Non coprire il dispositivo.
• Vericare che intorno al dispositiv o sia presente spazio suciente per consentire la fuoriuscita del calor e e fornire una
ventilazione adeguata.
• Vericare che il dispositivo non en tri in contatto con materiale inammabile.
• T enere il dispositivo a distanza da materiali inammabili (tende, tovaglie), in quanto il pane può bruciare .
• T enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superci calde o vicino a amme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superci contrassegnat e con un simbolo di attenzione per superci calde
possono diventare calde durante l'uso . Le super ci accessibili possono diventare calde quando il dispositiv o è in
funzione. La supercie esterna può diventare calda quando il dispositivo è in funzione.
• Porre attenzione nel toc care il dispositivo. Utilizzare guan ti da forno qualora fosse necessario toccare il dispositiv o
durante o subito dopo l'uso.
• Prima di toccare il dispositivo , assicurarsi di avere le mani asciutte.
• Non lasciare il dispositivo incustodito durante l'uso .
• Non spostare il dispositivo quando è acceso o è ancora caldo . R imuovere la spina di alimen tazione dalla presa a parete e
lasciar rareddare il dispositivo completament e.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a par ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una pr olunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato .
• Srotolare sempre completament e il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
• Per un'ulteriore pr otezione, si consiglia di installare un dispositivo di corr ente residua (RCD) nel circuito elettrico che
fornisce elettricità al bagno. Il dispositivo RCD deve a vere una corrente opera tiva residua nominale non superiore a 30
mA. Chiedere un consiglio all'installatore.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer est erno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione . V ericare che il cavo non possa aggrovigliarsi. V ericare
che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenz e o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r ete di alimentazione.
Uso
Uso iniziale
• Pulire il dispositivo e gli accessori. F are riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione" .
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a paret e.
• Portare il pulsante di controllo della tosta tura sull'impostazione di massima tostatura.
• Per accendere il dispositiv o, abbassare la leva di espulsione del pane no a farla scattare in posizione . I l dispositivo inizia
a riscaldarsi.
• Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Far rar eddare completamente il dispositivo .
Nota: Alla prima accensione il dispositivo può emettere per un brev e periodo un po' di fumo e un odore caratteristico . È una
condizione normale.
Suggerimenti per l’uso
Attenzione!
• Non utilizzare il dispositivo per tostare alimenti con tenenti zucchero. Non utilizzar e il dispositivo per tostare alimenti
contenenti marmellata o conserve.
• Non utilizzare il dispositivo senza il vassoio raccoglibriciole. Non far accumulare le briciole di pane sul fondo del dispositivo .
• Non tentare di rimuovere il pane incastra to o altri alimenti dal dispositivo con oggetti alati o utensili da cucina.
• Inserire il vassoio raccoglibriciole nell'apposita fessura.
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a paret e.
• Inserire il pane nelle apposite fessure.
• Ruotare il pulsante di controllo della tosta tura sull'impostazione desiderata.
Nota: Per ottenere risultati ottimali, pr ovare le varie impostazioni di tostatura.
• Per accendere il dispositiv o, abbassare la leva di espulsione del pane no a farla scattare in posizione . I l dispositivo inizia
a tostare il pane.
• Per riscaldare il pane tostato , premere il pulsante di riscaldamento. L 'indicatore di riscaldamento si accende.
• Per tostare il pane congela to, premere il pulsant e di scongelamento. L 'indicatore di scongelamento si accende.
• Per interromper e il processo, premer e il pulsante di annullamento. L 'indicatore di accensione/spegnimento si spegne.
• Al termine del processo, il dispositiv o si spegne automaticamente e il pane tostato fuoriesce dalle f essure.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e il dispositivo, rimuover e la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddat o.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non lavare il dispositivo o gli accessori in lav astoviglie.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non utilizzare oggetti alati.
• Non cercare di riparare il dispositivo . Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'interno del dispositivo dopo ogni uso:
• Rimuovere il vassoio raccoglibriciole dal dispositivo.
• Capovolgere il dispositivo e scuoterlo per rimuovere le briciole.
• Lavare il vassoio raccoglibriciole in acqua saponosa. Sciacquare il vassoio raccoglibriciole in acqua corr ente. Asciugare
a fondo il vassoio raccoglibriciole con un panno pulito e asciutto .
• Inser ire il vassoio racc oglibriciole nel dispositivo.
• Pulire l'esterno del dispositivo c on un panno morbido e umido. Asciugare a fondo l' esterno del dispositivo con un panno
pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f ornire commenti o suggerimenti visitare www.nedis .com/support
Português - Descrição (g. A )
A torradeira é um dispositivo utilizado para torrar mão . O dispositivo pode torrar duas fatias de pão em simultâneo.
1. Alavanca de transporte de pão
2. Botão de controlo de tostagem
3. Botão de reaquecimento/indicador de reaquecimento
4. Botão de descongelação/indicador de descongelação
5. Botão cancelar / Indicador de ligado/desligado
6. Ranhura para pão
7. Bandeja para migalhas
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e c ompreendam os riscos envolvidos. A limpeza
e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8
anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com idade
inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo .
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipien tes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo f or mergulhado em água ou outros líquidos,
não o retire com as mãos. Retire imediatamen te a cha da tomada de parede. Se o dispositivo for mer gulhado em água
ou outros líquidos, não o volte a utilizar .
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de salpic os.
• Não coloque o dispositivo num fogão .
• Não cubra o dispositivo.
• Certique-se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo para permitir a dissipação do calor e ventilação adequada.
• Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
• Mantenha o dispositivo afastado de materiais inamáveis (cortinas, toalhas de mesa), uma vez que o pão pode ar der .
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor . Não coloque o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de
chamas desprotegidas.
• T enha cuidado com as peças quentes. As superfícies que apresentam um símbolo de aviso relativo a superfícies quentes
poderão aquecer durante a utilização . As superfícies acessíveis podem aquecer durante o funcionamento do dispositivo .
A superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do dispositivo.
• Tenha cuidado ao tocar no dispositiv o. Utilize luvas de forno , caso tenha de tocar no dispositivo durante ou imediatamente
após a utilização.
• Certique-se de que as suas mãos estão secas antes de tocar no dispositivo.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância durante a utilização .
• Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da tomada de par ede e deixe o dispositivo arrefecer
completamente.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário , utilize um cabo de extensão com ligação
terra com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão .
• Para proteção adicional , aconselhamos a instalação de um dispositivo diferencial r esidual (DDR) no circuito elétrico que
alimenta a casa de banho. Este DDR deve t er uma corrente de funcionamento residual nominal inferior a 30 mA. Obt enha
aconselhamento junto ao seu instalador .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de controlo r emoto separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
Utilização
Utilização inicial
• Limpe o dispositivo e os acessórios. Consulte a secção “Limpeza e manutenção” .
• Insira a cha na tomada de parede.
• Desloque o botão de controlo de tostagem para a posição de tostagem máxima.
• Para ligar o dispositivo , desça a alavanca de transpor te de pão até encaixar . O dispositivo começa a aquecer .
• Retire a cha da tomada de parede.
• Deixe o dispositivo arrefecer c ompletamente.
Nota: Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, este poderá pr oduzir um pouco de fumo e um odor característico durante um
curto período de tempo. Isto é normal.
Sugestões de utilização
Aviso!
• Não utilize o dispositivo para torrar alimentos com açúcar . Não utilize o dispositivo para torrar alimentos com compota ou geleia.
• Não utilize o dispositiv o sem a bandeja para migalhas. Não permita que as migalhas se acumulem na parte inferior do dispositivo.
• Não tente remover pão encra vado ou outros itens do dispositivo com objectos pontiagudos ou utensílios de co zinha.
• Insira a bandeja para migalhas na ranhura da bandeja para migalhas.
• Insira a cha na tomada de parede.
• Coloque o pão nas ranhuras para pão .
• Rode o botão de controlo de tostagem para a posição de tostagem pretendida.
Nota: Experimente com a posição de tostagem pretendida para atingir os melhor es resultados.
• Para ligar o dispositivo , desça a alavanca de transpor te de pão até encaixar . O dispositivo começa a torrar o pão.
• Para voltar a aquecer pão t orrado, prima o botão de reaquecimento . O indicador de reaquecimento acende -se.
• Para torrar pão congelado , prima o botão de descongelação. O indicador de descongelação acende-se.
• Para interromper o pr ocesso, prima o botão cancelar . O indicador de ligado/desligado apaga-se.
• Assim que o pr ocesso estiver concluído, o dispositiv o desliga-se automaticamente e faz subir o pão torrado das ranhuras para pão .
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção , desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde até que o dispositiv o
tenha arrefecido.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lavar louça.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não utilize objetos aados.
• Não tente reparar o dispositivo . S e o dispositivo não funcionar corretament e, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o interior do dispositivo após cada utilização:
• Retire a bandeja para migalhas do dispositivo.
• Vire o dispositivo ao contrário e agite-o para remover migalhas.
• Lave a bandeja para migalhas em água com detergente. Enxagúe a bandeja para migalhas sob água corrent e. Seque
bem a bandeja para migalhas com um pano limpo e seco.
• Insira a bandeja para migalhas no dispositivo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior do dispositivo com
um pano limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse (g. A )
Brødristeren er et apparat, som bruges til at riste br ød. Brødristeren kan riste to skiver brød ad gangen.
1. Brødholderhåndtag
2. Bruningsreguleringsknap
3. Genopvarmningsknap / Genopvarmningsindikator
4. Optøningsknap / Optøningsindikator
5. Annullérknap / T ænd/sluk-indikator
6. Åbning til brød
7. Krummebakke
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . G em vejledningen til fremtidig brug .
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Enheden må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter , og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
handicap eller mangel på erfaring eller kendsk ab, h vis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en
sikker måde og forstår de involverede farer . Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er
ældre end 8 år og under opsyn. Hold enheden og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år . B ørn må
ikke lege med enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker . Hvis enheden nedsænkes i vand eller andre væsker , skal du ikke erne
enheden med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis enheden nedsænkes i vand eller andre
væsker , må du ikke bruge enheden igen.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Anbring enheden på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
• Placér ikke enheden på et komfur.
• Dæk ikke enheden til.
• Sørg for , at der er tilstræk keligt plads omkring enheden, så varmen kan slippe bort, og sørg for tilstrækkelig ventilation.
• Sørg for , at enheden ik ke kommer i kontakt med brændbart materiale.
• Hold apparatet på afstand af brændbare materialer (gar diner , duge), da brødet kan brænde.
• Hold enheden væk fra varmekilder. Anbring ikke enheden på varme overader eller i nærheden af åben ild.
• Vær opmærksom på varme dele. Overaderne, som er mærket med et forsigtighedssymbol for varme ov erader, kan
blive varme under brug. De tilgængelige overader kan blive varme, når enheden er i brug. Den udvendige ov erade
kan blive varm, når apparatet er i brug.
• Vær forsigtig , når du rører ved enheden. Brug ovnhandsker, h vis du skal røre ved enheden under eller kort efter brug.
• Sørg for , at dine hænder er tørre, inden du rører ved enheden.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
• F lyt ikke enheden, når den er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen og lad apparatet køle helt af.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriser et tekniker, når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med jordf orbindelse af
en passende diameter .
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• For yderligere beskyttelse , anbefaler vi at du monterer en fejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske kredsløb, som
forsyner badeværelset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest driftsstrøm, der ikke overstiger 30mA.
Spørg din installatør til råds.
• Enheden er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for , at
netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast eller faldes over .
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
Anv endelse
Indledende brug
• Gør enheden og tilbehøret rent. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse" .
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• Stil bruningsknappen på det maksimale bruningstrin.
• T ænk for apparatet ved at sænke brødholderhåndtaget indtil det klikker på plads. Apparatet begynder at varme.
• Fjern netstikket fra stikkontakten.
• Lad enheden køle helt ned.
Bemærk: Når du tænder for enheden for første gang, kan den udsende en lille smule røg og en karakteristisk lugt i en kort
periode. Dette er normal drift.
Brugstips
Advarsel!
• Brug ikke apparatet til ristning af madvarer , som indeholder suk ker . Brug ikke apparatet til ristning af madvarer , som
indeholder syltetøj eller konserves.
• Brug ikke apparatet uden krummebakken. Lad ik ke brødkrummer hobe sig op i bunden af apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande eller køk kenredskaber til at erne fastklemte brødskiver eller andre genstande fra apparatet.
• Sæt krummebakken i åbningen til k rummebakken.
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• Placér brødet i åbningerne til brød.
• Stil bruningsknappen på det ønskede bruningstrin.
Bemærk: Du opnår de bedste resultater ved at prøve dig fr em med bruningsgraden.
• T ænk for apparatet ved at sænke brødholderhåndtaget indtil det klikker på plads. Apparatet begynder at riste brødet.
• Genopvarm det ristede brød ved at trykke på genopvarmningsknappen. Genopvarmningsindikatoren tænder.
• Tryk på optøningsknappen for at riste frosset brød op . Genopvarmningsindik atoren tænder .
• Afbryd processen ved at trykke på annullérknappen. T ænd/sluk-indik atoren slukker .
• Når risteproceduren er gennemført slukker apparatet automatisk og løfter det ristede brød op af åbningerne.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil enheden er kølet ned.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• Rengør ikke enheden eller tilbehøret i opvaskemaskine.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Brug ikke skarpe genstande.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør apparatet indvendigt efter hver brug:
• Fjern k rummebakken fra apparatet.
• Vend apparatet på hovedet og ryst det for at erne brødkrummerne.
• Rengør krummebakken i sæbevand. Skyl k rummebakken under rindende vand. T ør k rummebakken grundigt af med en ren, tør klud.
• Sæt k rummebakken tilbage i apparatet.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/support
Norsk – Beskrivelse (g. A )
Brødristeren er en enhet som brukes til å riste brød. Br ødristeren kan riste to brødskiver samtidig.
1. Brødholderspak
2. Kontrollknapp for bruning
3. Gjenoppvarmingsknapp/Gjenoppvarmingsindikator
4. Tineknapp/Tineindikator
5. Avbryt-knapp/På/av-indikator
6. Brødspor
7. Smulebrett
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel på erfaring og kunnsk aper hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av enheten på en
trygg måte og forstår farene som er involv ert. Rengjøring og bruker vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de
er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år . Barn skal
ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tilt enkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut
med hendene. T a umiddelbar t støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du
ikke bruke enheten igjen.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
• Legg ikke enheten på en kokeplate.
• Ikke dekk til enheten.
• Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
• Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
• Hold enheten vekk fra brennbare materialer (gardiner , bordklut), da brødet kan brenne.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer .
• V ær forsiktig med varme deler . O veratene som er merket med et advarselsymbol for varme overater kan bli varme under
bruk. De tilgjengelige overatene kan bli varme når enheten er i bruk. D en ytre overaten kan bli varm når enheten er i bruk.
• Vær forsiktig når du ber ører enheten. Bruk grytekluter hvis du må berøre enheten under eller like etter bruk.
• Sørg for at hendene dine er tørre før du tar på enhet en.
• La ikke enheten være uten tilsyn under bruk.
• Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. T rekk ut støpselet fra stikkontakten og la enheten avkjøles helt.
A
K A B T 510 E x x
To a s t e r