11
12
6
7
8
10
9
1
2 3
4 5
English - Description
1. Display
2. On/o button
3. Programming button
4. Hour button
5. Minute button
6. Coee lter holder
7. Cover (coee lt er holder)
8. Water r eservoir
9. Cover (water r eservoir)
10. Water lev el indicator
11. Coee pot
12. Heating plate
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future referenc e.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device can be used by children from 8 y ears and above and by persons with a physical , sensory, mental or motorial
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe
way and understand the hazards involv ed. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 years and supervised. Keep the device and the mains cable out of the reach of children younger than 8
years. Children shall not play with the device .
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commercial purposes .
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v essels containing water .
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other liquids, do not r emove
the device with your hands. Immediately remov e the mains plug from the wall socket. If the device is immersed in water
or other liquids, do not use the device again.
• Only use the device in frost-free envir onments.
• Place the device on a stable, at surface.
• Place the device on a heat-resistant and splash-pr oof surface.
• Do not place the device on a hob.
• Do not cover the device.
• Make sure that there is sucient space around the device t o allow heat to escape and provide sucient ventila tion.
• Make sure that the device does not come into contact with ammable material.
• Keep the device away from heat sour ces. Do not place the device on hot surfaces or near open ames.
• Beware of hot parts. The ac cessible surfaces can become hot when the device is operating. The outer surface can become
hot when the device is operating.
• Be careful with hot water and steam to av oid burns.
• Do not leave the device unattended during use.
• Do not move the device while it is switched on or is still hot. Remove the mains plug fr om the wall socket and allow the
device to cool down completely .
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen t.
• Before use, always check tha t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device .
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a suitable diameter.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• For additional protection, we advise you to install a residual curren t device (RCD) in the electrical circuit that supplies the
bathroom his electricity. This RCD must have a rat ed residual operating current no higher than 30mA. Ask your installer f or advice.
• The device is not intended to be operated b y means of an external timer or separate remote-control system.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec ome entangled. Make
sure that the mains cable does not hang over the edge of a worktop and cannot be caught ac cidentally or tripped over .
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
Use
Initial use
• T o clean the inside of the device before rst use , only use water for the rst few times . Refer to the section “Hints for use ” .
Do not use a coee lter or ground co ee. Discard the water without using it f or consumption or other purposes.
• Clean the device and the accessories. Refer to the section “Cleaning and maintenance ” .
Hints for use
W arning!
• Do not open the cover during the coee-making process.
• Do not ll the water reservoir with more water than required f or mak ing the coee.
• Do not use the device without water in the water reservoir .
• Do not exceed the maximum mark when you ll the water r eservoir. Make sure that the wa ter level is always above the
minimum mark.
• Only use cold tap water . Do not use carbonated water or other liquids.
• Only use paper coee lters (1x4) that are suitable f or the device.
• Open the cover of the water reservoir .
• Fill the water r eservoir with water up to the required mark on the water level indicat or .
• Close the cover of the water reservoir .
• Open the cover of the coee lter holder .
• Place a suitable paper coee lter in the co ee lter holder .
• Put the required amount of co ee in the coee lter .
• Close the cover of the coee lter holder .
• Place the coee pot on the heating plate .
• Insert the mains plug into the wall socket.
• T o switch on the device, press the on/o button. The on/o indica tor comes on. The device starts making coee.
• T o star t the coee-making process at a preset time:
- Press the programming butt on.
- Use the hour button and minute button to set the time to start the coee-making process.
- The devic e starts making coee at the preset time.
• T o interrupt the process, press the on/o button again. The device stops making coee.
• If the process is completed, the device will switch to keep-warm mode.
• T o switch o the device, press the on/o button again. The on/o indica tor goes o.
• Remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the device to cool down completely .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance, swit ch o the device, remove the mains plug fr om the wall socket and wait until the
device has cooled down.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do not clean the device or the accessories in the dishwasher .
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not use sharp objects.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operat e correctly, replac e it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thor oughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
• Clean the coee pot in soapy water . Rinse the coee pot under running water . T horoughly dry the coee pot.
• Regularly remove limescale deposits from the device using a suitable descaling agent. Ref er to the section "Initial use" .
Use ordinary vinegar to ll the water reservoir . Do not use ground coee. A fter descaling use the device twice with water
in order to remove all r emaining vinegar and limescale.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Display
2. Aan/uit-knop
3. Programmeerknop
4. Urenknop
5. Minutenknop
6. Koelterhouder
7. Deksel (koelterhouder)
8. Waterreservoir
9. Deksel (waterreservoir)
10. Waterniveau-indica tor
11. Koekan
12. Verwarmingsplaat
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische handicap of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij z e ouder
zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar .
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V er vang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis .
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen. Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeisto en. V er wijder onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of andere vloeisto en.
• Gebruik het apparaat uitsluitend in vorstvrije omgevingen.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Plaats het apparaat op een hittebestendig en spatvrij oppervlak.
• Plaats het apparaat niet op een kookplaat.
• Bedek het apparaat niet.
• Zorg dat voldoende ruimte rondom het apparaa t aanwezig is zodat warmte kan ontsnappen en voor voldoende v entilatie.
• Zorg dat het apparaat niet in contact komt met brandbaar materiaal .
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van
open vuur .
• Pas op voor hete delen. De toegankelijke oppervlakken kunnen heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. Het
buitenoppervlak kan heet worden wanneer het apparaat in gebruik is.
• Wees voorzichtig met heet wat er en stoom om brandwonden te voorkomen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld of nog heet is . V er wijder de netstekker uit het stopcontact en
laat het apparaat volledig afkoelen.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor doen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte diameter .
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Voor extra bescherming adviseren we een aar dlekschakelaar (RCD) te installeren in de elektrische groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar moet een nominale reststr oom hebben die niet hoger is dan 30mA.
Raadpleeg uw installateur .
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr ekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg dat
het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand
erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik
Eerste gebruik
• Gebruik de eerste paar keer alleen water om de binnenkant van het apparaat voor het eerste gebruik te reinigen. Zie
het gedeelte “Aan wijzingen voor gebruik” . Gebruik geen koelter of gemalen koe. Gooi het water weg zonder het te
gebruiken voor consumptie of andere doeleinden.
• Reinig het apparaat en de accessoires. Zie het gedeelte “Reiniging en onderhoud” .
Tips v oor gebruik
W aarschuwing!
• Open het deksel niet tijdens het koezetten.
• Vul het waterreservoir niet met meer water dan nodig voor het z etten van de koe.
• Gebruik het apparaat niet zonder water in het waterreservoir .
• Vul het waterreservoir niet verder dan de maximummarkering . Zorg dat het waterniveau zich altijd bov en de
minimummarkering bevindt.
• Gebruik uitsluitend koud kraanwater . Gebruik geen koolzuurhoudend water of andere vloeistoen.
• Gebruik uitsluitend papieren koelters (1x4) die geschikt zijn voor het apparaat.
• Open het deksel van het waterreservoir .
• Vul het waterreservoir met water tot de gew enste markering op de waterniveau-indicator .
• Sluit het deksel van het waterreservoir .
• Open het deksel van de koelterhouder .
• Plaats een geschikt papieren koelter in de koelterhouder .
• Doe de gewenste hoeveelheid koe in het koelter .
• Sluit het deksel van de koelterhouder .
• Plaats de koekan op de verwarmingsplaat.
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Druk op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De aan/uit-indicator gaat branden. Het apparaat begint met
koezetten.
• Het koezetten op een vooraf ingestelde tijd starten:
- Druk op de programmeerknop.
- Stel met behulp van de urenknop en de minutenknop de tijd in waarop het koezetten moet starten.
- Het apparaat gaat op de vooraf ingestelde tijd koezetten.
• Druk om het proces te onderbreken nogmaals op de aan/uit-knop. Het appar aat stopt met koezetten.
• Na voltooiing van het proces schakelt het apparaat o ver naar de warmhoudmodus.
• Druk om het apparaat uit te schakelen nogmaals op de aan/uit-knop. De aan/uit-indicator gaat uit .
• Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Reinig het apparaat of de accessoires niet in de vaatwasmachine.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch tige doek. Droog de buitenzijde van het apparaat grondig af
met een schone, droge doek.
• Reinig de koekan in sop. Spoel de koekan af onder stromend water . Droog de koek an grondig af .
• Verwijder regelmatig kalkaanslag uit het apparaat met behulp van een geschikt ontkalkingsmiddel. Zie het gedeelte
“Eerste gebruik” . Vul het water met gewone azijn. Gebruik geen gemalen koe . Laat na het ontkalken het apparaat
tweemaal doorlopen om alle resteren azijn en kalk te verwijderen.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Display
2. Ein-/Aus- Taste
3. Programmiertaste
4. Stundentaste
5. Minutentaste
6. Kaeelterhalter
7. Abdeckung (Kaeelterhalter)
8. Wasserbehälter
9. Abdeckung ( Wasserbehälter)
10. Wasserstandanzeige
11. Kaeekanne
12. Heizplatte
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten phy sischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen Fähigkeit en oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und W ar tung seitens des Benutzers darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt . Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern, die jünger als 8 Jahre sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerä t beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V er wendung in Innenräumen. V er wenden Sie das Gerät nicht im F reien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein. W enn das Gerät in Wasser oder andere F lüssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose .
Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht wurde , darf es nicht mehr verwendet werden.
• Verwenden Sie das Gerät nur in frostfreien Umgebungen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen und spritzgeschützten Oberäche auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Kochfeld.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Achten Sie darauf , dass genügend Platz um das Gerät herum vorhanden ist, damit die Hitze entweichen kann und für
ausreichend Belüftung gesorgt ist.
• Achten Sie darauf , dass das Gerät nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommt.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von
oenen Flammen.
• Vorsicht vor heißen Teilen. Die zugänglichen F lächen können beim Betr ieb des Geräts heiß werden. Die Außenäche
kann beim Betrieb des Geräts heiß werden.
• Vorsicht vor heißem Wasser und Dampf, um Verbrennungen zu vermeiden.
• Lassen Sie das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es eingeschaltet oder noch heiß ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und lassen Sie das Gerät v ollständig abkühlen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service -Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets v or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem T ypenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose. Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das V erlängerungsk abel immer vollständig ab.
• Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines Fehlerstr omschutzschalters (FI-Schutzschalter) in dem
Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom versorgt . Dieser Fehlerstromschutzschalter muss einen Nennf ehlerstrom
haben, der 30 mA nicht überschreitet. Fr agen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten F er nsteuersystem betrieben
zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf , dass sich das Netzk abel nicht verwickeln
kann. V ergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder darüber stolpern kann.
• T auchen Sie das G erät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere F lüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str omnetz verbunden ist.
Gebrauch
Erstgebrauch
• Um das Geräteinnere vor dem ersten Gebrauch zu reinigen, v erwenden Sie die ersten paar Male nur W asser . Siehe
Abschnitt "Gebrauchshinweise" . Verwenden Sie keinen Kaeelter oder gemahlenen Kaee. Schütten Sie das Wasser fort;
verwenden Sie es nicht zum T rinken oder für andere Zwecke.
• Reinigen Sie das Gerät und sein Zubehör . Siehe Abschnitt "Reinigung und Pege" .
Gebrauchshinw eise
W arnung!
• Önen Sie während der Kaeezubereitung nicht die Abdeckung.
• Befüllen Sie den W asserbehälter nicht mit mehr Wasser als für die Zubereitung des Kaees erforderlich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Wasser im W asserbehälter .
• Überschreiten Sie beim Befüllen des W asserbehälters nicht die Maximalmarke. Achten Sie darauf, dass sich der
Wasserstand stets oberhalb der Mindestmarke bendet.
• Verwenden Sie nur kaltes Leitungswasser . Verwenden Sie kein Sprudelwasser oder andere F lüssigkeiten.
• Verwenden Sie nur Papierkaeelter (1x4), die für das Gerät geeig net sind.
• Önen Sie die Abdeckung des W asserbehälters.
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur gewünschten Marke an der W asserstandanzeige mit Wasser .
• Schließen Sie die Abdeckung des W asser behälters.
• Önen Sie die Abdeckung des Kaeelterhalters.
• Setzen Sie einen geeigneten Papierkaeelter in den Kaeelterhalter ein.
• Geben Sie die gewünschte Menge Kaee in den Kaeelter .
• Schließen Sie die Abdeckung des Kaeelterhalters.
• Stellen Sie die Kaeekanne auf die Heizplatte.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Ein-/Aus- Taste. Die Ein-/A us-Anzeige leuchtet auf . Das Gerät beginnt mit
der Zubereitung des Kaees.
• Um den Kaeezubereitungsprozess zu einem vor eingestellten Zeitpunkt zu starten:
- Drücken Sie die Programmiertaste.
- V er wenden Sie die Stunden- und Minuten- T aste, um die Uhrzeit für den Beginn des Kaeezubereitungsprozesses
einzustellen.
- Das Gerät beginnt zur eingestellten Zeit mit der Zuber eitung des Kaees.
• Um den V organg zu unterbrechen, drücken Sie erneut auf die Ein-/Aus-T aste. Das Gerät stoppt die Zubereitung des
Kaees.
• Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, schaltet das Gerät in den W armhaltemodus.
• Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie erneut auf die Ein-/Aus- Taste. Die Ein-/A us-Anzeige erlischt.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der W andsteckdose.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten
Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• T auchen Sie das G erät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie weder das Gerät noch dessen Zubehör in der Geschirrspülmaschine.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu r eparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues
aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht en T uch. T rock nen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit
einem sauberen trockenen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Kaeekanne in Seifenwasser . Spülen Sie die Kaeekanne unter ießendem W asser ab. Trocknen Sie die
Kaeekanne gründlich ab.
• Entfernen Sie mit einem geeigneten Entkalker regelmäßig Kalkablagerungen aus dem Gerät. Siehe Kapitel
"Inbetriebnahme" . V erwenden Sie gewöhnlichen Essig, um das Wasserreservoir zu füllen. Verwenden Sie keinen
gemahlenen Kaee. Nach der Entkalkung das Gerät zweimal mit W asser verwenden, um alle Reste von Essig und Kalk
zu entfernen.
Hilfe
Wenn Sie weiter e Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www .nedis.com/
support
Español - Descripción
1. Pantalla
2. Botón de encendido/apagado
3. Botón de programación
4. Botón de las horas
5. Botón de los minutos
6. Portaltro de café
7. Cubierta (portaltro de café)
8. Depósito de agua
9. Cubierta (depósito de agua)
10. Indicador de nivel de agua
11. Cafetera
12. Placa de calentamiento
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conser ve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con una discapacidad física,
sensorial, mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos , sin son supervisados o instruidos en el
uso del dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no podr án realizar la limpieza ni
el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. Mantenga
el dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los niños menores de 8 años . Los niños no pueden jugar con el
dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto . No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic e el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas , lavabos u otros recipientes que c ontengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumerge en agua u otr os líquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchuf e de red de la toma de pared. Si el dispositiv o se sumerge en
agua u otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo .
• Utilice el dispositivo únicamente en entornos sin hielo .
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
• No coloque el dispositivo sobre una placa de cocinado .
• No cubra el dispositivo.
• Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del dispositiv o para permitir que el calor escape y ofrecer suciente
ventilación.
• Asegúrese de que el dispositivo no entre en con tacto con materiales inamables.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor . No coloque el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de
llamas abiertas.
• T enga cuidado con las piezas calientes. Las supercies accesibles pueden calentarse cuando el dispositivo está
funcionando. La supercie exterior puede calentarse cuando el dispositivo está funcionando.
• T enga cuidado con el agua caliente y el vapor para evitar quemaduras.
• No descuide el dispositivo durante el uso.
• No mueva el dispositivo mientras esté encendido o aún esté calient e. Retire el enchufe de red de la toma de par ed y deje
que el dispositivo se enfríe completamente.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligr o de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def ec tuoso. Si el cable de red o el enchuf e
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado .
• Antes del uso, compruebe siempr e que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es necesario , utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable alar gador .
• En caso de necesitar protección adicional, le rec omendamos instalar un dispositivo de corriente residual (DCR) en el
circuito eléctrico que alimenta el baño. Este DCR debe tener una c orriente de funcionamiento residual nominal no
superior a 30mA. Pida asesoramiento a su instalador .
• El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control r emoto
independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr ese de que el cable de red no se enrede. Asegúr ese de que el
cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tr opezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf e de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c onectado al suministro de red.
Uso
Uso inicial
• Para limpiar el interior del dispositivo antes del primer uso , utilice únicamente agua las primeras veces. C onsulte la sección
"Consejos de uso" . No utilice un ltro de café ni café molido. Deseche el agua sin utilizarla para el consumo ni otros nes .
• Limpie el dispositivo y los accesorios. Consulte la sec ción "Limpieza y mantenimiento" .
Consejos de uso
¡Advertencia!
• No abra la cubierta durante el proceso de preparación de café .
• No llene el depósito de agua con más agua de la necesaria para preparar el café .
• No utilice el dispositivo sin agua en el depósito de agua.
• No supere la marca de máximo cuando llene el depósito de agua. Asegúrese de que el niv el de agua esté siempre por
encima de la marca de mínimo.
• Utilice únicamente agua del grifo fría. No utilice agua carbonatada ni otros líquidos .
• Utilice únicamente ltros de café de papel (1x4) que sean adecuados para el dispositiv o.
• Abra la cubierta del depósito de agua.
• Llene el depósito de agua con agua hasta la marca deseada en el indicador de nivel de agua.
• Cierre la cubierta del depósito de agua.
• Abra la cubierta del portaltro de café.
• Coloque un ltro de café de papel adecuado en el portaltro de café.
• Ponga la cantidad de café deseada en el ltr o de café.
• Cierre la cubierta del portaltro de café.
• Coloque la cafetera sobre la placa de calentamien to.
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Para encender el dispositivo , pulse el botón de encendido/apagado. El indicador de encendido/apagado se enciende. El
dispositivo empieza a preparar café .
• Para iniciar el proceso de pr eparación de café a una hora predenida:
- Pulse el botón de programación.
- Utilice el botón de la hora y el botón de los minutos para denir la hora de inicio del proc eso de preparación del café.
- El dispositivo empieza a preparar café a la hora pr edenida.
• Para interrumpir el proc eso, pulse el botón de encendido/apagado de nuevo . El dispositivo deja de preparar café.
• Cuando naliza el proceso , el dispositivo pasa al modo de mantenimiento en caliente .
• Para apagar el dispositivo , pulse el botón de encendido/apagado de nuevo. El indicador de enc endido/apagado se apaga.
• Retire el enchufe de red de la toma de pared .
• Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague el dispositivo, retir e el enchufe de red de la toma de pared y esper e
hasta que el dispositivo se haya enfriado.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No limpie el dispositivo ni los accesorios en el lavavajillas .
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos .
• No utilice objetos alados.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . Seque bien el exterior del dispositivo con un paño
limpio y seco.
• Limpie la cafetera con agua jabonosa. Aclar e la cafetera bajo el chorro de agua. Seque bien la cafetera.
• Elimine periódicamente los depósitos de cal del dispositivo con un producto descalcicador adecuado . Consulte
la sección "Uso inicial" . Utilice vinagre común para llenar el depósito de agua. No utilice café molido. Después de la
descalcicación, utilice el dispositivo dos veces con agua para eliminar todos los r estos de vinagre y la cal.
Apo yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/suppor t
Français - Description
1. Achage
2. Bouton marche/arrêt
3. Bouton de programmation
4. Bouton des heures
5. Bouton des minutes
6. Porte-ltre à café
7. Couvercle (porte-ltre à café)
8. Réservoir d’ eau
9. Couvercle (réservoir d’ eau)
10. Indicateur de niveau d’ eau
11. Pot de café
12. Plaque chauante
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référenc e ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentan t un handicap physique, sensoriel,
mental ou moteur , voire dépour vus des connaissances et de l'expérience nécessair es, en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. L e nettoyage
et l'entretien utilisateur ne doivent pas êtr e conés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
Maintenez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Les enfan ts ne doivent
pas jouer avec l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que c elles décrites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en int érieur. N'utilisez pas l'appar eil à l'extérieur .
• L 'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appar eil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres r écipients contenant de l'eau.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides. Si l'appareil est plongé dans l' eau ou d'autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiat ement la che secteur de la prise murale. Si l'appareil est plongé dans l'eau ou
d'autres liquides, ne l'utilisez pas à nouveau.
• Utilisez l'appareil uniquement dans des endroits à l'abri du gel.
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et aux projections.
• Ne placez pas l’appareil sur une plaque de cuisson.
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Assurez-vous que l'appareil dispose d'un dégagement susant pour que la chaleur se dissipe t out en assurant une
ventilation satisfaisante.
• Assurez-vous que l'appareil n' entre en contact avec aucune matière inammable .
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur . Ne placez pas l'appareil sur une sur face chaude ou à proximité de
ammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. L es surfaces accessibles peuvent devenir chaudes lorsque l'appareil fonctionne. La surface
extérieure peut devenir chaude lorsque l‘appar eil fonctionne.
• Attention à l'eau chaude et à la vapeur an d'éviter les brûlur es.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation.
• Ne déplacez pas l'appareil s'il est sous tension ou encore chaud. Retir ez la che secteur de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir complètement.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé .
• Avant toute utilisation, v ériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l'appareil.
• Connectez l'appareil à une prise murale mise à la terre. Si nécessair e, utilisez une rallonge mise à la terre d'un diamètre
adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d'alimenta tion et la rallonge.
• Par mesure de prot ection additionnelle, nous vous conseillons d'installer un dispositif de courant résiduel (RCD) dans le
circuit électrique d'alimentation en électricité de la salle de bains. Ce RCD doit bénécier d'un courant nominal de service
résiduel n'excédan t pas 30mA. Contactez votre installateur si vous souhait ez être conseillé.
• L 'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minut erie externe ou un système de télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A ssurez-vous que le cordon d'alimenta tion ne
s'enchevêtre pas. Assur ez-vous que le cordon d'alimentation ne pend pas sur le bor d d'un plan de travail et ne peut pas
être happé ou faire trébucher quelqu'un accidentellemen t.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta tion ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
Utilisation initiale
• Pour nettoyer l'in térieur de l'appareil avant sa première utilisa tion, utilisez uniquement de l'eau les premières fois .
Consultez la section "Conseils d'usage" . N'utilisez pas de ltre à café, ni de café moulu. Jetez l'eau sans l'utiliser pour sa
consommation ou à d'autres ns.
• Nettoyez l'appareil et les accessoir es. Consultez la section "Nettoyage et entretien " .
Conseils d'usage
Av er tissement!
• N'ouvrez pas le couvercle duran t le processus de préparation du café .
• Ne remplissez pas le réservoir avec plus d'eau qu'il n'est néc essaire pour faire le café.
• N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d'eau est vide.
• Ne dépassez pas le repère maximum lorsque vous remplissez le r éservoir d'eau. Assurez-vous que le niveau de l'eau est
toujours supérieur au repère minimum.
• Utilisez uniquement de l'eau froide du robinet. N'utilisez pas d'eau gazeuse ou d'autr es liquides.
• Employez uniquement des ltres en papier (1x4) adaptés à l'appareil .
• Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau.
• Remplissez le réservoir avec de l'eau jusqu'au repère sur l'indicateur de niv eau d'eau.
• Fermez le couver cle du réservoir d'eau.
• Ouvrez le couvercle du porte-ltre à café.
• Placez un ltre à café en papier adapté dans le porte-ltre à café.
• Versez la quantité de caf é requise dans le ltre à café.
• Fermez le couver cle du porte-ltre à café.
• Placez le pot de café sur la plaque chauante.
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• Pour allumer l’appareil , appuyez sur le bouton marche/arrêt. L e témoin marche/arrêt s'allume. L 'appareil commence à
préparer le café.
• Pour démarrer le processus de pr éparation du café à une heure prér églée :
- Appuyez sur le bouton de programmation.
- Utilisez les boutons des heures et des minutes pour régler l'heure de démarrage du proc essus de préparation du café.
- L 'appareil commence à préparer le café à l'heur e préréglée.
• Pour interrompr e le processus, appuyez sur le bouton mar che/arrêt. L 'appareil cesse de préparer le café .
• Si le processus est terminé, l'appareil passe en mode de maintien de t empérature.
• Pour arrêter l’appar eil, appuyez sur le bouton marche/arrêt à nouv eau. Le témoin marche/arrêt s' éteint.
• Débranchez la che secteur de la prise murale.
• Laissez l'appareil refroidir complètement.
Nettoyage et entr etien
Av er tissement!
• Avant le nettoyage ou l' entretien, arrêtez l'appareil, débr anchez la che secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Ne nettoyez pas l'appareil et les accessoir es au lave-vaisselle.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• N'utilisez pas d'objets coupants.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil . Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil à l'aide
d'un chion propre et sec.
• Nettoyez le pot de café à l'eau sa vonneuse. Rincez le pot de café sous l’ eau courante. Séchez soigneusement le pot de
café.
• Retirez régulièrement les dépôts de calcaire de l'appar eil avec un détartrant adapté. Consultez la section "Usage initial" .
Utilisez du vinaigre ordinaire pour remplir le r éservoir d'eau. N'utilisez pas de café en grains. Après le détartrage, utilisez
deux fois l'appareil avec de l'eau pour éliminer t out résidu de vinaigre et de tartre.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis .com/suppor t
Italiano - Descrizione
1. Display
2. Pulsante di accensione/spegniment o
3. Pulsante di programmazione
4. Pulsante di impostazione dell'ora
5. Pulsante di impostazione dei minuti
6. Portaltro del caè
7. Coperchio (portaltro del caè)
8. Serbatoio dell'acqua
9. Coperchio (serbatoio dell'acqua)
10. Indicatore del livello d'acqua
11. Contenitore del ca è
12. Piastra di riscaldamento
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adegua te
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e aver e compreso i pericoli intrinseci nell'uso. Gli int erventi di
pulizia e manutenzione da parte dell'utente, non devono essere eseguiti da bambini al di sotto degli 8 anni e senza
supervisione. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini al di sotto degli 8 anni. I
bambini non devono giocare con il dispositivo .
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div ersi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è dannegg iato o difettoso , sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv o all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuover e immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete . Se il
dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo .
• Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti dov e non si può formare il ghiaccio.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• Collocare il dispositivo su una supercie resistente a calore e schizzi.
• Non collocare il dispositivo su un piano cottura.
• Non coprire il dispositivo.
• Vericare che intorno al dispositiv o sia presente spazio suciente per consentir e la fuoriuscita del calore e fornire una
ventilazione adeguata.
• Vericare che il dispositivo non en tri in contatto con materiale inammabile.
• T enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositivo su superci calde o vicino a amme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. Le superci accessibili possono diventar e calde quando il dispositivo è in funzione.
La supercie esterna può diventare calda quando il dispositivo è in funzione.
• Porre attenzione con ac qua calda e vapore per evitare ustioni.
• Non lasciare il dispositivo incustodito durante l'uso .
• Non spostare il dispositivo quando è acceso o è ancora caldo . R imuovere la spina di alimentazione dalla pr esa a parete e
lasciar rareddare il dispositivo completament e.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a par ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una pr olunga dotata di
messa a terra di diametro adeguato .
• Srotolare sempre completament e il cavo di alimentazione e il cavo di prolunga.
• Per un'ulteriore pr otezione, si consiglia di installare un dispositivo di c orrente residua (RCD) nel circuito elettrico che
fornisce elettricità al bagno. Il dispositivo RCD deve a vere una corrente oper ativa residua nominale non superiore a 30
mA. Chiedere un consiglio all'installatore.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer est erno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione . V ericare che il cavo non possa aggrovigliarsi. V ericare
che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di sporgenz e o ripiani e non possa costituire fonte di
rischio di incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r ete di alimentazione.
Uso
Uso iniziale
• Pulire l'interno del dispositivo prima dell'uso , utilizzando per le pr ime volte esclusivamente acqua. F are riferimento alla
sezione "Suggerimenti per l'uso" . Non utilizzare un ltro per il caè o caè macinato. Gettare l'acqua senza utilizzarla per
il consumo o altri scopi.
• Pulire il dispositivo e gli accessori. F are riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione" .
Suggerimenti per l’uso
Attenzione!
• Non aprire il coperchio durante il proc esso di preparazione del caè.
• Non riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità superiore a quella necessaria a prepar are il caè.
• Non utilizzare il dispositivo senza acqua nel serbatoio .
• Durante il riempimento del serbatoio, non super are il contrassegno di livello massimo . Vericare che il livello dell'acqua
sia sempre sopra il contrassegno di livello minimo .
• Utilizzare esclusivamente acqua di rubinetto fredda. Non utilizzar e acqua o altri liquidi gassati.
• Utilizzare esclusivamente quelli di carta (1x4) idonei per il dispositivo.
• Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
• Riempire il serbatoio con acqua no al punto necessario sull'indicator e del livello d'acqua.
• Chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua.
• Aprire il coperchio del portaltro.
• Collocare il ltro di carta idoneo nel portaltro.
• Introdurre la quantità necessaria di caè nel ltro .
• Chiudere il coperchio del portaltro.
• Collocare il contenitor e del caè sulla piastra riscaldante.
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a paret e.
• Per accendere il dispositiv o, premere il pulsan te di accensione/spegnimento . L 'indicatore di accensione/spegnimento si
accende. Il dispositivo inizia a preparare il ca è.
• Per avviare il processo di pr eparazione del caè a un'ora pr eimpostata:
- Premere il pulsante di pr ogrammazione.
- Con il pulsante delle ore e quello dei minuti impostare l'or a per l'avvio del processo di preparazione del caè .
- Il dispositivo inizia a preparare il caè all'or a preimpostata.
• Per interromper e il processo, premer e il pulsante di accensione/spegnimento . I l dispositivo interrompe la prepar azione
del caè.
• Al termine del processo, il dispositiv o passa in modalità di mantenimento del calore.
• Per spegnere il dispositiv o, premere di nuov o il pulsante di accensione/spegnimento . L 'indicatore di accensione/
spegnimento si spegne.
• Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete.
• Far rar eddare completamente il dispositivo .
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e il dispositivo, rimuover e la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddat o.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non lavare il dispositivo o gli accessori in lav astoviglie.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non utilizzare oggetti alati.
• Non cercare di riparare il dispositivo . Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo c on un panno morbido e umido. Asciugare a fondo l' esterno del dispositivo con un panno
pulito e asciutto.
• Lavare il contenitor e del caè in acqua saponosa. Sciacquare il contenit ore del caè in acqua corrent e. Asciugare
accuratamente il contenitor e del caè.
• Rimuovere regolarmente i depositi di calcare dal dispositiv o utilizzando un decalcicante idoneo. F are riferimento alla
sezione "Uso iniziale" . Utilizzare normale aceto per riempire il serbatoio dell'acqua. Non utilizzar e caè macinato. Dopo la
disincrostazione utilizzare il dispositivo due volte c on acqua, per rimuovere tutto l'aceto r esiduo e i depositi di calcare.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f ornire commenti o suggerimenti visitare il sito www .nedis.com/support
Português - Descrição
1. Visor
2. Botão de ligar/desligar
3. Botão de programação
4. Botão de horas
5. Botão de minutos
6. Suporte para ltro de café
7. T ampa (supor te para ltro de café)
8. Reservatório de água
9. T ampa (reser vatório de água)
10. Indicador do nível de água
11. Cafeteira
12. Placa de aquecimento
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade física,
sensorial, mental ou motora diminuída ou falta de experiência e conhecimentos caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e c ompreendam os riscos envolvidos. A limpeza
e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a não ser que tenham idade superior a 8
anos e sejam supervisionadas. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças com idade
inferior a 8 anos. As crianças não deverão brincar com o dispositivo .
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros recipien tes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositivo f or mergulhado em água ou outros líquidos,
não o retire com as mãos. Retire imediatamen te a cha da tomada de parede. Se o dispositivo for mer gulhado em água
ou outros líquidos, não o volte a utilizar .
• Utilize o dispositivo apenas em ambientes isentos de gelo .
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície resistente ao calor e à prova de salpic os.
• Não coloque o dispositivo num fogão .
• Não cubra o dispositivo.
• Certique -se de que existe espaço suciente à volta do dispositivo par a permitir a dissipação do calor e ventilação adequada.
• Certique-se de que o dispositivo não entra em contacto com materiais inamáveis.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor . Não coloque o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de
chamas desprotegidas.
• T enha cuidado com as peças quentes. As superfícies acessíveis podem aquecer durante o funcionamento do dispositivo.
A superfície exterior pode aquecer durante o funcionamento do dispositivo.
• T enha cuidado com a água quente e o vapor para evitar queimaduras.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância durante a utilização .
• Não desloque o dispositivo ligado ou ainda quente. Retire a cha da tomada de par ede e deixe o dispositivo arrefec er
completamente.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário , utilize um cabo de extensão com ligação
terra com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão .
• Para proteção adicional , aconselhamos a instalação de um dispositivo diferencial r esidual (DDR) no circuito elétrico que
alimenta a casa de banho. Este DDR deve t er uma corrente de funcionamento residual nominal inf erior a 30 mA. Obtenha
aconselhamento junto ao seu instalador .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de controlo r emoto
separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
Utilização
Utilização inicial
• Para limpar o interior do dispositivo an tes da primeira utilização, utilize apenas água nas primeiras vez es. Consulte
a secção “Sugestões de utilização” . Não utilize um ltro de café nem café moído . Elimine a água sem a utilizar para
consumo ou outros ns.
• Limpe o dispositivo e os acessórios. Consulte a secção “Limpeza e manutenção” .
Sugestões de utilização
Aviso!
• Não abra a tampa durante o processo de prepar ação do café.
• Não encha o reservatório de água com mais água do que a necessária para preparar o café.
• Não utilize o dispositivo sem água no reservatório de água.
• Não exceda a marca de nível máximo ao encher o r eservatório de água. Certique -se de que o nível de água está sempre
acima da marca de nível mínimo.
• Utilize apenas água fria da torneira. Não utilize água gaseicada ou outros líquidos.
• Utilize apenas ltros de café de papel (1x4) que sejam adequados ao dispositivo .
• Abra a tampa do reservatório de água.
• Encha o reservatório de água com água até à marca necessária no indicador de nível de água.
• Feche a tampa do reservatório de água.
• Abra a tampa do suporte do ltro de café.
• Coloque um ltro de café de papel adequado no suporte do ltro de café .
• Coloque a quantidade necessária de café no ltro de caf é.
• Feche a tampa do suporte do ltro de café.
• Coloque a cafeteira na placa de aquecimento .
• Insira a cha na tomada de parede.
• Para ligar o dispositivo , prima o botão de ligar/desligar. O indicador de ligado/desligado acende-se. O dispositivo inicia
a preparação de café.
• Para iniciar a preparação de caf é a uma hora predenida:
- Prima o botão de programação .
- Utilize o botão das horas e dos minutos para denir a hora em que a preparação de caf é será iniciada.
-O dispositivo inicia a preparação de café à hora predenida.
• Para interromper o pr ocesso, prima novament e o botão de ligar/desligar . O dispositivo interrompe a preparação de caf é.
• Assim que o processo tenha terminado , o dispositivo irá mudar para o modo de manter quente .
• Para desligar o dispositivo , prima o novamente botão de ligar/desligar. O indicador de ligado/desligado apaga-se.
• Retire a cha da tomada de parede.
• Deixe o dispositivo arrefecer c ompletamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositiv o, retire a cha da t omada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido .
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não lave o dispositivo nem os acessórios na máquina de lavar louça.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não utilize objetos aados.
• Não tente reparar o dispositivo . S e o dispositivo não funcionar corretamente , substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o exterior do dispositivo com
um pano limpo e seco.
• Lave a cafeteira em água com det ergente. Enxagúe a cafet eira sob água corrente. Seque cuidadosamente a caf eteira.
• Retire regularmente depósitos de calcário do dispositivo utilizando um agente descalcicant e adequado. Consulte a
secção "Utilização inicial" . Utilize vinagre normal para encher o reservatório de água. Não utilize café moído . Após a
descalcicação, utilize o dispositivo duas v ezes apenas com água para remover quaisquer r esíduos de vinagre e calcário.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. Display
2. T ænd/sluk-k nap
3. Programmeringsknap
4. Time-knap
5. Minut-knap
6. Kaelterholder
7. Låg (kaelterholder)
8. Vandbeholder
9. Låg (vandbeholder)
10. Vandniveauindikator
11. Kaekande
12. Varmeplade
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . G em vejledningen til fremtidig brug .
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Enheden må anvendes af børn i alderen 8 år og opefter , og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
handicap eller mangel på erfaring eller kendsk ab, h vis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden på en
sikker måde og forstår de involverede farer . Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn med mindre de er
ældre end 8 år og under opsyn. Hold enheden og netledningen uden for rækkevidden af børn på under 8 år . B ørn må
ikke lege med enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker . Hvis enheden nedsænkes i vand eller andre væsker , sk al du ikke erne
enheden med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten. Hvis enheden nedsænkes i vand eller andre
væsker , må du ikke bruge enheden igen.
• Brug kun apparatet i frostfri omgivelser .
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Anbring enheden på en varmebestand og stænkbeskyttet overade.
• Placér ikke enheden på et komfur.
• Dæk ikke enheden til.
• Sørg for , at der er tilstræk keligt plads omkring enheden, så varmen kan slippe bort, og sørg for tilstrækkelig ventilation.
• Sørg for , at enheden ik ke kommer i kontakt med brændbart materiale.
• Hold enheden væk fra varmekilder. Anbring ikke enheden på varme overader eller i nærheden af åben ild.
• Vær opmærksom på varme dele. De tilgængelige ov erader kan blive varme, når enheden er i brug. Den udvendige
overade kan blive varm, når apparatet er i brug.
• Vær forsigtig med v armt vand og damp for at undgå forbrændinger .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
• Flyt ikke enheden, når den er tændt eller stadig er varmt. Fjern netstikket fra stikkontakten i væggen og lad apparatet
køle helt af.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når ser vice er
nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Slut enheden til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødvendigt en forlængerledning med jordf orbindelse af
en passende diameter .
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• For yderligere beskyttelse , anbefaler vi at du monterer en fejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske kredsløb, som
forsyner badeværelset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest driftsstrøm, der ikke overstiger 30mA.
Spørg din installatør til råds.
• Enheden er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for , at
netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast eller faldes over .
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
Anv endelse
Indledende brug
• Brug kun vand de første gange apparatet bruges, f or at gøre det rent. Se afsnittet "Brugsan visning" . Brug ikke kaelter
eller malet kae. Smid vandet bort uden at bruge det til tilberedning af drikke eller madlavning, eller til andre formål.
• Gør enheden og tilbehøret rent. Se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse" .
Brugstips
Advarsel!
• Luk ikke låget op mens apparatet brygger kae.
• Fyld ikke vandbeholderen mere end der kræves for at brygge kae.
• Brug ikke apparatet uden vand i vandbeholderen.
• Overskrid ikke maksimummærket, når du fylder vand i vandbeholderen. Sørg for, at v andniveauet altid er over
minimummærket.
• Brug kun koldt vand fra vandhanen. Brug ikke kulsyreholdigt vand eller andre væsker .
• Brug kun kaeltre af papir (1x4), som er egnede til apparatet.
• Åbn låget af vandbeholderen.
• Fyld vandbeholderen med vand op til det ønskede mærke på vandniveauindikator en.
• Luk låget af vandbeholderen.
• Åbn låget af kaelterholderen.
• Placér et passende papirkaelter i kaelterholderen.
• Kom den ønskede mængde kae i kaelteret.
• Luk låget af kaelterholderen.
• Sæt kaekolben på varmepladen.
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• T ænd for apparatet ved at trykke gang på tænd/sluk-k nappen. T ænd/sluk-indik atoren tænder . Apparatet starter
kaebrygningen.
• Sådan startes kaebr ygningen ved en f orudindstillet tid:
- T ryk på programmeringsknappen.
- Brug time-knappen og minut-k nappen til at indstille tiden hvor kaebrygningen skal starte.
- Apparatet starter kaebrygningen på det indstillede tidspunkt.
• Afbryd processen ved at trykke på tænd/sluk-knappen igen. Apparatet stopper kaebrygningen.
• Når kaen er brygget, skifter apparatet til holde varm-funktionen.
• Tryk på tænd/sluk-knappen igen for at slukke for apparatet. Tænd/sluk-indikator en slukker.
• Fjern netstikket fra stikkontakten.
• Lad enheden køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke enheden, tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil enheden
er kølet ned.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• Rengør ikke enheden eller tilbehøret i opvaskemaskine.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Brug ikke skarpe genstande.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
• Rengør kaekolben i sæbevand. Skyl kaekolben under rindende vand. T ør omhyggeligt kaekolben.
• Fjern jævnligt kalkaejringerne fra apparatet ved hjælp af et egnet afkalkningsmiddel. Se afsnittet "Første brug" . Brug
almindelig eddike til at fylde i vandbeholderen. Brug ikke malet kae. Efter afkalkning skal apparatet bruges to gange
med vand for at erne resterende eddike og kalksten.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/suppor t
Norsk - Beskrivelse
1. Display
2. På/av-knapp
3. Programmeringsknapp
4. Timekapp
5. Minuttknapp
6. Kaelterholder
7. Lokk (kaelterholder)
8. Vannbeholder
9. Lokk (vannbeholder)
10. Vannivåindikator
11. Kaekanne
12. Varmeplate
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel på erfaring og kunnsk aper hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angående bruken av enheten på en
trygg måte og forstår farene som er involv ert. Rengjøring og bruker vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de
er eldre enn 8 år og holdes under tilsyn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn under 8 år . Barn skal
ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut
med hendene. T a umiddelbar t støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du
ikke bruke enheten igjen.
• Enheten må kun brukes i frostfrie miljøer .
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Plasser enheten på en varmebestandig og sprutsikker overate.
• Legg ikke enheten på en kokeplate.
• Ikke dekk til enheten.
• Sørg for at det er nok plass rundt enheten til at varmen kan slippe ut og gi tilstrekkelig ventilasjon.
• Sørg for at enheten ikke kommer i kontakt med brennbart materiale.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer .
• Vær forsiktig med v arme deler. De tilgjengelige ov eratene kan bli varme når enheten er i bruk. Den ytre overaten k an
bli varm når enheten er i bruk.
• Vær forsiktig med v armtvann og damp for å unngå brennskader .
• La ikke enheten være uten tilsyn under bruk.
• Ikke ytt enheten når den er slått på eller fremdeles varm. T rekk ut støpselet fra stikkontakten og la enheten avkjøles helt.
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere far en for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes a v en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel med passende diameter.
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut fullstendig.
• Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen til badet.
Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt elektriker for å få råd .
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsystem.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. Påse at strømkabelen
ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet truk ket i eller snublet over .
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
Førstegangs bruk
• Når du skal rengjøre enheten før første gangs bruk, må du utelukkende bruke vann de første par gangene . Se avsnittet
"Tips ved bruk" . Bruk ikke et kaelter eller malt kae. Bruk vannet uten å drikke det eller bruke det til andre formål.
• Rengjør enheten og tilbehørene. Se avsnittet "Rengjøring og vedlikehold" .
Tips v ed bruk
Advarsel!
• Ikke åpne lokket under k aeprosessen.
• Fyll ikke vannbeholderen med mer vann enn det som kreves for å lage kae.
• Bruk ikke enheten uten vann i vannbeholderen.
• Ikke overskrid maksimumsmerket når du fyller vannbeholderen. Sørg for at vannivået alltid er over minimumsmerket.
• Bruk bare kaldt vann fra springen. Bruk ikke kullsyreholdig vann eller andre væsker .
• Bruk bare kaeltre av papir (1x4) som er egnet for enheten.
• Åpne lokket av vannbeholderen.
• Fyll vannbeholderen med vann opp til det nødvendige merket på vanniv åindikatoren.
• Lukk lokket av vannbeholderen.
• Åpne lokket av kaelterholderen.
• Sett et egnet papirkaelter i kaelterholderen.
• Sett den nødvendige mengden kae i kaelteret.
• Lukk lokket av kaelterholderen.
• Sett kaekannen på varmeplaten.
• Sett støpselet inn i stikkontakten.
• For å slå på enheten, trykk på/av-knappen. På/av-indikatoren tennes. Enhet en begynner å lage kae.
• For å starte tilberedning av kae til en forhåndsinnstilt tid:
- T ryk k på programmeringsknappen.
- Bruk timeknappen og minuttknappen for å stille inn tid for tilberedning av kae.
- Enheten begynner å tilberede kae til forhåndsinnstilt tidspunkt.
• For å avbryte prosessen, trykk på/av-knappen igjen. Enheten stopper tilberedningen.
• Hvis prosessen er ferdig, vil enheten gå inn i hold varm-modus .
• For å slå av enheten, trykk på/av-knappen igjen. På/av-indikatoren slukkes.
• T a støpselet ut fra stik kontakten.
• La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enhet en slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke rengjør enheten eller delene i oppvaskmaskinen.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke bruk skarpe gjenstander.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk utsiden av enheten grundig med en tørr , ren klut.
• Rengjør kaekannen i såpevann. Skyll k aekannen under rennende vann. Rengjør kaekannen grundig.
• Fjern kalkavleiringer fra enheten regelmessig med et egnet avkalkingsmiddel. Se avsnittet "Førstegangs bruk" . Bruk
vanlig eddik til å fylle vannbeholderen. Ikke bruk malt kae. Etter avkalking, kjør enheten to sykluser med vann for å
erne all gjenværende eddik og kalk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support
K A C M210 E A L
Coffee maker
KACM210EAL_A2_062018.indd 1 12-6-2018 14:35:52