Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung , bevor Sie dieses Pr odukt verwenden. Ziehen Sie
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-
Bajonett vorgesehen.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshinw eise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts v ollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle P ersonen auf , die das Produkt benutz en.
A WARNUNG: Das Missachten der W arnhinw eise, die so gekennzeichnet sind, könnt e
zu schwer en V erletzungen oder zum T od führ en.
A VORSICHT: Das Missachten der W arnhinw eise, die so gekennzeichnet sind , könnte
zu Sach- oder Personenschäden führ en.
A
W ARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine T eile aus dem Geräteinnern, die inf olge eines Sturzes oder eines
Berühren Sie keine T eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder ander e
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V er wendung kann Brandgefahr , V erbrennungen oder ander e V erletzungen zur Folge
haben.
•
V or Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Pr odukts verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperaturen nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperatur en nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu V erbrennungen oder Erfrierungen
führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
T eile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildf eld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotog rafi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbar er Nähe des
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
•
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Aut o oder direkt
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder dir ekt
in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pr oduktschäden
verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektiv e nicht mit montierten Stativen oder
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativ en oder
ähnlichem Zubehör umher .
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in Eur opa
Hinw eise für Kunden in Eur opa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektr onische Geräte
getrennt entsorgt w erden müssen.
Folgendes g ilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsor gt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsor gung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahr t und
die durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen F olgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weiter e Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
B
w
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Im Autofokus-Modus können Sie den Ring drehen, um
eine mittels Kamera zugeordnete Einstellung wie [F okus
(M/A)] oder [Blende] vorzunehmen. Nähere Angaben
dazu fi nden Sie bei der Beschr eibung von [Benutzerdef .
F unktionszuweis.]/[Ben.def . Bedienelemente (A ufn.)] im
Kamerahandbuch.
—
Modus für manuelle Fokussierung ist gew ählt:
Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.
e
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.
Siehe
A
r
Dichtungsmanschette
——
t
CPU-Kontakte
F ür die Datenübertragung z wischen Objektiv und
Kamera.
—
y
Fokusmodusschalt er
W ählen Sie A für den Autofokus , M für die
manuelle Fokussierung . Beachten Sie, dass die
Schär f e ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt wer den muss, wenn an der
Kamera der Modus für manuelle Fokussierung
gewählt wurde.
—
u
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe
B
i
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
o
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!0
Objektivdeckel
(vorder er Deckel)
——
!1
Objektivdeckel (hinterer
Deckel)
——
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung
für das Ausrichten der Gegenlichtblende (
q
) aus und drehen Sie dann die
Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende (
e
) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
F assen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende an (
●) und umfassen Sie ihre
V orderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf
dem Objektiv montiert werden.
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fstellen aus- und
wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten
darauf , dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera z wischenzeitlich nicht abschalt en, bevor
das Bild aufgenommen ist.
V orsichtsmaßnahmen
• T ragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht weiter ,
sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Bringen Sie die Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahr en Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf .
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in f euchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein könnte. Die Korr osion innenliegender T eile k ann zu irr eparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von off enen Flammen oder in sehr heißer
Umgebung auf . Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststoff beschädigen
oder verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung v on Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer
oder niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine T asche oder eine
Plastiktüte packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel aufzubewahren, um es
vor Kratzern zu schützen.
P ege des Objektivs
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
• Schmier fl ecken, Fingerabdrücke und ander e fettige Flecken lassen sich v on den
Linsenober fl ächen mit einem weichen, sauberen Baum wolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivr einiger
angefeuchtet ist. Wischen Sie sanft mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
Achten Sie darauf , dass keine Schmierfl ecken zurückbleiben, und berühren Sie die Linse
nicht mit den Fingern.
• V er wenden Sie niemals or ganische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung
des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv für länger e Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht
direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
• Objektivdeckel L C-72B (vorder er Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinter er Deckel)
• Gegenlichtblende HB-88
• Objektivbeutel CL - C1
D
Verwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kr atzern, nicht jedoch v or Schäden durch F allenlassen oder andere
Stoßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nich t wasserdich t.
• Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die
F arbe ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• Entfernen Sie S taub mit einer weichen Bürste .
• W asser und Fleck en auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trockenen T uch entfernen. V erwenden Sie
niemals Alkohol , W aschbenzin, Farbv erdünner oder ander e üchtige C hemikalien.
• Nicht im dir ekten Sonnenlicht , bei hohen T emperaturen oder hoher L uftfeucht e aufbewahren.
• Benutzen Sie den Beutel k einesfalls für das Reinigen von Monitor en oder Linsen.
• Ach ten Sie darauf , dass das Objektiv währ end des T ransports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: P olyester
Kompatibles Z ubehör
Schraubfi lter 72 mm
D
Filter
• Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab , bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-P ol lter dr ehen.
T echnische Da ten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 24 mm
Lichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau 12 Linsen in 10 Gruppen (einschließlich 1 ED-Glas-Linse, 4 asphärischen Linsen
und Linsen mit Nanokristallver gütung)
Bildwinkel • FX-F ormat: 84°
• DX -F ormat: 61°
Fokussiersystem Hintergruppenfokussierung
Naheinstellgrenze 0,25 m von der Sensorebene
Maximaler
Abbildungsmaßstab
ca. 0,15×
Blendenlamellen 9 (gerundete Blendenö nung)
Blendenbereich 1,8 – 16
Filtergewinde 72 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 78 mm maximaler Durchmesser × 96,5 mm (Länge ab
Bajonettau age)
Gewicht ca. 450 g
Nikon behält sich vor , jeder zeit das Erschein ungsbild, die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon W orldwide Service W arranty Car d
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abricante/Fabricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T ok yo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon W orldwide Ser vice W arranty
En
Nikon W orldwide Ser vice W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year fr om the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon W orldwide Service W arranty Card together with the sales slip or other evidence of pur chase to
anyauthorized Nikon ser vicefacility. Establishing the original purchase date should be made b y the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting fr om sand or water . It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable law .
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nik on-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparatur en oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-Ser vicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V ertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vicest ellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrica tion pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les r églages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de répara tion Nikon agréés. L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moy en d'un reçu ou de toute autre pièce pr obante. Cette
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicites ou implicit es et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agréés , consultez http://imaging.nikon.c om/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens dez e periode worden reparaties en aanpassingen gratis uit gevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve v oor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging .nik on.c om/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la r egolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto pr evia
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza W orldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di acquist o originale deve essere dimostrata dall'acquirent e
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto . La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzate , i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging .nik on.c om/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año c ompleto a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la T arjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a ex cepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobr e las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão r ealizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do r ecibo de venda ou de outros comprov ativos. A
garantia não é transferível nem será emitida novament e. A garantia não cobre danos causados por acidente ,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto par a as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nik on.com/
support/index.htm
Fr
Manuel d ’ utilisation
Avant d’utiliser ce pr oduit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez également
consulter le manuel de l’appar eil photo.
• C et objectif est destiné exclusivement aux appareils phot o hybrides dotés d’une monture
Nikon Z.
P our votre sécurité
Afi n d’ éviter de prov oquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «P our votre sécurit é» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A T TENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette ic ône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels .
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou
à un autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autr es blessures.
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la source
d’ alimentation de l’ appareil photo .
d’ alimentation de l’ appareil photo .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou d’ autres
blessures.
•
Gardez votre ma tériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’ essenc e ou des aérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie .
•
N’ observez pas directement le soleil ou toute autre sourc e lumineuse puissante
N’ observez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissant e
à trav ers l’ objectif.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des tr oubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement du
produit. En outre , notez que les petites pièces présent ent un risque d’ étouff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit , consultez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
extrêmement basses ou élevées .
extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlur es ou des engelures.
A
A TTENTION
•
Ne pointez pas l’ objectif en direction du soleil ou d’autres sourc es très lumineuses.
Ne pointez pas l’ objectif en direction du soleil ou d’autres sour ces très lumineuses.
La lumière focalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. L orsque vous photographiez un sujet à contr e-jour,
veillez à garder toujours le soleil à l’ extérieur du cadre. L orsque le soleil se trouv e près
du cadre, sa lumièr e risque de se concentrer dans l’appar eil photo et de prov oquer un
incendie.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra tures ex cessivement chaudes pendant
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil .
une période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysf onctionnement du
produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xés .
accessoires similair es sont fi xé s.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
A vis pour les clients en Franc e
A vis pour les clients en Franc e
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objec tif
Utilisation de l’ objec tif
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Descriptif de l’ objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gur es situées à gauche.
q
Repère de montage du
parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
Voir
B
w
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, t ournez la bague pour
modifi er le réglage [Mise au point (M/A)] ou
[Ouverture], attribué à l’aide de l’ appareil photo .
Pour en sa voir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition réglages perso .]/[Commandes
perso (prise de vue)] dans le manuel de l’appareil
photo .
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
T ournez la bague pour eff ectuer la mise au point.
e
Repère de montage de
l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez
l’ objectif sur l’appareil photo .
Voir
A
r
Joint en caoutchouc de
la monture d’ objectif
——
t
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appar eil photo .
—
y
Commutateur du mode
de mise au point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu ’ indépendamment du
réglage choisi, vous dev ez modifi er la mise au
point manuellement lorsque le mode de mise
au point manuelle est sélectionné à l’aide des
commandes de l’appareil phot o.
—
u
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’ objectif .
Voir
B
i
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
o
Repère d’ alignement
du parasoleil
!0
Bouchon d’ objectif
(avant)
——
!1
Bouchon d’ objectif
(arrière)
——
A
Fixation et r etrait
Fixation de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objectif.
x
Placez l’ objectif sur le boîtier de l’appareil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites piv oter l’ objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’ au déclic.
Retrait de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l’ objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Fixation et retr ait du parasoleil
Fixation et retrait du par asoleil
Alignez le repèr e de montage du parasoleil sur le repère d’ alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le repèr e de montage s’alig ne sur le
repère de v errouillage du parasoleil (
e
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Repère d’ alignement du par asoleil
Repère de montage du par asoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil , tenez-le à proximit é du repère d’ alignement
(
●) et évitez de le saisir trop f ermement à l’avant. L e parasoleil peut être ret ourné et
monté sur l’ objectif lorsqu’ il n ’ est pas utilisé.
Lorsque l’ objectif est fi xé
Lorsque l’ objectif est fi xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appar eil photo hors tension puis
à nouveau sous tension après a voir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse, nous vous recommandons
de ne pas mettre l’appar eil photo hors tension tant que vous n ’avez pas pris la photo .
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil .
• Maintenez les contacts du microprocesseur propr es.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objectif est endommagé, cessez immédiatement
l’utilisation et confi ez l’ objectif à un centre Nikon agréé pour le faire r éparer .
• Remettez les bouchons en place lorsque vous n ’utilisez pas l’ objec tif .
• P our protéger l’ intérieur de l’ objectif , rangez-le à l’abri du soleil.
• Ne laissez pas l’ objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’ être
exposé à l’humidité. La formation de r ouille sur les mécanismes internes peut prov oquer
des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’ objec tif à pro ximité d’un feu ou dans d’ autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renfor cé.
• Les changements brusques de température peuv ent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ ex térieur de l’ objec tif . Av ant de faire passer l’ objectif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température .
• Nous vous recommandons de ranger l’ objec tif dans son étui afi n de le protéger des ra yures
lors du transport.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’ objec tif .
• L es taches, les traces de doigt et autres taches g rasses peuvent être r etirées de la surface de
l’ objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèr ement imbibé
d’une petite quantité d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuy ez délicatement avec un
mouvement circulair e à partir du centre vers l’ ex térieur , en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verr e avec les doigts .
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’ objec tif .
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles sépar ément) et autres accessoires similair es permettent
de protéger la lentille avant.
• Si vous n’ avez pas l’ intention d’utiliser l’ objec tif pendant une période prolongée , rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille. Ne le rangez pas à la lumièr e
directe du soleil ou avec des boules antimit es de naphtaline ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon d’ objectif LC-72B (avant)
• Bouchon d’ objectif LF-N1 (arrière)
• P arasoleil HB-88
• P ochette pour objectif CL -C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à protéger l’ objec tif des ra yures et non des chutes ou autr es chocs physiques .
• La pochette n’ est pas résistante à l’ eau.
• La matièr e utilisée dans cette pochett e peut se décolorer , déteindre , s’ étirer , rétrécir ou changer de couleur en cas
de frott ement ou d’humidité.
• Retirez la poussière a vec un pinceau doux.
• L ’ eau et les taches peuvent être r etirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’ alcool , de benzène,
de diluant ou d’ autres substanc es chimiques volatiles .
• Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumièr e directe du soleil , à des températur es élevées ou à l’humidité .
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les len tilles.
• Veille z à ce que l’ objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : poly ester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 72 mm
D
Filtres
• N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
• Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Car ac téristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 24 mm
Ouverture maximale
f/1.8
Construction optique 12 lentilles en 10 groupes ( dont 1 lentille en verr e ED , 4 lentilles asphériques et des
lentilles béné ciant du T raitement nanocristal)
Angle de champ • F ormat FX : 84°
• F ormat DX : 61°
Système de mise au point
Système de mise au point arrière
Distance minimale de
mise au point
0,25 m à partir du plan focal
Rapport de
reproduction maximal
Environ 0,15×
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de xation
pour ltre
72 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 78 mm de diamètr e maximum × 96,5 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objec tif de l’ appareil phot o)
Poids Environ 450 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’appar ence, les c ar actéristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’ s Manual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garan tie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con gar anzia)
Es
Manual del usuario (con gar antía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 24mm f/1.8 S
En
Use r ’ s M anua l
Before using this pr oduct, please read these instructions carefully . Y ou will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirr orless cameras featuring a Nikon Z mount.
F or Y our Safety
T o prevent damage to pr oper ty or injury to yourself or to others, read “For Y our Safety ”
in its entirety before using this pr oduct.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to obser v e the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure to observe the precautions marked with this ic on could
result in injury or propert y damage.
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
F ailur e to obser ve these pr ecautions could result in electric shock or other injury.
•
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, hea t, or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, hea t, or
unusual odors, immediately disc onnect the camera power source .
unusual odors, immediately disc onnect the camera power source .
Continued operation could result in fi r e, burns or other injury.
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailur e to obser ve these pr ecautions could result in fi re or electric shock.
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailur e to obser ve this pr ecaution could result in explosion or fi re .
•
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
F ailur e to obser ve this pr ecaution could result in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailur e to obser ve this pr ecaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailur e to obser ve this pr ecaution could result in burns or fr ostbite.
A
CAUTION
•
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources .
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources .
Light focused by the lens could cause fi re or damage to pr oduct ’ s internal parts. When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
•
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
F ailur e to obser ve this pr ecaution could result in fi re or product malfunction.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
F ailur e to obser ve this pr ecaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and rec ycling helps conserve natural resour ces and prevent nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result fr om
incorrect disposal.
• For mor e information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unctions
Parts of the Lens: Names and F unctions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, r otate the ring to adjust
a setting such as [F ocus (M/A)] or [Aperture]
assigned using the camera. F or more informa-
tion, see the description of [Cust om control as-
signment]/[C ustom controls (shooting)] in the
camera manual.
—
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus .
e
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
——
t
CPU contacts Used to transfer data to and fr om the camera. —
y
F ocus-mode switch
Choose A for autofocus, M f or manual focus.
Note that regar dless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls .
—
u
Lens hood
Lens hoods block stray light that w ould other-
wise cause fl are or ghosting. They also ser ve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignment
mark
!0
Lens cap (fr ont cap)
——
!1
Lens cap (r ear cap)
——
A
Attachment and Remov al
Attaching the Lens
z
T urn the camera o , r emove the body cap , and detach the rear lens cap .
x
Position the lens on the camera body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens count erclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the Lens Hood
Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
T o remove the hood, r everse the above steps .
L ens hood lock mark
L ens hood alignment mark
L ens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alig nment mark (●)
and avoid gripping the fr ont of the hood too tightly . The hood can be r eversed and
mounted on the lens when not in use.
When the Lens Is A ttached
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again af ter f o-
cusing. If you hav e focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear , we r ecommend that you do not turn the camera off until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contac ts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the lens caps when the lens is not in use.
• T o prot ect the interior of the lens, stor e it out of direct sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the int ernal mechanism can cause irreparable damage.
• D o not leav e the lens next to open fl ames or in other ex tremely hot locations . Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinfor ced plastic.
• R apid changes in temperatur e may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold envir onment or vice versa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperatur e.
• We r ecommend that you place the lens in its case to prot ect it from scratches during
transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass sur faces of the lens.
• Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be removed fr om the lens sur face
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner . Wipe gently from the center outwards in a cir cular
motion, taking care not to leave smears or t ouch the lens with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens .
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to prot ect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool , dr y location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Acc essories
• LC-72B L ens Cap (fr ont cap)
• LF-N1 Lens Cap (rear cap)
• HB-88 Lens Hood
• CL -C1 Lens Case
D
Using the Lens Case
• The case is in tended to pr otect the lens from scra tches, not fr om falls or other physical shocks .
• The case is not wa ter r esistant.
• The ma terial used in the case may fade, bleed , stret ch, shrink, or change color when rubbed or wet.
• Remove dust with a soft brush.
• Wa ter and stains can be r emoved from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner ,
or other volatile chemicals .
• Do not store in loca tions exposed to dir ect sunlight or high temperatur es or humidity .
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements .
• Be careful that the lens does not fall fr om the case during transport.
Material: P olyester
Compatible A ccessories
72 mm screw-on fi lters
D
Filters
• Use only one lter at a time .
• Remove the lens hood befor e attaching lters or rota ting circular polarizing lters .
Speci cations
Mount Nikon Z mount
Focal length 24 mm
Maximum aperture
f/1.8
Lens construction 12 elements in 10 groups (including 1 ED elemen t, 4 aspherical elements , and
elements with Nano Crystal Coat)
Angle of view • FX format: 84°
• DX format: 61°
Focusing system Rear f ocusing system
Minimum focus
distance
0.25 m (0.82 ft ) from f ocal plane
Maximum repro-
duction ratio
Appro x. 0.15×
Diaphragm blades 9 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
size
72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 78 mm/3.1 in. maximum diamet er × 96.5 mm/3.8 in.
(distance fr om camera lens mount ange)
Weight Approx. 450 g (15.9 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance , specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.
Printed in Japan
SB9F01(7E)
7MMA277E-01