Description English
The coee maker is a device used f or making coee.
1. Display
2. On/o button / On/o indicator
3. Program butt on / Program indicat or
4. Hour button
5. Minute button
6. Cover
7. Coee lter holder
8. Wat er reservoir
9. Wat er level indicator
10. Coee dispenser
11. Coee pot
12. Heating plate
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future ref erence.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages t o property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device can be used by children from 8 y ears and above and by persons with a ph ysical, sensory,
mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or
instructed on how to use the device in a safe way and understand the hazar ds involved . Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless they ar e older than 8 years and
supervised. Keep the device and the mains cable out of the reach of children younger than 8 years .
Children shall not play with the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commer cial purposes.
• Do not use the device near bathtubs, showers , basins or other vessels containing water .
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other
liquids, do not remove the devic e with your hands. Immediately remov e the mains plug from the
wall socket. If the device is immersed in water or other liquids, do not use the device again.
• Only use the device in frost-free en vironments.
• Place the device on a stable, at surface.
• Place the device on a heat-resistant and splash-pr oof sur face.
• Do not place the device on a hob.
• Do not cover the device.
• Make sure that there is sucient space around the devic e to allow heat to escape and provide
sucient ventilation.
• Make sure that the device does not come into contact with ammable material .
• Keep the device away from heat sour ces. Do not place the device on hot sur faces or near open
ames.
• Beware of hot parts. T he accessible surfaces can become hot when the device is operating. The outer
surface can become hot when the device is operating.
• Be careful with hot water and steam to av oid bur ns.
• Do not leave the device unattended during use.
• Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug fr om the wall
socket and allow the device to cool down complet ely.
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this produc t should only be opened by an authorized t echnician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced b y the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Before use, alwa ys check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plat e of the
device.
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a
suitable diameter .
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable .
• For additional prot ection, we advise you to install a residual current device (RCD ) in the electrical
circuit that supplies the bathroom his electricity. This RCD must have a rated residual oper ating
current no higher than 30mA. Ask your installer for advic e.
• The device is not intended to be operat ed by means of an external timer or separate remote-control
system.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sur e that the mains cable cannot become
entangled. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a w orktop and cannot be
caught accidentally or tripped over .
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
Use
Initial use
• T o clean the inside of the device before rst use, only use water f or the rst few times. Refer t o the
section “Hints for use” . Do not use a coee lter or ground c oee. Discard the wat er without using it
for consumption or other purposes.
• Clean the device and the accessories. Refer to the section “Cleaning and maint enance” .
Setting the clock
• Press the prog ram button once. The text “CLOCK” appears on the display .
• Repeatedly press the hour button to set the hours.
• Repeatedly press the minute button to set the minutes .
• Press the prog ram button again to save the settings .
Setting the timer
The device has a timer function in order to program the time f or star ting the coee-making process.
• Press the prog ram button twice. The text “ TIMER” appears on the display. The program indicator
comes on.
• Repeatedly press the hour button to set the hours.
• Repeatedly press the minute button to set the minutes .
• Press the prog ram button again to save the settings .
Note: You can canc el the timer function at any time by pressing the on/o button once . T he program
indicator goes o .
Hints for use
W arning!
• Do not open the cover during the coee-making process.
• Do not ll the water reservoir with more water than requir ed for making the coee.
• Do not use the device without water in the water reservoir .
• Do not exceed the maximum mark when you ll the water r eser voir . Make sure that the water level is
always above the minimum mark.
• Only use cold tap water . Do not use carbonated water or other liquids.
• Only use paper coee lters (1x4) that are suitable f or the device.
• Place the device on a stable, at surface.
• Open the cover .
• Fill the water r eser voir with water up to the r equired mark on the water level indicator .
• Place a suitable paper coee lter in the c oee lter holder .
• Put the required amount of c oee in the coee lter .
• Close the cover .
• Place the coee pot on the heating plat e.
• Insert the mains plug into the wall socket.
• T o use the timer function, set the timer. Refer to the section “Setting the timer” .
• T ake one of the following actions:
• T o switch on the device, press the on/o button once. The on/o indicator lights red. The device
starts making coee.
• T o switch on the device, press the on/o button twice. The on/o indicator lights blue. The device
starts making coee when the set time has expired.
• If the process is completed, the device will switch t o keep-warm mode.
• T o switch o the device, press the on/o button. The on/o indicator goes o.
Note: The device will switch o automatically after 45 minutes . (KN-COF10S: 2 minutes)
• Remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the device to cool down complet ely.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance , switch o the device, remo ve the mains plug from the wall socket
and wait until the device has cooled down.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do not clean the device or the accessories in the dishwasher .
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not use sharp objects.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly , replace it with a new
device.
• Clean the coee pot in soapy water . Rinse the coee pot under running water . Thor oughly dry the
coee pot.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. T horoughly dry the outside of the device
with a clean, dry cloth.
Beschrijving Nederlands
Het koezetapparaat is een apparaat dat wor dt gebruikt voor het zetten van koe .
1. Display
2. Aan/uit-knop / Aan/uit-indicator
3. Programmaknop / Pr ogramma-indicator
4. Urenknop
5. Minutenknop
6. Deksel
7. Koelterhouder
8. Wat erreservoir
9. Wat erniveau-indicator
10. Koedispenser
11. Koekan
12. V erwarmingsplaat
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging .
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik v an het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke,
zintuiglijke, geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud
mogen niet worden uitgevoer d door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar . Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buit enshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en. V er wijder het apparaat niet met
uw handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeisto en. Verwijder onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water
of andere vloeistoen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in vorstvrije omgevingen.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond .
• Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
• Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
• Bedek het apparaat niet.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte rondom het appar aat is voor het ontsnappen van warmte en
voor voldoende ventilatie .
• Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken
of in de buurt van open vuur.
• Pas op voor het e delen. De toegankelijke oppervlak ken kunnen heet wor den wanneer het apparaat
in gebruik is. Het buitenoppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
• Wees v oorzichtig met heet water en stoom om brandwonden te v oorkomen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
• Verplaats het apparaa t niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de netstekker uit
het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen v oordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het
netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een
erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning o vereenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer
met een geschikte diameter .
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af .
• Voor extra bescherming adviseren w e een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in de elektrische
groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar (RCD) moet een nominale
reststroom hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur .
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaa t niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in
de war kan geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het
niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik
Eerste gebruik
• Gebruik de eerste paar keer alleen water om de binnenkant van het apparaat voor het eerste gebruik
te reinigen. Zie het gedeelte “ Aanwijzingen voor gebruik” . Gebruik geen koelter of gemalen koe.
Gooi het water weg zonder het te gebruiken v oor consumptie of andere doeleinden.
• Reinig het apparaat en de accessoires. Zie het gedeelt e “Reiniging en onderhoud” .
De klok instellen
• Druk één keer op de programmaknop. De tekst “CL OCK” verschijnt op de display.
• Druk herhaaldelijk op de urenknop om de uren in te stellen.
• Druk herhaaldelijk op de minutenknop om de minuten in te stellen.
• Druk nogmaals op de programmaknop om de instellingen op te slaan.
De timer instellen
Het apparaat heeft een timerfunc tie waarmee het aanv angstijdstip voor het koezetten kan worden
geprogrammeerd.
• Druk twee keer op de programmaknop. De tekst “TIMER” verschijnt op de display. De prog ramma-
indicator gaat branden.
• Druk herhaaldelijk op de urenknop om de uren in te stellen.
• Druk herhaaldelijk op de minutenknop om de minuten in te stellen.
• Druk nogmaals op de programmaknop om de instellingen op te slaan.
Opmerking: U kunt de timer functie op ieder willekeurig moment annuleren door één keer op de aan/uit-
knop te drukken. De programma-indicator gaat uit.
Aanwijzingen voor gebruik
W aarschuwing!
• Open het deksel niet tijdens het koezetten.
• Vul het waterreservoir niet met meer water dan nodig v oor het zetten van de koe.
• Gebruik het apparaat niet zonder water in het waterr eservoir.
• Vul het waterreservoir niet ver der dan de maximummarkering. Zorg ervoor dat het waterniveau zich
altijd boven de minimummarkering bevindt.
• Gebruik uitsluitend koud kraanwater . Gebruik geen koolzuurhoudend water of andere vloeistoen.
• Gebruik uitsluitend papieren koelters (1x4) die geschikt zijn voor het apparaat.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond .
• Open het deksel.
• Vul het waterreservoir met water t ot de gewenste markering op de waterniveau-indicator .
• Plaats een geschikt papieren koelter in de koelterhouder .
• Doe de gewenste hoeveelheid koe in het koelter .
• Sluit het deksel.
• Plaats de koekan op de verwarmingsplaat.
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Stel de timer in om de timerfunctie te gebruiken. Zie het gedeelte “De timer instellen” .
• Verricht een van de v olgende stappen:
• Druk één keer op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-indicator brandt rood.
Het apparaat begint met koezetten.
• Druk twee keer op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-indicator brandt blauw .
Het apparaat begint met koezetten wanneer de ingest elde tijd is verstreken.
• Na voltooiing van het proces schakelt het apparaa t over naar de warmhoudmodus.
• Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. De aan/uit-indicator gaat uit.
Opmerking: Het apparaat schakelt automatisch uit na 45 minuten. (KN-COF10S: 2 minuten)
• Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is af gekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en.
• Reinig het apparaat of de accessoires niet in de vaatwasmachine .
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de koekan in sop. Spoel de koekan af onder stromend water . Droog de koekan grondig af.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, droge doek. Droog de buitenkant van het
apparaat grondig af met een schone, dr oge doek.
Beschreibung Deutsch
Bei der Kaeemaschine handelt es sich um ein Gerät zur Zubereitung von Kaee.
1. Display
2. Ein-/Aus- Taste / Ein-/A us-Anzeige
3. Programmtast e / Programmanz eige
4. Stundentaste
5. Minutentaste
6. Abdeckung
7. Kaeelterhalter
8. Wasserbehälter
9. Wasserstandanzeige
10. Kaeespender
11. Kaeekanne
12. Heizplatte
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen,
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des
Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten ph ysischen,
sensorischen, geistigen oder motorischen F ähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, sofern diese P ersonen beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des
Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und
Wartung seitens des Benutzers darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
älter als 8 Jahre und werden beauf sichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den
gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder ander en
Behältnissen, die W asser enthalten.
• T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein. W enn das Gerät in W asser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, en tfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der W andsteckdose. W enn das Gerät in Wasser oder ander e Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur in frostfr eien Umgebungen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen ebenen Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschützten Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Achten Sie darauf , dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze
entweichen kann und für ausreichend Belüftung gesorgt ist.
• Achten Sie darauf , dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerä t nicht auf heiße Oberächen oder in
die Nähe von oenen Flammen.
• Vorsicht v or heißen T eilen! Die zugänglichen Flächen können beim Betrieb des Geräts heiß werden.
Die Außenäche kann beim Betrieb des Geräts heiß werden.
• Vorsicht v or heißem W asser und Dampf, um Verbr ennungen zu vermeiden!
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät v ollständig abk ühlen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt e von der Spannungsversorgung und von ander en Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service -P ar tner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich st ets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gerä ts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geer deten W andsteckdose. V er wenden Sie ggf . ein geerdetes
Verlängerungskabel mit einem geeigneten Leit erquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das V erlängerungsk abel immer vollständig ab .
• Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines F ehlerstromschutzschalters
(FI-Schutzschalter) in dem Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom versor gt. Dieser
Fehlerstromschutzschalt er muss einen Nennfehlerstrom haben, der 30 mA nicht überschreit et.
Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuersyst em betrieben zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie dar auf, dass sich das Netzkabel
nicht verwickeln kann. Ver gewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer
Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
• T auchen Sie das G erät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit en ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str omnetz verbunden ist.
Gebrauch
Erstgebrauch
• Um das Geräteinnere vor dem ersten Gebrauch zu reinigen, verwenden Sie die ersten paar Male nur Wa ss er.
Siehe Abschnitt “Hinweise zum Gebrauch” . Verwenden Sie keinen Kaeelter oder gemahlenen
Kaee. Schütten Sie das Wasser f ort; verwenden Sie es nicht zum T rinken oder für andere Zwecke.
• Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör . Siehe Abschnitt “Reinigung und Wartung” .
Einstellen der Uhr
• Drücken Sie ein Mal auf die Programmtaste . D er T ext “CLOCK” erscheint auf dem Display .
• Drücken Sie wiederholt auf die Stundentaste, um die Stunden einzustellen.
• Drücken Sie wiederholt auf die Minutentaste, um die Minuten einzustellen.
• Drücken Sie erneut auf die Programmtast e, um die Einstellungen zu speichern.
Einstellen des Timers
Das Gerät verfügt über eine Timer -Funktion, um den Z eitpunkt zu programmieren, an dem die
Kaeezubereitung beginnt.
• Drücken Sie zwei Mal auf die Programmtaste. Der T ex t “TIMER” erscheint auf dem Display. Die
Programmanz eige leuchtet auf .
• Drücken Sie wiederholt auf die Stundentaste, um die Stunden einzustellen.
• Drücken Sie wiederholt auf die Minutentaste, um die Minuten einzustellen.
• Drücken Sie erneut auf die Programmtast e, um die Einstellungen zu speichern.
Hinweis: Sie können die Timer-Funktion jederzeit durch einmaligen Druck auf die Ein-/Aus- T aste abbrechen.
Die Programmanz eige erlischt.
Gebrauchshinw eise
W arnung!
• Önen Sie während der Kaeezubereitung nicht die Abdeckung.
• Befüllen Sie den W asserbehälter nicht mit mehr W asser als für die Zubereitung des Kaees erforderlich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser im W asserbehälter.
• Überschreiten Sie beim Befüllen des Wasserbehälters nich t die Maximalmarke. Achten Sie darauf ,
dass sich der W asserstand stets oberhalb der Mindestmarke bendet.
• Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser . V erwenden Sie kein Sprudelwasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie nur P apierkaeelter (1x4), die für das Gerät geeignet sind.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen ebenen Oberäche auf.
• Önen Sie die Abdeckung.
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur gewünschten Marke an der Wasserstandanzeige mit W asser.
• Setzen Sie einen geeigneten Papierkaeelter in den Kaeelterhalter ein.
• Geben Sie die gewünschte Menge Kaee in den Kaeelter .
• Schließen Sie die Abdeckung.
• Stellen Sie die Kaeekanne auf die Heizplatte.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Um die T imer-Funktion zu v erwenden, stellen Sie den T imer ein. Siehe Abschnitt “Einstellen des Timers” .
• Führ en Sie Folgendes durch:
• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie ein Mal auf die Ein-/Aus- Tast e. Die Ein-/Aus-Anzeige
leuchtet rot. Das Gerät beginnt mit der Z ubereitung des Kaees.
• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie zwei Mal auf die Ein-/Aus- Taste . Die Ein-/Aus-Anzeige
leuchtet blau. Das Gerät beginnt mit der Zuber eitung des Kaees, wenn der eingestellte
Zeitpunkt erreicht ist.
• Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, schaltet das Gerät in den Warmhaltemodus.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie auf die Ein-/Aus- T aste. Die Ein-/Aus-Anz eige erlischt.
Hinweis: Das Gerät schaltet nach 45 Minuten automatisch aus. (KN-C OF10S: 2 Minuten)
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose .
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und w arten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie weder das Gerät noch dessen Zubehör in der Geschirrspülmaschine.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie die Kaeekanne in Seifenwasser . Spülen Sie die K aeekanne unter ießendem Wasser
ab. Trocknen Sie die Kaeekanne gründlich ab.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten Tuch. T rocknen Sie das Äußere des
Geräts gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab .
Descripción Español
La cafetera es un dispositivo para pr eparar café.
1. Pantalla
2. Botón de encendido/apagado / Indicador de encendido/apagado
3. Botón de programa / Indicador de programa
4. Botón de las horas
5. Botón de los minutos
6. Cubierta
7. Portaltro de café
8. Depósito de agua
9. Indicador de nivel de agua
10. Dispensador de café
11. Cafetera
12. Placa de calentamiento
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la pr opiedad o en las personas
causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo .
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una
discapacidad física, sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimient os, sin
son supervisados o instruidos en el uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el man tenimiento reservado al usuario a
menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga el dispositivo y el cable de
red fuera del alcance de los niños menores de 8 años . Los niños no pueden jugar con el dispositivo .
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositivo c on una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto . Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatament e.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores . No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras , duchas, lavabos u otros r ecipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumer ge en agua u otros
líquidos, no saque el dispositivo con las manos. Retir e inmediatamente el enchufe de red de la t oma
de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u otr os líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo .
• Utilice el dispositivo únicamente en entornos sin hielo .
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor y a prueba de salpicaduras .
• No coloque el dispositivo sobre una placa de cocinado .
• No cubra el dispositivo.
• Asegúrese de que haya suciente espacio alr ededor del dispositivo para permitir que el calor escape
y ofrecer suciente ventilación.
• Asegúrese de que el dispositivo no entre en c ontacto con materiales inamables.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor . No coloque el dispositivo sobre supercies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
• T enga cuidado con las piezas calientes. Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el dispositivo
está funcionando. La supercie exterior puede calentarse cuando el dispositivo está funcionando.
• T enga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras.
• No descuide el dispositivo durante el uso .
• No mueva el dispositivo mientras esté encendido o aún esté calien te. Retire el enchufe de r ed de la
toma de pared y deje que el dispositivo se enfríe completamente .
Seguridad eléctrica
• Para reducir el pelig ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de r ed está dañado o es defectuoso. Si el cable
de red o el enchufe de red está dañado o es def ectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o
un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, c ompruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es nec esario, utilice un cable alargador con
toma de tierra de un diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de r ed y el cable alargador .
• En caso de necesitar protección adicional, le r ecomendamos instalar un dispositivo de corriente
residual (DCR) en el circuito eléctrico que alimenta el baño . Este DCR debe tener una corriente de
funcionamiento residual nominal no superior a 30mA. Pida asesoramient o a su instalador .
• El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de
control remoto independient e.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. A segúrese de que el cable de red no se enrede .
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él .
• No sumerja el dispositivo, el cable de r ed o el enchufe de red en agua ni otros líquidos .
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de r ed esté conectado al suministro de red.
Uso
Uso inicial
• Para limpiar el interior del dispositiv o antes del primer uso, utilice únicamen te agua las primeras
veces. Consult e la sección “Consejos de uso ” . No utilice un ltr o de café ni café molido . Deseche el
agua sin utilizarla para el consumo ni otros nes.
• Limpie el dispositivo y los accesorios. Consult e la sección “Limpieza y mantenimiento ” .
Ajuste del reloj
• Pulse el botón de progr ama una vez. El texto “CL OCK ” aparece en la pantalla.
• Pulse repetidamente el botón de las hor as para ajustar las horas.
• Pulse repetidamente el botón de los minut os para ajustar los minutos.
• Pulse de nuevo el botón de prog rama para guardar los ajustes.
Ajuste del temporizador
El dispositivo tiene una función de temporizador con la cual es posible programar la hor a de inicio del
proceso de preparación de caf é.
• Pulse el botón de progr ama dos veces. El texto “TIMER” aparece en la pantalla. El indicador de
programa se enciende.
• Pulse repetidamente el botón de las hor as para ajustar las horas.
• Pulse repetidamente el botón de los minut os para ajustar los minutos.
• Pulse de nuevo el botón de prog rama para guardar los ajustes.
Nota: Puede cancelar la función de temporizador en cualquier momento pulsando una v ez el botón de
encendido/apagado.. El indicador de prog rama se apaga.
Consejos de uso
¡Advertencia!
• No abra la cubierta durante el proceso de preparación de café .
• No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el caf é.
• No utilice el dispositivo sin agua en el depósito de agua.
• No supere la marca de máximo cuando llene el depósito de agua. Asegúr ese de que el nivel de agua
esté siempre por encima de la marca de mínimo .
• Utilice únicamente agua del grifo fría. No utilice agua carbonatada ni otros líquidos .
• Utilice únicamente ltros de café de papel (1x4) que sean adecuados para el dispositiv o.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Abra la cubierta.
• Llene el depósito de agua con agua hasta la marca deseada en el indicador de nivel de agua.
• Coloque un ltro de café de papel adecuado en el portaltro de café .
• Ponga la cantidad de caf é deseada en el ltro de café.
• Cierre la cubierta.
• Coloque la cafetera sobr e la placa de calentamiento.
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Para utilizar la función de temporizador , ajuste el temporizador . Consulte la sección “ Ajuste del
temporizador” .
• Realice una de las siguientes acciones:
• Para encender el dispositiv o, pulse una vez el bot ón de encendido/apagado. El indicador de
encendido/apagado se enciende en rojo. El dispositiv o empieza a preparar café.
• Para encender el dispositiv o, pulse dos vec es el botón de encendido/apagado. El indicador
de encendido/apagado se enciende en azul. El dispositivo empieza a preparar caf é cuando ha
transcurrido el tiempo ajustado.
• Cuando naliza el proceso , el dispositivo pasa al modo de mantenimiento en caliente.
• Para apagar el dispositivo , pulse el botón de encendido/apagado. El indicador de encendido/
apagado se apaga.
Nota: El dispositivo se apagará automáticamente tras 45 minut os. (KN-COF10S: 2 minutos)
• Retire el enchufe de red de la toma de par ed.
• Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague el dispositivo, retire el enchufe de r ed de la toma
de pared y espere hasta que el dispositivo se hay a enfriado.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No limpie el dispositivo ni los accesorios en el lavav ajillas.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No utilice objetos alados.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie la cafetera con agua jabonosa. A clare la cafetera bajo el chorro de agua. Seque bien la caf etera.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . S eque bien el exterior del
dispositivo con un paño limpio y seco .
Description Fr ançais
La cafetière est un appareil pour pr éparer du café.
1. Écran
2. Bouton marche/arrêt / Indicateur marche/arrêt
3. Bouton programme / Indicateur progr amme
4. Bouton des heures
5. Bouton des minutes
6. Couvercle
7. Porte-ltre à café
8. Réservoir d’ eau
9. Indicateur de niveau d’ eau
10. Diuseur de café
11. Pot de café
12. Plaque chauante
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute réf érence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilit é pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil .
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes pr ésentant un handicap
physique, sensoriel, mental ou mot eur , voire dépourvus des connaissances et de l’ expérience
nécessaires, en cas de surveillance ou d’ instruc tions sur l’usage de cet appareil en toute sécurit é et
de compréhension des risques impliqués. Le nett oyage et la maintenance utilisateur ne doiv ent pas
être conés à des enfants sauf s’ ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance. Maintenez l’appareil et
le cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. L es enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil .
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N ’utilisez pas l’appareil à d’autr es ns que
celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ec tueuse. Si l’ appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L ’appareil est c onçu exclusivement pour une utilisation en int érieur . N’utilisez pas l ’ appareil à l’ extérieur.
• L ’appareil est c onçu exclusivement pour un usage domestique . N’utilisez pas l’appareil à des ns
commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à pro ximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients
contenant de l’ eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autres liquides. Si l’appar eil est plongé dans l’ eau ou d’autres
liquides, ne le retirez pas av ec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur de la prise
murale. Si l’appareil est plongé dans l’ eau ou d’autres liquides , ne l ’utilisez pas à nouveau .
• Utilisez l’appareil uniquement dans des endroits à l’ abri du gel.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
• Placez l’appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
• Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
• Ne couvrez pas l’appareil .
• Assurez-vous que l’ appareil dispose d’un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe tout
en assurant une ventilation satisfaisante .
• Assurez-vous que l’ appareil n’ entre en c ontact avec aucune matière inammable.
• Maintenez l’appareil à l’ écart des sources de chaleur . Ne placez pas l’appareil sur une sur face chaude
ou à proximité de ammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. L es sur faces accessibles peuvent dev enir chaudes lorsque l’appareil
fonctionne. La surface extérieure peut devenir chaude lorsque l‘appar eil fonctionne.
• Attention à l’ eau chaude et à la vapeur an d’ éviter les brûlures.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
• Ne déplacez pas l’appareil s ’il est sous t ension ou encore chaud. Retirez la che secteur de la prise
murale et laissez l’appareil refr oidir complètement.
Sécurité électrique
• Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s ’il y a un pr oblème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cor don d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou déf ectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé .
• Avant toute utilisa tion, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre . Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la
terre d’un diamètre adapté.
• Déroulez toujours complètement le cor don d’alimentation et la rallonge.
• Par mesure de pr otection additionnelle, nous vous conseillons d’ installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) dans le circuit électrique d’alimentation en électricité de la salle de bains. Ce RCD
doit bénécier d’un courant nominal de service résiduel n’ exc édant pas 30mA. Contactez votre
installateur si vous souhaitez être c onseillé.
• L ’appareil n ’ est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de
télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le c ordon d’alimentation. Assur ez-vous que le cordon
d’alimentation ne s’ enchevêtr e pas. Assurez-vous que le c ordon d’alimentation ne pend pas sur le
bord d’un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire tr ébucher quelqu’un accidentellement.
• N’ immergez pas l’appareil, le c ordon d’alimentation ou la che secteur dans l’ eau ou d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
Utilisation initiale
• Pour nettoy er l’int érieur de l’appareil avant sa pr emière utilisation, utilisez uniquement de l’ eau les
premières fois . Consultez la section “Conseils d’usage” . N’utilisez pas de ltr e à café, ni de café moulu .
Jetez l’ eau sans l’utiliser pour sa consommation ou à d’autres ns.
• Nettoyez l’appar eil et les accessoires. C onsultez la section “Nettoyage et entretien ” .
Réglage de l’horloge
• Appuyez une fois sur le bouton pr ogramme. Le te xte “CLOCK” s’ ache.
• Appuyez de manière répétée sur le bout on des heures pour régler les heures.
• Appuyez de manière répétée sur le bout on des minutes pour régler les minutes.
• Appuyez à nouveau sur le bouton prog ramme pour enregistrer les réglages .
Réglage de la minuterie
L ’appareil bénécie d’une f onction de minuterie an de programmer l’heure de début du processus de
préparation du café .
• Appuyez deux fois sur le bouton progr amme. Le texte “TIMER” s’ache. L ’ indicateur programme s’allume .
• Appuyez de manière répétée sur le bout on des heures pour régler les heures.
• Appuyez de manière répétée sur le bout on des minutes pour régler les minutes.
• Appuyez à nouveau sur le bouton prog ramme pour enregistrer les réglages .
Remarque: Vous pouvez annuler la f onc tion de minuterie à tout moment en appuyant une f ois sur le
bouton marche/arrêt. L ’indicateur de minuterie s’ éteint.
Conseils d’usage
Av ertissement !
• N’ ouvrez pas le couvercle durant le pr ocessus de préparation du café .
• Ne remplissez pas le réservoir avec plus d’ eau qu’ il n’ est nécessaire pour faire le café .
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’ eau est vide.
• Ne dépassez pas le repère maximum lorsque vous remplissez le r éser voir d’ eau. Assurez-vous que le
niveau de l’ eau est toujours supérieur au repère minimum.
• Utilisez uniquement de l’ eau froide du robinet. N’utilisez pas d’ eau gazeuse ou d’autres liquides.
• Employez uniquement des ltres en papier (1x4) adaptés à l’ appareil.
• Placez l’appareil sur une surface stable et plane.
• Ouvrez le couvercle .
• Remplissez le réservoir avec de l’ eau jusqu’au repèr e sur l’indicat eur de niveau d’ eau.
• Placez un ltre à café en papier adapté dans le porte-ltre à café.
• Versez la quantit é de café requise dans le ltre à caf é.
• Fermez le couv ercle.
• Placez le pot de café sur la plaque chauante .
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• Pour utiliser la fonction de minuterie, r églez la minuterie. Consultez la section “Réglage de la minuterie” .
• Eectuez l’une des actions suivantes:
• Pour allumer l’appar eil, appuyez une fois sur le bouton mar che/ar rêt. L ’indicateur marche/arr êt
s’allume en r ouge. L ’appar eil commence à préparer le café.
• Pour allumer l’appar eil, appuyez deux fois sur le bouton mar che/ar rêt. L ’indicateur marche/arr êt
s’allume en bleu . L ’appareil c ommence à préparer le café lorsque le t emps réglé s’ est écoulé.
• Si le processus est terminé, l’ appareil passe en mode de maintien de température .
• Pour arrêter l’ appareil, appuyez sur le bouton mar che/ar rêt. L ’indicateur marche/arr êt s’ éteint.
Remarque: L ’appar eil s’ éteint automatiquement après 45 minut es. (KN-COF10S: 2 minutes)
• Débranchez la che secteur de la prise murale.
• Laissez l’appareil refr oidir complètement.
Nettoyage et main tenance
Av ertissement !
• Avant le netto yage ou l’ entretien, arrêtez l’appareil, débr anchez la che secteur de la prise murale et
attendez que l’appareil r efroidisse.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autres liquides.
• Ne nettoyez pas l’appar eil et les accessoires au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• N’utilisez pas d’ objets coupants.
• Ne tentez pas de réparer l’ appareil. Si l’appar eil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez le pot de café à l’ eau savonneuse . Rincez le pot de café sous l’ eau courante. Séchez
soigneusement le pot de café.
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil avec un chi on doux et humide. Séchez soigneusement l’ extérieur
de l’appareil à l’aide d’un chion pr opre et sec.
Descrizione Italiano
La macchina per il caè è un dispositivo utilizzato per pr eparare il caè .
1. Display
2. Pulsante di accensione/speg nimento / indicatore di accensione/speg nimento
3. Pulsante di selezione del progr amma / indicatore del progr amma
4. Pulsante di impostazione dell’ ora
5. Pulsante di impostazione dei minuti
6. Coperchio
7. Portaltro del caè
8. Serbatoio dell’acqua
9. Indicatore del livello d’acqua
10. Erogatore del ca è
11. Contenitore del ca è
12. Piastra di riscaldamento
Sicurezza
Istruzioni generali
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conser vare il manuale per rif erimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivati dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del dispositivo .
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali, mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sott o supervisione
o dopo avere ricevuto adeguat e istruzioni riguardo all’uso in sicurezza del dispositivo e aver e
compreso i pericoli intrinseci nell’uso. Gli int erventi di pulizia e manutenzione da parte dell’utente,
non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza supervisione. Conservare il
dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I bambini
non devono giocare con il dispositiv o.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzar e il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositiv o per scopi
commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua
o in altri liquidi, non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuov ere immediatamente la spina
di alimentazione dalla presa a parete . Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti dov e non si può formare il ghiaccio.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Collocare il dispositivo su una supercie resistente a calore e schizzi.
• Non collocare il dispositivo su un piano cottura.
• Non coprire il dispositivo .
• Vericare che in torno al dispositivo sia presente spazio suciente per c onsentire la fuoriuscita del
calore e fornire una ven tilazione adeguata.
• Vericare che il dispositiv o non entri in contatto con materiale inammabile .
• T enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non c ollocare il dispositivo su superci calde o
vicino a amme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. L e superci accessibili possono diventare calde quando il
dispositivo è in funzione. La supercie esterna può diventare calda quando il dispositivo è in funzione.
• Porre attenzione c on acqua calda e vapore per evitare ustioni.
• Non lasciare il dispositivo incustodito durant e l’uso.
• Non spostare il dispositivo quando è acceso o è ancor a caldo. Rimuovere la spina di alimen tazione
dalla presa a parete e lasciar rareddar e il dispositivo completamente.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente prodotto deve esser e aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr oblema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o dif etti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il
cavo o la spina di alimentazione è danneggiato o dif ettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o
da un centro riparazioni autorizzato .
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimen tazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta nominale del dispositivo .
• Collegare il dispositivo a una presa a par ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una
prolunga dotata di messa a terra di diametro adeguato .
• Srotolare sempre c ompletamente il cavo di alimentazione e il cav o di prolunga.
• Per un ’ulteriore protezione, si consiglia di installare un dispositivo di corr ente residua (RCD) nel
circuito elettrico che fornisce elettricità al bagno . I l dispositivo RCD dev e avere una corren te
operativa residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere un c onsiglio all’installat ore.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediant e timer esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cav o di alimentazione. Vericare che il cavo non possa
aggrovigliarsi. Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bor do di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti o cadute .
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina c ollegata alla rete di alimentazione.
Uso
Uso iniziale
• Pulire l’ interno del dispositivo prima dell’uso, utilizzando per le prime volte esclusivamente acqua.
F are riferimento alla sezione “Suggerimenti per l’uso ” . Non utilizzare un ltro per il caè o caè
macinato. Gettare l’ acqua senza utilizzarla per il consumo o altri scopi.
• Pulire il dispositivo e gli acc essori. F are riferimento alla sezione “Pulizia e manutenzione ” .
Impostazione dell’ orologio
• Premere il pulsant e di selezione del programma una volta. Sul display viene visualizza to “CL OCK ” .
• Premere ripetutament e il pulsante di impostazione dell’ ora per impostare l’ ora.
• Premere ripetutament e il pulsante di impostazione dei minuti per impostare i minuti.
• Premere nuo vamente il pulsante di selezione del progr amma per salvare le impostazioni.
Impostazione del timer
Il dispositivo è dotato di una funzione timer per la programmazione dell’ ora di avvio del processo di
preparazione del caè.
• Premere due v olte il pulsante di selezione del programma. Sul displa y viene visualizzato “TIMER ” .
L ’ indicatore del programma si accende.
• Premere ripetutament e il pulsante di impostazione dell’ ora per impostare l’ ora.
• Premere ripetutament e il pulsante di impostazione dei minuti per impostare i minuti.
• Premere nuo vamente il pulsante di selezione del progr amma per salvare le impostazioni.
Nota: È possibile annullare la funzione timer in qualsiasi momento premendo una volta il pulsan te di
accensione/spegnimento . L ’indicatore del prog ramma si spegne.
Suggerimenti per l’uso
Attenzione!
• Non aprire il coperchio durante il pr ocesso di preparazione del caè .
• Non riempire il serbatoio dell’acqua con una quantità superior e a quella necessaria a preparare il caè .
• Non utilizzare il dispositivo senza acqua nel serbatoio .
• Durante il riempimento del serbatoio , non superare il contrassegno di liv ello massimo. Vericare che
il livello dell’acqua sia sempre sopr a il contrassegno di livello minimo .
• Utilizzare esclusivamente acqua di rubinetto fr edda. Non utilizzare acqua o altri liquidi gassati.
• Utilizzare esclusivamente quelli di carta (1x4) idonei per il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Aprire il coperchio .
• Riempire il serbatoio con acqua no al punto necessario sull’ indicatore del livello d’acqua.
• Collocare il ltro di carta idoneo nel portaltro.
• Introdurre la quantità necessaria di caè nel ltro .
• Chiudere il coperchio .
• Collocare il contenit ore del caè sulla piastra riscaldante .
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a par ete.
• Per utilizzare la funzione timer , impostare il timer . Fare riferimento alla sezione “Impostazione del timer” .
• Eettuare una delle seguenti operazioni:
3
7
12
4
10
1
2
11
8
9
5
ON/OFF
PROG
HOUR
MIN
KACM120EBK / KACM121EBK
Coffee maker