Gently rotate the angle of the camera up or downward.
Delikatnie przekręcić kamerę w górę lub w dół.
Draai de hoek van de camera langzaam omhoog of omlaag.
Rodar suavemente o ângulo da câmara para cima ou para baixo.
Ruotare delicatamente l’angolo della camera in alto o in basso.
Mueva con cuidado el ángulo de la cámara hacia arriba o abajo.
Verstellen Sie den Winkel der Kamera vorsichtig nach oben oder unten.
Tourne doucement l'angle de la caméra vers le haut ou vers le bas.
21
EN
FR
DE
ES
1. Line up the hole on bottom of the LCD screen to the red screw on controller
mount.
2. Place LCD screen on mount. Spin tightening ball on controller mount to secure
LCD screen in place. Spin ball until screen is securely attached.
1. Richten Sie das Loch in der Unterseite des LCD-Bildschirms mit der roten
Schraube an der Controller-Halterung aus.
2. Setzen Sie den LCD-Bildschirm auf die Halterung. Drehen Sie die Kugel an der
Controller-Halterung, um den LCD-Bildschirm zu sichern. Drehen Sie die Kugel,
bis der Bildschirm sicher befestigt ist.
1. Alinee el orificio de la parte inferior de la pantalla LCD con el tornillo rojo del
soporte del control.
2. Instale la pantalla LCD en el soporte. Gire la bola de apriete del soporte del
control para fijar la pantalla LCD en su lugar. Gire la bola hasta que la pantalla
esté fija con firmeza.
1. Aligne le trou situé dans la partie inférieure de l'écran LCD sur la vis rouge située
sur le support de la radiocommande.
2. Place l'écran LCD sur le support. Fais tourner la bille de serrage située sur le
support de la radiocommande pour fixer l'écran LCD en place. Fais tourner
la bille jusqu'à ce que l'écran soit solidement fixé.
1. Allineare il foro sul fondo dello schermo LCD alla vite rossa sulla montatura del
controller.
2. Posizionare lo schermo LCD sulla montatura. Ruotare la palla di serraggio sulla
montatura del controller per fissare lo schermo LCD in posizione. Ruotare la
palla finché lo schermo è collegato in modo sicuro.
1. Alinhe o furo na parte inferior do ecrã LCD com o parafuso vermelho na
estrutura do controlador.
2. Coloque o ecrã LCD na estrutura.Gire a bola de aperto na estrutura do
controlador para fixar o ecrã LCD no lugar. Gire a bola até o ecrã estar bem fixo.
1. Breng het gat aan de onderkant van het LCD-scherm op één lijn met de rode
schroef op de houder van de controller.
2. Plaats het LCD-scherm op de houder. Draai aan de vastzetbal op de houder om
het LCD-scherm op zijn plaats vast te maken. Draai aan de bal totdat het scherm
stevig is vastgemaakt.
1. Otwór w dnie ekranu LCD zrównać z czerwonąśrubą na uchwycie sterownika.
2. Ekran LCD umieścić na uchwycie. Wkręcić kulkę na uchwycie sterownika, aby
zabezpieczyć ekran LCD na swoim miejscu. Kręcić kulką, aż ekran zostanie
starannie zamocowany.
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
CAMERA ADJUSTMENT • RÉGLAGE DE LA CAMÉRA • KAMERA EINSTELLEN • AJUSTE DE LA CÁMARA •
REGOLAZIONE FOTOCAMERA • AJUSTE DA CÂMARA • DE CAMERA AFSTELLEN • USTAWIENIA KAMERY
ATTACHING SCREEN TO CONTROLLER • FIXATION DE L’ÉCRAN SUR LE DISPOSITIF DE COMMANDE • BILDSCHIRM AM CONTROLLER BEFESTIGEN • CÓMO FIJAR LA PANTALLA AL CONTROL •
COLLEGARE SCHERMO AL CONTROLLER • ANEXAR O ECRÃ AO CONTROLADOR • HET SCHERM AAN DE CONTROLLER BEVESTIGEN • MOCOWANIE EKRANU DO STEROWNIKA
IT
PT
PL
NL
1. Insert memory card into FPV screen.
2. To remove the memory card push on the memory
card slot to eject from FPV screen.
3. Use a memory card reader to retrieve the images.
(card reader not included).
1. Schließen Sie die speicherkarte an den
FPV-Bildschirm an.
2. Um die speicherkarte zu entfernen, drücken Sie
auf den speicherkarte, um sie aus dem
FPV-Bildschirm auszuwerfen.
3. Verwenden Sie einen speicherkarte, um Bilder
zu übertragen (Kartenleser nicht enthalten).
1. Inserire la scheda memoria nello schermo FPV.
2. Per rimuovere la scheda memoria premere sulla
fessura della scheda memoria per espellere dallo
schermo FPV.
3. Usare un lettore scheda memoria per scaricare le
immagini (lettore schede non incluso).
1. Insira o cartão de memória no ecrã FPV.
2. Para remover o cartão de memória, faça pressão
na ranhura do cartão de memória para o ejetar do
ecrã FPV.
3. Use um leitor de cartão de memória para
recuperar as imagens (leitor de cartões não
incluído).
1. Breng de geheugenkaart in het FPV-scherm aan.
2. Om de geheugenkaart te verwijderen, duw op de
geheugenkaart om de kaart uit het FPV-scherm te
laten springen.
3. Gebruik een geheugenkaart om beeld te krijgen
(kaartlezer niet meegeleverd).
1. Włożyć kartę pamięci do ekranu FPV.
2. Aby wyjąć karta pamięci, należy ją wcisnąć w głąb
gniazda karta pamięci, aby wysunęła się z ekranu.
3. Do ściągnięcia obrazów z karta pamięci należy
użyć czytnika karta pamięci (nie ma go w
wyposażeniu).
1. Insère la carte de mémoire dans l'écran FPV.
2. Pour retirer la carte de mémoire, appuie sur le
logement de la carte de mémoire pour l'éjecter
de l'écran FPV.
3. Utilise un lecteur de carte de mémoire pour
récupérer les images (Lecteur de carte non
inclus).
1. Inserte la tarjeta de memoria en la pantalla FPV.
2. Para extraer la tarjeta de memoria, empújela
hacia su ranura para así sacarla de la pantalla FPV.
3. Utilice un lector de tarjeta de memoria para
recuperar las imágenes. (Lector de tarjetas no
incluido)
EN
FR
DE
ES
IT
PT
PL
NL
MEMORYCARD • CARTE DE MÉMOIRE • SPEICHERKARTE • TARJETA DE MEMORIA •
SCHEDA MEMORIA • CARTÃO DE MEMÓRIA • GEHEUGENKAART • KARTA PAMIĘCI
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für NikkoAir Race Vision - 220 FPV wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.