17887
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
13
202
D
F
ES
P
POSICIONAMIENTO E INSTALACIÓN
POSITIONNEMENT ET MISE EN OEUVRE
AUFSTELLUNG UND INBETRIEBSETZUNG
COLOCAÇÃO E ACCIONAMENTO
2d
2e
2f
2g
Coloque a porta superior introduzindo-a no pino superior .
Coloque a porta inferior em posição, introduzindo-a no pino inferior “A”.
2h
2i
2d
2e
2f
2g
Posicionar la puerta superior insertándola en el perno superior.
Posicionar la puerta superior insertándola en el perno superior «A».
2h
2i
2e
2g
Die obere Tür unter Einhängung in den oberen Zapfen wieder anbringen.
Die untere Tür unter Einhängung in den unteren Zapfen „A“ wieder anbringen.
2h
2i
2d
2e
2f
2g
Positionner la porte supérieure en l’introduisant dans le goujon supérieur.
Positionner la porte inférieure en l’introduisant dans le goujon inférieur “A”.
2h
2i
2f
2d
Das mittlere Scharnier „H“ durch Einstecken in die Buchsen „I“ der beiden Türen
anbringen und est mit den beiden Schrauben befestigen.
2l
Positionner la charnière centrale “H” en l’introduisant dans les douilles “I” des
deux portes et remonter la charnière et la remonter centrale avec les deux vis.
2l
Posicionar la bisagra central «H» insertándola en los casquillos «l» de las dos
puertas y montarla nuevamente con los dos tornillos.
2l
2l
Coloque a dobradiça central “H” em posição, introduzindo-a nas buchas “I” das
duas portas e monte-a novamente com os dois parafusos .
Tire a dobradiça inferior e monte de novo, no lado oposto, a que vem fornecida
com a máquina.
Desaperte o pino superior e atarraxe-o de novo no lado oposto.
Monte de novo a base inferior.
Monte de novo o pino “A” na dobradiça inferior.
Quitar la bisagra inferior y montar nuevamente en el lado opuesto la bisagra en
dotación.
Destornillar el perno superior y atornillarlo en el lado opuesto.
Volver a montar el zócalo inferior.
Montar nuevamente el perno «A» en la bisagra inferior.
Das untere Scharnier entfernen und das beigepackte Scharnier an der
gegenüberliegenden Seite anbringen.
Den oberen Zapfen abschrauben und an der gegenüberliegenden Seite wieder
anschrauben.
Den unteren Sockel wieder anbringen.
Den Zapfen „A“ wieder am unteren Scharnier anbringen.
Enlever la charnière inférieure et remonter la charnière fournie en dotation du côté
opposé.
Dévisser le goujon supérieur et le visser du côté opposé.
Remonter la plinthe inférieure.
Remonter le goujon “A” sur la charnière inférieure.
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Newpol XR2000EL wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info