English - Description
1. On/o button • Press and hold the button to switch the devic e on or o.
2. Mode button • Press the button to set the mode:
FM / USB / Memory card / Bluetooth / AUX
3. EQ button
4. EQ indicators
• FM / USB / Memory card / Bluetooth: Press the button to set the EQ tone . The
corresponding EQ tone indicator comes on.
5. Bluetooth button • Press the button to disconnect Bluetooth.
6. Multi-function dial • Volume contr ol: T urn the dial to incr ease or derease the volume.
• USB / Memory card / Bluetooth / AUX: Press the dial to pla y or pause tracks.
• FM / AUX: P ress the dial to mute the sound.
• Calls: When pair ed with a smartphone, press the dial to answer an incoming call. P ress and
hold the dial to reject an incoming call. During a call, press the dial to end the call.
7. Next button • Press the button to play the next track or go to the ne xt radio station.
8. Previous button • Press the button to play the pr evious track or go to the previous radio station.
9. Microphone
10. Speaker
11. Handgrip
12. USB port • Connect a USB device (max. 32GB) with MP3 music les to the USB port. The device
automatically starts to play the MP3 music les.
13. AUX input • Connect an AUX cable to the A UX input of the device and the audio device.
14. Memory card slot • Insert the SD card (max. 32GB) with MP3 music les. The device automa tically starts to play
the MP3 music les.
15. DC input • T o char ge or power the device, connect the pow er adapter to the DC input of the device
and to the wall socket. The red charging indicator on the speaker c omes on. The devic e
starts charging.
• When the charging process is completed , the red charging indicator goes o .
16. Headphone jack • Connect the headphones to the headphone jack.
Note: Do not use headphones at high volume levels to prev ent hearing damage.
17. Reset button • T o reset the device, use a small needle or a paper clip t o press and hold the reset button
for 3 seconds.
18. Antenna • Extend the antenna for best possible radio reception.
19. Display
Pairing the devic e
• Switch on the device.
• Activate Bluetooth on your Bluetooth device .
• Search for new devices on the Bluetooth device.
• Select the device: "RDFM5310" . If a password is required, ent er "0000" .
• The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual f or future referenc e.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to pr operty or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device f or other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the devic e
immediately.
• The device is suitable for indoor use only . Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only . Do not use the device for commercial purposes .
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathr ooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other v essels containing water .
• Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically .
• Do not cover the device.
• Place the device on a stable, at surface.
• Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
• T o reduce risk of electr ic shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur .
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agen t.
• Before use, always check tha t the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device .
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot bec ome entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply .
• Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
W arning!
• Before cleaning or maintenance, alw ays switch o the device, remo ve the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operat e correctly, replac e it with a new device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thor oughly dry the device with a clean, dry cloth.
• Clean the ventilation openings using a soft brush.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop • Houd de knop ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
2. Modusknop • Druk op de knop om de modus in te stellen:
FM / USB / Geheugenkaart / Bluetooth / AUX
3. EQ-knop
4. EQ-indicatoren
• FM / USB / Geheugenkaart / Bluetooth: Druk op de knop om de EQ -toon in te
stellen. De betreende EQ-toonindicator gaat branden.
5. Bluetooth-knop • Druk op de knop om Bluetooth af te koppelen.
6. Multifunctionele
draaiknop
• Volumeregelaar: Draai de knop om het volume te verhogen of t e verlagen.
• USB / Geheugenkaart / Bluetooth / AUX: Druk op de knop om tracks af te spelen of
tijdelijk te stoppen.
• FM / AUX: Druk op de knop om het geluid te dempen.
• Oproepen: Druk als het apparaat aan een smartphone is gekoppeld op de knop
om een inkomende oproep te beantwoorden. Houd de knop ingedrukt om een
inkomende oproep weg te drukken. Druk tijdens een gesprek op de knop om het
gesprek te beëindigen.
7. Volgende-knop • Druk op de knop om de volgende track af te spelen of om naar het volgende
radiostation te gaan.
8. Vorige-knop • Druk op de knop om de vorige track af te spelen of om naar het vorige radiostation
te gaan.
9. Microfoon
10. Speaker
11. Handgreep
12. USB-poort • Sluit een USB-apparaat (max. 32GB) met MP3 muziekbestanden op de USB-poort
aan. Het apparaat start automatisch het afspelen van de MP3 muziekbestanden.
13. AUX-ingang • Sluit een AUX-kabel op de A UX-ingangspoort van het apparaat en het audio-
apparaat aan.
14. Geheugenkaartsleuf • Plaats de SD-kaart (max. 32GB) met MP3 muziek bestanden. Het apparaat start
automatisch het afspelen van de MP3 muziekbestanden.
15. DC-ingang • Sluit de voedingsadapter aan op de DC-ingang van het apparaat en op het
stopcontact om het apparaat op te laden of te voeden. De rode oplaadindicat or op
de speaker gaat branden. Het apparaat begint met opladen.
• Na voltooiing van het oplaadproces gaat de r ode oplaadindicator uit.
16. Hoofdtelefoonaansluiting • Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Opmerking: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
17. Resetknop • Gebruik voor het resetten van het apparaat een kleine naald of een paperclip om
de resetknop 3 seconden ingedrukt te houden.
18. Antenne • Verleng de antenne voor de best mogelijke r adio-ontvangst.
19. Display
Het apparaat k oppelen
• Schakel het apparaat in.
• Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
• Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaa t.
• Selecteer het apparaat: "RDFM5310" . V oer als een wachtwoord wordt gevraagd "0000" in.
• Het Bluetooth-apparaat zal een bevestiging geven als het koppelen is v oltooid.
V eiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door . Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. V er vang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis .
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
• Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voor doen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning ov ereenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te tr ekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan geraken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengsnoer .
Reiniging en onderhoud
W aarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat
het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te r epareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, voch tige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
• Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus- T aste • Drücken und halten Sie die T aste zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
2. Modustaste • Drücken Sie auf die T aste, um den Modus einzustellen:
FM / USB / Speicherkarte / Bluetooth / AUX
3. EQ-T aste
4. EQ-Anzeigen
• FM / USB / Speicherkarte / Bluetooth: Drücken Sie auf die T aste, um den EQ-T on zu
programmieren. Die entsprechende EQ- Tonanzeige leucht et auf.
5. Bluetooth- T aste • Drücken Sie die T aste, um die Bluetooth-V erbindung zu trennen.
6. Multifunktionsregler • Lautstärkeregler: Drehen Sie den Regler , um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
• USB / Speicherkarte / Bluetooth / AUX: Drücken Sie den Regler, um Titel abzuspielen
oder anzuhalten.
• FM / AUX: Drücken Sie auf den Regler , um den T on stummzuschalten.
• Anrufe: Wenn Sie mit einem Smartphone verbunden sind, drücken Sie den Regler , um
einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen. Halten Sie den Regler gedrückt, um
einen eingehenden Anruf abzulehnen. Drücken Sie während eines Gesprächs den Regler ,
um das Gespräch zu beenden.
7. Weiter- Taste • Drücken Sie die T aste, um den nächsten Titel abzuspielen oder zum nächsten
Radiosender zu gehen.
8. Zurück- T aste • Drücken Sie die T aste, um den vorherigen T itel abzuspielen oder zum vorherigen
Radiosender zu wechseln.
9. Mikrofon
10. Lautsprecher
11. Handgri
12. USB-Anschluss • Schließen Sie ein USB-G erät (max. 32 GB) mit MP3-Musikdateien an den USB-Anschluss
an. Das Gerät startet automatisch die Wieder gabe der MP3-Musikdateien.
13. AUX-Eingang • Verbinden Sie ein A UX-Kabel mit dem AUX -Eingang des Geräts und dem Audiogerät.
14. Speicherkartenschlitz • Legen Sie die SD-Karte (max. 32 GB) mit MP3-Musikdateien ein. Das Gerät star tet
automatisch die W iedergabe der MP3-Musikdateien.
15. DC-Eingang • Zur Spannungsversorgung bzw. um die Ba tterien des Geräts aufzuladen, verbinden Sie
den Netzadapter mit dem DC-Eingang des Geräts und mit der W andsteckdose. Die rote
Ladeanzeige am Lautsprecher leuchtet auf . Das Gerät startet den Ladevorgang.
• Wenn der Ladevor gang abgeschlossen ist, erlischt die rote Ladeanzeige.
16. Kopfhörerbuchse • Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse .
Hinweis: V er wenden Sie keine Kopfhörer mit hoher Lautstärke, um Hörschäden zu vermeiden.
17. Reset- T aste • Um das Gerät zurückzusetzen, verwenden Sie eine kleine Nadel oder eine Büroklammer,
um die Reset- T aste zu drücken und 3 Sekunden lang zu halten.
18. Antenne • Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Radioempfang zu erzielen.
19. Display
Koppeln des Geräts
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-F unktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
• Wählen Sie das Gerät: "RDF M5310" . W enn ein Passwort er forderlich ist, geben Sie "0000" ein.
• Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahr en Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf .
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden, Sachschäden oder P ersonenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind .
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder def ekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur V er wendung in Innenräumen. V erwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsw eise Badezimmern oder Schwimmbädern.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die W asser enthalten.
• Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates F ernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen achen Oberäche auf.
• Halten Sie das Gerät von entzündlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten T echniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte v on der Spannungsversorgung und von anderen Gerät en.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service -Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets v or dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem T ypenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf , dass sich das Netzk abel nicht verwickeln
kann.
• T auchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Str omnetz verbunden ist.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pege
W arnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandst eckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu r eparieren. F alls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues
aus.
• T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder ander e Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feucht en T uch. T rocknen Sie das Gerät gründlich mit einem
sauberen trockenen T uch ab.
• Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Hilfe
Wenn Sie weiter e Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitt e auf www.nedis.com/support
Español - Descripción
1. Botón de
encendido/
apagado
• Pulse y mantenga pulsado el botón para encender o apagar el dispositiv o.
2. Botón de modo • Pulse el botón para denir el modo:
FM / USB / T arjeta de memoria / Bluetooth / AUX
3. Botón EQ
4. Indicadores EQ
• FM / USB / T arjeta de memoria / Bluetooth: Pulse el botón para denir el tono EQ. El indicador
de tono EQ correspondiente se enciende.
5. Botón Bluetooth • Pulse el botón para desconectar el Bluetooth.
6. Mando
multifunción
• Control de volumen: Gire el mando par a aumentar o disminuir el volumen.
• USB / T arjeta de memoria / Bluetooth / AUX: Pulse el mando para repr oducir o poner en pausa
las pistas.
• FM / AUX: P ulse el mando para silenciar el sonido.
• Llamadas: Cuando esté emparejada con un smartphone, pulse el mando para responder una
llamada entrante. Pulse y man tenga pulsado el mando para rechazar una llamada entrante .
Durante una llamada, pulse el mando para nalizar la llamada.
7. Botón siguiente • Pulse el botón para reproducir la pista siguien te o ir a la emisora de radio siguiente.
8. Botón anterior • Pulse el botón para reproducir la pista an terior o ir a la emisora de radio anterior .
9. Micrófono
10. Altavoz
11. Mango
12. Puerto USB • Conecte un dispositivo USB (máx. 32 GB) con archivos de música MP3 al puerto USB. El
dispositivo empieza a reproducir automáticament e los archivos de música MP3.
13. Entrada AUX • Conecte un cable AUX a la entrada A UX del dispositivo y el dispositivo de audio.
14. Ranura de tarjeta
de memoria
• Inserte la tarjeta SD (máx. 32 GB) con archivos de música MP3. El dispositivo empieza a
reproducir automáticamente los ar chivos de música MP3.
15. Entrada CC • Para cargar o alimentar el dispositiv o, conecte el adaptador de alimentación a la entrada C C
del dispositivo y a la toma de pared. El indicador de carga r ojo del altavoz se enciende. El
dispositivo empieza a cargar .
• Cuando naliza el proceso de carga, el indicador de carga r ojo se apaga.
16. T oma de
auriculares
• Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Nota: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daños auditiv os.
17. Botón de reinicio • Para reiniciar el dispositiv o, utilice un aller o un clip para presionar y man tener presionado el
botón de reinicio durante 3 segundos.
18. Antena • Extienda la antena para obtener la mejor recepción de radio posible.
19. Pantalla
Emparejamiento del dispositivo
• Encienda el dispositivo.
• Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
• Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
• Seleccione el dispositivo: "RDFM5310" . Si es necesaria una contraseña, intr oduzca "0000" .
• El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamient o.
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso . Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositiv o con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositiv o ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente .
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilic e el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico . No utilice el dispositivo con nes comerciales .
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad , como baños y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas , lavabos u otros recipient es que contengan agua.
• No utilice un temporizador o un sistema de control remot o separado que conecte el dispositivo automáticamente.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
• Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite r eparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es def ectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado .
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo .
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúr ese de que el cable de red no se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchuf e de red en agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté c onectado al suministro de red.
• No utilice un cable alargador .
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento , apague siempre el dispositivo , retire el enchufe de red de la t oma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo .
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos .
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo . Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido . Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
• Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suav e.
Apo yo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www .nedis.com/support
Français - Description
1. Bouton marche/arrêt • Appuyez sur le bouton sans le relâcher pour allumer /éteindre l'appareil .
2. Bouton mode • Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode :
FM / USB / Carte mémoire / Bluetooth / A UX
3. Bouton EQ
4. Indicateurs EQ
• FM / USB / Carte mémoire / Bluetooth : Appuyez sur le bouton pour r égler la tonalité EQ.
L 'indicateur de tonalité EQ correspondant s'allume.
5. Bouton Bluetooth • Appuyez sur le bouton pour déc onnecter le Bluetooth.
6. Molette
multifonction
• Commande de volume : T ournez la molette pour augmenter ou réduire le volume.
• USB / Carte mémoire / Bluetooth / AUX : Appuyez sur la molett e pour lire ou mettre en
pause les pistes.
• FM / AUX: Appuy ez sur la molette pour couper le son.
• Appels : En cas d'appariement avec un smartphone, appuyez sur la molette pour prendre
un appel entrant. Appuyez sur la molette sans la relâcher pour r ejeter un appel entrant.
Durant un appel, appuyez sur la molette pour y mettre n.
7. Bouton suivant • Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante ou passer à la sta tion de radio suivante.
8. Bouton précédent • Appuyez sur le bouton pour lire la piste pr écédente ou passer à la station de radio précédent e.
9. Microphone
10. Haut-parleur
11. Poignée
12. Port USB • Connectez un appareil USB (maxi. 32Go) avec des chiers de musique MP3 au port USB.
L 'appareil démarre automatiquement la lecture des chiers de musique MP3.
13. Entrée AUX • Connectez un câble AUX à l' entrée AUX de l'appar eil et du dispositif audio.
14. Logement de carte
mémoire
• Insérez la carte SD (maxi. 32Go) avec des chiers de musique MP3. L 'appareil démarre
automatiquement la lecture des chiers de musique MP3.
15. Entrée CC • P our charger ou alimenter l'appareil, connectez l'adaptateur d'alimentation à l'entrée C C
de l'appareil et à la prise murale. L 'indicateur de charge rouge sur le haut-parleur s'allume.
L 'appareil est en charge.
• Une fois le processus de charge terminé , l'indicateur de charge rouge s'éteint .
16. Prise casque • Connectez le casque à la prise casque.
Remarque: N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux de volume élevés pour évit er tout
dommage auditif.
17. Bouton de
réinitialisation
• Pour réinitialiser l'appareil , utilisez une petite aiguille ou un trombone an d'appuyer sur
le bouton de réinitialisation sans relâcher pendant 3 secondes .
18. Antenne • Étendez l'antenne pour la meilleure réception radio possible.
19. Achage
Appariement de l'appareil
• Allumez l'appareil.
• Activez le Bluetooth de votre appareil Bluet ooth.
• Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
• Sélectionnez l'appareil : "RDFM5310" . Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000" .
• L 'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage . Conservez le manuel pour toute référenc e ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessur es consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur . N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
• L 'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appar eil à des ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines .
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoir e, d'une douche, d'un lavabo ou d'autr es récipients contenant de l'eau .
• N'utilisez pas une minuterie ou une télécommande de mise en marche automatique de l'appareil .
• Ne couvrez pas l'appareil.
• Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
• Maintenez l'appareil à l'écart des objets inammables.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce pr oduit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une
réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé .
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur corr espond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. A ssurez-vous que le cordon d'alimen tation ne
s'enchevêtre pas.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimenta tion ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchée.
• N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entr etien
Av ertissement!
• Avant le nettoyage ou l' entretien, arrêtez toujours l'appareil , débranchez la che secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil . Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf .
• N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil av ec un chion doux et humide. Séchez soigneusement l'appareil av ec un chion
propre et sec.
• Nettoyez les ouvertures de ventilation av ec une brosse douce.
Support
Si vous avez des commentaires , des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www .nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di
accensione/
spegnimento
• T enere premuto il pulsante per accendere o spegnere il dispositivo .
2. Pulsante modalità • P remere il pulsante per impostar e la modalità:
FM / USB / scheda di memoria / Bluetooth / AUX
3. Pulsante EQ
4. Indicatori EQ
• FM / USB / scheda di memoria / Bluetooth: Premer e il pulsante per impostare il tono EQ .
L 'indicatore del tono EQ corrispondente si accende.
5. Pulsante Bluetooth • Premere il pulsan te per disconnettersi dalla modalità Bluetooth.
6. Selettore
multifunzione
• Controllo del volume: Ruotare il selett ore per aumentare o diminuire il volume .
• USB / scheda di memoria / Bluetooth / AUX: Pr emere il selettore per riprodurre o
interrompere i brani.
• FM / AUX: P remere il selettore per silenziar e l'audio.
• Chiamate: Quando il dispositivo è accoppiato con uno smartphone, premer e il selettore
per rispondere a una chiamata in arrivo. Tenere pr emuto il selettore per riutare la
chiamata in arrivo. Durante una chiamata, pr emere il selettore per terminare la chiamata.
7. Pulsante successivo • Premer e il pulsante per riprodurre il brano successiv o o passare alla stazione radio successiva.
8. Pulsante precedent e • Premere il pulsante per ripr odurre il brano precedente o passar e alla stazione radio precedente.
9. Microfono
10. Altoparlante
11. Impugnatura
12. Porta USB • Collegare un dispositivo USB (massimo 32 GB) con le musicali MP3 alla porta USB. Il
dispositivo inizia automaticamente a riprodurre i le musicali MP3.
13. Ingresso AUX • Collegare un cavo A UX all'ingresso A UX del dispositivo e del dispositivo audio .
14. Slot della scheda di
memoria
• Inserire la scheda SD (massimo 32 GB) con le musicali MP3. Il dispositivo inizia
automaticamente a riprodurre i le musicali MP3.
15. Ingresso CC • Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingr esso CC del dispositivo e alla presa a par ete
per caricare o alimentare il dispositivo . L ’indicatore di ricarica rosso sull'alt oparlante si
accende. Il dispositivo inizia a ricaricarsi.
• Al termine del processo di ricarica, l'indicatore rosso si spegne .
16. Jack per cue • Collegare le cue all'apposito jack.
Nota: Per evitare danni all'udito , non utilizzare le cue a volume elevato .
17. Pulsante di reset • Per reimpostare il dispositivo , usare un ago sottile o una graetta e tener e premuto il
pulsante di reset per 3 secondi.
18. Antenna • Estendere l’antenna per ottener e una ricezione radio ottimale.
19. Display
Acc oppiamento del dispositivo
• Accendere il dispositivo .
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
• Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluet ooth.
• Selezionare il dispositivo: "RDFM5310" . Se viene richiesta una password, dig itare "0000" .
• Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di acc oppiamento.
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso . Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi div ersi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o dif ettoso, sostituirlo immediatamente .
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositiv o all'aperto.
• Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per sc opi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bag ni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno , docce, lav andini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accender e automaticamente il dispositivo .
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
• T enere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presen te prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato , nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparec chi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al ca vo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso , deve essere sostituito dal fabbricante o da un c entro riparazioni autorizzato .
• Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione c orrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione . V ericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo , il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla r ete di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegner e sempre il dispositivo, rimuov ere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia r areddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo .
• Non cercare di riparare il dispositivo . S e il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuo vo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido . Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulit o e asciutto.
• Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola morbida.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per f ornire commenti o suggerimenti visitare il sito www .nedis.com/support
Português - Descrição
1. Botão de ligar/desligar • Prima e mantenha o botão premido para ligar ou desligar o dispositivo .
2. Botão de modo • Prima o botão para denir o modo:
FM / USB / Cartão de memória / Bluetooth / AUX
3. Botão EQ
4. Indicadores EQ
• FM / USB / Cartão de memória / Bluetooth: Prima o botão para denir o tom EQ . O
indicador de tom EQ correspondente acende-se.
5. Botão Bluetooth • Prima o botão para desligar o Bluetooth.
6. Botão multifunções • Controlo de volume: Rode o botão para aumentar ou r eduzir o volume.
• USB / Cartão de memória / Bluetooth / AUX: Prima o botão para repr oduzir ou colocar
faixas em pausa.
• FM / AUX: P rima o botão para desativar o som.
• Chamadas: Quando emparelhado com um smartphone, prima o botão para atender
uma chamada recebida. Prima e mantenha o botão premido par a rejeitar uma chamada
recebida. Durante uma chamada, prima o botão para terminar a chamada.
7. Botão seguinte • P rima o botão para reproduzir a faixa seguinte ou para ir para a estação de r ádio
seguinte.
8. Botão anterior • Prima o botão para reproduzir a faixa anterior ou para ir para a estação de rádio
anterior .
9. Microfone
10. Altifalante
11. Pega
12. Porta USB • Ligue um dispositivo USB (máx. 32 GB) com cheiros de música MP3 à porta USB. O
dispositivo inicia automaticamente a repr odução dos cheiros de música MP3.
13. Entrada AUX • Ligue um cabo AUX à entrada A UX do dispositivo e ao dispositivo áudio .
14. Ranhura para cartão
de memória
• Insira o cartão SD (máx. 32 GB) com cheiros de música MP3. O dispositivo inicia
automaticamente a reprodução dos cheir os de música MP3.
15. Entrada CC • Para carregar ou alimentar o dispositivo , ligue o adaptador de alimentação à entrada
CC do dispositivo e à tomada de parede . O indicador vermelho de carregamento no
altifalante acende-se. O dispositivo começa a carregar .
• No nal do carregamento, o indicador de carregamen to vermelho apaga-se.
16. T omada para
auscultadores
• Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Nota: Não utilize os auscultadores com níveis de volume altos par a evitar problemas auditivos.
17. Botão de repor • Para repor o dispositivo, utilize uma pequena agulha ou clipe de papel para pr emir e
manter premido o botão de repor durante 3 segundos .
18. Antena • Estique a antena para obter a melhor receção de rádio possív el.
19. Visor
Emparelhar o dispositivo
• Ligue o dispositivo.
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Procure nov os dispositivos no dispositivo Bluetooth.
• Selecione o dispositivo: "RDFM5310" . Se for necessária uma palavra-passe , utilize "0000" .
• O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiv er concluído.
Segurança
Segurança geral
• Leia atentamente o manual de instruções ant es de utilizar . Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas prov ocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito . S e o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamen te o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior . Não utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não utilize o dispositivo para ns comerciais .
• Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas .
• Não utilize junto de banheiras, chuveir os, lavatórios ou outros r ecipientes que contenham água.
• Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositiv o automaticamente.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
• Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico , este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorr er um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com def eito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito , têm de ser substituídos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar , verique sempre se a tensão da rede é igual à t ensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outr os líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à corren te elétrica.
• Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempr e o dispositivo, retir e a cha da tomada de parede e aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido .
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasiv os.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo . Se o dispositivo não funcionar corretamente , substitua-o por um dispositivo novo.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentários ou sugestões, por fav or visite www.nedis.com/support
Dansk – Beskrivelse
1. T ænd/sluk-knap • Tryk og hold på knappen for at tænde og slukke for enheden.
2. Tilstandsknap • Tryk på knappen for at vælge funktion:
FM / USB / Hukommelseskort / Bluetooth / AUX
3. EQ-knap
4. EQ-indikatorer
• FM / USB / Hukommelseskort / Bluetooth: T r yk på knappen for at indstille EQ-tonen.
Den tilsvarende EQ-tone-indikator tænder.
5. Bluetooth-knap • Tryk på knappen for at afbryde Bluetooth.
6. Multi-funktion-skive • Regulering af lydstyrke: Drej på skiven for at øge eller sænke lydstyrken.
• USB / Hukommelseskort / Bluetooth / AUX: Tryk på skiven for at afspille eller stille
sporene i pause.
• FM / AUX: Tryk på skiven for at aktivere lydløs.
• Opkald: Når den er parret med en smartphone, skal man tr ykke på skiven for at svare
på indgående opkald. T r yk og hold skiven nede for at afvise et opkald. Under et
opkald kan man tr ykle på skiven for at afslutte opkaldet.
7. Næste-knap • Tryk på knappen for at afspille næste spor eller gå til den næste radiostation.
8. Foregående-knap • T ryk på knappen for at afspille det tidligere spor eller gå til den tidligere radiostation.
9. Mikrofon
10. Højttaler
11. Håndtag
12. USB-port • Tilslut en USB-enhed (maks. 32 GB) med MP3 musikler til en USB-port. Enheden
begynder automatisk at spille MP3 musiklerne.
13. AUX-indgang • Tilslut et AUX -kabel til AUX-indgangen på enheden og ly denheden.
14. Slot til hukommelseskort • Sæt SD-kortet (maks. 32 GB) i med MP3 musikler . Enheden begynder automatisk at
spille MP3 musiklerne.
15. DC-indgang • Oplad eller tænd enheden ved at tilslutte strømadapteren til DC-indgangen på
enheden og til vægstikket. Den røde lade-indikator på højtaleren tænder. Enheden
begynder at lade op.
• Når opladeprocessen er færdig, slukker den røde lade-indikator .
16. Stik til hovedtelefoner • Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner .
Bemærk: Man bør ikke bruge høretelefoner på høj lydstyrke for at undgå høreskader.
17. Nulstillingsknap • Du skal bruge en t ynd nål eller papirclips til at nulstille enheden. Tryk og hold
nulstillingsknappen i 3 sekunder med nålen eller clipsen.
18. Antenne • Træk an tennen ud for at opnå den bedst mulige radiomodtagelse.
19. Display
Parring af enheden
• T ænd for enheden.
• Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
• Søg efter nye enheder på Bluetooth-enhed.
• Vælg enheden: "RDF M5310" . Indtast "0000" , hvis der skal angives en adgangskode.
• Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug . Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på ejendom eller personer, på g rund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgående udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formål.
• Brug ikke enheden på meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og v ed svømmebassiner .
• Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andr e kar der indeholder vand.
• Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som tænder enheden automatisk.
• Dæk ikke enheden til.
• Placér enheden på en stabil, ad overade.
• Hold lampen væk fra brændbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød , må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker , når service er nødvendig.
• T ag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrik anten, eller en autoriseret tekniker .
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet på y delsesskiltet af enheden før brug.
• Flyt ikke enheden ved at trække i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
• Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til en stik kontakt.
• Brug ikke forlængerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse , skal enheden altid være slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker .
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. T ør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller h vis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www .nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. På/av-knapp • Hold inne knappen for å slå på eller av enheten.
2. Modusknapp • Trykk på knappen for å velge modus:
FM / USB / minnekort / Bluetooth / AUX
3. EQ-knapp
4. EQ-indikatorer
• FM / USB / minnekort / Bluetooth: T r ykk på knappen for å angi EQ-tone. Den
korresponderende EQ-toneindikatoren begynner å lyse.
5. Bluetooth-knapp • T r ykk på k nappen for å koble fra Bluetooth.
6. Multifunksjonsskive • Voluminnstilling: Drei skiven for å øke eller senke v olumet.
• USB / minnekort / Bluetooth / AUX: Trykk på skiven for å spille av eller pause sporene.
• FM / AUX: Trykk på skiven for å dempe lyden.
• Anrop: Når enheten er koblet til en smarttelefon, kan du trykke på sk iven for å svare på
et innkommende anrop. Hold inne skiven for å avvise et innkommende anrop . Under en
samtale kan du tryk ke på skiven for å avslutte samtalen.
7. Neste knapp • Trykk på knappen for å spille av neste spor eller gå til neste radiostasjon.
8. Forrige-knapp • Trykk på knappen for å spille av forrige spor eller gå til forrige radiostasjon.
9. Mikrofon
10. Høyttaler
11. Håndtak
12. USB-port • Koble til en USB- enhet (maks 32 GB) med MP3-ler til USB-porten. Enheten star ter
automatisk å spille av MP3-lene.
13. AUX-inngang • Koble en audiokabel til AUX-inngangen på enheten og en lydenhet .
14. Minnekortspor • S ett inn et SD-kort (maks 32 GB) med MP3-ler. Enheten starter automatisk å spille av
MP3-lene.
15. DC-inngang • For å lade eller drive enheten, koble strømadapter en til DC-inngangen på enheten og til en
stikkontakt. Den røde ladeindikatoren på høyttaleren begynner å lyse. Enheten lades opp .
• Når ladingen er ferdig, slår den røde ladeindikator en seg av.
16. Hodetelefonkontakt • Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Merk: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivå, da det kan føre til hørselsskade.
17. Nullstillingsknapp • For å nullstille enheten, må du bruke en liten nål eller en binders til å trykke og holde inne
nullstillingsknappen i 3 sekunder.
18. Antennen • Trekk ut antennen for best mulig radiosignal.
19. Display
Park obling av enheten
• Slå på enheten.
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Søk etter nye enheter på Bluetooth-enheten.
• Velg enheten: "RDF M5310" . Hvis du blir bedt om å angi passord, tast “0000” .
• Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye f ør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksan visningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten på steder med høy luftfuktighet, som på bad og ved svømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller andre v annbeholdere.
• Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slår på enheten automatisk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn, at overate.
• Hold enheten borte fra brennbare gjenstander .
Elektrisk sikkerhet
• For å redusere far en for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes a v en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et aut orisert ser viceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket på enheten.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller andre væsker .
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enhet en slås av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. T ørk enheten grundig med en tørr , ren klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag , vennligst gå inn på www.nedis.com/support
Svenska - Beskrivning
1. På/av-knapp • Tryck på och håll ned knappen för att sätta på eller stänga av enheten.
2. Lägesknapp • Tryck på knappen för att välja läge:
FM / USB / Minneskort / Bluetooth / AUX
3. EQ-knapp
4. EQ-indikatorer
• FM / USB / Minneskort / Bluetooth: T r yck på knappen för att ställa in EQ-tonen. Indikatorn
för motsvarande EQ-ton tänds.
5. Bluetooth-knapp • Tryck på knappen för att koppla från Bluetooth.
6. Multifunktionsvred • V olymkontroll: Vrid på vredet för att öka eller minska volymen.
• USB / Minneskort / Bluetooth / AUX: T r yck på vredet för att spela upp eller pausa spår .
• FM / AUX: Tryck på vredet för att gå till tyst läge.
• Samtal: Om parkopplad med en smartphone, tryck på vredet för att svara på ett
inkommande samtal. Tryck och håll inne vredet f ör att avvisa ett inkommande samtal.
Under samtal, tryck på vredet för att avsluta samtalet.
7. Nästa-knapp • Tryck på knappen för att spela nästa spår eller för att gå till nästa radiostation.
8. Bakåt-knapp • Tryck på knappen för att spela föregående spår eller för att gå till f öregående radiostation.
9. Mikrofon
10. Högtalare
11. Handtag
12. USB-port • Anslut en USB-enhet (max 32GB) med MP3-musikler till USB-porten. Enheten börjar
automatiskt spela upp MP3-musiklerna.
13. AUX-ingång • Anslut en AUX-kabel till AUX in på enheten och ljudenhet en.
14. Minneskortsplats • Sätt i SD-kortet (max 32 GB) med MP3-musikler . Enheten börjar automatiskt spela upp
MP3-musiklerna.
15. DC-ingång • För att ladda eller driva enheten, anslut strömadaptern till enhetens DC-ingång och i
vägguttaget. Den röda laddningsindikatorn på högtalaren tänds. Enheten börjar ladda.
• När laddningsprocessen är slutförd slocknar den röda laddningsindikatorn.
16. Hörlursuttag • Anslut hörlurarna till hör lursuttaget.
OBS: Använd inte hörlurar med hög volym f ör att förhindra hörselskador .
17. Återställningsknapp • F ör att återställa enheten, anv änd en lite nål eller ett gem för att trycka och hålla inne
återställningsknappen i 3 sekunder.
18. Antenn • Dra ut antennen för bästa möjliga radiomottagning .
19. Display
Para enhet en
• Sätt på enheten.
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• Sök efter nya enheter på Bluetooth-enheten.
• Välj enheten: "RDF M5310" . Om ett lösenord krävs använder du "0000" .
• Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
Säkerhet
Allmän säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksan visningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anv ändning av enheten.
• Använd endast enheten för dess av sedda syfte. Använd inte enheten till andr a ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusan vändning. Använd int e enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanv ändning. Använd inte f ör kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten på platser med hög luftfuktighet, så som badrum och vid pooler .
• Använd inte enheten nära badkar , duschar, bassänger eller andra kärl innehållande vatten.
• Använd inte en timer eller en separat ärrstyrt system som sätter på enheten automatiskt.
• T äck inte över enheten.
• Placera enheten på en stabil, platt yta.
• Håll enheten borta från brandfarliga föremål.
Elsäkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör .
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen på enheten innan an vändning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
• Använd ej förlängningskabel.
Rengöring och underhåll
V arning!
• Innan rengöring eller underhåll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vän ta tills
enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att r eparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den int e fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor .
RDFM53 1 0 x x
Por ta ble FM r adio