23
504
D
F
ES
P
VOR DER INBETRIEBSETZUNG
Für die Reinigung der Innenräume und der Zubehörteile sind die im Kapitel “ Reinigung ”
gegebenen Anweisungen zu beachten.
ANSCHLUSS DES GERÄTS
Überprüfen, dass die Spannung der Elektroanlage mit der am T ypenschild des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose über einen Erdan-
schluss verfügt. Keine Zwischenstecker ver wenden, da sie zu Überhitzung führen
können. Bei Anschluss des Speisekabels an das Stromnetz leuchtet das Display auf
und die in Abbildung 2 gezeigte Graphik blinkt 6 Sekunden lang.
1A KÜHL TEIL
1B SUPER
1C GEFRIER TEIL
ACHTUNG! Bei Abschalten und sofortigem Wiedereinschalten des Ge-
räts, setzt sich der Kompressor erst nach ca.10 Minuten in Betrieb.
Hierbei handelt es sich um einen vollkommen normalen V organg.
A V ANT LA MISE EN FONCTION
Pour le nettoyage des logements internes et des accessoires, suivre les instructions
indiquées dans les spécifications du chapitre “ Nettoyage ”.
BRANCHEMENT DE L ’APP AREIL
Vérifier que la tension de l’installation électrique corresponde à la tension indiquée
sur la plaque signalétique de l’appareil et que la prise du courant soit équipée de
connexion de mise à la terre. Il ne faut pas utiliser des adaptateurs susceptibles de
générer des surchauffes. Quand on effectue la connexion du câble d’alimentation à
la prise du courant, l’afficheur s’allume et la représentation graphique reportée dans
la figure 2 apparaît, en clignotant pendant 6 secondes.
1A RÉFRIGÉRA TEUR
1B SUPER
1C CONGÉLA TEUR
A TTENTION! Si on éteint puis on rallume immédiatement après l’appa-
reil, le compresseur entre en fonction après 10 minutes envir on. Cela
fait partie du fonctionnement normal de l’appareil.
ANTES DE LA PUEST A EN FUNCIÓN
Para la limpieza de los espacios internos y de los accesorios atenerse a las especifi-
caciones que se indican en el capítulo “ Limpieza ”.
CONEXIÓN DEL EQUIPO
V erificar que la tensión de la instalación eléctrica corresponda a la tensión indicada
en la placa del aparato, y que la toma de corriente esté provista de conexión a
tierra. No utilizar adaptadores que podrían generar sobrecalentamientos. Cuando
se conecta el cable de alimentación a la toma de corriente, el display se ilumina y
aparece la gráfica que se indica en la figura 2 parpadeando por per 6 segundos.
1A REFRIGERADOR
1B SUPER
1C CONGELADOR
A TENCIÓN! Si el equipo se apaga y se vuelve a encender inmediatamen-
te, el compresor empieza a funcionar después de 10 minutos apr oxima-
damente. Esto per tenece al funcionamiento nor mal del equipo.
ANTES DE PÔR O AP ARELHO A FUNCIONAR
Para limpeza dos espaços interiores e dos acessórios, siga as indicações dadas no
capítulo “ Limpeza ”.
COMO LIGAR O AP ARELHO
V erifique se a tensão da instalação eléctrica de sua casa corresponde à tensão
indicada na chapa de características do aparelho e certifique-se de que a tomada
de corrente tenha ligação à terra. Não use adaptadores, porque podem gerar
sobreaquecimento. Quando se liga o cabo de alimentação à tomada de corrente
eléctrica, o display ilumina-se e aparece a gráfica representada na figura 2 que
pisca durante 6 segundos.
1A FRIGORÍFICO
1B SUPER
1C CONGELADOR
A TENÇÃO! Se o aparelho for desligado e voltado a ligar imediatamente
a seguir , o compressor começará a funcionar cer ca de 10 minutos mais
USO DEL SECTOR REFRIGERADOR
EMPLOI DU COMP ARTIMENT RÉFRIGÉRA TEUR
GEBRAUCH DES KÜHL TEILS
UTILIZAÇÃO DO COMP ARTIMENTO FRIGORÍFICO
INBETRIEBSETZUNG UND TEMPERA TURREGELUNG DES KÜHL TEILS
Wird der Stecker in die Steckdose gesteckt, erscheinen am Display die T emperatur
der beiden Abteile, was bedeutet, dass das Gerät funktioniert. Falls die Symbole(—)
für den Kühlteil und (— —) für den Gefrierteil angezeigt werden, ist das Gerät abge-
schaltet. Für die Inbetriebsetzung des Kühlteils die T aste “KÜHL TEIL” (Abb. 2)
mindestens eine Sekunde lang drücken.
ACHTUNG! Bei Einschaltung des Kühlteils schaltet sich automatisch auch
der Gefrierteil ein (siehe “Gebrauch des Gefrierteils”).
Für die Betriebsunterbrechung 4 Sekunden lang die T aste “KÜHL TEIL” drücken. Am
Display wird (-) ausgegeben (Abb. 2).
Während des Gerätebetriebes wird die Kühlteilinnentemperatur am Display ange-
zeigt (S2).
MISE EN FONCTION ET RÉGLAGE DU COMP ARTIMENT RÉFRIGÉRA TEUR
Si, lorsqu’on insère la fiche dans la prise du courant, l’afficheur indique la tempéra-
ture des deux compartiments, cela signifie que l’appareil est en fonction. Si les sym-
boles (—) compartiment réfrigérateur et (— —) compartiment congélateur apparais-
sent, cela signifie que l’appareil est éteint. Pour effectuer la mise en fonction du
compartiment réfrigérateur , appuyer sur la touche “RÉFRIGÉRA TEUR” (fig. 2) pen-
dant une seconde au moins.
A TTENTION ! Lors de la mise en marche du compartiment réfrigéra-
teur , on aura automatiquement la mise en mar che du compar timent
congélateur (voir “Emploi du compartiment congélateur”).
Pour interrompre le fonctionnement, maintenir appuyée la touche “RÉFRIGÉRA TEUR”
pendant 4 secondes. L ’afficheur indiquera (—) (fig. 2). Pendant le fonctionnement de
l’appareil, la valeur de la température interne du réfrigérateur sera indiquée par
l’afficheur (S2).
PUEST A EN FUNCIÓN Y REGULACIÓN DELCOMP ARTIMIENTO REFRIGE-
RADOR
Si al introducir el enchufe en la toma de corriente el display indica la temperatura de
los dos compartimientos significa que el producto está funcionando. En el caso apa-
rezcan los símbolos (—) compartimiento refrigerador y (— —) compar timiento con-
gelador significa que el producto está apagado. Para poner en función el comparti-
miento refrigerador , presionar la tecla “REFRIGERADOR ” (fig. 2) por lo menos un
segundo.
A TENCIÓN! Al encender el compartimiento refrigerador se enciende
también automáticamente el compartimiento congelador (ver “Uso del
compartimiento congelador”).
Para interrumpir el funcionamiento, mantener presionado por 4 segundos la tecla “REFRI-
GERADOR”. El display indica (—) (fig. 2). Durante el funcionamiento del equipo, el valor
de temperatura interna del refrigerador se visualiza en el display (S2).
tar de. Isto faz par te do funcionamento normal do aparelho.
COMO PÔR O COMP ARTIMENTO FRIGORÍFICO A FUNCIONAR E COMO
REGULÁ-LO
Se, ao introduzir a ficha na tomada de corrente, o display indicar a temperatura dos
dois compartimentos, significa que o aparelho está a funcionar . Se aparecerem os
símbolos (—) no compartimento frigorífico e (— —) no compartimento congelador ,
significa que o aparelho está desligado. Para pôr o compartimento frigorífico a
funcionar , prima a tecla “FRIGORÍFICO ” (fig. 2) durante, pelo menos, um segundo.
A TENÇÃO! Na altura em que o compartimento frigorífico começar a
funcionar , activar -se-á também em simultâneo, automaticamente, o
compartimento congelador (ver “Utilização do compartimento
congelador”).
Para interromper o funcionamento, mantenha a tecla “FRIGORÍFICO” premida du-
rante 4 segundos. O display indica (—) (fig. 2). Durante o funcionamento do aparelho,
o valor da temperatura interior do frigorífico aparece indicado no display (S2).