Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung , bevor Sie dieses Pr odukt verwenden. Ziehen Sie
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-
Bajonett vorgesehen.
• Aktualisieren Sie die Kamera-Firm ware auf die neueste V ersion, bevor Sie dieses Objektiv an
der Z7, Z6 oder Z 50 benutzen. Andernfalls kann es passieren, dass die Kamera das Objektiv
nicht korrekt erkennt und F unktionen wie der Bildstabilisator nicht verfügbar sind. Die neueste
Firm ware ist im Nikon Download-Center zu fi nden.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshinw eise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts v ollständig durch,
um Sach- oder Personenschäden zu v erhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf , die das P rodukt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der W arnhinw eise, die so gekennzeichnet sind, könnt e zu
schwer en Verletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinw eise, die so gekennzeichnet sind, könnte zu
Sach- oder Personenschäden führ en.
A
W ARNUNG
•
Das P roduk t nich t ausein anderne hmen od er modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühr en Sie keine T eile a us dem Gerät einnern , die i nfolg e eines Sturzes oder ei nes
Berühren Sie keine T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
ander en Unfa llerei gnisses freil iegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder ander e
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitz en oder ungewöhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V er wendung kann Brandgefahr , V erbrennungen oder andere Verletzungen
zur Folge haben.
•
V or Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag v erursachen.
•
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem Staub
oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr helle
Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung des
Pr odukts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko darst ellen. Sollte
ein Kind irgendein T eil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie sof or t einen Arzt.
•
An Orten mit ex trem hohen oder niedrigen T emperaturen nicht mit bloßen Händen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T empera turen nicht mit bloßen Händen
handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder Erfrierungen führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren T eile des
Pr odukts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, w enn Sie Motive im Gegenlicht
fotografi eren. Wenn sich die Sonne in unmitt elbarer Nähe des Bildausschnitts befi ndet, können
die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse einen Brandschaden verursachen.
•
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Z eit an Orten auf , an denen es extrem hohen
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es ex trem hohen
T emperaturen ausgesetzt ist , wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
T emperaturen ausgesetzt ist , wie in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pr oduktschäden verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montier ten Stativen oder ähnlichem
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder ähnlichem
Zubehör umher .
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in Europa
Hinw eise für Kunden in Eur opa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektr onische Geräte
getrennt entsorgt w erden müssen.
Folgendes g ilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt w erden.
Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsor gung und Rec ycling können natürliche Rohstoff e bewahr t und die
durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen F olgen für die menschliche Gesundheit
und Umwelt verhindert werden.
• Weiter e I nformationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b z w . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für das Ansetzen
der Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
B
w
Zoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennw eitenverstellung).
—
e
Brennw eitenskala
Gibt beim Zoomen die ungefähr e Brennweit e an.
—
r
Markierung für
Brennw eitenskala
t
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Im Autofokus-Modus können Sie den Ring
drehen, um eine mittels Kamera zugeordnete
Einstellung wie [F okus (M/A)] oder [Blende]
vorzunehmen. Nähere Angaben dazu fi nden
Sie bei der Beschreibung von [Benutz erdef .
F unktionszuweis.]/[Ben.def . Bedienelemente
(Aufn.)] im Kamerahandbuch.
—
Modus für manuelle Fokussierung ist gew ählt:
Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.
y
Markierung für die
Ausrichtung des Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera.
Siehe
A
u
Dichtungsmanschette
——
i
CPU-Kontakte
F ür die Datenübertragung z wischen Objektiv
und Kamera.
—
o
Zoom-Sperrschalter
Um den Zoomring zu fi xier en, zoomen Sie auf
die 24-mm-Position und schieben den Schalt er
auf L OCK. Dies verhindert das Ausfahren des
Objektivs aufgrund seines eigenen Gewichts,
während Sie die Kamera umhertragen.
—
!0
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern führ en
kann. Sie dient zudem dem Schutz des Objektivs.
Siehe
B
!1
Markierung für die Arretierung
der Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
!2
Markierung für die Ausrichtung
der Gegenlichtblende
!3
Objektivdeckel (vorder er
Deckel)
——
!4
Objektivdeckel (hinterer
Deckel)
——
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und Kameragehäuse
in Übereinstimmung, setz en Sie das Objektiv in das Kamerabajonett ein
und drehen Sie das Objektiv entgegen dem Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung für
das Ausrichten der Gegenlichtblende (
q
) aus und drehen Sie dann die Gegenlichtblende
(
w
), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die Arretierung der
Gegenlichtblende (
e
) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie v orstehende Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
F assen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende an (
●) und umfassen Sie ihre
V orderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf
dem Objektiv montiert werden.
V er wenden des Objektivs an Kameras mit in tegriertem Blitzgerät
V er wenden des Objektivs an Kamer as mit integriertem Blitzgerät
V erschattungen können in Fot os auftreten, bei denen das Licht des integrierten Blitzgeräts
von der Objektivfassung oder der Gegenlichtblende behindert wird. Nehmen Sie die
Gegenlichtblende vor Blitzaufnahmen ab . Beachten Sie jedoch, dass auch mit abgenommener
Gegenlichtblende bei manchen Brennw eiten und Objektentfernungen Verschattungen
sichtbar sein können.
Schattenwur f Schattenwur f
• Ist das Objektiv an der nachst ehend genannten Kamera angebracht, kann es bei Fotos mit
dem integrierten Blitzgerät zu Verschattungen kommen. Die Br ennweiten und kürzesten
Objektabstände, bei denen keine Verschattung auftritt, sind folgende:
Kamera
1
Brennweiten
Mindestentfernung ohne Verschattung
Mindestentfernung ohne Verscha ttung
2
Z 50
24 mm V erschattungen treten bei allen Objektabständen auf
35 mm 1,5 m
50 mm 1,0 m
70 – 200 mm Keine Verschattung
1 Siehe Kamera-Handbuch für neueste Informationen.
2 Gegenlichtblende abgenommen.
Bildstabilisator (VR)
Der im Objektiv eingebaute Bildstabilisator kann mit den Bedienelementen der Kamera ein-
und ausgeschaltet werden; näher e Angaben stehen im K amerahandbuch. Mit der Einstellung
[Normal] für die in die Kamera integrierte Bildstabilisierung ermöglicht der Bildstabilisator bis
zu 5,0 Lichtwertstufen
*
längere Belichtungszeit en als normal, wodurch sich der Ber eich der
nutzbaren Belichtungszeit en er weitert.
* Gemessen gemäß CIP A-Standards. Die Werte für Objektive, die das FX -Format unterstützen, wer den
an spiegellosen FX-F ormat-Kameras ermittelt, solche für DX - Objektive an spiegellosen DX -Format-
Kameras. Z oomobjektive werden bei der längsten Brennw eiteneinstellung gemessen.
D
Bildstabilisator
• Aufgrund der Konstruktion des Bildstabilisators kann das Objektiv beim Schütteln klappern. Dies ist k eine Fehlfunktion.
• Bei Stativmontage der Kamera emp ehlt sich die W ahl der Option [Normal] oder [Spor t] für den in die Kamera eingebauten
Bildstabilisator , um V erwacklungen durch Stativ erschütterungen zu verringern. Jedoch kann in manchen F ällen je nach
Stativtyp und Aufnahmesituation die Einst ellung [Aus] die bessere W ahl sein.
• [Normal] oder [Spor t] wird empfohlen, wenn die Kamera auf einem Einbeinsta tiv montiert ist.
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fstellen aus- und
wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten darauf ,
dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor das Bild
aufgenommen ist.
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die K amera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht w eiter ,
sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Bringen Sie die Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter dir ekter
Sonneneinstrahlung auf.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein könnte. Die Korr osion innenliegender T eile kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von off enen Flammen oder in sehr heißer
Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außenteile aus v erstärktem Kunststoff beschädigen oder
verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine T asche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Tr anspor ts in seinem Beutel aufzubewahren, um es v or
Kratzern zu schützen.
P ege des Objektiv s
• Normaler weise ist das Entfernen von Staub ausr eichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
• Die uor ver gütete F rontlinse lässt sich wie folgt r einigen.
- Schmiere, F ingerabdrücke und andere fettige Flecken lassen sich mit einem weichen, sauber en
Baumwolltuch oder einem Objektivr einigungstuch entfernen. Reinigen Sie die Linse mit
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
- Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, verwenden Sie zum sanften W ischen ein weiches
T uch, das leicht mit destillier tem W asser , Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist.
- V on diesem V organg herrührende T ropfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden
Glasfl äche können anschließend mit einem trockenen T uch abgewischt werden.
• Beim Reinigen der Hinterlinse, die nicht uor ver gütet ist, werden Schmier e, Fingerabdrücke und andere f ettige
Flecken mit einem weichen, sauber en Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernt,
das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger angefeucht et ist. Wischen Sie mit Kreisbewegungen
von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf , dass keine Schmier fl ecken zurückbleiben, und
berühren Sie das Glas nicht mit den F ingern.
• Verwenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des
Objektivs.
• Zum Schutz der F rontlinse k ann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder der gleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv für längere Z eit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht direkt
in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Objektivdeckel L C-67B (vorderer Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinterer Deckel)
• Gegenlichtblende HB-93
• Objektivbeutel CL - C1
D
Verwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeut el schützt das Objektiv vor Kratz ern, nicht jedoch vor Schäden durch F allenlassen oder andere
Stoßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdich t.
• Das für den Objektivbeutel v er wendete Ma terial kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die F arbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste .
• W asser und Flecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trockenen T uch entfernen. V er wenden Sie
niemals Alkohol , Waschbenzin, F arbver dünner oder andere üchtige Chemikalien.
• Nicht im direkten Sonnenlicht , bei hohen T emperaturen oder hoher L uftfeuchte aufbewahr en.
• B enutzen Sie den Beutel k einesfalls für das Reinigen von Monitor en oder Linsen.
• Achten Sie darauf , dass das Objektiv während des T ranspor ts nicht aus dem Beutel fällt.
Material: P olyester
Kompatibles Z ubehör
Schraubfi lter 67 mm
D
Filter
• Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein F ilter .
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bev or Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-P ol lter drehen.
T echnische Daten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 24 – 200 mm
Lichtstärke 1 : 4 – 6,3
Optischer Aufbau 19 Linsen in 15 Gruppen (einschließlich 2 ED-Glas-Linsen, 1 asphärische ED-
Glas-Linse, 2 asphärische Linsen, Linsen mit ARNEO-V ergütung und eine uorvergüt ete
Fr ontlinse)
Bildwinkel • FX-F ormat: 84°–12° 20’
• DX -Format: 61°–8°
Brennw eitenskala Unterteilt in Millimeter ( 24, 35, 50, 70, 105, 135, 200)
Fokussiersystem Innenfokussierung
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice- Coil- Motoren (VCMs)
Naheinstellgrenze
(gemessen ab
Sensorebene)
• Zoomeinstellung 24 mm: 0,5 m
• Zoomeinstellung 35 mm: 0,54 m
• Zoomeinstellung 50 mm: 0,55 m
• Zoomeinstellung 70 mm: 0,58 m
• Zoomeinstellung 105 mm: 0,65 m
• Zoomeinstellung 135 mm: 0,68 m
• Zoomeinstellung 200 mm: 0,7 m
Maximaler
Abbildungsmaßstab
0,28×
Blendenlamellen 7 (gerundete Blendenö nung)
Blendenbereich • Zoomeinstellung 24 mm: Blende 4 – 22
• Zoomeinstellung 200 mm: Blende 6,3 – 36
Filtergewinde 67 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 76,5 mm maximaler Durchmesser × 114 mm (Länge ab
Bajonettau age)
Gewicht ca. 570 g
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d ’ ut ilisation
Avant d’utiliser ce pr oduit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devr ez également
consulter le manuel de l’appar eil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une montur e N ikon Z.
• Mettez à jour le fi rmware de l’appareil phot o avant d’utiliser cet objectif avec le Z 7, Z 6 ou
Z50, car sinon l’appareil photo risque de ne pas r econnaître correctement l’ objectif ; de plus,
il se peut que certaines fonctionnalités comme la réduction de vibration soient indisponibles.
La dernière version du fi rm ware est téléchargeable depuis le C entre de téléchargement de
Nikon.
P our votr e sécurité
Afi n d’ éviter de prov oquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «P our votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A TTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels .
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants int ernes qui sont e xposés suite à une chute ou à un
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou à un
autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autr es blessures.
•
Si v ous observez des anomalies prov enant du pr oduit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la source
d’alimen tation de l’appar eil photo .
d’ alimentation de l’ appareil photo .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou d’ autres
blessures.
•
Gardez votre ma tériel au sec.
Gardez votre mat ériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables comme
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables comme
du propane, de l’ essence ou des aérosols.
du propane, de l’ essence ou des aérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie .
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante à
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autre sour ce lumineuse puissante à
trav ers l’ objec tif .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des tr oubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement du
produit. En outre , notez que les petites pièces présent ent un risque d’ étouff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit , consultez immédiatement un médecin.
•
Ne mani pule z pas le matér iel à mains nues dans des lieu x expos és à des tempé ra tur es
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
extr êmemen t bass es o u él ev ées .
extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlur es ou des engelures.
A
A T TENTION
•
Ne p ointe z pa s l’ ob jecti f en dir ection du s olei l o u d’ autr es sou rc es t rès lum ineuse s.
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’autr es sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. L orsque vous photographiez un sujet à contre-jour , veillez
à garder toujours le soleil à l’ ex térieur du cadre . Lorsque le soleil se tr ouve près du cadre , sa
lumière risque de se concentrer dans l’ appareil photo et de provoquer un incendie.
•
Ne laisse z pas le pro duit expo sé à des tem pér atu res ex ces siv ement chaud es pen dan t une
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra tures ex cessivement chaudes pendant une
pér iode pr olo ngée , com me d ans un e v oitu re f ermé e ou en pl ein sole il.
période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysf onctionnement du
produit.
•
Ne transpor tez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou acc essoires
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou accessoires
similaires sont fi xés.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement du
produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté dans
les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la
gestion des déchets.
A vis pour les clients en Fr ance
A vis pour les clients en Franc e
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objectif
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage du
parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
Voir
B
w
Bague de zoom
T ournez cette bague pour eff ec tuer un zoom avant
ou arrière.
—
e
Échelle des focales
Défi nissez la focale appro ximative lorsque vous
eff ec tuez un zoom avant ou arrièr e.
—
r
Repère des focales
t
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, t ournez la bague pour modifi er
un réglage, t el que la [Mise au point (M/A)] ou
l’[Ouverture], attribué à l’aide de l’ appareil photo.
Pour en sa voir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition réglages perso.]/[C ommandes perso
(prise de vue)] dans le manuel de l’appareil phot o.
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
T ournez la bague pour eff ec tuer la mise au point.
y
Repère de montage de
l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez l’ objectif
sur l’appareil phot o.
Voir
A
u
Joint en caoutchouc de
la monture d’ objec tif
——
i
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou v ers
l’appareil phot o.
—
o
Commutateur de
verrouillage du z oom
Pour v errouiller la bague de zoom, eff ectuez un
zoom arrière jusqu ’à la focale 24 mm et positionnez
le commutateur sur L OCK. Cela empêche l’ objectif
de sortir, entraîné par son pr opre poids, lorsque
vous transportez l’appareil photo .
—
!0
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’ objectif.
Voir
B
!1
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
!2
Repère d’alig nement du
parasoleil
!3
Bouchon d’ objectif
(avant)
——
!4
Bouchon d’ objectif
(arrière)
——
A
Fixation et retrait
Fixation de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objec tif .
x
Placez l’ objectif sur le boîtier de l ’appar eil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites piv oter l’ objec tif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’au déclic.
Retrait de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l ’ objec tif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Fixation et retrait du par asoleil
Fixation et retrait du par asoleil
Alignez le repèr e de montage du parasoleil sur le repère d’ alignement du parasoleil (
q
),
puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le repère de montage s’ aligne sur le repère de
verrouillage du parasoleil (
e
).
Pour r etirer le parasoleil, eff ec tuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Repère d’ alignement du parasoleil
Repère de montage du par asoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil , tenez-le à proximit é du repère d’ alignement (
●)
et évitez de le saisir trop f ermement à l’avant. L e parasoleil peut être ret ourné et monté sur
l’ objectif lorsqu’ il n’ est pas utilisé.
Uti lis at ion de l’ obj ectif a vec des ap par eils photo équi pés d’u n fl ash i ntég ré
Utilisation de l’ objec tif avec des appar eils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumièr e provenant du fl ash intégré est occultée
par l’ objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue . Notez cependant que
même si vous retir ez le parasoleil, il est possible que des ombres soient t oujours visibles à
certaines focales et à cer taines distances du sujet.
Ombre Ombre
• Il est possible que l’ objec tif produise des ombr es sur les photos prises avec le fl ash intégré
lorsqu’ il est fi xé sur l’appareil photo suivant. L es focales et les distances minimales au sujet
auxquelles aucune ombre n ’ est présente sont les suivantes :
Appareil photo
1
Focales
Distance minimale sans ombre
Distance minimale sans ombre
2
Z 50
24 mm
Des ombres sont présentes à t outes les distances
du sujet
35 mm 1,5 m
50 mm 1,0 m
70 – 200 mm Aucune ombre
1 Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour obtenir les dernières informations .
2 Par asoleil retiré.
Réduction de vibration ( VR)
Réduction de vibration ( VR)
V ous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de vibration intégrée à l’ objectif
à l’aide des commandes de l’appar eil photo ; repor tez-vous au manuel de l’ appareil photo
pour en savoir plus. L orsque [Normal] est sélec tionné pour l’ option de réduction de vibration
intégrée à l’ appareil photo, il est possible d’utiliser des vitesses jusqu ’à 5,0 fois
*
plus lentes que
celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vit esses d’ obturation disponibles.
* Mesures eff ectuées selon les normes CIP A. Les v aleurs des objectifs compatibles avec le format FX
sont mesurées sur des appar eils photo hybrides de format FX, celles des objectifs DX sur des appar eils
photo hybrides de format DX. L es zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque les mesur es
sont eff ectuées.
D
Réduction de vibration
• En raison de la c onception du système de r éduc tion de vibration, l’ objec tif risque d’ émettre des cliquetis lorsqu ’ il est
secoué. C e phénomène n’ est pas le signe d’un dysfonc tionnement.
• Pour r éduire l’ e et de ou provoqué par le bougé du trépied , sélectionnez [Normal] ou [Spor t] pour l’ option de réduction de
vibration int égrée à l’ appareil photo lorsque ce dernier est xé sur un trépied. Not ez cependant que selon le type de trépied et les
conditions de prise de vue, il peut exist er des cas où [Désactivé] est l’ option la mieux adaptée.
• [Normal] ou [Spor t] est recommandé lorsque l’ appareil photo est xé sur un monopode.
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appar eil photo hors tension puis
à nouveau sous tension après a voir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse, nous vous recommandons de
ne pas mettre l’appar eil photo hors tension tant que vous n’ avez pas pris la photo.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil .
• Maintenez les contacts du microprocesseur pr opres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’ objectif à un centre Nikon agréé pour le faire r éparer .
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n ’utilisez pas l’ objectif.
• Pour prot éger l’ intérieur de l’ objectif, rangez-le à l’ abri du soleil.
• Ne laissez pas l’ objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’ être
exposé à l’humidité. La formation de r ouille sur les mécanismes internes peut provoquer des
dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’ objec tif à proximit é d’un feu ou dans d’autr es endroits extrêmement chauds.
La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures composées de
plastique renfor cé.
• Les changements brusques de températur e peuvent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ extérieur de l’ objectif. A vant de faire passer l’ objec tif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température .
• Nous vous recommandons de ranger l’ objectif dans son étui afi n de le protéger des rayures lors
du transport.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’ objectif.
• Vous pouvez nett oyer la lentille avant trait ée au uor comme décrit ci- dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autr es taches huileuses peuvent être retirées av ec un tissu
propre et doux en cot on ou un chiff on optique; nettoyez avec un mouv ement circulaire à partir
du centre vers l’ ex térieur .
- P our retirer les taches tenaces, essuy ez délicatement avec un chiff on doux et légèr ement
imbibé d’une petite quantité d’ eau distillée, d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- L es marques en forme de goutte éventuellement présent es suite à ce nettoyage sur la
surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être r etirées avec un chiff on sec.
• Lorsque vous nett oyez la lentille arrièr e non trait ée au uor, retirez les taches, les traces de doigts et les autr es
taches huileuses avec un tissu propr e et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé
d’une petite quantité d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement av ec un
mouvement circulair e à partir du centre vers l’ extérieur , en prenant soin de ne pas laisser de traces,
ni de toucher le verre a vec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benz ène pour
nettoyer l’ objec tif .
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoir es similaires permettent de
protéger la lentille avant.
• Si vous n’ avez pas l’intention d’utiliser l’ objectif pendant une période prolongée, rangez-le dans
un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille. Ne le rangez pas à la lumièr e directe
du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphr e.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon d’ objectif LC-67B (avant)
• Bouchon d’ objectif LF-N1 (arrière)
• P arasoleil HB-93
• Pochette pour objectif CL -C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l’ objectif des rayures et non des chutes ou autr es chocs physiques.
• La pochette n’ est pas résistante à l’ eau.
• La matièr e utilisée dans cette pochette peut se décolor er , déteindre, s ’ étirer , rétr écir ou changer de couleur en cas de
frottemen t ou d’humidité.
• Retirez la poussière a vec une brosse à poils doux.
• L ’ eau et les taches peuvent être r etirées de la sur face av ec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alc ool, de benzène , de
diluant ou d’ autres substances chimiques volatiles .
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux e xposés à la lumière dir ecte du soleil, à des tempéra tures élev ées ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les len tilles.
• Veillez à c e que l’ objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le tr anspor tez.
Matière : poly ester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 67mm
D
Filtres
• N’utilisez qu’un seul ltre à la fois.
• Retirez le parasoleil avan t de xer un ltre ou de faire pivot er un ltre polarisant cir culaire.
Car actéristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 24 – 200 mm
Ouverture maximale
f/4 – 6.3
Construction optique 19 lentilles en 15 groupes ( dont 2 lentilles en verr e ED, 1 len tille asphérique en verre
ED , 2 lentilles asphériques, des lentilles béné ciant du traitement ARNEO et une lentille a vant
traitée au uor)
Angle de champ • F ormat FX : 84°–12° 20’
• Format D X : 61°–8°
Échelle des focales Graduée en millimètres (24, 35, 50, 70, 105, 135, 200)
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Décentrement avec voice coil motors (VCM)
Distance minimale de
mise au point (mesurée à
partir du plan focal)
• F ocale 24 mm : 0,5 m
• F ocale 35 mm : 0,54 m
• F ocale 50 mm : 0,55 m
• F ocale 70 mm : 0,58 m
• F ocale 105 mm : 0,65 m
• F ocale 135 mm : 0,68 m
• F ocale 200 mm : 0,7 m
Rapport de reproduction
maximal
0,28×
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures • F ocale 24 mm : f/4 – 22
• F ocale 200 mm : f/6.3 – 36
Diamètre de xation
pour ltre
67 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 76,5 mm de diamètr e maximum × 114 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’appareil phot o)
Poids Environ 570 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’apparenc e, les caract éristiques et les performances
de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’ s Manual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con gar anzia)
Es
Manual del usuario (con gar antía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
En
User ’ s M anual
Before using this pr oduc t, please read these instructions carefully . Y ou will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirr orless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update to the latest version of the camera fi rmware befor e using this lens with the
Z 7, Z 6, or Z 50, as other wise the camera may fail to corr ectly recognize the lens and
features such as vibration r educ tion may be unavailable. The latest fi rmware is avail-
able from the Nikon Download Center .
F or Y our Safety
T o prevent damage t o property or injur y to yourself or to others, read “For Y our Safety ”
in its entirety before using this pr oduc t.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage.
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal par ts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
F ailure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
•
Sho uld you noti ce any abno rmalit ies such as the pro duct produ cin g smok e, heat , or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, hea t, or
unu sual odors , imm edi ate ly dis con nect th e ca mer a pow er so urc e.
unusual odors, immediately disc onnect the camera power source .
Continued operation could result in fi re, burns or other injur y .
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
Do not use this produc t in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source thr ough the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
F ailure to observe this precaution could result in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. I n
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailure to observe this precaution could result in burns or fr ostbite.
A
CAUTION
•
Do not leav e the len s po inted at t he s un or oth er s trong li ght sou rces .
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sourc es.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’ s internal parts. When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
•
Do not leav e the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
F ailure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
•
Do not transpor t cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separat e collection and recycling helps conser ve natural resources and pr event nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result from
incorrect disposal.
• For more inf ormation, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unctions
Parts of the Lens: Names and F unctions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Zoom ring Rotate to zoom in or out. —
e
F ocal length scale
Determine the approximat e focal length when
zooming the lens in or out.
—
r
F ocal length mark
t
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, r otate the ring to adjust
a setting such as [F ocus (M/A)] or [Aperture]
assigned using the camera. F or more informa-
tion, see the description of [Cust om control as-
signment]/[C ustom controls (shooting)] in the
camera manual.
—
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus .
y
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
Rubber lens-mount
gasket
——
i
CPU contacts Used to transfer data to and from the camera. —
o
Zoom lock switch
T o lock the zoom ring , zoom out to the 24 mm
position and slide the switch to L OCK. This pre -
vents the lens extending under its own weight
while you are carrying the camera.
—
!0
Lens hood
Lens hoods block stray light that w ould other-
wise cause fl are or ghosting. They also ser ve to
protect the lens.
See
B
!1
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!2
Lens hood alignment
mark
!3
Lens cap (fr ont cap)
——
!4
Lens cap (r ear cap)
——
A
Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
T urn the camera o , remove the body cap , and detach the rear lens cap.
x
P osition the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens count erclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
T urn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clock wise.
B
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
T o remove the hood , reverse the above steps.
L ens hood lock mark
L ens hood alignment mark
L ens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alig nment mark (●)
and avoid gripping the fr ont of the hood too tightly . T he hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
Using the Lens on C ameras with a Built-in Flash
Using the Lens on C ameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light fr om the built-in fl ash is obscured by
the lens or lens hood. Remove the lens hood bef ore shooting . Note, however , that even
if the hood is removed , shadows may still be visible at some focal lengths and subject
distances.
Shadow Shadow
• The lens may produce shadows in photographs taken with the built-in fl ash when
mounted on the following camera. The focal lengths and minimum subject distances
at which shadows will not appear are as follows:
Camera
1
Focal lengths
Minimum distance without shadow
Minimum distance without shadow
2
Z 50
24 mm Shadows occur at all subject distances
35 mm 1.5 m (5 ft)
50 mm 1.0 m (3 ft 4 in.)
70 – 200 mm No shadows
1 See the camera manual for the latest information.
2 L ens hood removed .
Vibr ation Reduction ( VR)
The lens ’ s on-board vibration reduction can be enabled or disabled using camera
controls; see the camera manual for details . W ith [Normal] selected for the on-camera
vibration reduction option, vibration reduction allows speeds up to 5.0 stops
*
slower
than would otherwise be the case, expanding the range of shutter speeds available.
* Measured acc ording to CIP A standards. V alues for lenses that suppor t FX format are mea-
sured on FX -format mirr orless camer as, those for DX lenses on DX -format mirrorless cam-
eras . V alues for zoom lenses are measured at maximum z oom.
D
Vibration Reduction
• Due t o the design of the vibration r eduction system, the lens may rattle when shak en. T his does not indicate
a malfunction.
• T o reduce blur caused by tripod shak e, selec t [Normal] or [Sport] for the on- camera vibration r eduction op-
tion when the camera is mounted on a tripod . Note, however , that depending on the type of tripod and
shooting conditions, ther e may be cases in which [O ] is the preferred option.
• [Normal] or [Sport] is recommended when the camera is moun ted on a monopod.
When the Lens Is A ttached
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you hav e focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear , we recommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediat ely and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the lens caps when the lens is not in use.
• T o protect the interior of the lens, st ore it out of dir ect sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the int ernal mechanism can cause irreparable damage.
• Do not leave the lens next to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinfor ced plastic.
• Rapid changes in temperatur e may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Befor e tak ing the lens from a warm to a cold envir onment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperatur e.
• We r ecommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass sur faces of the lens.
• The uorine- coated fr ont lens element can be cleaned as described below.
- Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be remov ed using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue; clean from the cent er outwards using a circular
motion.
- T o remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a
small amount of distilled water , ethanol, or lens cleaner .
- Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-repellent sur-
face can subsequently be removed with a dry cloth.
• When cleaning the rear lens element , which is not uorine- coated, r emove smudges, fi ngerprints,
and other oily stains using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly
dampened with a small amount of ethanol or lens cleaner . W ipe gently from the cen-
ter outwards in a circular motion, taking care not t o leave smears or touch the lens
with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benz ene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an ex tended period, st ore it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Acc essories
• L C-67B Lens Cap (front cap)
• LF-N1 Lens Cap (r ear cap)
• HB-93 Lens Hood
• CL -C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
• T he case is intended to pr otect the lens from scratches , not from falls or other physical shocks.
• T he case is not water r esistant.
• T he material used in the case may fade , bleed, str etch, shrink, or change color when rubbed or wet .
• Remove dust with a soft brush.
• W ater and stains can be removed fr om the sur face with a soft, dry cloth. D o not use alcohol, benz ene, thinner ,
or other volatile chemicals .
• Do not stor e in locations exposed to dir ec t sunlight or high tempera tures or humidity.
• Do not use the case to clean the monitor or lens elemen ts.
• Be careful tha t the lens does not fall from the case during transport.
Material: P olyester
Compatible A ccessories
67 mm screw-on fi lters
D
Filters
• Use only one lter at a time.
• Remove the lens hood befor e attaching lters or rotating cir cular polarizing lters.
Speci cations
Mount Nikon Z mount
Focal length 24 – 200 mm
Maximum aperture
f/4 – 6.3
Lens construction 19 elements in 15 groups (including 2 ED elemen ts, 1 aspherical ED element ,
2 aspherical elements, and elemen ts with an ARNEO coat and a uorine -coated fr ont
lens element)
Angle of view • FX format:
84
°–
12
°
20’
• DX format:
61
°–
8
°
Focal length scale Graduated in millimeters ( 24, 35, 50, 70, 105, 135, 200)
Focusing system Internal focusing system
Vibration r eduction Lens shift using v oice c oil m otors (V CMs)
Minimum focus
distance (measured
from focal plane)
• 24 mm zoom position: 0.5 m (1.64 ft)
• 35 mm zoom position: 0.54 m (1.78 ft)
• 50 mm zoom position: 0.55 m (1.81 ft)
• 70 mm zoom position: 0.58 m (1.91 ft)
• 105 mm zoom position: 0.65 m (2.14 ft)
• 135 mm zoom position: 0.68 m (2.24 ft)
• 200 mm zoom position: 0.7 m (2.30 ft)
Maximum reproduc-
tion ratio
0.28×
Diaphragm blades 7 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range
• 24 mm zoom position: f/4
–
22
• 200 mm zoom position: f/6.3
–
36
Filter-attachment
size
67 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 76.5 mm/3.1 in. maximum diamet er × 114 mm/4.5 in.
(distance fr om camera lens mount ange)
Weight Approx. 570 g (1 lb 4.2 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.
NIKKOR Z 24-200mm f/4-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA347E-02
Nikon W orldwide S er vice W arranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 24-200mm f/4-6.3 VR
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burger weeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abricante/Fabricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon Worldwide Service W arranty
En
Nikon W orldwide Ser vice W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon ser vice facility. Establishing the original pur chase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting fr om sand or water . It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable la w.
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit https://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparatur en oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-Ser vicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V er treibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vicestellen finden Sie im Internet unter https://imaging .nik on.com/
support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrica tion pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les r églages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de répara tion Nikon agréés. L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un r eçu ou de toute autre pièce pr obante. Cette
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicites ou implicit es et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agréés , consultez https://imaging.nik on.c om/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden repara ties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseer de Nikon-ser vicecentra, bezoek https://imaging .nik on.c om/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon W orldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la r egolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto pr evia
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquir ente
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto . La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzat e, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare https://imaging .nik on.c om/suppor t/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año complet o a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobr e las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite https://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do r ecibo de venda ou de outros compro vativos. A
garantia não é transferível nem será emitida novament e. A garantia não cobre danos causados por acidente ,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto par a as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite https://imaging.nik on.com/
support/index.htm
..........................
Käufers/Nom et adresse du client/
iente/Nombre y dirección del cliente/
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
............................................................................
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Reven
r/Distributor/Distributeur/