812831
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Nu lăsați niciodată bateriile tip nasture, e cele
pline, cât și cele epuizate, la îndemâna copiilor,
pentru a evita pericolul de înghițire. Eliminați
imediat într-un mod sigur bateriile epuizate.
Bateriile tip nasture pot produce arsuri chimice
interne grave, chiar și în interval de două ore de
la înghițirea acestora. Rețineți că primele
simptome pot  similare cu boli ale copiilor, de
exemplu tuse sau salivare. Solicitați imediat
asistență medicală când suspectați că au fost
înghițite baterii.
Produsul trebuie alimentat exclusiv cu
tensiunea corespunzătoare marcajului de pe
produs.
Nu reîncărcați bateriile care nu sunt
reîncărcabile.
Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
elementele de baterie secundare sau bateriile.
Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. Evitați
depozitarea în lumina directă a soarelui.
Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o
baterie.
Nu depozitați elementele de baterie sau
bateriile în locuri care pot prezenta pericole, de
exemplu într-o cutie sau un sertar în care se pot
scurtcircuita între ele sau pot  scurtcircuitate
de alte obiecte metalice.
Nu supuneți la șocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
În cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați
lichidul să intre în contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și apelați la un consult
medical.
Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie și echipament și
asigurați-vă că le utilizați corect.
Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost
proiectate pentru a  folosite cu echipamentul.
Apelați la un consult medical imediat în cazul
înghițirii unui element sau a unei baterii.
Achiziționați întotdeauna bateria recomandată
de către producătorul dispozitivului pentru
respectivul produs.
Păstrați elementele de baterie și bateriile curate
și uscate.
Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă
uscată și curată, în cazul murdăririi acestora.
Folosiți în respectiva aplicație exclusiv
elementul de baterie sau bateria destinată
acestui scop.
Când este posibil, scoateți bateria din produs,
când acesta nu este în uz.
Eliminați corect bateria epuizată.
Unele produse wireless pot interfera cu
dispozitivele medicale implantabile și alte
echipamente medicale, de exemplu,
pacemakere, implanturi cohleare și dispozitive
auditive. Pentru informații suplimentare,
adresați-vă producătorului echipamentului
medical.
Nu folosiți produsul în locuri în care este
interzisă folosirea dispozitivelor wireless din
cauza posibilei interferențe cu alte dispozitive
electronice, care poate produce pericole pentru
siguranță.
Conectarea la gateway-ul Zigbee
4Asigurați-vă că gateway-ul Zigbee este conectat
la aplicația Nedis SmartLife.
4Pentru informații despre modul de conectare a
gateway-ului la aplicație, consultați manualul
gateway-ului.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2. Selectați gateway-ul Zigbee pentru accesarea
interfeței gateway-ului.
3. Atingeți Adăugare subdispozitiv.
4. Scoateţi umărul de izolare a bateriei A3.
LED-ul indicator de stare A2 începe să clipească
pentru a arăta că este activ modul asociere.
4În caz contrar, țineți apăsat butonul funcție
A1 timp de 5 secunde pentru accesarea
manuală a modului asociere.
5. Atingeți pentru a conrma A2 clipește.
Senzorul de climat apare în aplicație când
produsul este conectat cu succes la gateway.
Montarea senzorului
1. Demontați folia de pe bandă.
2. Lipiți produsul pe o suprafață curată și plană.
Produsul este acum pregătit pentru a  folosit.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife pe telefon.
2. Selectați gateway-ul Zigbee pentru accesarea
interfeței gateway-ului.
3. Selectaţi senzorul pe care doriţi să îl vizualizaţi.
Aplicația arată valorile măsurate ale senzorului.
Atingeți Setare alarmă pentru a porni sau opri
alarma baterie descărcată pentru senzorul
selectat.
Crearea unei acțiuni automate
Senzorul poate comanda alte dispozitive cu
ajutorul unei acțiuni automate.
1. Deschideți aplicația Nedis SmartLife de pe
telefon.
2. Atingeți Scene smart în partea de jos a
ecranului de bază.
3. Atingeți Automatizare pentru a deschide
interfața de automatizare.
4. Atingeți + în colțul din dreapta sus.
Aici puteți completa diverse opțiuni pentru
crearea unei automatizări.
5. Atingeți Salvare.
În interfața pentru automatizare apare noua
automatizare.
Scoaterea produsului din aplicație
1. Deschideți interfața senzorului.
2. Atingeți pictograma creion din colțul din
dreapta sus.
3. Atingeți Eliminare dispozitiv.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător,
că produsul ZBSC10WT de la marca noastră Nedis®,
fabricat în China, a fost testat în conformitate cu
toate standardele CE și reglementările relevante și
că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta
include, dar nu se limitează la directiva RED
2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa
tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite
și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/zbsc10wt#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea
conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
Ak sa koncovky akumulátora alebo batérie
znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
Článok alebo batériu používajte len na taký
účel, na aký boli určené.
Ak je to možné, batériu vyberte z výrobku, keď
ho nepoužívate.
Vybitú batériu zlikvidujte správnym spôsobom.
Niektoré bezdrôtové výrobky môžu zasahovať
do činnosti implantovaných zdravotníckych
zariadení a iných zdravotníckych pomôcok, ako
sú kardiostimulátory, kochleárne implantáty a
načúvacie pomôcky. Ďalšie informácie získate
od výrobcu zdravotníckeho zariadenia.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je
používanie bezdrôtových zariadení zakázané
kvôli potenciálnemu zasahovaniu do činnosti
iných elektronických zariadení, čo by mohlo
predstavovať bezpečnostné riziko.
Pripojenie k bráne Zigbee
4Uistite sa, že je brána Zigbee pripojená k
aplikácii Nedis SmartLife.
4Informácie o spôsobe pripojenia brány k
aplikácii nájdete uvedené v príručke k danej
bráne.
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania
brány.
3. Klepnite na Add subdevice (Pridať podružné
zariadenie).
4. Odstráňte izolačný výstupok batérie A3.
Stavový LED indikátor A2 začne blikať, čo
znamená, že režim párovania je aktívny.
4Ak nie, podržaním stlačeného funkčného
tlačidla A1 na 5 sekúnd manuálne prejdite do
režimu párovania.
5. Klepnutím overte, či bliká A2.
Snímač ovzdušia sa objaví v aplikácii, keď sa
výrobok úspešne pripojí k bráne.
Inštalácia snímača
1. Odstráňte fóliu z pásky.
2. Výrobok nalepte na čistý a rovný povrch.
Teraz je výrobok pripravený na používanie.
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Voľbou brány Zigbee prejdite do rozhrania
brány.
3. Zvoľte snímač, ktorý chcete zobraziť.
Aplikácia zobrazí namerané hodnoty snímača.
Klepnutím na Set alarm (Nastaviť alarm)
zapnete alebo vypnete alarm vybitej batérie
zvoleného snímača.
Vytvorenie automatizovaného úkonu
Snímač dokáže ovládať ďalšie zariadenia pomocou
automatizovaného úkonu.
1. Otvorte aplikáciu Nedis SmartLife v telefóne.
2. Klepnite na Smart scenes (Inteligentné scény) v
spodnej časti domovskej obrazovky.
3. Klepnutím na Automation (Automatizácia)
otvorte rozhranie automatizácie.
4. Klepnite na + v pravom hornom rohu.
Tu môžete zadať rôzne možnosti na vytvorenie
automatizácie.
5. Klepnite na Save(Uložiť).
Nová automatizácia sa objaví v rozhraní
automatizácie.
Odstránenie výrobku z aplikácie
1. Otvorte rozhranie snímača.
2. Klepnite na ikonu ceruzy v pravom hornom
rohu.
3. Klepnite na Remove Device(Odstrániť
zariadenie).
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že
výrobok ZBSC10WT našej značky Nedis®, vyrobený
v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných
noriem a smerníc CE a že všetky skúšky boli
ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí
smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú
kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a
stiahnuť na:
nedis.sk/zbsc10wt#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte
sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
l Rychlý návod
Klimatický snímač
Zigbee ZBSC10WT
Více informací najdete v rozšířené
příručce online: ned.is/zbsc10wt
Zamýšlené použití
ZBSC10WT značky Nedis je bezdrátový snímač
teploty avlhkosti napájený zbaterie.
Výrobek lze bezdrátově připojit kaplikaci Nedis
SmartLife prostřednictvím brány Zigbee.
Po připojení se vaplikaci zobrazuje aktuální
aminulá teplota avlhkost.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve
vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Klimatický snímač Zigbee
Číslo položky ZBSC10WT
Rozměry (D × Š × V) 45 × 45 × 12mm
Výdrž baterie až jeden rok
Frekvenční rozsah Zigbee 2400 - 2483 GHz
Maximální vysílací výkon 18 dB
Příjem antény 2,5 dB
Teplotní rozsah 0 °C - 40 °C
Provozní vlhkost < 100 % RH (relativní
vlhkost)
Hlavní části (obrázek A)
1 Tlačítko funkcí
2 LED ukazatel stavu
3 Izolační jazýček
baterie (uvnitř
produktu)
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte.
Dokument uschovejte pro případné budoucí
použití.
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo vadný
výrobek okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
Dohlížejte na děti, aby si s výrobkem nehrály.
Knoíkové baterie, nabité i vybité, vždy
udržujte mimo dosah dětí, aby nedošlo k jejich
spolknutí. Použité baterie co nejdříve bezpečně
zlikvidujte. V případě spolknutí mohou
knoíkové baterie způsobit vážné chemické
popálení vnitřních orgánů již do dvou hodin.
Mějte na paměti, že první příznaky spolknutí
baterií mohou vypadat jako běžné dětské
nemoci, např. kašlání či slintání. Pokud máte
podezření, že došlo ke spolknutí baterií,
okamžitě vyhledejte lékaře.
Výrobek lze napájet pouze napětím, které
odpovídá údajům uvedeným na označení
výrobku.
Baterie na jedno použití nenabíjejte.
Baterie ani sekundární články nedemontujte,
neotvírejte ani nerozbíjejte.
Nevystavujte články či baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na přímém slunci.
Článek či baterii nikdy nezkratujte.
Neskladujte články ani baterie pohozené v
krabici či šuplíku, kde by mohlo dojít k jejich
vzájemnému zkratování nebo zkratování o další
μπαταρίας A3.
Η λυχνία ένδειξης LED A2 αρχίζει να
αναβοσβήνει για να υποδείξει ότι έχει
ενεργοποιηθεί η κατάσταση σύζευξης.
4Διαφορετικά, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
συνάρτησης A1 για 5 δευτερόλεπτα για να
εισέλθετε χειροκίνητα στη λειτουργία σύζευξης.
5. Πατήστε για να επιβεβαιώσετε ότι το A2
αναβοσβήνει.
Ο αισθητήρας κλίματος απεικονίζεται στην
εφαρμογή όταν το προϊόν έχει συνδεθεί με
επιτυχία στο gateway.
Εγκατάσταση του αισθητήρα
1. Απομακρύνετε το προστατευτικό της ταινίας.
2. Τοποθετήστε το προϊόν σε μία καθαρή και
επίπεδη επιφάνεια.
Το προϊόν είναι τώρα έτοιμο προς χρήση.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο
κινητό σας.
2. Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε
στη διεπαφή gateway.
3. Επιλέξτε τον αισθητήρα που θέλετε να δείτε.
Η εφαρμογή δείχνει τις μετρημένες τιμές του
αισθητήρα.
Πατήστε ο Set alarm για να ενεργοποιήσετε ή
να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση για
χαμηλή μπαταρία του επιλεγόμενου αισθητήρα.
Δημιουργία μίας αυτοματοποιημένης
ενέργειας
Ο αισθητήρας μπορεί να ελέγχει άλλες συσκευές
με μία αυτοματοποιημένη ενέργεια.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο
κινητό σας.
2. Πατήστε το Smart scenes στην κάτω πλευρά
της αρχικής οθόνης.
3. Πατήστε το Automation για να ανοίξετε τη
διεπαφή αυτοματοποίησης.
4. Πατήστε το + στην πάνω δεξιά γωνία.
Εδώ μπορείτε να συμπληρώσετε διάφορες
επιλογές για να δημιουργήσετε μία
αυτοματοποίηση.
5. Πατήστε το Save.
Η νέα αυτοματοποίηση εμφανίζεται στη διεπαφή
αυτοματοποίησης.
Διαγραφή προϊόντος από την εφαρμογή
1. Ανοίξτε τη διεπαφή του αισθητήρα.
2. Πατήστε το σύμβολο μολύβι στην πάνω δεξιά
γωνία.
3. Πατήστε το Remove Device.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής
ότι το προϊόν ZBSC10WT από τη μάρκα μας
Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα,
έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά
πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι
οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν
περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
(και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και
είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/zbsc10wt#support
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
δήλωση συμμόρφωσης, επικοινωνήστε με την
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
1 Rýchly návod
Snímač ovzdušia
Zigbee ZBSC10WT
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:ned.is/zbsc10wt
Určené použitie
Nedis ZBSC10WT je bezdrôtový snímač teploty a
vlhkosti s napájaním z batérie.
Tento výrobok je možné pripojiť bezdrôtovo k
aplikácii Nedis SmartLife prostredníctvom brány
Zigbee.
Po pripojení sa v aplikácii zobrazia aktuálna a
predchádzajúca teplota a vlhkosť.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Snímač ovzdušia Zigbee
Číslo výrobku ZBSC10WT
Rozmery (D x Š x V) 45 x 45 x 12 mm
Výdrž batérie do jedného roka
Frekvenčný rozsah Zigbee 2400 - 2483 GHz
Maximálny prenosový
výkon
18 dB
Zisk antény 2,5 dB
Teplotný rozsah 0 °C - 40 °C
Prevádzková vlhkosť < 100 % relatívna vlhkosť
Hlavné časti (obrázok A)
1 Funkčné tlačidlo
2 LED indikátor stavu
3 Izolačný výstupok
batérie (vo vnútri
produktu)
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny
v tomto dokumente. Tento dokument
uchovajte pre potreby v budúcnosti.
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť
poškodená alebo chybná. Poškodený alebo
chybný výrobok okamžite vymeňte.
vajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa
zabezpečilo, že sa s výrobkom nehrajú.
Vždy uchovávajte gombíkové článkové batérie,
a to nabité aj vybité, mimo dosahu detí, aby
nedošlo k možnosti prehltnutia. Použité batérie
ihneď a bezpečne zlikvidujte. Gombíkové
článkové batérie môžu po prehltnutí spôsobiť
vážne vnútorné chemické poleptanie už za dve
hodiny. Majte na pamäti, že prvé príznaky môžu
vyzerať tak, ako keby dieťa trpelo kašľom alebo
slintaním. Pri podozrení, že došlo k prehltnutiu
batérií ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Výrobok napájajte len napätím
zodpovedajúcim označeniam na výrobku.
Nenabíjajte nenabíjateľné batérie.
Nerozoberajte, neotvárajte ani nelikvidujte
sekundárne články ani batérie.
Články ani batérie nevystavujte pôsobeniu
tepla či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na
priamom slnečnom svetle.
Dbajte na to, aby nedošlo k skratovaniu článku
alebo batérie.
Akumulátory a batérie neskladujte náhodným
spôsobom v škatuli alebo zásuvke, kde môže
dôjsť k skratu medzi nimi navzájom alebo s
inými kovovými predmetmi.
Akumulátory a batérie nevystavujte
mechanickým nárazom.
V prípade, že z článku uniká elektrolyt, zabráňte
kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V
prípade, že ku kontaktu došlo, umyte
postihnuté miesto veľkým množstvom vody a
vyhľadajte lekársku pomoc.
Všimnite si značky plus (+) a mínus (–) na
článku, batérii a zariadení a zabezpečte správne
použitie.
Nepoužívajte žiadny článok ani batériu, ktoré
nie sú určené na použitie s týmto zariadením.
V prípade prehltnutia článku alebo batérie
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Vždy kupujte batériu, ktorú pre tento výrobok
odporúča výrobca výrobku.
Akumulátory a batérie udržujte v čistote a
suchu.
Usuwanie produktu z aplikacji
1. Otwórz interfejs czujnika.
2. Dotknij ikony ołówka w prawym górnym rogu.
3. Dotknij ikony Usuń urządzenie.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako
producent, że produkt ZBSC10WT naszej
marki Nedis®, produkowany w Chinach,
został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz
że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny
rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do
rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i
pobrać tutaj:
nedis.pl/zbsc10wt#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące
zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Αισθητήρας κλίματος
με Zigbee ZBSC10WT
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/zbsc10wt
Προοριζόμενη χρήση
Το Nedis ZBSC10WT είναι ένας ασύρματος
αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας με
μπαταρία.
Μπορείτε να συνδέσετε το προϊόν ασύρματα
στην εφαρμογή Nedis SmartLife μέσω του Zigbee
gateway.
Μόλις συνδεθείτε, η τρέχουσα και προηγούμενη
θερμοκρασία και υγρασία περιβάλλοντος
απεικονίζεται στην εφαρμογή.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί
να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την εγγύηση
και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Αισθητήρας κλίματος με
Zigbee
Αριθμός είδους ZBSC10WT
Διαστάσεις (μ x π x υ) 45 x 45 x 12 mm
Διάρκεια ζωής μπαταρίας έως ένα έτος
Εύρος συχνότητας Zigbee 2400 - 2483 GHz
Μέγιστη ισχύς μετάδοσης 18 dB
Κεραία με απολαβή 2,5 dB
Εύρος θερμοκρασίας 0 °C - 40 °C
Υγρασία λειτουργίας < 100 % RH
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Κουμπί λειτουργίας
2 LED ένδειξη
3 Καρτελάκι
προστασίας
της μπαταρίας
(εσωτερικό προϊόν)
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το
έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν
οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να
μην παίζουν με το προϊόν.
Κρατάτε πάντα τις επίπεδες μπαταρίες γεμάτες
και άδειες, μακριά από παιδιά για να εμποδίσετε
τυχόν κατάποση. Απορρίψτε άμεσα και με
ασφάλεια τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Οιο
επίπεδες μπαταρίες μπορούν να προκαλέσουν
σοβαρά εσωτερικά χημικά εγκαύματα σε
λιγότερο από δύο ώρες μετά την κατάποση. Τα
πρώτα συμπτώματα ενδέχεται να μοιάζουν με
παιδική ασθένεια όπως βήχας ή σάλια. Ζητήστε
άμεσα ιατρική βοήθεια όταν υπάρχει υποψία
κατάποσης μπαταριών.
Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να
συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται
πάνω στο προϊόν.
Μην φορτίζετε τις μη επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες.
Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
δευτερεύουσες κυψέλες ή μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις κυψέλες ή μπαταρίες σε
θερμότητα ή φωτιά. Μην αποθηκεύετε σε
μέρος με απευθείας έκθεση στον ήλιο.
Μην βραχυκυκλώνετε μία κυψέλη ή μπαταρία.
Μην αποθηκεύετε τις κυψέλες ή τις μπαταρίες
σε κουτί ή συρτάρι όπου μπορεί να προκληθεί
βραχυκύκλωμα μεταξύ τους ή να
βραχυκυκλώσουν από άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
Οι κυψέλες και οι μπαταρίες δεν πρέπει να
υποβάλλονται σε μηχανικούς κραδασμούς.
Σε περίπτωση διαρροής της κυψέλης,
αποφύγετε το υγρό να έρθει σε επαφή με την
επιδερμίδα ή τα μάτια. Αν έρθει σε επαφή,
πλύνετε την περιοχή που ήρθε σε επαφή με
αρκετό νερό και ζητήστε ιατρική συμβουλή.
Παρατηρήστε τις ενδείξεις συν (+) και μείον (–)
πάνω στη στήλη, την μπαταρία και τον
εξοπλισμό και διασφαλίστε τη σωστή χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε καμμία κυψέλη ή μπαταρία
η οποία δεν προορίζεται για χρήση με τον
εξοπλισμό.
Ζητήστε άμεσα ιατρική συμβουλή σε
περίπτωση κατάποσης μίας κυψέλης ή
μπαταρίας.
Πάντα να αγοράζετε την μπαταρία που
προτείνεται από τον κατασκευαστή του
προϊόντος.
Διατηρείτε τις κυψέλες και τις μπαταρίες
καθαρές και στεγνές.
Καθαρίστε τους ακροδέκτες της κυψέλης ή της
μπαταρίας με ένα καθαρό στεγνό πανί αν
λερωθούν.
Χρησιμοποιείτε τη στήλη ή την μπαταρία μόνο
για την εφαρμογή που προορίζεται.
Όποτε είναι δυνατό, απομακρύνετε τη
μπαταρία από το προϊόν αν δεν
χρησιμοποιείται.
Απορρίψτε με σωστό τρόπο την άδεια
μπαταρία.
Κάποιες ασύρματες συσκευές μπορεί να
παρεμβάλουν σε ιατρικά εμφυτεύματα και
άλλον ιατρικό εξοπλισμό όπως βηματοδότες,
κοχλιακά εμφυτεύματα και ακουστικά
βαρηκοΐας. Για περισσότερες πληροφορίες
συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του
ιατρικού εξοπλισμού σας.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου
η χρήση των ασύρματων συσκευών
απαγορεύεται λόγω δυνητικών παρεμβολών με
άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, το οποίο μπορεί
να προκαλέσει κίνδυνους ασφάλεια.
Σύνδεση στην πύλη δικτύου Zigbee
4Βεβαιωθείτε ότι το Zigbee gateway είναι
συνδεδεμένο στην εφαρμογή Nedis SmartLife.
4Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τη σύνδεση του gateway στην εφαρμογή,
συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο του gateway.
1. Ανοίξτε την εφαρμογή Nedis SmartLife στο
κινητό σας.
2. Επιλέξτε το Zigbee gateway για να εισέλθετε
στη διεπαφή gateway.
3. Πατήστε το Add subdevice.
4. Απομακρύνετε το καρτελάκι προστασίας της
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/zbsc10wt
Przeznaczenie
Nedis ZBSC10WT to bezprzewodowy, zasilany z
baterii czujnik temperatury i wilgotności.
Produkt można podłączyć bezprzewodowo do
aplikacji Nedis SmartLife za pośrednictwem
bramki Zigbee.
Po podłączeniu w aplikacji zostaje wyświetlona
bieżąca oraz miniona temperatura i wilgotność
otoczenia.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Czujnik klimatyczny Zigbee
Numer katalogowy ZBSC10WT
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 45 x 45 x 12 mm
Żywotność baterii do jednego roku
Zakres częstotliwości
Zigbee
2400 – 2483 GHz
Maksymalna moc
nadawania
18 dB
Zysk anteny 2,5 dB
Zakres temperatur 0 °C - 40 °C
Wilgotność środowiska
pracy
< 100 % RH
Główne części (rysunek A)
1 Klawisz funkcyjny
2 LEDowy wskaźnik
stanu
3 Języczek izolacji
baterii (produkt
wewnętrzny)
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy
dokument na przyszłość.
Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
Produkt nie jest zabawką – należy chronić go
przed dostępem dzieci.
Baterie guzikowe, zarówno pełne, jak i
rozładowane, zawsze przechowuj poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia.
Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować
w bezpieczny sposób. Baterie guzikowe mogą
spowodować poważne wewnętrzne oparzenia
chemiczne w ciągu zaledwie dwóch godzin po
połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze
objawy mogą przypominać zwykłą dziecięcą
chorobę – np. kaszel lub ślinienie. W przypadku
podejrzenia połknięcia baterii należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
Zasilaj produkt tylko napięciem
odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
Nie ładuj baterii, które nie nadają się do
ponownego ładowania.
Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw
i baterii.
Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie
gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w
pudełku lub szuadzie, gdzie może dojść do
zwarcia między nimi lub do zwarcia z
metalowymi przedmiotami.
Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami. W przypadku kontaktu przemyć
skażone miejsce dużą ilością wody i zasięgnąć
porady lekarza.
Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o
prawidłowe użytkowanie.
Nie używaj ogniw lub baterii, które nie są
przeznaczone do użytku z tym sprzętem.
W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii
niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Zawsze kupuj baterie zalecane przez
producenta produktu.
Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną
zabrudzeniu, przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu,
do którego zostały przeznaczone.
Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy
nie jest używany.
Odpowiednio zutylizuj rozładowane baterie.
Niektóre produkty bezprzewodowe mogą
zakłócać działanie wszczepianych urządzeń
medycznych oraz innego sprzętu medycznego,
takiego jak rozruszniki serca, implanty
ślimakowe i aparaty słuchowe. Aby uzyskać
więcej informacji, skonsultuj się z producentem
urządzenia medycznego.
Nie używaj produktu w miejscach, w których
korzystanie z urządzeń bezprzewodowych jest
zabronione ze względu na potencjalne
zakłócenia innych urządzeń elektronicznych,
które mogłyby spowodować zagrożenie dla
bezpieczeństwa.
Łączenie z bramką Zigbee
4Upewnij się, że bramka Zigbee jest podłączona
do aplikacji Nedis SmartLife.
4Więcej informacji na temat podłączania bramki
do aplikacji można znaleźć w instrukcji obsługi
bramki.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs
bramki.
3. Dotknij Dodaj urządzenie podrzędne.
4. Usuń języczek izolacji baterii A3.
LED-owy wskaźnik stanu A2 zacznie migać,
wskazując, że tryb parowania jest aktywny.
4Jeśli tak nie jest, naciśnij i przytrzymaj przycisk
funkcyjny A1 przez 5 sekund, aby ręcznie
przejść w tryb parowania.
5. Dotknij, aby potwierdzić, gdy A2 miga.
Czujnik klimatyczny pojawia się w aplikacji po
pomyślnym podłączeniu produktu do bramki.
Montaż czujnika
1. Usuń folię z taśmy.
2. Przyklej produkt do czystej i płaskiej
powierzchni.
Produkt jest gotowy do użycia.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Wybierz bramkę Zigbee, aby wejść w interfejs
bramki.
3. Wybierz czujnik, który chcesz wyświetlić.
Aplikacja pokazuje zmierzone wartości z czujnika.
Dotknij Ustaw alarm, aby włączyć lub wyłączyć
alarm o niskim poziomie naładowania baterii
dla wybranego czujnika.
Tworzenie automatycznego działania
Czujnik może sterować innymi urządzeniami za
pomocą automatycznego działania.
1. Otwórz aplikację Nedis SmartLife w telefonie.
2. Dotknij ikony Inteligentne otoczenia w dolnej
części ekranu głównego.
3. Dotknij ikony Automatyzacja, aby otworzyć
interfejs automatyzacji.
4. Dotknij ikony + w prawym górnym rogu.
Tutaj można dodać różne opcje, aby utworzyć
proces automatyzacji.
5. Dotknij ikony Zapisz.
Nowa automatyzacja pojawi się na interfejsie
automatyzacji.
Üzemi páratartalom < 100 % relatív
páratartalom
Fő alkatrészek (A kép)
1 Funkció gomb
2 Állapotjelző LED
3 Az akkumulátor
szigetelőlapja (a
termék belsejében)
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja
lapozni.
A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
A termék nem játékszer – ne hagyja felügyelet
nélkül gyermekét a közelében.
A gombelemeket feltöltött és lemerült
állapotban egyaránt mindig tartsa
gyermekektől elzárt helyen, nehogy lenyeljék.
A használt elemeket azonnal és biztonságosan
dobja el. A gombelemek súlyos kémiai égéseket
okozhatnak a lenyelést követő mindössze két
órán belül. Tartsa szem előtt, hogy az első
tünetek a gyermekeknél gyakori köhögés vagy
nyáladzás formájában jelentkezhetnek. Ha
elemek lenyelésére gyanakszik, akkor azonnal
forduljon orvoshoz.
A terméket kizárólag a terméken szereplő
jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel
lehet táplálni.
Ne próbálja meg újratölteni az elemeket.
Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
másodlagos elemeket vagy akkumulátorokat.
Óvja az elemeket és akkumulátorokat a hőtől
vagy tűztől. Ne tárolja közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort.
Ne tárolja rendezetlenül a cellákat vagy
elemeket dobozban vagy ókban, ahol rövidre
zárhatják egymást, vagy más fémtárgyak
rövidre zárhatják őket.
Óvja a cellákat vagy elemeket a mechanikus
ütésektől.
Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadék ne érintkezzen bőrrel vagy szemmel.
Érintkezés esetén mossa le az érintett területet
bő vízzel, és forduljon orvoshoz.
Vegye gyelembe a plusz (+) és mínusz (-)
jeleket az elemeken, akkumulátorokon és a
készüléken, valamint ügyeljen a megfelelő
használatukra.
Ne használjon egyéb, nem a felszereléshez
tervezett elemet vagy akkumulátort.
Elem lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
Mindig vásároljon a termék gyártója által a
termékhez javasolt akkumulátort.
Tartsa a cellákat és az elemeket tisztán és
szárazon.
Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté
válnak, törölje le őket egy tiszta, száraz
kendővel.
Az elemeket vagy akkumulátorokat kizárólag a
rendeltetésüknek megfelelő célra használja.
Lehetőség szerint használaton kívül vegye ki az
akkumulátort a felszerelésből.
A használt elemet dobja a megfelelő
hulladékgyűjtőbe.
Egyes vezeték nélküli termékek interferenciát
okozhatnak a beültethető orvostechnikai
eszközökben, például szívritmus-
szabályozókban, cochleáris implantátumokban
és hallássegítő készülékekben. További
információért vegye fel a kapcsolatot az orvosi
készüléke gyártójával.
Ne használja a terméket olyan helyeken, ahol
előfordulhat, hogy a vezeték nélküli készülékek
használata más elektromos készülékekkel
interferenciát idéz elő és emiatt tiltott.
Csatlakoztatás a Zigbee átjáróhoz
4Ügyeljen arra, hogy a Zigbee átjáró
csatlakozzon a Nedis SmartLife alkalmazáshoz.
4Az átjárónak az alkalmazáshoz történő
csatlakoztatásával kapcsolatos részleteket az
átjáró kézikönyvében találja.
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a
telefonján.
2. Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész
megnyitásához.
3. Érintse meg az Alkészülék hozzáadása gombot.
4. Húzza le az akkumulátor szigetelőlapját A3.
Az állapotjelző LED A2 villogni kezd, jelezve
ezzel, hogy a párosítás üzemmód aktív.
4Ellenkező esetben tartsa lenyomva a
funkciógombot A1 5 másodpercig a párosítási
üzemmód manuális megnyitásához.
5. Érintse meg a megerősítéshez. A A2 villog
Ha a termék sikeresen csatlakozott az átjáróhoz, a
klímaérzékelő megjelenik az alkalmazásban.
Az érzékelő beüzemelése
1. Húzza le a szalagról a fóliát.
2. Ragassza a terméket egy tiszta és sík felületre.
A termék ezzel készen áll a használatra.
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a
telefonján.
2. Válassza ki a Zigbee átjárót az átjáró interfész
megnyitásához.
3. Válassza ki a megtekinteni kívánt érzékelőt.
Az alkalmazás megjeleníti az érzékelő mért
értékeit.
Érintse meg a Riasztás beállítása gombot a
kiválasztott érzékelő akkumulátorának alacsony
töltésszintje esetén megszólaló riasztás
be- vagy kikapcsolásához.
Automatizált művelet létrehozása
Az érzékelő képes más készülékeket vezérelni egy
automatikus művelettel.
1. Nyissa meg a Nedis SmartLife alkalmazást a
telefonján.
2. Érintse meg az Intelligens jelenetek gombot a
kezdőképernyő alján.
3. Az automatizációs felület megnyitásához
érintse meg az Automatizáció gombot.
4. Érintse meg a + gombot a jobb felső sarokban.
Itt a különböző opciók kitöltésével létrehozhat egy
automatizált műveletet.
5. Érintse meg a Mentés gombot.
Az új automatizációs művelet megjelenik az
automatizációs felületen.
A termék eltávolítása az alkalmazásból
1. Nyissa ki az érzékelőfelületet.
2. Érintse meg a ceruza ikont a jobb felső
sarkában.
3. Érintse meg az Eszköz eltávolítása lehetőséget.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy
a Nedis® márkájú, Kínában gyártott ZBSC10WT
terméket az összes vonatkozó CE szabvány
és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez
magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor
a biztonsági adatlap) a:
nedis.hu/zbsc10wt#support
A megfelelőséggel kapcsolatos további
információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
n Przewodnik Szybki start
Czujnik klimatyczny
Zigbee ZBSC10WT
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med produkt.
Hold altid knapcellebatterier, både fulde og
aadede, uden for børns rækkevidde for at
undgå risikoen for slugning. Bortskaf brugte
batterier øjeblikkeligt og sikkert.
Knapcellebatterier kan forårsage interne
kemiske forbrændinger på kun to timer, når de
sluges. Vær opmærksom på, at de første
symptomer kan ligne børnesygdomme som
hosten eller savlen. Søg øjeblikkeligt
lægehjælp, når du har mistanke om, at batterier
er blevet slugt.
Forsyn kun produktet med den spænding, der
svarer til markeringerne på produktet.
Genoplad ikke batterier, der ikke er
genopladelige.
Undlad at demontere, åbne eller destruere
sekundære celler eller batterier.
Undlad at udsætte celler eller batterier for
varme eller brand. Undgå opbevaring i direkte
sollys.
Kortslut ikke en celle eller et batteri.
Undlad at opbevare celler eller batterier helt
vilkårligt i en kasse eller skue, hvor de kan
kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af
andre metalgenstande.
Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk
stød.
I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at
væske kommer i kontakt med hud eller øjne.
Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det
berørte område med rigelige mængder vand
og søge lægehjælp.
Overhold mærkerne for plus (+) og minus (–) på
cellen, batteriet og udstyret, og sørg for korrekt
brug.
Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er
beregnet til brug med udstyret.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller
et batteri er blevet slugt.
Køb altid det batteri, der anbefales af
produktproducenten til produktet.
Hold celler og batterier rene og tørre.
Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren,
tør klud, hvis de bliver beskidte.
Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede
formål.
Tag om muligt batteriet ud af produktet, når
det ikke er i brug.
Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Visse trådløse produkter kan forårsage
interferens med implanterbart medicinsk
udstyr og andet medicinsk udstyr såsom
pacemakere, cochlear-implantater og
høreapparater. Kontakt producenten af dit
medicinske udstyr for at få yderligere
oplysninger.
Anvend ikke produktet på steder, hvor brug af
trådløse enheder er forbudt på grund af
potentiel interferens med andre elektroniske
enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Tilslutning til Zigbee gateway
4Sørg for, at Zigbee-gatewayen er sluttet til
Nedis SmartLife-appen.
4Få oplysninger om, hvordan du slutter
gatewayen til appen, i vejledningen til
gatewayen.
1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2. Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i
gateway-grænseaden.
3. Tryk på Add subdevice.
4. Fjern batteriisoleringsappen A3.
Statusindikator-LED’en A2 begynder at blinke for
at indikere, at parringsfunktionen er aktiv.
4Hvis ikke, skal du trykke og holde
funktionsknappen A1 nede i 5 sekunder for at
skifte manuelt til parringstilstanden.
5. Tryk for at bekræfte, at A2 blinker.
Klimasensoren vises i appen, når produktet er
sluttet korrekt til gatewayen.
Installation af sensoren
1. Fjern lmen fra tapen.
2. Klæb produktet på en ren og ad overade.
Produktet er nu klar til brug.
1. Åbn Nedis SmartLife app’en på din telefon.
2. Vælg Zigbee-gatewayen for at komme ind i
gateway-grænseaden.
3. Vælg den sensor, du vil se.
Appen viser sensorens målte værdier.
Tryk på Set alarm for at slå alarmen for lavt
batteri til eller fra for den valgte sensor.
Oprettelse af en automatisk handling
Sensoren kan kontrollere andre enheder med en
automatisk handling.
1. Åbn Nedis SmartLife-appen på din telefon.
2. Tryk på Smart scenes nederst på
hjemmeskærmen.
3. Tryk på Automation for at åbne
automatiseringsgrænseaden.
4. Tryk på + i det øverste højre hjørne.
Her kan du udfylde forskellige muligheder for at
oprette en automatisering.
5. Tryk på Save.
Den nye automatisering vises i
automatiseringsgrænseaden.
Sådan ernes produktet fra appen
1. Åbn sensorgrænseaden.
2. Tryk på blyantikonet i det øverste højre hjørne.
3. Tryk på Remove Device.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet
ZBSC10WT fra vores brand Nedis®, produceret i
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/
EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes
og downloades via:
nedis.da/zbsc10wt#support
For yderligere information angående denne
overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
k Gyors beüzemelési útmuta
Zigbee klímaérzékelő ZBSC10WT
További információért lásd a bővített
online kézikönyvet: ned.is/zbsc10wt
Tervezett felhasználás
A Nedis ZBSC10WT egy vezeték nélküli,
akkumulátorral működő hőmérséklet- és
páratartalom-érzékelő.
A terméket vezeték nélkül csatlakoztathatja a
Nedis SmartLife alkalmazáshoz a Zigbee átjárón
keresztül.
Csatlakoztatáskor az aktuális és a múltbeli
környezeti hőmérséklet és páratartalom
megjelenik az alkalmazásban.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Zigbee klímaérzékelő
Cikkszám ZBSC10WT
Méretek (h x sz x m) 45 x 45 x 12 mm
Az akkumulátor
élettartama
legfeljebb egy évig
Zigbee
frekvenciatartomány
2400–2483 GHz
Maximális jeladási
teljesítmény
18 dB
Antennaerősítés 2,5 dB
Hőmérséklet-tartomány 0 °C - 40 °C
unngå sjansen for svelging. Avhend brukte
batterier umiddelbart og ifølge forskriftene.
Hvis knappecellebatteriene svelges, kan dette
forårsake alvorlige indre forbrenninger innen
kun to timer etter svelging. Vær oppmerksom
på at de første symptomene kan ligne på
vanlige barnesykdommer som hosting eller
sikling. Oppsøk lege umiddelbart hvis du
mistenker at batteriene er blitt svelget.
Bruk kun strøm med en spenning som er i
samsvar med merkingen på produktet.
Ikke lad opp ikke-oppladbare batterier.
Battericeller eller batterier skal ikke
demonteres, åpnes eller makuleres.
Ikke eksponer celler eller batterier for varme
eller ild. Unngå oppbevaring i direkte sollys.
Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i
bokser eller skuer der de kan kortslutte
hverandre, eller kortsluttes av andre
metallgjenstander.
Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
støt.
Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i
kontakt med hud eller øyne. Hvis det har
oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede
området med rikelige mengder vann og
oppsøke legehjelp.
Kontroller pluss (+) og minus (–) merkene på
cellen, batteriet og utstyret og sørg for riktig
bruk av produktet.
Ikke bruk celler eller batterier som ikke er
utformet for å brukes sammen med utstyret.
Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle
eller et batteri er blitt svelget.
Kjøp alltid batteriet som er anbefalt av
produsenten av produktet.
Hold cellene og batteriene rene og tørre.
Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og
tørr klut hvis de blir skitne.
Bruk kun cellen eller batteriet til det de er
beregnet for.
Fjern batteriet fra produktet når det ikke er i
bruk, når dette er mulig.
Avhend det tomme batteriet ifølge forskriftene.
Noen trådløse produkter kan forstyrre
implanterbart medisinsk utstyr og annet
medisinsk utstyr som pacemakere,
cochleaimplantater og høreapparater. Ta
kontakt med produsenten av det medisinske
utstyret for mer informasjon.
Ikke bruk produktet på steder der bruk av
trådløse enheter er forbudt på grunn av
potensiell forstyrrelse av andre elektroniske
enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Koble til Zigbee-gatewayen
4Forsikre deg om at Zigbee-gatewayen er koblet
til Nedis SmartLife-appen.
4Se i gatewayens manual for informasjon om
hvordan du kobler gatewayen til appen.
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Velg Zigbee-gateway for å gå inn i
gateway-grensesnittet.
3. Trykk på Add subdevice (legg til underenhet).
4. Fjern batteriisoleringsbåndet A3.
Statusindikatorlyset A2 begynner å blinke for å
indikere at paringsmodusen er aktiv.
4Hvis ikke, trykk og hold inne funksjonsknappen
A1 i 5 sekunder for å gå inn i paringsmodus
manuelt.
5. Trykk for å bekrefte at A2 blinker.
Klimasensoren vises i appen når produktet er
koblet til gatewayen.
Installasjon av sensoren
1. Fjern lmen fra teipen.
2. Sett produktet på en ren og at overate.
Produktet er nå klart til bruk.
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Velg Zigbee-gateway for å gå inn i
gateway-grensesnittet.
3. Velg sensoren du ønsker å se.
Appen viser de målte sensorverdiene.
Trykk på Set alarm (still alarm) for å slå alarmen
for lavt batteri på eller av for den valgte
sensoren.
Opprettelse av en automatisert handling
Sensoren kan kontrollere andre enheter med en
automatisert handling.
1. Åpne Nedis SmartLife-appen på telefonen din.
2. Trykk på Smart scenes (Smart-scener) nederst
på startskjermen.
3. Trykk på Automation (automatisering) for å
åpne automatiseringsgrensesnittet.
4. Trykk på + øverst i høyre hjørne.
Her kan du fylle ut forskjellige alternativer for å
opprette en automatisering.
5. Trykk på Save (lagre).
Den nye automatiseringen vises i
automatiseringsgrensesnittet.
Fjerne produktet fra appen
1. Åpne sensorgrensesnittet.
2. Trykk på blyantikonet øverst i høyre hjørne.
3. Trykk på Remove Device (ern enhet).
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet
ZBSC10WT fra Nedis®-merkevaren vår, som er
produsert i Kina, er testet i samsvar med alle
relevante CE-standarder og reguleringer, og at
alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke
begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via:
nedis.nb/zbsc10wt#support
For ytterligere informasjon i forbindelse
med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2 Vejledning til hurtig start
Zigbee-klimasensor ZBSC10WT
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/zbsc10wt
Tilsigtet brug
Nedis ZBSC10WT er en trådløs, batteridrevet
temperatur- og fugtighedssensor.
Du kan slutte produktet trådløst til Nedis
SmartLife-appen via Zigbee-gatewayen.
Når den er tilsluttet, vises den aktuelle og tidligere
omgivelsestemperatur og -fugtighed i appen.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Zigbee-klimasensor
Varenummer ZBSC10WT
Mål (l x b x h) 45 x 45 x 12 mm
Batteriets levetid op til et år
Zigbee-frekvensinterval 2400 - 2483 GHz
Maksimal
transmissionseekt
18 dB
Antenneforstærkning 2,5 dB
Temperaturområde 0 °C - 40 °C
Driftsfugtighed < 100 % RH
Hoveddele (billede A)
1 Funktionsknap
2 Statusindikator LED
3 Batteriisoleringsap
(indvendigt produkt)
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før
du installerer eller bruger produktet. Gem dette
dokument, så det sidenhen kan læses.
Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
Älä altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. Vältä säilyttämistä suorassa
auringonvalossa.
Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
Älä säilytä akkukennoja tai paristoja hujan
hajan rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat
saattaa toisensa tai joutua muiden
metalliesineiden vuoksi oikosulkuun.
Älä altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos
kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla
vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen
plus- ja miinusmerkit (+/–) ja noudata niitä
käytössä.
Älä käytä paristoa tai akkua, jota ei ole
suunniteltu käytettäväksi laitteen kanssa.
Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt
pariston tai akun.
Käytä aina laitteen valmistajan tuotteelle
suosittelemaa paristoa.
Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen
käyttötarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta,
kun sitä ei käytetä.
vitä tyhjä paristo asianmukaisesti.
Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa
implantoitaviin lääkinnällisiin laitteisiin ja
muihin lääketieteellisiin laitteisiin, kuten
sydämentahdistimiin, sisäkorvaistutteisiin ja
kuulolaitteisiin. Kysy lisätietoa lääkinnällisen
laitteesi valmistajalta.
Älä käytä tuotetta paikoissa, joissa
langattomien laitteiden käyttö on kielletty,
koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä muihin
elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa
turvallisuuden.
Yhdistetään Zigbee-yhdyskäytävään
4Varmista, että Zigbee-yhdyskäytävä on
yhdistetty Nedis SmartLife -sovellukseen.
4Tarkemmat tiedot yhdyskäytävän
yhdistämisestä sovellukseen saat
yhdyskäytävän käyttöoppaasta.
1. Avaa Nedis SmartLife-sovellus puhelimellasi.
2. Valitse Zigbee-yhdyskäytävä siirtyäksesi
yhdyskäytävän käyttöliittymään.
3. Napauta Lisää alalaite.
4. Irrota pariston eristysliuska A3.
Tilan LED-merkkivalo A2 alkaa vilkkua ilmaisten,
että laiteparin muodostustila on aktiivinen.
4Jos näin ei ole, paina toimintopainiketta A1 5
sekuntia siirtyäksesi laiteparin muodostustilaan
manuaalisesti.
5. Napauta vahvistaaksesi, että tilan LED-
merkkivalo A2 vilkkuu.
Sääanturi näkyy sovelluksessa, kun tuote on
yhdistetty yhdyskäytävään.
Anturin asentaminen
1. Irrota teipin suojapaperi.
2. Liimaa tuote puhtaalle ja tasaiselle alustalle.
Tuote on nyt käyttövalmis.
1. Avaa Nedis SmartLife-sovellus puhelimellasi.
2. Valitse Zigbee-yhdyskäytävä siirtyäksesi
yhdyskäytävän käyttöliittymään.
3. Valitse tunnistin, jonka haluat nähdä.
Sovellus näyttää anturin mittaamat arvot.
Napauta Aseta hälytys kytkeäksesi akun
vähäisen varauksen hälytyksen päälle tai pois
valitun tunnistimen osalta.
Automatisoidun toiminnon luominen
Tunnistin voi ohjata muita laitteita
automatisoidulla toiminnolla.
1. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
2. Napauta Älykkäät kohtaukset kotinäytön
alalaidasta.
3. Napauta Automaatio automaation
käyttöliittymän avaamiseksi.
4. Napauta + oikeasta yläkulmasta.
Tähän voit täyttää eri vaihtoehtoja automaation
luomiseksi.
5. Napauta Tallenna.
Uusi automaatio tulee näkyviin automaation
käyttöliittymään.
Tuotteen poistaminen sovelluksesta
1. Avaa tunnistimen käyttöliittymä.
2. Napauta kynäkuvaketta oikeasta yläkulmasta.
3. Napauta Poista laite.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote
ZBSC10WT tuotemerkistämme Nedis®, valmistettu
Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-
standardien ja määräysten mukaisesti ja tuote on
läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/
EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on
saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./zbsc10wt#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat
ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
f Hurtigguide
Zigbee-klimasensor ZBSC10WT
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/zbsc10wt
Tiltenkt bruk
Nedis ZBSC10WT er en trådløs, batteridrevet
temperatur- og fuktighetssensor.
Du kan koble produktet trådløst til Nedis
SmartLife-appen via Zigbee-gatewayen.
Når du er tilkoblet, vises gjeldende og tidligere
omgivelsestemperatur og luftfuktighet i appen.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Zigbee-klimasensor
Artikkelnummer ZBSC10WT
Dimensjoner (L x B x H) 45 x 45 x 12 mm
Batterilevetid opptil ett år
Zigbee-frekvensområde 2400 – 2483 GHz
Maksimal
overføringseekt
18 dB
Antennevinning 2,5 dB
Temperaturområde 0 °C - 40 °C
Driftsfuktighet < 100 % RH
Hoveddeler (bilde A)
1 Funksjonsknapp
2 Statusindikatorlys
3 Batteriisolerings-
bånd (innvendig
produkt)
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene
i dette dokumentet før du installerer eller
bruker produktet. Behold dokumentet for
fremtidig referanse.
Produktet skal kun brukes som beskrevet i
dette dokumentet.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Barn må være under oppsyn for å sørge for at
de ikke leker med produktet.
Oppbevar alltid knappcellebatterier, både fulle
og tomme, utenfor barns rekkevidde for å
kovové předměty.
Nevystavujte články či baterie mechanickému
namáhání.
V případě úniku elektrolytu z článku/baterie
zamezte styku elektrolytu s kůží či očima. Pokud
ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte
zasaženou oblast velkým množství vody
a vyhledejte lékařskou pomoc.
Dodržte označení kladného (+) a záporného (–)
pólu na článku, baterii a v zařízení a zajistěte
správné použití.
Nepoužívejte baterie nebo články, které nejsou
určené k použití v tomto typu zařízení.
Pokud dojde ke spolknutí článku nebo baterie,
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Do výrobku vždy kupujte pouze baterie
doporučené výrobcem výrobku.
Udržujte články a baterie v suchu a čistotě.
Pokud se vývody baterie zašpiní, otřete je
čistým suchým hadříkem.
Články či baterie používejte pouze k účelu, pro
který jsou určeny.
Pokud je to možné, vyjměte baterii z výrobku,
když ho nepoužíváte.
Vybitou baterii ekologicky zlikvidujte.
Některé bezdrátové výrobky mohou
způsobovat rušení implantabilních
zdravotnických zařízení a dalšího
zdravotnického vybavení, jako jsou například
kardiostimulátory, kochleární implantáty
a naslouchátka. Více informací získáte od
výrobce svého zdravotnického zařízení.
Nepoužívejte výrobek v místech, kde je použití
bezdrátových zařízení zakázáno kvůli
potenciálnímu rušení ostatních elektronických
zařízení, což by mohlo vést ke vzniku
bezpečnostního rizika.
Připojení k bráně Zigbee
4Ujistěte se, že je kaplikaci Nedis SmartLife
připojena brána Zigbee.
4Více informací opřipojení brány kaplikaci
najdete vpříručce kbráně.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis
SmartLife.
2. Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní
brány.
3. Klepněte na Add subdevice (Přidat dílčí
zařízení).
4. Odstraňte izolační jazýček baterie A3.
LED ukazatel stavu A2 začne blikat, což značí, že
je aktivní režim párování.
4Pokud ne, stiskněte apodržte tlačítko funkce
A1 po dobu 5sekund, tím manuálně
aktivujete režim párování.
5. Klepnutím potvrďte, A2 bliká.
Jakmile výrobek úspěšně připojíte kbráně,
klimatický snímač se objeví vaplikaci.
Instalace snímače
1. Odstraňte zpásky krycí lm.
2. Přilepte výrobek na čistý arovný povrch.
Výrobek je nyní připraven k použití.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikace Nedis
SmartLife.
2. Výběrem brány Zigbee přejděte do rozhraní
brány.
3. Vyberte snímač, který chcete zobrazit.
Aplikace zobrazí hodnoty naměřené snímačem.
Klepnutím na Set alarm (Nastavit výstrahu)
zapněte/vypněte výstrahu na nízký stav baterie
pro vybraný snímač.
Vytvoření automatické akce
Snímač může ovládat ostatní zařízení pomocí
automatických akcí.
1. Otevřete ve svém telefonu aplikaci Nedis
SmartLife.
2. Klepněte na Smart scenes (Chytré scény) ve
spodní části domovské obrazovky.
3. Klepnutím na Automation (Automatizace)
otevřete rozhraní automatizace.
4. Klepněte na + vpravém horním rohu.
Zde můžete vyplnit různé možnosti pro vytvoření
automatizace.
5. Klepněte na Save (Uložit).
Nová automatizace se zobrazí vrozhraní
automatizací.
Odstranění výrobku zaplikace
1. Otevřete rozhraní snímače.
2. Klepněte na ikonu tužky vpravém horním rohu.
3. Klepněte na Remove Device (Odebrat zařízení).
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje,
že výrobek ZBSC10WT značky Nedis®, vyrobený
v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi
relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné
také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně
bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese:
nedis.cs/zbsc10wt#support
Další informace týkající se shody s předpisy získáte
u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
y Ghid rapid de inițiere
Senzor climat Zigbee ZBSC10WT
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/zbsc10wt
Utilizare preconiza
Nedis ZBSC10WT este un senzor wireless, de
temperatură și umiditate alimentat cu baterie.
Puteți conecta wireless produsul la aplicația Nedis
SmartLife prin intermediul gateway-ului Zigbee.
După conectare, temperatura și umiditatea
prezente și trecute ale mediului sunt așate în
aplicație.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare în
interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Senzor climat Zigbee
Numărul articolului ZBSC10WT
Dimensiuni (L x l x h) 45 x 45 x 12 mm
Durata de viaţă a bateriei până la un an
Interval de frecvențe
Zigbee
2400 - 2483 GHz
Putere maximă de
transmitere
18 dB
Câștig antenă 2,5 dB
Interval de temperatură 0 °C - 40 °C
Umiditate de funcționare < 100 % RH
Piese principale (imagine A)
1 Buton funcții
2 LED indicator de
stare
3 Umăr de izolare a
bateriei (în interiorul
produsului)
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați acest
document pentru a-l consulta ulterior.
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate 
realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă
asigura că nu se joacă cu produsul.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Nedis ZBSC10WT - Zigbee climate sensor wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info