Description English
The laminator is a device used for laminating documen ts. The laminator can laminate documents fr om
business-card size to A3 size (LAMI110BKA3). The device is suitable for both cold lamination and hot
lamination. The minimum sheet size is 75 mic. The maximum sheet size is 125 mic .
1. Cold/hot/o switch
2. On/o indicator
3. Ready-for-use indicator
4. Jam release button
5. Paper infeed
6. Paper outfeed
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future ref erence.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages t o property or persons
caused by non-observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device is not intended to be used by persons (including childr en) with reduced physical ,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning the use of the device by a person that is responsible for their
safety .
• The device shall not be used by children. Keep the device and the mains cable out of the r each of
children. Children shall not play with the device .
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately .
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for c ommercial purposes.
• Do not expose the device to water or moisture .
• Do not use the device near bathtubs, showers , basins or other vessels containing water .
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the device is immersed in water or other
liquids, do not remove the devic e with your hands. Immediately remov e the mains plug from the
wall socket. If the device is immersed in water or other liquids, do not use the device again.
• Keep the device away from heat sour ces. Do not place the device on hot surfaces or near open
ames.
• Beware of hot parts. W ait until the device has cooled down before touching the device . T he device
becomes hot during use.
• Do not cover the device.
• Do not open the device during use.
• Do not laminate documents with a thickness of more than 0.6 mm.
• Do not laminate heat-sensitive paper .
• Do not use dirty lamination sheets.
Electrical safety
• T o reduce risk of electric shock, this produc t should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable
or mains plug is damaged or defective, it must be replaced b y the manufacturer or an authorised
repair agent.
• Before use, alwa ys check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating pla te of the
device.
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use an earthed extension cable of a
suitable diameter .
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable .
• For additional prot ection, we advise you to install a residual current devic e (RCD) in the electrical
circuit that supplies the bathroom his electricity. This RCD must have a rated residual oper ating
current no higher than 30mA. Ask your installer for advic e.
• The device is not intended to be operat ed by means of an external timer or separate remote-control
system.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sur e that the mains cable cannot become
entangled. Make sure that the mains cable does not hang over the edge of a w orktop and cannot be
caught accidentally or tripped over .
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
Use
• Insert the mains plug into the wall socket.
• T o switch on the device, take one of the following actions:
• For cold lamination, set the c old/hot/o switch to the “C OLD” position (“I”). The on/o indicat or
comes on.
• For hot lamination, set the cold/hot/o swit ch to the “HOT” position (“II”). The on/o indica tor
comes on.The device starts heating. When the device is ready for use , the ready-for-use indicator
comes on.
• Place the document in a lamination sheet.
• Insert the lamination sheet, pre -sealed end rst, into the device. Make sure that the document
is aligned correctly . Refer to the size markings on the device. The device star ts laminating the
document.
• If a lamination sheet becomes jammed, press the jam release button and r emove the jammed sheet.
• T o switch o the device, set the cold/hot/o switch to the “OFF” position (“0”). The indicators go o.
• Remove the mains plug from the wall socket.
• Allow the device to cool down complet ely .
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance , switch o the device, remo ve the mains plug from the wall socket
and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not opera te correctly , replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. If necessary, use a little neutral detergent.
Thoroughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
• Clean the ventilation openings using a soft brush.
Beschrijving Nederlands
Het lamineerapparaat is een apparaat dat wor dt gebruikt voor het lamineren van documenten. Het
lamineerapparaat kan documenten lamineren met een omvang van visit ekaar tjes tot A3-formaat
(LAMI110BKA3). Het apparaat is geschikt voor zowel koud laminer en als warm lamineren. Het minimale
formaat sheet is 75 mic. Het maximale formaat sheet is 125 mic .
1. Koud/warm/uit-schakelaar
2. Aan/uit-indicator
3. Klaar-voor-gebruik-indicator
4. Vrijgaveknop bij vastlopen
5. Papierinv oer
6. Papieruitvoer
V eiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging .
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen
veroorzaakt door het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik v an het
apparaat.
• Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun v eiligheid.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding .
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buit enshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor
commerciële doeleinden.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of v ocht.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen
die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en. V er wijder het apparaat niet met
uw handen als het is ondergedompeld in water of andere vloeisto en. Verwijder onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water
of andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken
of in de buurt van open vuur.
• Pas op voor het e delen. W acht totdat het apparaat is afgekoeld alvorens het apparaa t aan te raken.
Het apparaat wordt heet tijdens gebruik.
• Bedek het apparaat niet.
• Open het apparaat niet tijdens gebruik.
• Lamineer geen documenten met een dikte van meer dan 0,6 mm.
• Lamineer geen hittegevoelig papier .
• Gebruik geen vuile lamineersheets.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico
op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer
of de netstekker beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend
servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning o vereenkomt met de spanning op het typeplaatje
van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaard verlengsnoer
met een geschikte diameter .
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af .
• Voor extra bescherming adviseren w e een aardlekschakelaar (RCD) te installeren in de elektrische
groep die de badkamer van stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar (RCD) moet een nominale
reststroom hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg uw installateur .
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaa t niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in
de war kan geraken. Zorg ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad hangt, dat het
niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
Gebruik
• Plaats de netstekker in het stopcontact.
• Verricht een van de v olgende stappen om het apparaat in te schakelen:
• Zet voor koud lamineren de koud/warm/uit-schakelaar in de “COLD”-stand (“I”). De aan/uit-indica tor
gaat branden.
• Zet voor warm lamineren de koud/warm/uit-schakelaar in de “HOT”-stand (“I”). De aan/uit-indicator
gaat branden. Het apparaat begint met verwarmen. De klaar-voor-gebruik-indicator gaat branden
wanneer het apparaat klaar is voor gebruik.
• Plaats het document in een lamineersheet.
• Plaats de lamineersheet met de voorgesealde zijde eerst in het apparaat. Z org er voor dat het document
juist is uitgelijnd. Raadpleeg de formaatmarkeringen op het apparaat. Het apparaat begint het
document te lamineren.
• Indien een lamineersheet vastloopt, druk dan op de vrijgaveknop en verwijder de vastgelopen sheet.
• Zet de koud/warm/uit-schakelaar in de “OFF”-stand om het apparaat uit t e schakelen.
De indicatoren gaan uit.
• Verwijder de netstekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is af gekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeisto en.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, v ochtige doek. Gebruik indien nodig een beetje
neutraal schoonmaakmiddel. Droog de buitenkant van het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
• Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Beschreibung Deutsch
Der Laminator wird zum Laminieren von Dokumenten v erwendet. Der Laminator kann Dokumente von
Visitenkartengröße bis Größe A3 (LAMI110BKA3) laminieren. Das Gerät ist sowohl für kaltes
als auch
heißes Laminieren verwendbar . Die minimale Blattdicke beträgt 75 Mic. Die maximale Blattdicke
beträgt
125 Mic.
1. Kalt/heiß/aus-Schalter
2. Ein-/Aus-Anzeige
3. Gebrauchsbereitschaftsanzeige
4. Staufreigabeknopf
5. Papierzufuhr
6. Papierausgabe
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für F olgeschäden, Sachschäden oder Personenv erletzungen,
die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des
Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeit en oder nicht ausreichenden Erfahrungen und Kenntnissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden beauf sichtigt oder wurden von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person in den Gebrauch des Gerätes eingewiesen.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein T eil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder
defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. V er wenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen
Gebrauch.
• Setzen Sie das Gerät keinem W asser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder ander en Behältnissen,
die Wasser enthalten.
• T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht ist, en tfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker aus der W andsteckdose. W enn das Gerät in Wasser oder ander e Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerä t nicht auf heiße Oberächen oder in
die Nähe von oenen Flammen.
• Vorsicht v or heißen T eilen! W arten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie es berühren.
Das Gerät wird beim Gebrauch heiß.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Önen Sie das Gerät nicht während des Gebrauchs.
• Laminieren Sie keine Dokumente mit einer Dicke von mehr als 0,6 mm.
• Laminieren Sie kein wärmeempndliches Papier .
• Verwenden Sie keine verschmutzten Laminierbögen.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitt e von der Spannungsversorgung und von ander en Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt
ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der
Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten Service -Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich st ets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem
Typenschild des Gerä ts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geer deten W andsteckdose. V er wenden Sie ggf. ein geer detes
Verlängerungskabel mit einem geeigneten Leit erquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das V erlängerungsk abel immer vollständig ab.
• Zum zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation eines Fehlerstromschutzschalt ers (FI-Schutzschalter)
in dem Stromkreis, der das Badezimmer mit Strom versor gt. Dieser Fehlerstr omschutzschalter muss
einen Nennfehlerstrom haben, der 30 mA nicht überschreit et. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernsteuersyst em betrieben zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie dar auf, dass sich das Netzkabel
nicht verwickeln kann. Ver gewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die Kante einer
Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin verfangen oder darüber stolpern kann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzst ecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
Gebrauch
• Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
• Um das Gerät einzuschalten, führen Sie F olgendes durch:
• Um kalt zu laminieren, stellen Sie den Kalt/heiß/aus-Schalter auf Position “COLD” (“I”).
Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf .
• Um heiß zu laminieren, stellen Sie den Kalt/heiß/aus-Schalter auf Position “HOT” (“II”).
Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf . Das Gerät beginnt aufzuheizen. W enn das Gerät
gebrauchsbereit ist, leuchtet die Gebrauchsbereitschaftsanzeige auf .
• Legen Sie das Dokument in einen Laminierbogen.
• Führ en Sie den Laminierbogen mit dem vorversiegelten Ende zuerst in das Gerät ein. Achten Sie darauf ,
dass das Dokument richtig ausgerichtet ist. Halten Sie sich an die Größenmarkierungen am Gerät.
Das Gerät beginnt, das Dokument zu laminieren.
• F alls ein Laminierbogen blockier t, drücken Sie auf den Staufreigabeknopf und entfernen Sie den
blockierten Bogen.
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Kalt/heiß/aus-Schalter (2) auf Position “OFF” (“0”).
Die Anzeigen erlöschen.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose .
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und w arten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• T auchen Sie das Gerät nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Versuchen Sie nicht, das Gerä t zu reparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie
es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen f euchten Tuch. V er wenden Sie
gegebenenfalls ein wenig neutrales Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Äußere des Geräts g ründlich
mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Descripción Español
La plasticadora es un dispositivo que sirve para plasticar documentos. La plasticadora puede plasticar
documentos desde tamaño de tarjeta de visita hasta tamaño A3 (LAMI110BKA3). El dispositivo
es
adecuado para la plasticación en frío y en caliente. El tamaño de funda mínimo es 75 mic. El tamaño de
funda máximo es 125 mic.
1. Interruptor de frío/calor/apagado
2. Indicador de encendido/apagado
3. Indicador de listo para el uso
4. Botón de desbloqueo de atasco
5. Entrada de papel
6. Salida de papel
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conser ve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas
causados por no seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo .
• El dispositivo no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) con una discapacidad física, sensorial
o mental, o que no tengan experiencia ni conocimientos , a menos que hayan recibido supervisión
oinstrucción sobre el uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad .
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y el cable de r ed fuera del
alcance de los niños. Los niños no pueden jugar con el dispositiv o.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previst o. No utilice el dispositivo c on una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido
daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamen te.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores . No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras , duchas, lavabos u otros r ecipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el dispositivo se sumer ge en agua u otros
líquidos, no saque el dispositivo con las manos. Retir e inmediatamente el enchufe de red de la t oma
de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u otr os líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo .
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor . No coloque el dispositivo sobre supercies
calientes ni cerca de llamas abiertas.
• T enga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo .
El dispositivo se calienta durante el uso .
• No cubra el dispositivo.
• No abra el dispositivo durante el uso .
• No plastique documentos de un grosor superior a 0,6 mm.
• No plastique papel sensible al calor .
• No utilice fundas de plasticar sucias.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el pelig ro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado
cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de r ed está dañado o es defectuoso. Si el cable
de red o el enchufe de red está dañado o es def ectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante
oun servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, c ompruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de
características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es nec esario, utilice un cable alargador con
toma de tierra de un diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de r ed y el cable alargador .
• En caso de necesitar protección adicional, le r ecomendamos instalar un dispositivo de corriente
residual (DCR) en el circuito eléctrico que alimenta el baño . Este DCR debe tener una corriente de
funcionamiento residual nominal no superior a 30mA. Pida asesoramient o a su instalador .
• El dispositivo no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de
control remoto independient e.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. A segúrese de que el cable de red no se enrede .
Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse
accidentalmente o tropezarse con él .
• No sumerja el dispositivo, el cable de r ed o el enchufe de red en agua ni otros líquidos .
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de r ed esté conectado al suministro de red.
Uso
• Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
• Para encender el dispositiv o, realic e una de las siguientes acciones:
• Para la plasticación en frío , sitúe el interruptor de frío/calor/apagado en la posición “C OLD” (“I”).
El indicador de encendido/apagado se enciende.
• Para la plasticación en caliente, sitúe el interrupt or de frío/calor/apagado en la posición “HOT” (“II”).
El indicador de encendido/apagado se enciende. El dispositivo empieza a calentarse . Cuando el
dispositivo está listo para el uso , el indicador de listo para el uso se enciende.
• Coloque el documento en una funda de plasticar .
• Introduzca la funda de plasticar , con el extremo presellado en primer lugar , en el dispositivo. Asegúrese
de que el documento esté alineado correctamente. C onsulte las marcas de tamaño en el dispositivo .
El dispositivo empieza a plasticar el documento .
• Si se atasca una funda de plasticar, pulse el botón de desbloqueo de atasc o y retire la funda atascada.
• Para apagar el dispositivo , sitúe el interruptor de frío/calor/apagado en la posición “OFF” (“0”).
Los indicadores se apagan.
• Retire el enchufe de red de la toma de par ed.
• Deje que el dispositivo se enfríe completamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague el dispositivo, retire el enchufe de r ed de la toma
de pared y espere hasta que el dispositivo se hay a enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasiv os.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No intente reparar el dispositiv o. Si el dispositivo no funciona c orrectamente, sustitúyalo por uno nuevo .
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . En caso necesario, utilice un poc o
de detergente neutro . Seque bien el ex terior del dispositivo con un paño limpio y seco.
• Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo sua ve.
Description Français
La plastieuse est un appareil pour plastier les documents. La plastieuse peut plastier les documents
du format carte de visite au format A3 (LAMI110BKA3). L ’appar eil est adapté à une plastication
à froid et à
chaud. La taille minimum de la feuille est de 75 mic. La taille maximum de la f euille est de 125 mic.
1. Commutateur chaud/froid/arrêt
2. T émoin marche/arrêt
3. T émoin prêt à l’ emploi
4. Bouton de libération de bourrage
5. Alimentation de papier
6. Sortie de papier
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avan t usage. Conservez le manuel pour toute réf érence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilit é pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le
non-respect des consignes de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil .
• L ’appareil n ’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont r éduites ou des personnes dénuées d’ expérience, voire de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier , par l’intermédiaire d’une personne r esponsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ appareil.
• L ’appareil ne doit pas êtr e utilisé par un enfant. Maintenez l’appareil et le c ordon d’alimentation hors
de portée des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer av ec l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N ’utilisez pas l’appareil à d’autr es ns que
celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou déf ec tueuse. Si l’appareil est
endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L ’appareil est c onçu exclusivement pour une utilisation en int érieur . N’utilisez pas l ’appareil à l’ extérieur .
• L ’appareil est c onçu exclusivement pour un usage domestique . N’utilisez pas l’appareil à des ns commer ciales.
• N’ exposez pas l’appareil à l’ eau ou à l’humidité.
• N’utilisez pas l’appareil à pro ximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients
contenant de l’ eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autres liquides. Si l’appar eil est plongé dans l’ eau ou d’autres
liquides, ne le retirez pas av ec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur de la prise
murale. Si l’appareil est plongé dans l’ eau ou d’autres liquides , ne l ’utilisez pas à nouveau.
• Maintenez l’appareil à l’ écart des sources de chaleur . Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude
ou à proximité de ammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. A ttendez le refroidissement de l’ appareil avant de le toucher .
L ’appareil chau e pendant l ’usage.
• Ne couvrez pas l’appareil .
• Ne laissez jamais l’appareil ouvert pendant l’utilisation.
• Ne plastiez pas les documents épais de plus de 0,6 mm.
• Ne plastiez pas le papier thermosensible.
• N’utilisez pas des feuilles de plastication sales.
Sécurité électrique
• Pour réduir e le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’ impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s ’ il y a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimen tation ou la che secteur est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou déf ectueux, il doit être remplacé
par le fabricant ou par un réparateur agréé .
• Avant toute utilisa tion, vériez que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre . Si nécessaire, utilisez une rallonge mise à la
terre d’un diamètre adapté.
• Déroulez toujours complètement le cor don d’alimentation et la rallonge.
• Par mesure de pr otection additionnelle, nous vous conseillons d’ installer un dispositif de courant
résiduel (RCD) dans le circuit électrique d’alimentation en électricité de la salle de bains. Ce RCD doit
bénécier d’un courant nominal de service résiduel n’ exc édant pas 30mA. Contactez votre installateur
si vous souhaitez être conseillé .
• L ’appareil n ’est pas c onçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de téléc ommande séparé.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le c ordon d’alimentation. Assur ez-vous que le cordon
d’alimentation ne s’ enchevêtr e pas. Assurez-vous que le c ordon d’alimentation ne pend pas sur le
bord d’un plan de travail et ne peut pas être happé ou faire tr ébucher quelqu’un accidentellement.
• N’immergez pas l’ appareil, le cordon d’ alimentation ou la che sec teur dans l’ eau ou d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
Usage
• Insérez la che secteur dans la prise murale.
• Pour allumer l’appar eil, procédez comme suit :
• Pour la plastication à froid , réglez le commutateur chaud/froid/arr êt sur la position “COLD” (“I”).
Le témoin marche/arrêt s ’allume.
• Pour la plastication à chaud, réglez le commutat eur chaud/froid/arrêt sur la position “HOT” (“II”).
Le témoin marche/arrêt s ’allume. L ’appareil commence à chau er. Une fois l’appar eil prêt à l’ emploi,
le témoin prêt à l’ emploi s’allume .
• Placez le document dans une feuille de plastication.
• Insérez la feuille de plastication, côté déjà scellé en premier , dans l’appareil. Assurez-vous de l’ alignement
correct du document. Consultez les repèr es de format sur l’appareil . L ’appareil c ommence à plastier
le document.
• En cas de bourrage de la feuille de plastication, appuyez sur le bouton de libéra tion de bourrage et
retirez la feuille bloquée .
• Pour éteindre l’ appareil, réglez le commutateur chaud/froid/arrêt (2) sur la position “OFF” (“0”).
Les témoins s’ éteignent.
• Débranchez la che secteur de la prise murale.
• Laissez l’appareil refr oidir complètement.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement !
• Avant le netto yage ou l’ entretien, arrêtez l’appareil, débr anchez la che secteur de la prise murale et
attendez que l’appareil r efroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs .
• Ne plongez pas l’appareil dans l’ eau ou autres liquides.
• Ne tentez pas de réparer l’ appareil. Si l’appar eil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• Nettoyez l’ extérieur de l’appareil avec un chi on doux et humide. Si nécessaire , utilisez un peu de
détergent neutre. Séchez soigneusemen t l’ extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion propre et sec .
• Nettoyez les ouvertures de ventilation a vec une brosse douce.
Descrizione Italiano
La plasticatrice è un dispositivo utilizzato per plasticare documenti. La plastica trice è in grado di
plasticare documenti di vari formati, da un biglietto da visita a un f ormato A3 (LAMI110BKA3).
Il dispositivo è idoneo per la plasticazione a freddo e a caldo. La dimensione minima del f oglio è di 75 mic.
La dimensione massima del foglio è di 125 mic.
1. Interruttore freddo/caldo/spento
2. Indicatore di accensione/spegnimento
3. Indicatore di pronto all’uso
4. Pulsante di eliminazione inceppamenti
5. Ingresso carta
6. Uscita carta
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso . Conser vare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone
derivanti dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso improprio del dispositivo .
• Questo dispositivo non è progettato per l’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte, o privi di esperienza o conoscenza, a meno che non siano seguite
da un supervisore o che abbiano ricevuto istruzioni riguardanti l’uso del dispositivo da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione
fuori dalla portata dei bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo .
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzar e il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositiv o è danneggiato o difettoso ,
sostituirlo immediatamente.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzar e il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositiv o per scopi
commerciali.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il dispositivo viene immerso in acqua o in altri
liquidi, non rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuov ere immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa a parete. Se il dispositiv o viene immerso in acqua o altri liquidi, non riutilizzare il dispositivo.
• T enere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il dispositiv o su superci calde o vicino
a amme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. A ttendere che il dispositivo si sia rar eddato prima di toccarlo.
Il dispositivo si riscalda durante l’uso.
• Non coprire il dispositivo .
• Non lasciare il dispositivo aperto durante l’uso.
• Non plasticare documenti con uno spessore superiore a 0,6 mm.
• Non plasticare carta termica.
• Non utilizzare fogli per plasticazione sporchi.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il pr esente prodotto deve esser e aperto solo da un tecnico
autorizzato, nel caso sia nec essario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimen tazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un pr oblema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione . Se il cavo
o la spina di alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un
centro riparazioni autorizzato .
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimen tazione corrisponda a quella indicata sulla
targhetta nominale del dispositivo .
• Collegare il dispositivo a una presa a par ete dotata di messa a terra. Se necessario, utilizzare una
prolunga dotata di messa a terra di diametro adeguato .
• Srotolare sempre c ompletamente il cavo di alimentazione e il cav o di prolunga.
• Per un’ulteriore pr otezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel cir cuito
elettrico che fornisce elettricità al bagno . Il dispositivo RCD deve avere una corr ente operativa
residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere un consiglio all’ installatore.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediant e timer esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cav o di alimentazione. Vericare che il cavo non possa
aggrovigliarsi. Vericare che il cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bor do di sporgenze
o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di incidenti o cadute .
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina c ollegata alla rete di alimentazione.
Uso
• Collegare la spina di alimentazione alla presa a par ete.
• Per accender e il dispositivo, e ettuare una delle seguenti azioni:
• Per la plasticazione a freddo, impostar e l’int erruttore freddo/caldo/spento in posizione “C OLD” (“I”).
L ’ indicatore di accensione/speg nimento si accende.
• Per la plasticazione a caldo , impostare l’ interruttore freddo/caldo/spent o in posizione “HOT” (“I”).
L ’ indicatore di accensione/speg nimento si accende. Il dispositivo inizia a riscaldarsi. Quando il
dispositivo è pronto all’uso , l’indicat ore di pronto all’uso si accende .
• Inserire il documento in un foglio per plasticazione.
• Inserire il foglio per plasticazione nel dispositivo iniziando dall’ estremità presigillata. Vericare che il
documento sia correttamente allineat o. F are riferimento ai contrassegni per le dimensioni sul dispositivo .
Il dispositivo inizia a plasticare il documento .
• Se un foglio per plasticazione si inceppa, premere il pulsante di eliminazione inceppamenti e rimuov ere
il foglio inceppato .
• Per spegnere il dispositiv o, impostare l’interruttor e freddo/caldo/spento in posizione “OFF” (“0”).
Gli indicatori si spengono.
• Disinserire la spina di alimentazione dalla presa a parete .
• F ar rareddare completament e il dispositivo.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e il dispositivo, rimuovere la spina
dalla presa a parete e attender e che il dispositivo si sia rareddato .
• Non utilizzare solventi detergen ti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non cercare di riparare il dispositiv o. Se il dispositivo non funziona corr ettamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l’ esterno del dispositivo con un panno morbido e umido . Se necessario, utilizzare un poco di
detergente neutro . Asciugare a fondo l’ esterno del dispositivo con un panno pulito e asciutto.
• Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Descrição Português
O laminador é um dispositivo utilizado para laminar documentos. O laminador pode laminar document os
desde o tamanho de um cartão de visita até A3 (LAMI110BKA3). O dispositivo é adequado para
laminação a
frio e a quente. O tamanho mínimo da folha é de 75 mic. O tamanho máximo da f olha é de 125 mic.
1. Interruptor de frio/quente/desligar
2. Indicador de ligado/desligado
3. Indicador de pronto a utilizar
4. Botão de libertação de encravamento
5. Entrada de papel
6. Saída de papel
Segurança
• Leia atentamente o manual de instruç ões antes de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por danos em bens ou pessoas
provocados pela inobservância das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, nem com falta de experiência e conheciment os, a não ser que
sejam supervisionadas ou instruídas ao nível da utilização do dispositivo por uma pessoa que seja
responsável pela sua segurança.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o dispositivo e o cabo de alimen tação
fora do alcance das crianças. As crianças não dev erão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outr as
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com def eito. Se o dispositivo estiv er
danicado ou tenha defeito , substitua imediatamente o dispositivo .
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comer ciais.
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
• Não utilize junto de banheiras, chuv eiros, lavat órios ou outros recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o dispositiv o for mergulhado em água ou
outros líquidos, não o retire c om as mãos. Retire imediatamente a cha da tomada de par ede.
Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos , não o volte a utilizar .
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor . Não coloque o dispositivo sobre superfícies
quentes ou próximo de chamas despr otegidas.
• T enha cuidado com as peças quentes. Aguarde até que o dispositiv o tenha arrefecido antes de t ocar
no mesmo. O dispositivo aquece dur ante a utilização.
• Não cubra o dispositivo.
• Não abra o dispositivo durante a utilização .
• Não lamine documentos com uma espessura superior a 0,6 mm.
• Não lamine papel termossensível.
• Não utilize folhas de laminação sujas.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas
ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou c om defeito .
Se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeit o, têm de ser substituídos
pelo fabricante ou um agente reparador autorizado .
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à tensão indicada na placa de classicação
do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra. Se necessário , utilize um cabo de
extensão com ligação terra com um diâmetro adequado .
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o cabo de extensão .
• Para prot ecção adicional, aconselhamos a instalação de um dispositivo dif erencial residual (DDR) no
circuito eléctrico que alimenta a casa de banho. Este DDR dev e ter uma corrente de funcionament o
residual nominal inferior a 30 mA. Obtenha aconselhamento jun to ao seu instalador .
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um temporizador externo nem com um sistema de
controlo remoto separado .
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de
alimentação não ca emaranhado. C ertique -se de que o cabo de alimentação não ca pendurado
na extremidade de uma bancada e de que ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo , o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à c orrente eléctrica.
Utilização
• Insira a cha na tomada de parede.
• Para ligar o dispositivo , utilize um dos seguintes procedimentos:
• Para a laminação a frio , coloque o interruptor de frio/quente/desligar na posição “COLD” (“I”).
O indicador de ligado/desligado acende-se.
• Para a laminação a quente , coloque o interruptor de frio/quente/desligar na posição “HOT” (“II”).
O indicador de ligado/desligado acende-se. O dispositivo começa a aquecer . Assim que o dispositivo
estiver pronto para ser utilizado , o indicador de pronto a utilizar acende-se.
• Coloque o documento numa folha de laminação .
• Insira a folha de laminação no dispositivo , inserindo primeiro a extremidade previamente selada.
Certique-se de que o documento está corretamente alinhado. Consulte as mar cações de tamanho
no dispositivo. O dispositiv o começa a laminar o documento.
• Se a folha de laminação encravar , prima o botão de libertação de encravamento e retire a folha encra vada.
• Para desligar o dispositivo , coloque o interruptor de frio/quente/desligar na posição “OFF” (“0”).
Os indicadores apagam-se.
• Retire a cha da tomada de parede.
• Deixe o dispositivo arrefec er completamente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo , retire a cha da tomada de parede e aguar de
até que o dispositivo tenha arref ecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produt os abrasivos.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo .
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Se necessário , utilize um pouco
de detergente neutro . Seque minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave .
Beskrivelse Dansk
Lamineringsmaskinen er et apparat, som bruges til at laminere dokumenter . Lamineringsmask inen kan
laminere dokumenter fra visitkortstørrelse til A3 (LAMI110BKA3). Apparatet er egnet både til både kold og
varm laminering. Den mindste størrelse for ark er 75 mic . Den største størrelse for ark er 125 mic.
1. Kold/varm/sluk-kontakt
2. T ænd/sluk-indikator
3. Klar til brug-indikator
4. Frigivelsesknap for fastsiddende ark
5. Papirindgang
6. Papirudgang
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden appara tet tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug .
• F abrikanten kan ik ke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer , på grund af
manglende overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk, sansemæssig eller
mental kapacitet eller manglende erfar ing og kendskab, medmindre de holdes under opsyn eller
modtager vejledning i brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for der es sikkerhed.
• Apparatet må ikke bruges af børn. Hold apparatet og netledningen uden for børns rækkevidde. Børn
må ikke lege med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til andr e formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget eller
defekt, skal det omgående udskiftes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug . Brug ikke apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug . Brug ikke apparatet til kommercielle formål.
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar , brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker . Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker , sk al du ikke erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra stikkontakten.
Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker , må du ikke bruge apparatet igen.
• Hold apparatet væk fra varmekilder . Anbring ik ke apparatet på varme overader eller i nærheden af
åben ild.
• Vær opmærksom på varme dele. Vent indtil apparatet er kølet af , før du rører ved det. Apparatet bliver
varmt under brug.
• Dæk ikke apparatet til.
• Efterlad ikke apparatet åbent, mens det er i brug.
• Brug ikke apparatet til at laminere dokumenter med en tykkelse på over 0,6 mm.
• Brug ikke apparatet til at laminere varmefølsomt papir .
• Brug ikke snavsede lamineringsark.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen f or elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriser et tekniker, når
service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et pr oblem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen
eller netstikket er beskadiget eller defekt, skal den udsk iftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug .
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om nødv endigt en forlængerledning med
jordforbindelse af en passende diameter .
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• For yderliger e beskyttelse, anbefaler vi at du monterer en f ejlstrømsafbryder (RCD) på det elektriske
kredsløb, som forsyner badevær elset med elektricitet. Denne RCD skal have en mærket rest driftsstrøm,
der ikke overstiger 30mA. Spørg din installatør til råds.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
Sørg for , at netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et uheld kan hænge fast
eller faldes over .
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker .
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
Anv endelse
• Sæt netstikket i stikkontakten.
• T ænd for apparatet på en af de følgende måder:
• For kold laminering , indstil kold/varm/sluk-kontakten til positionen “C OLD” (“I”). T ænd/sluk-indikatoren
tænder .
• For varm laminering , indstil kold/varm/sluk-kontakten til positionen “HOT” (“II”). T ænd/sluk-indikatoren
tænder . Apparatet begynder at varme. Når apparatet er klar til brug, tænder klar til brug-indikatoren.
• Placér dokumentet på et lamineringsark.
• Sæt lamineringsarket i maskinen med den forseglede ende først. Sørg for , at dokumentet indsættes lige
i maskinen. Se størrelsesmarkeringerne på enheden. Apparatet begynder at laminere dokumentet.
• Hvis et lamineret ark sidder fast, tryk ker du på udløserknappen for fastsiddende ark og erner det
fastklemte papir .
• For at slukke for apparat et, indstil kold/varm/sluk-kontakten i positionen “OFF” (“0”). Indikatoren slukker .
• Fjern netstikket fra stikkontakten.
• Lad apparatet køle helt ned.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten og vente,
indtil apparatet er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler .
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker .
• Forsøg aldrig at reparere apparat et. Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Hvis nødvendig, kan der bruges lidt neutralt
rengøringsmiddel. Tør appara tet grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Beskrivelse Norsk
Lamineringsmaskinen er en innretning som brukes til å laminere dokumenter . Lamineringsmask inen kan
laminere dokumenter i størrelser fra visittkort til A3 (LAMI110BKA3). Enheten kan brukes både inendørs
og utendørs. Minste arkstørrelse er 75 mic. Størst e arkstørrelse er 125 mic.
1. Kald/varm/av-bryter
2. På/av-indikator
3. Indikator for klar til bruk
4. Utløserknapp ved papirkrasj
5. Papirinnmating
6. Papirutmating
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøy e før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for frem tidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påf ølgende skade eller for skade på eiendom eller person som
følge av manglende overholdelse a v sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten er ikke ment for å brukes av personer (inkludert barn) med reduser te fysiske, sanselige og
mentale evner , eller manglende er faring eller kunnsk ap, med mindre de er under oppsyn eller har
mottatt instrukser om bruk av enheten fra en person som er ansvarlig for sikkerheten deres .
• Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og strømkabelen utenfor rekkevidde for barn.
Barn skal ikke leke med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte f or målet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er
skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke utsett enheten for vann eller fuktighet.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andr e vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir senket i vann eller andre væsker skal
du ikke ta enheten ut med hendene. T a umiddelbar t støpselet ut fra stikkontakten. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder . Ikke plasser enheten nær varme overater eller åpne ammer.
• Vær f orsiktig med varme deler . Vent til alle varme deler har kjølt seg ned f ør du berører dem. Enheten
blir varm under bruk.
• Ikke dek k til enheten.
• Ikke la enheten være uten tilsyn under bruk.
• Det må ikke lamineres dokumenter som er tykkere enn 0,6 mm.
• Varmef ølsomt papir må ikke lamineres.
• Arkene som skal lamineres må ikke være skitne.
Elektrisk sikkerhet
• For å reduser e faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• I kke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen
eller støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsent en eller et autorisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på
enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig skal du bruke en jordet forlengelseskabel
med passende diameter .
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vik les ut fullstendig.
• Som en ekstra beskyttelse råder vi deg til å installere en jordfeilbryter (RCD) i den elektriske kursen
til badet. Jordfeilbryteren må ha beskyttelse mot reststrøm som ikke overstiger 30mA. Kontakt
elektriker for å få råd.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller separat ernkontrollsyst em.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
Påse at strømkabelen ikke henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli utilsiktet
trukket i eller snublet over .
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
Bruk
• Sett støpselet inn i stikkontakten.
• For å slå på enheten, utf ør én av følgende handlinger:
• For kaldlaminering, sett kald/varm/av-bryteren til “COLD” (“I”). P å/av-indik atoren tennes.
• For varmlaminering , sett kald/varm/av-bryteren til “HOT” (“II”). På/av-indikatoren tennes. Enheten
starter oppvarming. Når enheten er klar til bruk, vil indikatoren for klar til bruk begynne å lyse.
• Legg dokumentet i et lamineringsark.
• Sett inn lamineringsarket i enheten med den sveisede enden først. P åse at dokumentet ligger riktig.
Se størrelsesmerkene på enheten. Enheten begynner å laminere dokumentet.
• Hvis et lamineringsark kjører seg fast, tryk ker du på utløserknappen og erner det fastkjør te arket.
• For å slå av enhet en, sett kald/varm/av-bryteren til “OFF” (“0”). Indikatorene slukkes.
• T a støpselet ut fra stikkontakten.
• La enheten kjøle seg ned fullstendig.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller v edlikehold må enheten slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten
må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler .
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Bruk et nøytralt vaskemiddel etter behov T ørk
utsiden av enheten grundig med en tørr , ren klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
A4 A3 A3
Jam Release ColdOff Hot
Ready
Power
A4
4
5 2 3
LAMI110BKA3
Laminator