©
2020 Nikon Corporation
L C-Z1424
Figur e 2/Afbeelding 2
L C-K104
HB-97
HB-96 HB-96
HB-97 HB-97
Figur e 4/Afbeelding 4 Figur e 3/Afbeelding 3
Figur e 6/Afbeelding 6 Figur e 5/Afbeelding 5
HB-97
Filtr e à vis Nikon/Nikon-inschr oeffi lter
Figur e 7/Afbeelding 7
38 mm
30 mm
Logement pour fi ltre/Filt ersleuf
E
F F F
5 mm
5 mm 5 mm
5 mm 5 mm
5 mm
5 mm
38mm
30mm
E B
5 mm
Fr
Manuel d ’ utilisation
Nl
Gebruik shandleiding
Avant d’utiliser ce pr oduit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devr ez également
consulter le manuel de l’appar eil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dot és d’une monture Nikon Z.
• Mettez à jour le fi rmwar e de l’appareil phot o vers la dernière v ersion. Avec les v ersions
antérieures , l’appareil phot o risque de ne pas pouvoir détecter correctement l’ objectif et certaines
fonctionnalités peuvent être indisponibles . La dernière version du fi rmwar e de l’appareil phot o
peut être téléchar gée depuis le Centre de téléchar gement Nikon via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter .nikonimglib.com/
P our votr e sécurité
Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A A T TENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous exposer
à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou à un
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou à un
autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autr es blessures.
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la sour ce
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la sour ce
d’ alimentation de l’ appareil photo .
d’ alimentation de l’ appareil photo .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou d’ autres blessures.
•
Gardez votre mat ériel au sec.
Gardez votre mat ériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables comme
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l’ essence ou des aérosols.
du propane, de l’ essence ou des aérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie .
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autre sour ce lumineuse puissante à
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autre sour ce lumineuse puissante à
trav ers l’ objec tif .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des tr oubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement du produit.
En outre, notez que les petit es pièces présentent un risque d’ étouff ement. Si jamais un enfant avalait
une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
extrêmement basses ou élevées .
extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlur es ou des engelures.
A
A T TENTION
•
Ne pointez pas l’ objectif en direc tion du soleil ou d’autr es sources très lumineuses .
Ne pointez pas l’ objectif en direc tion du soleil ou d’autr es sources très lumineuses .
La lumière focalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager les composants
internes du produit. L orsque vous photographiez un sujet à contr e-jour , veillez à garder
toujours le soleil à l’ ex térieur du cadre. L orsque le soleil se trouve pr ès du cadre, sa lumièr e
risque de se concentrer dans l’appar eil photo et de prov oquer un incendie.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra tures ex cessivement chaudes pendant une
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra tures ex cessivement chaudes pendant une
période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil .
période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysf onctionnement du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xé s.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement du
produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans les
conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la
gestion des déchets.
A vis pour les clients en Franc e
A vis pour les clients en Franc e
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objectif
Descriptif de l’ objectif: noms et fonctions (Figure 1)
Descriptif de l’ objectif: noms et fonctions (Figure 1)
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage du
parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
Voir
E
w
Bague de mise au point
Utilisez cette bague pour faire le point manuellement.
• Lorsque vous utilisez l’ autofocus, v ous pouvez
ajuster la mise au point manuellement en tournant
cette bague tout en appuyant sur le déclencheur
à mi-course ; une fois la mise au point eff ectuée,
appuyez sur le déclencheur jusqu ’ en fi n de course
pour prendre la phot o.
—
e
Bague de zoom
T ournez cette bague pour eff ectuer un zoom avant
ou arrière.
—
r
Échelle des focales
Défi nissez la focale approximative lorsque v ous
eff ectuez un zoom avant ou arrière .
—
t
Repère des focales
y
Écran d’ informations sur
l’ objectif
Affi chez la distance de mise au point, la prof ondeur
de champ et d’autres inf ormations.
Voir
C
,
D
u
Bague de réglage
T ournez cette bague pour modifi er un réglage comme
l’[Ouverture] ou la [Corr ection d’ exposition], attribué à
l’aide de l’appar eil photo . Pour en sa voir plus, r eportez-
vous à la description de [Défi nition réglages perso.],
[Commandes personnalisées] ou [ Commandes perso
(prise de vue)] dans le manuel de l’appareil phot o.
—
i
Commande d’affi chage
Enregistr ez les réglages ou choisissez les
informations affi chées sur l’ écran d’informations
sur l’ objectif.
Voir
C
,
D
o
Commande L-F n
Appuyez sur cette commande pour eff ectuer une fonction
attribuée à l’aide de l’appar eil photo . Pour en sa voir plus,
reportez-vous à la description de [Défi nition réglages
perso.], [ Commandes personnalisées] ou [C ommandes
perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil phot o.
—
!0
Commutateur du mode
de mise au point
Choisissez un mode de mise au point.
• A : autofocus
• M : mise au point manuelle
Notez qu ’ indépendamment du réglage choisi, vous
devez modifi er la mise au point manuellement
lorsque le mode de mise au point manuelle est
sélectionné à l’aide des commandes de l’appareil
photo.
—
!1
Repère de montage de
l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez l’ objec tif
sur l’appareil phot o.
Voir
A
!2
Joint en caoutchouc de la
monture d’ objec tif
——
!3
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou v ers
l’appareil phot o.
—
!4
Logement pour fi ltre
À utiliser avec des fi ltres gélatine à découper
(disponibles auprès d’ autres fabricants).
Voir
F
!5
Bouchon d’ objectif
(arrière)
Permet de pr otéger la lentille arrière . —
!6
Bouchons d’ objectif
L C-Z1424 et L C-K104
(bouchons avant)
Permett ent de protéger la lentille avant.
• Le L C-K104 est conçu pour le parasoleil HB-97.
Voir
B
Lees deze instructies aandachtig door , voor gebruik van dit product. U moet ook de handleiding
van de camera raadplegen.
• Dit objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met systeemcamera’ s die over een Nikon
Z -vatting beschikken.
• W erk de camerafi rmware bij naar de nieuwste versie. Met ouder e versies is het mogelijk dat de
camera het objectief niet goed detecteer t en zijn sommige functies mogelijk niet beschikbaar.
De nieuwste versie van de camerafi rmware kan worden gedownload via het Nikon Download
Center op de onderstaande URL.
https://downloadcenter .nikonimglib.c om/
V oor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te v oorkomen, lees “ Voor uw
veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit pr oduct te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit pr oduct ze kan lezen.
A WAARSCHUWING:
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaa tregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregelen, gemarkeer d met dit
pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
W AARSCHUWING
•
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen.
Raak geen interne delen aan die worden blootgesteld als gev o lg van een val of
Raak geen interne delen aan die worden blootgest eld als gevolg van een val of
ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egelen k an een elektrische schok of ander
letsel tot gevolg hebben.
•
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v an rook, hitte
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren v an rook, hitte
of ongebruikelijke geuren, ontk oppel dan onmiddellijk de camerav oedingsbron.
of ongebruikelijke geuren, ontk oppel dan onmiddellijk de camerav oedingsbron.
V oortgaand gebruik k an brand, brandwonden of ander letsel ver oorzaken.
•
Houd droog.
Niet met natte handen vastpakken.
Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egelen k an brand of een elektrische schok
tot gevolg hebben.
•
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas z oals propaan,
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas z oals propaan,
benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egel k an een explosie of brand tot gevolg hebben.
•
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander e felle lichtbronnen door middel van het
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander e felle lichtbronnen door middel van het
objectief.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egel k an beperkt gezichtsvermogen tot
gevolg hebben.
•
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egel k an letsel of een defect aan het product
tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•
Pak niet met blote handen v ast op plaatsen die worden bloot gesteld aan extreem
Pak niet met blote handen v ast op plaatsen die worden bloot gesteld aan extreem
hoge en lage temperaturen.
hoge en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzor gsmaatregel kan brandwonden of bevriezingsverschijn-
selen tot gevolg hebben.
A
LET OP
•
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr onnen gericht.
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr onnen gericht.
Licht dat wordt geconv ergeerd door het objectief kan brand of schade aan de interne
onderdelen van het product ver oorzaken. Houd de zon goed buiten beeld bij het fotog raferen
van onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht geconver geerd in de camera wanneer de zon zich
dicht bij het beeld bevindt, kan brand veroorzaken.
•
Laat het product niet achter op een plaats waar het v oor langere tijd wordt bloot gesteld aan
Laat het product niet achter op een plaats waar het v oor langere tijd wordt bloot gesteld aan
extreem hoge temperatur en, zoals in een afgesloten aut o of in direct zonlicht.
extreem hoge temperatur en, zoals in een afgesloten auto of in dir ect zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egel k an brand of een defect aan het product tot gevolg
hebben.
•
Geen camera's of lenzen v ervoeren met bevestigde statiev en of soortgelijke accessoires.
Geen camera's of lenzen v ervoeren met bevestigde statiev en of soortgelijke accessoires .
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatr egel k an letsel of een defect aan het product tot gevolg
hebben.
Mededelingen voor klanten in Eur opa
Mededelingen voor klanten in Eur opa
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via gescheiden
inzameling moeten worden af gevoerd .
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Eur opese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingelev erd bij een
daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
• Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en voorkomt
negatieve gevolgen voor de menselijke gez ondheid en het milieu die kunnen ontstaan door
een onjuiste verwerking van afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
Het objectief gebruiken
Onderdelen van het objectief : namen en functies (Afbeelding 1)
Onderdelen van het objectief : namen en functies (Afbeelding 1)
Raadpleeg het diagram aan de linkerrand van dit blad.
q
Bevestigingsmarkering
voor zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de zonnekap.
Zie
E
w
Scherpstelring
Gebruiken voor handmatige scherpstelling .
• Bij scherpstellen met behulp van autofocus kunt u
de scherpstelling handmatig aanpassen door aan de
instelring te draaien terwijl de ontspanknop half wordt
ingedrukt; druk, na het scherpstellen, de ontspanknop
verder volledig in om de f oto te maken.
—
e
Zoomring Draai om in of uit te zoomen. —
r
Schaal
brandpuntsafstand
Bepaal de geschatte brandpuntsafstand wanneer u het
objectief in- of uitzoomt.
—
t
Markering
brandpuntsafstand
y
Objectiefi nfoscherm
De scherpstelafstand, scherptediept e, en andere
informatie bekijken.
Zie
C
,
D
u
Instelring
Draai om een instelling aan te passen zoals [Diafragma] of
[Belichtingscorrectie] die is toegewezen met behulp van de
camera. Zie voor meer informatie de beschrijving van [Aangepast e
knoptoewijzing], [Aangepaste knoppen] of [Aangepaste knoppen
(opname)] in de handleiding van de camera.
—
i
W eergaveknop
Instellingen opslaan of de informatie kiezen die wordt
weergegeven op het objectiefi nfoscherm.
Zie
C
,
D
o
L- F n-knop
Druk in om een functie uit te voeren die is toegew ezen
met behulp van de camera. Zie voor meer informatie
de beschrijving van [Aangepaste knoptoewijzing],
[Aangepaste knoppen] of [Aangepaste knoppen
(opname)] in de handleiding van de camera.
—
!0
Schakelaar voor
scherpstelstand
Selecteer een scherpstelstand.
• A : Autofocus
• M : Handmatige scherpstelling
Om het even welke instelling wor dt gekozen, de
scherpstelling moet handmatig worden aangepast
wanneer de scherpstelstand met behulp van de
camerabedieningen is geselecteerd.
—
!1
Objectiefbevestigings-
markering
Gebruik bij het bevestigen van het objectief op de
camera.
Zie
A
!2
Rubberen
afdichting voor
objectiefbevestiging
——
!3
CPU-contac ten
W ordt gebruikt om gegevens naar en van de camera
over te zetten.
—
!4
Filt ersleuf
V oor gebruik met op maat te knippen fi ltervellen van
andere merken.
Zie
F
!5
Objectiefdop
(achterlensdop)
Gebruiken om het achterste lenselement te beschermen. —
!6
L C-Z1424 en L C-K104
objectiefdoppen
(voorlensdoppen)
Gebruik om het voorste objectiefelement te beschermen.
• De L C-K104 is voor gebruik met de HB-97 zonnekap.
Zie
B
!7
HB-96/HB-97
zonnekap
Zonnekappen blokkeren dwaallicht dat anders
lichtvlekken of beeldschaduwen zou veroorzaken. Ze
dienen ook als bescherming van het objectief.
• De HB-97 is voor gebruik met Nikon-inschroeffi lt ers.
Zie
E
!8
Ontgrendelingsknop
zonnekap
Gebruiken bij het verwijderen van de zonnekap.
!9
V ergr endelmarkering op
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de zonnekap.
@0
Uitlijnmarkering op
zonnekap
!7
Parasoleil HB-96/HB-97
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’ objectif.
• Le HB-97 est conçu pour les fi ltres à vis Nikon.
Voir
E
!8
Bouton de déverr ouillage
du parasoleil
Utilisez ce bouton pour retir er le parasoleil.
!9
Repère de verr ouillage du
parasoleil
Référez-v ous à ces repères lorsque v ous fi x ez le
parasoleil.
@0
Repère d’alig nement du
parasoleil
A
Fixation et retrait
Fixation de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et détachez le
bouchon arrière de l’objectif.
x
Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le repère de
montage de l’objectif aligné sur le repère de montage du boîtier de l’appareil
photo, puis faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’au déclic.
Retrait de l’ objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout en faisant
pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Fixation et retrait du bouchon a vant d’ objec tif (Figure 2)
Fixation et retrait du bouchon a vant d’ objec tif (Figure 2)
Fixation du bouchon avant d’ objectif
En maintenant les loquets appuyés (
q
) et le haut du bouchon aligné sur le repèr e de
montage du parasoleil, fi xez les bouchons dans les sens indiqués (
w
).
Retrait du bouchon avant d’ objec tif
En maintenant les loquets appuyés (
q
), retirez les bouchons d’ objectif comme indiqué (
w
).
C
Écran d’ informations sur l’ objec tif
Écran d’ informations sur l’ objec tif
L ’ écran d’inf ormations sur l’ objectif s’allume lorsque vous fi xe z l’ objectif sur un appareil
photo et que ce dernier est sous tension.
• Appuyez sur la commande d’affi chage de l’ objectif pour parcourir l’affi chage de la façon
indiquée ci-dessous:
Profondeur de champ
1
Ouverture
2
Foc ale
Distance de mise au point
1 La profondeur de champ s’ affi che lorsque l’appar eil photo est en mode A ou M .
2 L ’ ouverture s’affi che uniquement lorsque l’appareil
photo est en mode A ou M . L ’affi chage des autres
modes est indiqué sur l’ illustration.
• L e mode de mise au point (AF ou MF) s’ affi che brièvement lors de sa sélection à l’aide du
commutateur du mode de mise au point.
• L ’ écran s’ éteint automatiquement lorsque l’appareil phot o entre en mode veille ou si v ous
n’ e ff ectuez aucune opération avec l’ objec tif pendant 10 secondes environ. Appuyez sur la
commande d’affi chage pour ac tiver à nouveau l’ écran.
A
Écran d’ informations sur l’ objec tif
La distance de mise au point , la profondeur de champ et les autr es informations affi chées sur l’ écran d’ informations
sur l’ objectif ne sont que des approxima tions.
D
Options de l’ écran
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir l’unité de la distance de mise au point, à savoir
mètres (m ) ou pieds (ft ), ou pour r égler la luminosité de l’ écran d’ informations sur l’ objec tif.
z Maintenez appuyée la commande d’ affi chage pour affi cher les r églages.
• Les options de sélection de l’unité ou de la luminosité s’affi chent. L ’ élément en cours
de sélection clignote.
• Appuyez sur la commande d’affi chage pour commuter entre les affi chages.
Unités Luminosité
x Choisissez un réglage à l’ aide de la bague de réglage de l’ objectif.
Unités
- T ournez la bague de réglage pour choisir entre
mètres (m ) et pieds (ft ).
Luminosité
- T ournez la bague de réglage dans le sens « + »
(plus clair) ou «−» (plus sombre).
- Vous avez le choix entr e 6 niveaux de luminosité.
- Pour éteindr e l’ écran d’ informations, t ournez la
bague dans le sens « − » jusqu’ à ce que l’ icône
devienne .
• Appuyez sur la commande d’affi chage pour enregistrer les modifi cations et
changer d’affi chage.
• Si vous n ’ eff ec tuez aucune opération à l’aide des commandes de l’ objec tif pendant
5 secondes environ, les options disparaissent de l’ écran. T oute modifi cation sera
perdue.
c Maintenez appuyée la commande d’ affi chage pour revenir à l’ écran d’ informations
sur l’ objec tif.
• Si vous choisissez le réglage de luminosité
, l’ écran d’ informations sur l’ objec tif
s’ éteint. Pour activer à nouveau l’ écran, maintenez appuyée la commande d’affi chage.
E
Fixation et retrait du par asoleil
Fixation et retrait du par asoleil
Fixation du parasoleil (Figure 3)
•
q
Alignez le repèr e de montage du parasoleil (
●
) sur le repère d’ alignement du parasoleil
(
●
) et
w
tournez le parasoleil dans le sens indiqué jusqu ’à ce que
e
le repère de montage
(
●
) s’ aligne sur le repèr e de verrouillage du parasoleil ( ).
• Si vous saisissez l’avant trop fermement, le parasoleil peut êtr e diffi cile à fi xer ou à r etirer .
Lorsque vous t ournez le parasoleil, tenez-le pr ès du repère d’ alignement (
●
) situé sur sa
base.
• Le parasoleil peut être retourné et mont é sur l’ objectif lorsqu’ il n ’ est pas utilisé. Avant de
retourner le HB-97, veillez à r etirer tout fi ltre à vis Nikon éventuellement fi xé.
Retrait du parasoleil (Figure 4)
• En maintenant appuyé le bouton de déverr ouillage du parasoleil (
q
), tournez le parasoleil
dans le sens indiqué (
w
) et retirez-le de l’ objectif (
e
).
• I l est possible d’ eff ectuer la même procédure lorsque le parasoleil est retourné .
A
B evestiging en v erwijdering
Bevestiging en verwijdering
Het objectief bevestigen
z
Schakel de camera uit, verwijder de bodydop en maak de achterste objectiefdop
los.
x
Plaats het objectief op de camerabody, waarbij de bev estigingsmarkering op het
objectief op één lijn ligt met de bevestigingsmarkering op de camerabody en draai
vervolgens het objectief tegen de wijzers van de klok in totdat het op zijn plaats klikt.
Het objectief verwijderen
z
Schakel de camera uit.
x
Houd de ontgrendelingsknop van het objectief ingedrukt terwijl u het objec tief
met de wijzers van de klok mee draait.
B
B evestigen en v erwijderen van de voorste objectiefdop ( Afbeelding 2)
Bevestigen en verwijderen van de voorste objectiefdop ( Afbeelding 2)
Bevestigen van de voorst e objectiefdop
Houd de vergr endelingen samengedrukt (
q
) en het bovenste deel van de dop op één lijn
met de bevestigingsmarkering voor de z onnekap en bevestig de doppen in de aangegeven
richtingen (
w
).
Verwijderen van de voorst e objectiefdop
Houd de vergr endelingen samengedrukt (
q
) en verwijder de objec tiefdoppen, zoals
afgebeeld (
w
).
C
Het objec tiefi nfoscherm
Het objectiefi nfoscherm licht op wanneer het objectief op een camera is bevestigd en de
camera is ingeschakeld.
• Druk op de weergaveknop voor het objectief om het scherm te doorlopen zoals
afgebeeld:
Scherptediepte
1
Diafragma
2
Brandpuntsafstand
Scherpstelafstand
1
Scherptediepte wordt weergegeven w anneer de camer a in stand A of M staat.
2 Diafragma wordt alleen w eergegeven wanneer
de camer a zich in de stand A of M bevindt. De
weergave v oor andere standen wordt getoond in
de afbeelding.
• De scherpstelstand (AF of MF ) wordt kort weergegeven wanneer deze w ordt gekoz en met
behulp van de schakelaar voor scherpstelstand.
• Het scherm schakelt automatisch uit wanneer de stand-by-timer van de camera afl oopt of als er
geen handelingen met het objectief worden uitgevoer d gedurende ongeveer 10 seconden. Druk
op de weergav eknop om het scherm weer in te schakelen.
A
Het objectie nfoscherm
De scherpstelafstand, scherptediept e, en andere informa tie die wor dt weer gegeven op het objectiefi nfoscherm geldt
slechts bij benadering .
D
Schermopties
V olg de onderstaande stappen om de eenheden te kiezen voor de scherpstelafstand uit
meters (m ) of voet (ft ) of pas de helderheid van het objectiefi nfoscherm aan.
z Houd de weerga veknop ingedrukt om de instellingen te bekijken.
• Opties voor selectie van eenheid of helderheid worden weer gegeven. Het huidige
geselecteerde item knippert.
• Druk op de weergaveknop om te schakelen tussen schermen.
Eenheden Helderheid
x Kies een instelling met behulp van de instelring van het objectief.
Eenheden
- Draai aan de instelring om een keuze te maken
uit meters (m ) of voet (ft ).
Helderheid
- Draai aan de instelring in de richting “+” (lichter)
of “−” (donker der).
- Kies uit 6 helderheidsniveaus.
- Om het objectiefi nfoscherm uit t e schakelen,
draait u de ring in de “−” richting totdat het
-pictogram verandert in .
• Druk op de weergaveknop om wijzigingen op te slaan en het scherm om te
schakelen.
• Als er gedurende ongeveer 5seconden geen handelingen w orden uitgev oerd met
objectiefknoppen, verdwijnen schermopties van het scherm. Alle wijzigingen gaan
verloren.
c Houd de weergaveknop ingedrukt om terug t e keren naar het informatiescherm
van het objectief.
• Door
te kiezen voor helderheid wor dt het objectiefi nfoscherm uitgeschakeld. Om
het scherm weer in te schakelen, houdt u de weer gaveknop ingedrukt.
E
De zonnekap bevestigen en verwijderen
De zonnekap bevestigen en verwijderen
Bevestigen van de zonnek ap (Afbeelding 3)
•
q
Leg de bevestig ingsmarkering voor de zonnekap (● ) op één lijn met de uitlijnmarkering
op de zonnekap (● ) en
w
draai de zonnekap in de aangegeven richting totdat
e
de
bevestigingsmarkering (● ) op één lijn ligt met de v ergr endelmarkering op de zonnekap (
).
• Als u de voorkant te stevig vastpakt wordt het moeilijk de z onnekap te bevestigen of te
verwijderen. Bij het draaien van de zonnekap, moet u deze dichtbij de uitlijnmarkering (●)
op de onderkant er van houden.
• D e zonnekap kan worden omgekeerd en op het objectief worden bevestigd wanneer hij
niet in gebruik is. Voordat u de HB-97 omkeert, moet u eventuele eraan bevestigde Nikon-
inschroeffi lters verwijderen.
Verwijderen van de zonnek ap (Afbeelding 4)
• Houd de ontgrendelingsknop van de zonnekap ingedrukt (
q
), draai de zonnekap in de
aangegeven richting (
w
) en verwijder hem van het objec tief (
e
).
• Dezelfde procedur e kan worden gebruikt wanneer de zonnekap wordt omgekeerd .
F
Filters gebruiken
Filt ers kunnen worden bevestigd aan de v oor- en achterkant van het objectief. Nikon
112 mm inschroeffi lters kunnen worden gebruikt aan de v oorkant van het objectief en op
maat te knippen fi ltervellen van een ander merk aan de achterkant. Deze kunnen als volgt
worden bevestigd:
Nikon-inschroe lters
Nikon-inschroeffi lters kunnen op de HB-97 zonnekap worden bevestigd (Afbeelding 5).
• Gebruik slechts één N ikon-inschroeffi lter per keer.
D
Inschroeffi lters
Er kunnen mogelijk schaduwen verschijnen aan de rand van fot o ’ s die zijn gemaakt met
inschroeffi lters van een ander merk .
Filtervellen
De achterste opening van de bevestiging heeft een fi ltersleuf. Snijd op maat t e knippen
fi lter vellen van een ander merk op het formaat dat is weer gegeven in Afbeelding6 en plaats
deze in de fi ltersleuf (Afbeelding 7).
F
Utilisation de fi ltres
Il est possible de fi xer des fi ltres sur l’ objectif à l’avant et à l’arrière . V ous pouvez utiliser des
fi ltres à vis 112 mm Nikon à l’avant de l’ objectif et des fi ltres gélatine à découper (disponibles
auprès d’autr es fabricants) à l’arrièr e. Ils peuvent être fi xés de la manière suivante:
Filtres à vis Nikon
Il est possible de fi xer des fi ltres à vis Nikon sur le parasoleil HB-97 (Figure 5).
• Utilisez un seul fi ltre à vis Nikon à la fois.
D
Filtres à vis
Des ombres peuvent être visibles à la périphérie des images prises a vec des fi ltres à vis
d’autres fabricants .
Filtres gélatine
La monture arrière dispose d’un logement pour fi ltre. Découpez les fi ltres gélatine à découper
(disponibles auprès d’ autres fabricants) selon la taille indiquée dans la F igure6 et insérez-les
dans le logement pour fi ltre (Figur e 7).
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Le réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous recommandons de
ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez pas pris la photo.
Appareils photo dotés d’ illuminateurs d’ assistance AF
Appareils photo dotés d’ illuminateurs d’ assistance AF
L ’ objectif ou le parasoleil risque de bloquer la lumière émise par l’ illuminateur d’assistance AF de
l’appareil phot o.
• Pour obtenir les dernièr es informations sur l’utilisation de l’ objec tif avec des appareils phot o
dotés d’ illuminateurs d’assistance AF intégrés, consult ez le site ci-dessous.
https://downloadcenter .nikonimglib.c om/
Utilisation de l’ objec tif avec des appar eils photo équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’ objec tif avec des appar eils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumièr e provenant du fl ash intégré est occultée par
l’ objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue. Not ez cependant que selon la
focale de l’ objec tif et la distance au sujet, des ombres peuvent être visibles même si le parasoleil
est retiré .
• D es ombres seront visibles sur les photos si cet objectif est fi xé sur un Z50.
• Pour obtenir les dernières inf ormations sur les focales et les distances au sujet avec lesquelles
aucune ombre ne sera visible sur les photos prises av ec un fl ash intégr é, consultez le site ci-
dessous.
https://downloadcenter .nikonimglib.c om/
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas, ni ne tenez l’ objec tif ou l’appareil phot o uniquement par les bouchons ou par
le parasoleil.
• Maintenez les contac ts du microprocesseur pr opres .
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’ objec tif à un centre Nikon agréé pour le fair e réparer .
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n ’utilisez pas l’ objectif.
• Ne laissez pas l’ objec tif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’ être exposé à
l’humidité. La formation de r ouille sur les mécanismes internes peut prov oquer des dommages
irréparables.
• Ne laissez pas l’ objec tif à proximit é d’un feu ou dans d’autr es endroits extrêmement chauds. La chaleur
extrême peut endommager ou déformer l’ ex térieur en plastique renfor cé.
• Les changements brusques de températur e peuvent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ ex térieur de l’ objec tif. A vant de faire passer l’ objectif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’ objectif dans son étui afi n de le pr otéger des rayures lors
du transport.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’ objectif.
• Vous pouvez nettoy er la lentille avant tr aitée au uor comme décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autr es taches huileuses peuvent être r etirées av ec un tissu
propre et doux en cot on ou un chiff on optique disponible auprès d’ autres fabricants ; nettoyez
avec un mouvement cir culaire à partir du centre vers l’ ex térieur .
- Pour retirer les taches t enaces, essuyez délicatement av ec un chiff on doux et légèrement imbibé
d’une petite quantité d’ eau distillée, d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- Les marques en f orme de goutte éventuellement pr ésentes suite à ce nettoyage sur la surface
hydrofuge et oléofuge peuv ent ensuite être r etirées av ec un chiff on sec.
• Lorsque vous nettoyez la lentille arrièr e non traitée au uor, r etirez les taches, les traces de doigts et les
autres taches huileuses avec un tissu pr opre et doux en coton ou un chiff on optique (disponible
auprès d’autr es fabricants) légèrement imbibé d’une petite quantit é d’ éthanol ou de nettoyant
pour objectif. Essuyez délicat ement avec un mouvement cir culaire à partir du centre vers
l’ extérieur , en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de t oucher le verre av ec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’ objec tif.
• Les fi ltr es neutres Nikon (NC) et autres accessoires similaires permett ent de protéger la lentille
avant.
• Ne rangez pas l’ objec tif avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumièr e
directe du soleil. Si vous n ’avez pas l’ intention d’utiliser l’ objectif avant longtemps, rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon d’ objectif L C-Z1424 (avant)
• Bouchon d’ objectif L C-K104 (avant)
• Bouchon d’ objectif LF-N1 (arrière)
• Parasoleil HB-96
• Parasoleil HB-97
• Étui pour objec tif CL - C2
D
Utilisation de l’ étui pour objec tif
• L ’ étui est destiné à protéger l’ objectif des rayures et non des chutes ou autr es chocs physiques.
• L ’ étui n’ est pas résistant à l’ eau.
• La matière utilisée dans c et étui peut se décolor er , déteindre, s ’ étirer , rétrécir ou changer de couleur en cas de fr ottement
ou d’humidité.
• Retirez la poussièr e avec une brosse à poils doux.
• L ’ eau et les taches peuvent êtr e retir ées de la surface avec un chiff on doux et sec. N’utilisez pas d’alc ool, de benzène , de
diluant ou d’ autres substanc es chimiques volatiles .
• Ne rangez pas l’ étui dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil , à des températur es élevées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas l’ étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
• V eillez à ce que l’ objectif ne tombe pas de l’ étui lorsque vous le transportez.
Matière : poly ester
Acc essoires compatibles
• Filtres à vis 112 mm Nikon (doivent être fi xés sur le parasoleil HB-97)
• Filtres gélatine à découper
Car actéristiques
Monture Montur e Nikon Z
Focale 14 – 24 mm
Ouverture maximale f/2.8
Construction optique 16 lentilles en 11 groupes ( dont 4 lentilles en verr e ED, 3 lentilles asphériques , des
lentilles bénéfi ciant du traitement nanocristal et du trait ement ARNEO , et une lentille avant
traitée au fl uor)
Angle de champ • Format FX:
114
°–
84
°
• Format D X:
90
°–
61
°
Échelle des focales Graduée en millimètres (14, 15, 16, 18, 20, 24)
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Distance minimale de mise
Distance minimale de mise
au point
0,28 m depuis le plan focal à toutes les f ocales
Rapport de reproduction
maximal
0,13× (focale de 24 mm)
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures f/2.8 – 22
Logement pour fi ltre Situé à l’arrière de l’ objectif
Dimensions
Environ 88,5 mm de diamètre maximum × 124,5 mm (distance en tre
l’ extrémité de l’ objec tif et le plan d’ appui de la monture d’ objectif de l’appareil phot o)
Poids Environ 650g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’apparenc e, les c aract éristiques et les performances
de ce produit sans avis pr éalable.
W anneer het objectief is bevestigd
W anneer het objectief is bevestigd
De scherpstelpositie kan veranderen als u na het scherpstellen de camera uitschakelt en
vervolgens weer inschakelt. Als u op een vooraf geselecteerde locatie heeft scherpgesteld terwijl
u wacht op het verschijnen van het onderwerp, raden we u aan de camera niet uit te schakelen
totdat de foto is gemaakt.
Camera ’ s met AF-hulpverlichting
Camera ’ s met AF-hulpverlichting
Het objectief of de zonnekap k an het licht van de AF-hulpverlichting van de camera blokkeren.
• Bezoek, voor de meest recente inf ormatie over het gebruik van het objectief met camera ’ s met
ingebouwde AF-hulpverlichting , de onderstaande website.
https://downloadcenter .nikonimglib.c om/
Het objectief gebruiken op camera’ s met een ingebouwde fl itser
Het objectief gebruiken op camera’ s met een ingebouwde fl itser
Er zullen schaduwen te zien zijn op fot o ’ s waar het licht van de ingebouwde fl itser wor dt
geblokkeerd door het objectief of de zonnekap. Verwijder de zonnek ap voordat u begint met
opnemen. Houd er echter rekening mee dat er , afhankelijk van de brandpuntsafstand van het
objectief en de afstand tot het onderwerp, schaduwen kunnen verschijnen, z elfs wanneer de
zonnekap wordt verwijderd.
• Er zullen schaduwen te zien zijn op foto ’ s die gemaakt worden wanneer dit objectief gemonteerd
is op een Z50.
• Bezoek de onderstaande website voor de meest r ecente informatie over brandpuntsaf standen
en onderwerpsafstanden waarbij er geen schaduwen verschijnen op foto ’ s gemaakt met een
ingebouwde fl itser .
https://downloadcenter .nikonimglib.c om/
V oorzorgsmaatregelen v oor gebruik
V oorzorgsmaatregelen v oor gebruik
• P ak of houd het objectief of de camera niet alleen vast aan de objectiefdoppen of de zonnekap.
• Houd de CPU- contacten schoon.
• Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigd zijn, staak onmiddellijk
het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een door Nikon geautoriseer d
servicecenter.
• Plaats de objec tiefdoppen terug wanneer het objectief niet in gebruik is.
• Laat het objectief niet staan op vochtige plaatsen of plaatsen waar het kan worden blootgesteld aan
vocht. Roesten van het interne mechanisme kan tot onherstelbar e schade leiden.
• Laat het objectief niet staan vlak bij open vuur of op andere extreem hete plaatsen. Door
extreme warmte kan de buitenkant van verstevigd plastic beschadigd raken of krom trekken.
• Snelle temperatuursveranderingen kunnen schadelijke condensatie ver oorzaken aan de
binnen- en buitenkant van het objectief. Plaats, v oordat u het objectief van een warme naar
een koude omgeving of vice versa verplaatst, het objectief in een tas of plastic etui om de
temperatuursverandering te vertragen.
• Wij raden u aan het objectief in de bijbehorende tas te bewaren z odat het wordt beschermd
tijdens het vervoeren.
Onderhoud objectief
• Het verwijderen van stof is normaliter v oldoende om de glasoppervlak ken van het objectief te
reinigen.
• Het met uor gecoate v oorste objectiefelement kan worden gereinigd zoals hier onder beschreven.
- Vegen, vingeraf drukken en andere vettige vlekken kunnen worden verwijderd met behulp
van een zachte, schone katoenen doek of lensreinigingsdoekje van een ander merk; r einig
vanuit het midden naar buiten toe met cirkelvormige beweg ingen.
- Veeg , om hardnekk ige vlekken te ver wijderen, voorzichtig met een zachte doek die licht is
bevochtigd met een kleine hoeveelheid gedestilleerd water , ethanol of lensreiniger .
- Druppelvormige vlekken die door dit proces achterblijven op het water- en olieaf stotende
oppervlak , kunnen ver volgens worden v erwijderd met een droge doek.
• Bij het reinigen van het achterste objectiefelement, dat niet met uor gecoat is, moet u vlekken,
vingerafdrukken en andere vettige vlekken verwijderen met een zachte, schone katoenen doek
of een lensreinigingsdoekje van een ander merk dat een beetje vochtig is gemaakt met een
kleine hoeveelheid ethanol of lensreiniger . V eeg voorzichtig vanuit het midden naar buiten toe
met een cirkelvormige beweging en let daarbij op dat u geen vegen acht erlaat of het objectief
met uw vingers aanraakt.
• Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner
of benzeen.
• Nikon Neutral Color (NC)-fi lters en dergelijke kunnen wor den gebruikt om het voorste
objectiefelement te beschermen.
• Niet bewaren bij naftaleen- of k amfermottenballen of in direct zonlicht. Als u het objectief
gedurende langere tijd niet zult gebruiken, bewaar het dan op een koele , droge plaats om
schimmel en roest te voorkomen.
Ac cessoires
Meegelever de accessoires
• Objec tiefdop L C-Z1424 (voorlensdop)
• Objec tiefdop L C-K104 (voorlensdop)
• Objec tiefdop LF-N1 (achterlensdop)
• Zonnekap HB-96
• Zonnekap HB-97
• Objectieftas CL -C2
D
De objectieftas gebruiken
• De tas is bedoeld om het objectief tegen krassen te beschermen, niet tegen vallen of ander e fysieke schokk en.
• De tas is niet water dicht.
• Het materiaal dat voor de objectieftas is gebruikt, kan v aal wor den, uitlopen, uitrekk en, krimpen of van kleur verander en
bij wrijven of als het nat is .
• V erwijder stof met een zachte borstel .
• W ater en vlekken kunnen met een zachte , droge doek van het oppervlak wor den verwijderd. Gebruik geen alcohol ,
wasbenzine, thinner of ander e vluchtige chemicaliën.
• Bewaar niet op plaatsen die wor den blootgesteld aan dir ect zonlicht of hoge temper aturen of v ochtigheid.
• Gebruik de tas niet om de monitor of lenselementen t e reinigen.
• Let goed op dat het objectief niet uit de tas valt tijdens het v ervoeren.
Materiaal: polyest er
Compatibele ac cessoires
• N ikon 112 mm inschroeffi lters (moeten op de HB-97 z onnekap worden bevestigd)
• Op maat te k nippen fi lter vellen
Speci caties
Va tting Nikon Z-vatting
Brandpuntsafstand 14 – 24 mm
Maximale diafragma f/2.8
Objectiefconstructie 16 elementen in 11 groepen (Inclusief 4 ED-elementen, 3 asferische elemen ten,
elementen met Nano Crystal coat en ARNEO coa t en een fl uor-gecoat voorste
objectiefelement)
Weer gavehoek • FX-formaat:
114
°–
84
°
• DX -formaat:
90
°–
61
°
Schaal brandpuntsafstand
Gegradeerd in millimeters (14, 15, 16, 18, 20, 24 )
Scherpstelsysteem Intern scherpstelsysteem
Kortste scherpstelafstand
Kortste scherpstelafstand 0,28 m vanaf het fi lmvlak bij alle zoomstanden
Maximale
reproductieverhouding
0,13× (24 mm brandpuntsafstand)
Diafragmabladen 9 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragmabereik f/2.8 – 22
Filtersleuf Bevindt zich op achterkant van objectief
Afmetingen Ca. 88,5 mm maximum diameter × 124,5 mm (Afstand t ot uiteinde van het
objectief vanaf objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht Ca. 650g
Nikon behoudt zich het recht v oor om het uiterlijk en de specifi caties van dit pr oduct op elk gewenst
moment zonder voor afgaande aankondiging te wijzigen.
Figur e 1/Afbeelding 1
q we ytru
!5 !4 !1 !2 !3
!0 o i
!6
L C-Z1424 L C-K104
!8
!9 @0
!7
HB-96
!9 @0
!8
HB-97