Before using this pr oduct, please read these instructions carefully . Y ou will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended ex clusively for use with mirrorless cameras f eaturing a Nikon Z
mount.
F or Y our Safety
T o prevent damage to pr opert y or injury to yourself or to others, r ead “F or Y our Safety ”
in its entirety befor e using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure to obser v e the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage .
A W ARNING
• Donotdisassembleormodifythisproduct.
Do not touch internal par ts that become exposed as the result of a fall or
otheraccident.
F ailure to obser v e these precautions could r esult in electric shock or other injur y .
• Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusualodors,immediatelydisc onnectthecamerapowersource .
Continued operation c ould result in fire , burns or other injur y .
• Keepdry .
Donothandlewithwethands.
F ailure to obser v e these precautions could r esult in fire or electric shock.
• Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
propane,gasolineoraer osols.
F ailure to obser v e this precaution could r esult in explosion or fire.
• Donotdirectlyviewthesunorotherbrightlightsour cethroughthelens.
F ailure to observe this precaution could result in visual impairment.
• Keepthispr oductoutofreachofchildren.
F ailure to obser v e this precaution could r esult in injur y or pr oduct malfunction. I n
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
• Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
lowtempera tures.
F ailure to obser v e this precaution could r esult in burns or frostbite.
A CAUTION
• Donotleavethelenspointedatthesunorotherstr onglightsources.
Light focused by the lens could cause fir e or damage to product’ s internal par ts .
When shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame.
Sunlight focused into the camer a when the sun is close to the frame could cause
fire.
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatur es,
foranextendedperiodsuchasinanenclosedautomobileorindirectsunlight.
F ailure to obser v e this precaution could r esult in fire or product malfunction.
• Donot transportcameras orlenseswith tripodsor similarac cessories attached.
F ailure to obser v e this precaution could r esult in injur y or pr oduct malfunction.
Notice for C ustomers in Europe
This symbol indica tes that electrical and electronic equipment is t o be collected separat ely .
The following appl y only to users in E uropean coun tries:
• This pr oduct is designated for separat e collection at an appropr iate collection point . Do not dispose
of as household waste .
• S epar ate collection and r ecycling helps conserve natural resour ces and prevent nega tive conse-
quences for human health and the envir onment that migh t result fr om incorr ect disposal.
• For more information, c ontact the retailer or the local authorities in char ge of waste management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unctions
Refer to the diagram on the upper left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Contr ol ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode, r o-
tate the ring to adjust a setting such as F ocus
(M/A) or Aperture assigned using the camera.
F or more information, see the description of
Custom contr ols/ Custom control assignment/ Cus -
tom controls (shooting) in the camer a manual.
—
Manual focus mode selected: Rotate the ring to
focus.
—
e
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
— —
t
CPU contacts
Used to transfer da ta to and from the camera. —
y
F ocus-mode switch
Choose A for autof ocus, M for manual f ocus.
Note that regar dless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera contr ols.
—
u
Lens hood
Lens hoods block stra y light that would other-
wise cause flare or ghosting . They also ser ve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignmen t
mark
!0
Lens cap (fr ont cap)
— —
!1
Lens cap (r ear cap)
— —
A
Attachment and Remov al
Attaching the Lens
z
T ur n the camer a o , remove the body cap , and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens coun terclockwise until it clicks into place .
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the L ens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
)
and then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens
hood lock mark (
e
).
T o remove the hood, r everse the above steps.
Lens hood alignmen t mark
Lens hood mounting mark Lens hood lock mark
When attaching or remo ving the hood, hold it near the lens hood alignment mark
(
●) and avoid gripping the fr ont of the hood too tightly . The hood can be reversed
and mounted on the lens when not in use.
When Shooting Using Camer as with Built-in Flash
Shadows will be visible in images when using the camera ’ s built-in flash because the
light emitted from the flash ma y be obstructed by the lens.
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you hav e focused on a pre-selected location while waiting for y our subject to
appear , we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediat ely and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the lens caps when the lens is not in use.
• T o protect the interior of the lens, st ore it out of direct sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed t o
moisture. Rusting of the in ternal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the lens next to open flames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinfor ced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damag ing condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold envir onment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperatur e.
• W e recommend that y ou place the lens in its case to prot ect it from scratches during
transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally sufficient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges, fingerprints, and other oily stains can be r emoved from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner . W ipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or t ouch the lens with your fingers.
• Never use organic solven ts such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) filters (available separat ely) and the like can be used to protect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool , dry location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Accessories
• L C-77B Lens Cap (front cap)
• LF-N1 Lens C ap (rear cap)
• HB-95 Lens Hood
• CL -C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is intended t o protect the lens fr om scratches , not from falls or other ph ysical shocks.
• The case is not water r esistant.
• The material used in the case ma y fade, bleed, str etch, shrink, or change color when rubbed or w et.
• Remove dust with a soft brush.
• W ater and stains can be r emoved fr om the sur face with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner ,
or other volatile chemicals .
• D o not st ore in loca tions exposed to dir ect sunlight or high temperatur es or humidity .
• D o not use the case t o clean the monitor or lens elements .
• B e car eful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: P olyester
Compatible A ccessories
77 mm screw-on filters
D
Filters
• Use only one lter at a time.
• Remove the lens hood before attaching lt ers or rotating cir cular polarizing lters.
Specications
Mount Nikon Z mount
Focal length 20 mm
Maximum
aperture
f/1.8
Lens construction 14 elements in 11 groups (including 3 ED elemen ts, 3 aspherical elemen ts, and
elements with Nano Crystal Coa t)
Angle of view • FX format: 94°
• DX f ormat: 70°
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus
distance
0.2 m (0.66 ft ) from focal plane
Maximum repro-
duction ratio
0.19×
Diaphragm blades 9 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachmen t
size
77 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 84.5 mm (3.4 in.) maximum diamet er × 108.5 mm (4.3 in.)
(distance fr om camera lens mount ange)
W eight Approx. 505 g (1 lb 1.9 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance, specications , and performance of this
product at any time and without prior notic e.
En
User ’ s M anual ( with Warranty)
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung , bevor Sie dieses Pr odukt verwenden. Ziehen
Sie außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon Z-Bajonett vorgesehen.
Sicherheitshin weise
Lesen Sie die Sicherheitshinw eise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts v ollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griffber eit für alle P ersonen auf, die das Produkt benutz en.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhin weise, die so gekennz eichnet sind,
könnte zu schw eren Verletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhin weise, die so gekennz eichnet sind,
könnte zu Sach- oder P ersonenschäden führen.
A W ARNUNG
• Das Pr odukt nicht auseinandernehmen oder modizieren. Berühren Sie keine
T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Stur z es oder eines anderen
Unfallereignissesfreiliegen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
V erletzungen verursachen.
• Sollte dasProdukt qualmen,sich überhitzenoder ungewöhnlicheGerüche
absondern,trennenSiesofortdieKamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V er w endung kann Brandgefahr , V erbrennungen oder andere Verletzungen zur
F olge haben.
• VorNässeschütz en.NichtmitnassenHändenanfassen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
• VerwendenSiediesesProduktnichtinderGegenw ar tv onentammbarem
StauboderGas(wiez.B.Pr opangas,BenzinoderAerosole).
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere
sehrhelleLichtquelle.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
• DasProduktvonKindernfernhalt en.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führ en. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sof or t einen Arzt.
• AnOr tenmitextremhohenoder niedrigen T emperaturennichtmitbloßen
Händenhandhaben.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erbrennungen oder
Er frierungen führ en.
A VORSICHT
• Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
T eile des Pr odukts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotogr afieren.
Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des Bildausschnitts befindet, können die
gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse einen Brandschaden verursachen.
• BewahrenSie dasProduktnich tlängere Zeitan O rtenauf ,andenen ese xtrem
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
direktinderSonne.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
• T ragen Sie Kameras oder Objektiv e nicht mit montierten Sta tiven oder
ähnlichemZubehörumher .
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führ en.
Hinw eis für Kunden in Eur opa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische und elektr onische
Geräte getrenn t entsorgt wer den müssen.
F olgendes gilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten Sammelstelle separ at entsorgt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getr ennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt
und durch falsche Entsor gung verursachte, schädliche F olgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• W eitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b z w . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Beachten Sie das Diagramm links oben auf diesem Blatt.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
B
w
Einstellring
Autofokus-Modus ist gew ählt: Drehen Sie im
Autofokus-Modus den Ring, um mit der Kamera
zugewiesene Einstellungen wie Fok us (M/A)
oder Blende anzupassen. Weit ere Informationen
finden Sie in der Beschreibung zu Benutzerdef .
Bedienelemente/ Benutzerdef . Funktionszuweis./
Ben.def . Bedienelemente (Aufn.) im Handbuch der
Kamera.
—
Modus für manuelle Fokussierung ist ge wählt:
Drehen Sie zum F ok ussier en den Ring.
—
e
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera.
Siehe
A
r
Dichtungsmanschette
— —
t
CPU-Kontakte
F ür die Datenübertragung z wischen Objektiv
und Kamera.
—
y
F okusmodusschalter
W ählen Sie A für den Autofokus , M für die
manuelle F okussierung. Beachten Sie, dass die
Schär f e ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt wer den muss, wenn
an der Kamera der Modus für manuelle
F okussierung gewählt wurde.
—
u
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Streulicht ab ,
das ansonsten zu Linsenreflexionen oder
Geisterbildern führen kann. Sie dient zudem
dem Schutz des Objektivs.
Siehe
B
i
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
o
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!0
Objektivdeckel
(vorder er Deckel)
— —
!1
Objektivdeckel
(hinterer Deckel)
— —
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektiv deckel ab.
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende (
q
) aus und drehen Sie
dann die Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung für das Ansetzen an der
Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (
e
) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
Markierung für das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Markierung für die Ar r etierung
der Gegenlichtblende
F assen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende an (
●
) und umfassen Sie ihre
V orderseite nicht zu f est. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehr t auf
dem Objektiv montiert werden.
Bei Aufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitzlicht
Bei V er w endung des eingebauten Blitzes sind Schatten im Bild zu sehen, da das Blitzlicht
durch das Objektiv ver deckt werden kann.
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fstellen
aus- und wieder einschalten. Haben Sie die Schär f e auf einen bestimmten Abstand
voreingest ellt und war t en darauf , dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera
z wischenz eitlich nicht abschalten, bevor das Bild aufgenommen ist .
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die K amera nich t an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter , sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Setzen Sie die Objektivdeckel wieder auf, w enn Sie das Objektiv nicht benutzen.
• Um das I nner e des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nich t unter direkter
Sonneneinstrahlung auf .
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein könnte. Die Korr osion innenliegender T eile kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe v on offenen Flammen oder in sehr heißer
Umgebung auf . Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststoff beschädigen oder
verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine T asche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv währ end des Tr anspor ts in seiner T asche aufzubewahren, um
es vor Kratzern zu schützen.
Pege des Objektivs
• Normaler w eise ist das Entfernen von Staub ausr eichend für das Reinigen der
Glasflächen.
• Flecken, Fingerabdrücke und ander e fettige Rückstände lassen sich mit einem
weichen, sauberen Baum wolltuch oder einem Objektivreinigungstuch, das leicht
mit einer kleinen Menge Ethanol oder Objektivreiniger befeuchtet wur de, von der
Objektivoberfläche entfernen. Wischen Sie mit Kreisbewegungen v on der Mitte nach
außen. Achten Sie darauf , dass keine Schmier flecken zurückbleiben, und berühren Sie
das Glas nicht mit den F ingern.
• V er wenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie V erdünner oder W aschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Fr ontlinse kann ein NC-Klarglasfilter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• W enn das Objektiv für längere Z eit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
• Objektivdeckel L C-77B (vorder er Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinter er Deckel)
• Gegenlichtblende HB-95
• Objektivbeutel CL -C1
D
Verwenden des Objektivbeutels
• D ieser Objektivbeut el schützt das Objektiv vor Kratz ern, nicht jedoch vor Schäden dur ch F allenlassen oder
andere S toßeinwirkungen.
• D ieser Objektivbeut el ist nicht wasser dicht.
• Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder
die F arbe ändern, wenn es gerieben oder nass wird .
• Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste .
• W asser und Flecken auf der Oberäche lassen sich mit einem weichen, tr ockenen T uch entfernen. V erwenden
Sie niemals Alkohol , W aschbenzin, F arbverdünner oder ander e üchtige Chemikalien.
• Nicht im direkten Sonnenlicht , bei hohen T emperaturen oder hoher L uftfeuchte aufbew ahren.
• B enutz en Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monit oren oder Linsen.
• Achten Sie darauf , dass das Objektiv während des T ranspor ts nicht aus dem Beutel fällt .
Material: P olyester
Kompatibles Z ubehör
Schraubfilter 77-mm
D
Filter
• Verwenden Sie nur einen Filter auf einmal.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Polfilter drehen.
T echnische Daten
Bajonett Nikon Z-Bajonett
Brennw eite 20 mm
Lichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau 14 Linsen in 11 Gruppen (einschließlich 3 Linsen aus ED-Glas, 3
asphärischen Linsen und Linsen mit Nanokristallv ergütung)
Bildwinkel • FX-F ormat: 94°
• DX -Format: 70°
Fokussiersyst em Innenfokussierung
Naheinstellgrenze 0,2 m (von Sensorebene aus gemessen)
Maximaler
Abbildungsmaßstab
0,19×
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendenbereich 1,8 – 16
Filterge winde 77 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 84,5 mm maximaler Durchmesser × 108,5 mm (Länge ab
Bajonettauage)
Gewicht ca. 505 g
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die t echnischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne v orherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutze r handbuch (inkl. Garant iebeleg )
Fr
Manuel d ’ ut ilisation ( a vec ga rantie )
Avan t d’utiliser ce produit, veuillez lir e ces instructions attentivement . V ous devrez
également consulter le manuel de l’appar eil photo .
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une
monture Nikon Z.
P our votre sécurit é
Afin d’ éviter de prov oquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intég ralement «P our votre sécurité» a vant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilemen t accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessur es.
A A TTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels .
A A VERTISSEMENT
• Nedémontezpasounemodiezpasceproduit .
Netouchezpasles c omposantsinternesquisontexposéssuiteà unechute
ouàunautreaccident .
Le non-r espect de ces consignes peut prov oquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
• Si vousobservez desanomalies pro venantdu produitcommede lafumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
sourced’ alimentationdel’appareilphoto .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlur es ou
d’autres blessur es.
• Gardezvotrematérielausec .
Nelemanipulezpasav eclesmainsmouillées.
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut prov oquer un incendie ou un
choc électrique.
• N’utilisezpasceproduitenpr ésencedepoussièresoudegazinammables
commedupropane ,del’ essenceoudesaérosols .
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer une explosion ou un incendie.
• N’ observez pas directement le soleil ou tout e autre source lumineuse
puissanteàtra versl’ objec tif .
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer des troubles visuels.
• Conservezceproduithorsdeportéedesenfants.
Le non-r espect de cette consigne peut prov oquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outr e, notez que les petites pièces présent ent un
risque d’ étouffement. Si jamais un enfant a valait une pièce de ce produit , consultez
immédiatement un médecin.
• Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur esextrêmementbassesouélevées .
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer des brûlures ou des engelur es.
A A T TENTION
• Ne pointez pasl’ objec tif endir ectiondu soleilou d ’ autres sources trèslumineuses .
La lumière f ocalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du pr oduit. Lorsque vous phot ographiez un sujet à
contre-jour , veillez à garder toujours le soleil à l’ extérieur du cadre.
Lorsque le soleil se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans
l’appareil photo et de provoquer un incendie.
• Ne laissez pas le produit exposé à des températures e xcessiv ement chaudes
pendant une période prolongée, commedans unevoitur ef ermée ou enplein soleil.
Le non-r espect de cette consigne peut pro voquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
• Ne transpor tez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoiressimilair essontxés .
Le non-r espect de cette consigne peut pr ovoquer des blessures ou le dysf onctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le ma tériel électrique et électronique doit êtr e jeté dans les cont eneurs
appropriés .
Les men tions suivantes s ’appliquent uniquement aux utilisa teurs situés dans les pays eur opéens :
• Ce produit doit êtr e jeté dans un point de collecte approprié . Il ne doit pas être jeté a vec les
déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permetten t de préserver les ressour ces natur elles et d’ éviter les conséquences
négatives pour la san té humaine et l’ environnement, qui peuv ent êtr e prov oquées par une élimination
incorr ecte.
• Pour plus d’ informations, con tactez votr e rev endeur ou les autorités locales char gées de la gestion des déchets.
A vis pour les clients en Franc e
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objec tif
Descriptif de l’ objec tif : noms et f onctions
Repor t ez-vous au diagramme sur le bor d supérieur gauche de cette feuille .
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez- vous à ce repèr e lorsque vous fixez le
parasoleil.
V oir
B
w
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
tournez cette bague pour modifier le r églage
d’une fonction sélectionnée avec l’appareil
photo , telle que Mise au point (M/A) ou Ouverture.
Pour en sa voir plus, r epor t ez-vous à la description
des fonctions Commandes personnalisées /
Dénition réglages perso ./ Commandes perso (prise
de vue) dans le manuel de l’appareil phot o.
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour eff ectuer la mise au
point.
—
e
Repère de montage
de l’ objectif
Référez- vous à ce repèr e lorsque vous fixez
l’ objectif sur l’appareil photo .
V oir
A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
d’ objectif
— —
t
Contacts du
micropr ocesseur
Utilisés pour transfér er les données depuis ou
vers l’appar eil photo.
—
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu ’indépendamment
du réglage choisi, vous deve z modifier la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil phot o.
—
u
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diffuse pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de prot éger l’ objectif.
V oir
B
i
Repère de verrouillage
du parasoleil
Référez- vous à ce repèr e lorsque vous fixez le
parasoleil.
o
Repère d’alignemen t
du parasoleil
!0
Bouchon d’ objectif
(bouchon avant)
— —
!1
Bouchon d’ objectif
(bouchon arrière)
— —
A
Fixation et retr ait
Fixation de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière d’ objectif.
x
Placez l’ objec tif sur le boîtier de l’ appareil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites piv oter l’ objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montr e jusqu’ au déclic.
Retrait de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de dév errouillage de l’ objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montr e.
B
Fixation et retr ait du parasoleil
Alignez le repère de montage du par asoleil sur le repère d’ alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le repère de montage s’aligne sur le
repère de verr ouillage du parasoleil (
e
).
Pour r etirer le parasoleil , eectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse.
Repère d’alignemen t du parasoleil
Repère de montage du parasoleil
Repère de verrouillage
du parasoleil
Lorsque vous fix ez ou retir ez le parasoleil, t enez-le à proximit é du repère d’ alignement
(
●
) et évitez de le saisir trop f ermement à l’avant. L e parasoleil peut être retourné et
monté sur l’ objectif lorsqu’ il n’ est pas utilisé.
Lors de prises de vue av ec un appareil photo équipé d’un ash intégr é
Lors de l’utilisation d’un flash intég ré à l’appar eil photo , l’ objectif peut faire obstacle à la
lumière émise par le flash et génér er une zone d’ ombre visible sur les photos .
Lorsque l’ objectif est xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’ appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension apr ès avoir fait le point. Si v ous avez fait le point
sur un emplacement sélectionné au préalable en attendant que v otre sujet apparaisse,
nous vous recommandons de ne pas mettr e l’appar eil photo hors tension tant que
vous n ’avez pas pris la photo .
Précautions d’utilisation
• Ne prenez pas ou ne tene z pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
• Maintenez les contacts du micropr ocesseur propr es.
• Si le joint en caoutchouc de la montur e d’ objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confiez l’ objec tif à un cen tre Nikon agréé pour le fair e
répar er .
• Remettez les bouchons d’ objectif en place lorsque vous n ’utilisez pas l’ objectif.
• Pour pr otéger l’ intérieur de l’ objec tif , rangez-le à l’abri du soleil.
• Ne laissez pas l’ objec tif dans des endr oits humides ou dans des lieux où il risque d’ être
exposé à l’humidité. La formation de r ouille sur le mécanisme interne peut causer des
dégâts irréparables .
• Ne laissez pas l’ objectif à proximité d’un f eu ou dans d’autres endr oits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieur es
composées de plastique renf orcé.
• Les changements brusques de températur e peuvent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ ex t érieur de l’ objectif. Av ant de faire passer l’ objec tif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boît e en
plastique pour ralentir le changement de températur e.
• Nous vous recommandons de ranger l’ objectif dans son étui afin de le protéger des
rayures lors du tr anspor t.
Entretien de l’ objec tif
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les surfaces en verre de
l’ objectif.
• Les taches , les traces de doigts et autres traces de g ras peuvent êtr e éliminées de
la sur face de l’ objectif à l ’ aide d’un tissu propre et doux en c oton ou d’un chiffon
optique légèrement imbibé d’une petite quantit é d’ éthanol ou de nettoyant pour
objectif. Essuye z délicatement avec un mouv ement circulair e à par tir du cen tre vers
l’ extérieur , en prenant soin de ne pas laisser de traces , ni de toucher le verre a vec les
doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peintur e ou du benzène
pour nettoyer l’ objec tif .
• Les filtr es neutres (NC, disponibles sépar ément) et autres accessoir es similaires
permettent de prot éger la lentille avant.
• Si vous n ’avez pas l’ intention d’utiliser l’ objec tif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour évit er la moisissure et la rouille . Ne le
rangez pas à la lumière dir ecte du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon d’ objectif LC-77B (bouchon a vant)
• Bouchon d’ objectif LF-N1 (bouchon arr ièr e)
• P are-soleil HB-95
• Pochett e pour objectif CL - C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l’ objectif des rayures et non des chutes ou autr es chocs physiques.
• La pochette n’ est pas résistant e à l’ eau.
• La matière utilisée dans cett e pochette peut se décolor er , déteindre , s’ étirer , rétr écir ou changer de couleur en
cas de frott ement ou d’humidité .
• Retirez la poussière a vec un pinceau doux.
• L ’ eau et les taches peuvent être r etirées de la surface av ec un chion doux et sec. N’utilisez pas d’ alcool, de
benzène, de diluan t ou d’ autres substances chimiques v olatiles.
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumièr e directe du soleil , à des tempéra tures élev ées
ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le monit eur ou les lentilles.
• Veille z à ce que l’ objec tif ne tombe pas de la pochett e lorsque vous le transportez.
Matièr e : polyester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 77 mm
D
Filtres
• N’utilisez qu’un seul ltre à la fois .
• Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Car ac t éristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 20 mm
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique 14 lentilles en 11 groupes ( dont 3lentilles en v erre ED , 3lentilles
asphériques et des lentilles bénéciant d’un tr aitement nanocristal)
Angle de champ • F ormat FX : 94°
• F ormat DX : 70°
Système de mise au
point
Système de mise au point int erne
Distance minimale de
mise au point
0,2 m depuis le plan focal
Rapport de
reproduction maximal
0,19×
Lamelles de
diaphragme
9 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de xation
pour ltre
77 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions Environ 84,5 mm de diamètr e maximum × 108,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’appareil phot o)
Poids Environ 505 g
Nikon se réserve le dr oit de modier à tout moment l’ apparence , les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’ s M anual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garan tía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 20mm f/1.8 S
Printed in Japan
C T9K01(7E)
7MMA327E-01
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Car d
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 20mm f/1.8 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopda tum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du clien t/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del clien te/Nombre y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Rev endedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abric ante/F abricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-k u ,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - N ikon W orldwide Ser vice W arranty
En
Nikon W orldwide Service W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presenta tion of the
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase t o
anyauthorized Nikon ser vicefacility. Establishing the original purchase da te should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused b y accident, misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting fr om sand or water . It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are inlieu of allother expressor impliedwarr antiesand ofany otherobliga tionon thepart
ofthemanufactureranddistributorexceptf ortheobligationsprovidedbyapplicablelaw .
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W elt w eite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein v olles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Repara turen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollt e durch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei ev entuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, St oß-/Fallschäden, falsche Pflege oder A ufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-Ser vicestellen gültig .
DieGarantietrittanStelleallerander enausdrücklichenoderstillschweigendenGarantienund sonstigen
Verpflich tungenseitens desHerstellers und Vertreibersmit Ausnahme dergeltenden gesetzlichenRechte
undAnsprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter
http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre t out vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendan t cette période, les répara tions ou les réglages seront effectués gratuitemen t sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture , du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de répar ation Nikon agréés. L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moy en d'un reçu ou de toute autre pièce pr obante. Cett e
garantie ne peut pas être transfér ée, et il ne sera délivré aucun duplicata. La garan tie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des répar ations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni c eux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les c entres de réparation Nikon agr éés.
Cette garanties remplacent toutesles autresgaranties explicites ouimplicites ettouteautr eobligation de
lapar tdu fabricantet dudistributeur .La garantiecontractuelle,objet dela présentecarte, neprivepas
l'acheteurdesgarantieslégalesprévuesparlalégisla tionapplicable.
Pour en sav oir plus sur les centres de répara tion Nikon agréés, consultez
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon wer eldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagef outen gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden repara ties en aanpassingen gratis uitgevoer d, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aank oopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs . De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garan ties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
doordegeldendewet.
Voor inf ormatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bez oek
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon W orldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito con tro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno inter o dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la ripar azione o la regolazione sarà effettuata gra tuitamente soltanto previa
presentazione della Card di gar anzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assist enza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altr a
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquir ente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto . La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incident e, uso scorretto o riparazioni non aut orizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è v alida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
partedelproduttoreedeldistributore,fa ttisalvigliobblighiprevistidallaleggeapplicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, duran te un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizar án sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de gar antía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de c ompra original debe ser realizado por el comprador orig inal
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renov able. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes , el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas , los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la ar ena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Lasgarantíassustituyencualquierotragarantíaexpresaoimplícita ycualquierotraobligaciónporpar t e
delfabricanteydeldistribuidor ,aexcepcióndelasobligacionesindicadasporlalegislaciónaplicable.
Para más inf ormación sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite
http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer def eitos de fabrico durante um ano completo
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão realizados gratuitament e
apenas após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto
com o recibo de venda ou outra pr ova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da
Nikon. O cliente adquirente original dev e comprovar a data de c ompra original através do r ecibo de
venda ou de outros compr ovativos. A garan tia não é transferível nem será emitida novamen te. A
garantia não cobre danos causados por acidente , utilização indevida ou reparação não autorizada,
danos causados por queda, cuidados ou armazenamento inadequados, ou danos r esultantes de areia
ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas da Nikon.
As garantiassubstituem quaisquer outras garantias explícitasou implícitas e qualquer outraobrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para inf ormação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite
http://imaging.nikon.com/
support/index.htm