Before using this pr oduct, please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: This lens is intended ex clusively for use with mirrorless cameras f eaturing a Nikon Z mount.
F or Y our Safety
T o prevent damage t o propert y or injury to yourself or to others, r ead “For Y our Safety ”
in its entirety before using this pr oduc t.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure to obser v e the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage .
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
F ailure to observe these precautions could result in electric shock or other injur y .
•
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, hea t, or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, hea t, or
unusual odors, immediately disc onnect the camera power source .
unusual odors, immediately disc onnect the camera power source .
Continued operation could result in fi re, burns or other injur y .
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailure to observe this precaution could result in explosion or fi re .
•
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camer a.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
F ailure to observe this precaution could result in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. I n
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailure to observe this precaution could result in burns or frostbit e.
A
CAUTION
•
Do not leave the lens poin ted at the sun or other strong light sourc es.
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources .
Light focused by the lens is a source of fi r e and damage to the product’ s internal par ts.
•
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high tempera tures,
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high tempera tures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
F ailure to observe this precaution could result in fi re or pr oduct malfunc tion.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
F ailure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conser v e natural resources and pr event nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result from
incorrect disposal.
• F or more information, contact the retailer or the local authorities in char ge of waste
management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unctions
Parts of the Lens: Names and F unctions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
B
w
Control ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotat e this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
—
Manual focus mode selected: Rotate to focus. —
e
Lens mounting mark
Use when mounting the lens on the camera.
See
A
r
Rubber lens-mount
gasket
——
t
CPU contacts
Used to transfer data to and fr om the camera. —
y
F ocus-mode switch
Choose A for autofocus , M for manual focus .
Note that regar dless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls .
—
u
Lens hood
Lens hoods block stray light that w ould other-
wise cause fl are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See
B
i
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
o
Lens hood alignment
mark
!0
Fr ont lens cap
——
!1
Rear lens cap
——
A
Attachment and Remov al
Attaching the Lens
z
T urn the camera o , r emove the body cap , and detach the rear lens cap .
x
Position the lens on the camera body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens count erclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the L ens Hood
Attaching and Removing the L ens Hood
Align the lens hood mounting mark (
●) with the lens hood alignment mark ( ●)
and then rotate the hood (
w
) until the
● mark is aligned with the lens hood
lock mark (
{).
T o remove the hood, r everse the above steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the
●
symbol on its base and
avoid gripping it too tightly . The hood can be rev ersed and mounted on the lens
when not in use.
When the Lens Is A ttached
When the Lens Is A ttached
The focus position may change if y ou turn the camera off and then on again after
focusing . Refocus before shooting . I f you ha ve focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear , we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use .
• T o protect the interior of the lens, st ore it out of direct sunlight.
• Keep the lens dr y . Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinfor ced plastic.
• Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold envir onment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperatur e.
• We r ecommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass sur faces of the lens.
• Smudges and fi ngerprints can be removed fr om the lens sur face using a soft, clean
cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol
or lens cleaner . W ipe gently from the center outwards in a circular motion, taking care
not to leave smears or t ouch the lens with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benz ene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to pr otec t the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, stor e it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not stor e in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac cessories
Supplied Acc essories
• L C-62B 62 mm snap- on F ront Lens Cap
• LF-N1 Rear Lens Cap
• HB-89 Bayonet Hood
• CL - C1 L ens Case
D
Using the Lens Case
• The case is intended t o protect the lens fr om scratches , not from falls or other ph ysical shocks.
• The case is not wat er resistant .
• The material used in the case ma y fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or w et.
• Remove dust with a soft brush.
• W ater and stains can be r emoved from the surface with a soft, dry cloth. D o not use alc ohol, benzene , thinner ,
or other volatile chemicals .
• Do not store in locations exposed t o direct sunlight or high temper atures or humidity .
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
• Be careful that the lens does not fall from the case during tr anspor t .
Material: P olyester
Compatible A ccessories
62 mm screw-on fi lters
D
Filters
Use only one lter at a time. Remov e the lens hood before a ttaching lt ers or rotating cir cular polarizing lters .
Speci cations
Mount Nikon Z mount
Focal length 35 mm
Maximum aperture
f/1.8
Lens construction 11 elements in 9 groups (including 2 ED elemen ts, 3 aspherical elements , and
elements with Nano Crystal Coat)
Angle of view • FX format: 63°
• DX format: 44°
Focusing system Rear focusing system
Minimum focus
distance
0.25 m (0.82 ft )
Diaphragm
blades
9 (rounded diaphr agm opening)
Aperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
size
62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 73 mm maximum diamet er × 86 mm
(distance fr om camera lens mount ange)
Weight Approx. 370 g (13.1 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance, specifi c ations, and per formanc e of this
product at any time and without prior notic e.
En
Use r ’ s Ma nual
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Pr odukt ver w enden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon-Z-Bajonett v orgesehen.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshin weise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts v ollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise g riff ber eit für alle Personen auf , die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhin weise, die so gekennzeichnet sind ,
könnte zu schw eren V erletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhin weise, die so gekennzeichnet sind ,
könnte zu Sach- oder P ersonenschäden führen.
A
W ARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine
T eile aus dem Geräteinnern, die inf olge eines Sturzes oder eines anderen
T eile aus dem Geräteinnern, die inf olge eines Sturzes oder eines anderen
Unfallereignisses freiliegen.
Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen k ann einen Str omschlag oder andere
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V er wendung kann Brandgefahr , Verbr ennungen oder andere V erletzungen zur
F olge haben.
•
V or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
V or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen k ann einen Brand oder Str omschlag
verursachen.
•
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegen wart von entfl ammbarem
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenw ar t v on entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme k ann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme k ann bleibende Schäden am A uge
verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme k ann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Pr odukts führen. Beachten Sie außer dem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sof or t einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperaturen nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme k ann zu V erbrennungen oder
Er frierungen führ en.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere
T eile des Pr odukts beschädigen.
•
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
hohen T emperaturen ausgesetzt ist , wie in einem geschlossenen Auto oder
hohen T emperaturen ausgesetzt ist , wie in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme k ann einen Brand oder P roduktschäden
verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher .
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme k ann zu V erletzungen oder zur
Beschädigung des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in Eur opa
Hinw eise für Kunden in Eur opa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektr onische
Geräte getrennt entsor gt werden müssen.
F olgendes gilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsor gt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Dur ch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen F olgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weiter e Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b z w . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
B
w
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt: Im Autofo kus-
Modus können Sie diesen benutzerdefi nierbaren
Ring drehen, um eine F unktion auszuführen, die
an der Kamera gewählt wurde (Details dazu
fi nden Sie im Kamerahandbuch).
—
Modus für manuelle Fokussierung ist gew ählt:
Zum Scharfstellen drehen.
—
e
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera.
Siehe
A
r
Dichtungsmanschette
——
t
CPU-Kontakte
F ür die Datenübertragung z wischen Objektiv
und Kamera.
—
y
F okusmodusschalter
W ählen Sie A für den Autofokus , M für die
manuelle F okussierung. Beachten Sie, dass die
Schär f e ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt wer den muss, wenn
an der Kamera der Modus für manuelle
F okussierung gewählt wurde.
—
u
Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das
ansonsten zu Streulicht oder Geist erbildern
führen kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe
B
i
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
o
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!0
V orderer
Objektivdeckel
——
!1
Hinterer
Objektivdeckel
——
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende (
●) an der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende (
●) aus und drehen Sie
dann die Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung ● an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende (
{) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
F assen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
Symbols
●
an ihrer Basis an und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann
die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montier t werden.
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
W enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fst ellen
aus- und wieder einschalten. F okussieren Sie vor der nächsten A ufnahme erneut. Haben
Sie die Schär f e auf einen bestimmten Abstand voreingest ellt und war ten darauf , dass das
Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera z wischenz eitlich nicht abschalten, bevor das
Bild aufgenommen ist.
V orsichtsmaßnahmen
• Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter , sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur .
• Bringen Sie den vorder en und den hinteren Objektivdeckel an, w enn das Objektiv nicht
in Gebrauch ist.
• Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahr en Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf .
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender T eile kann zu irreparablen
Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten k ann T eile aus verstärktem Kunststoff
beschädigen oder verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in seine T asche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des T ranspor ts in seinem Beutel aufzubewahr en,
um es vor Kratzern zu schützen.
P ege des Objektivs
• Normaler weise ist das Entf ernen von Staub ausreichend für das Reinigen der
Glasfl ächen.
• Schmierfl ecken und Fingerabdrücke lassen sich v on Linsenober fl ächen mit
einem weichen, sauberen Baum wolltuch oder einem Objektivreinigungstuch
entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger angef euchtet ist. Wischen
Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Acht en Sie darauf, dass keine
Schmier fl ecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den F ingern.
• V er wenden Sie niemals or ganische Lösungsmittel wie V erdünner oder Waschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lt er (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• W enn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
• V orderer Objektivdeckel L C-62B mit Rastmechanik (62 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-89
• Objektivbeutel CL - C1
D
Verwenden des Objektivbeutels
• Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratz ern, nicht jedoch vor Schäden dur ch F allenlassen oder
andere S toßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nicht wasser dicht.
• Das für den Objektivbeutel v erwendete Material kann ausbleichen, abfärben, schrumpfen oder die F arbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürst e.
• Wasser und F lecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, tr ockenen T uch entfernen. V er wenden
Sie niemals Alkohol , Waschbenzin, F arbver dünner oder andere üchtige Chemikalien.
• Nicht im direkten Sonnenlich t, bei hohen T emperatur en oder hoher Luftfeucht e aufbewahren.
• Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monit oren oder Linsen.
• Achten Sie darauf , dass das Objektiv während des T ransports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: P olyester
Kompatibles Z ubehör
Schraubfi lter 62 mm
D
Filter
V er wenden Sie zur gleichen Z eit nur ein Filter . Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab , bevor Sie ein Filter
anbringen oder ein Zirkular-Pol lter dr ehen.
T echnische Daten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 35 mm
Lichtstärke 1 : 1,8
Optischer Aufbau 11 Linsen in 9 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas , 3 asphärischen
Linsen und Linsen mit Nanokristallver gütung)
Bildwinkel • FX-F ormat: 63°
• DX -Format: 44°
Fokussiersyst em Hintergruppenfokussierung
Naheinstellgrenze 0,25 m
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendenbereich 1,8 – 16
Filtergewinde 62 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 73 mm maximaler Durchmesser × 86 mm (Länge ab
Bajonettau age)
Gewicht ca. 370 g
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die t echnischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Car d
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 35mm f/1.8 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T r ipolis 100, Bur ger w eeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abricante/Fabricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato -ku ,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon W orldwide S ervice W arranty
En
Nikon W orldwide Service W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon W orldwide Ser vice Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon ser vicefacility. Establishing the original purchase dat e should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting from sand or wa ter . It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable law .
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kost enlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-S ervicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V er treibers mit A usnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vic estellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entièr e à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les réglages ser ont effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés . L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un r eçu ou de toute autre pièce probant e. Cette
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicites ou implicites et t oute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agréés , consultez http://imaging.nikon.c om/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gra tis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-ser vic ecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nik on.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon W orldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la r egolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquir ente
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto. La garanzia non è trasf eribile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzate , i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nik on.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año c ompleto a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobr e las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão realizados gra tuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do recibo de v enda ou de outros comprova tivos. A
garantia não é transferível nem será emitida novamen te. A garantia não cobre danos causados por acidente ,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto par a as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nik on.com/
support/index.htm
Fr
Manuel d ’ ut ilisation
Avant d’utiliser ce pr oduit, veuillez lire att entivement ces instructions et le manuel de
l’appar eil photo.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils phot o hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
P our votre sécurité
Afi n d’ éviter de prov oquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «P our votre sécurité» avant d’utiliser ce pr oduit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous
ceux qui pourraient se ser vir de ce pr oduit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A TTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels.
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit .
Ne touchez pas les composants internes qui sont e xposés suite à une chute
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute
ou à un autre accident .
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autr es
blessures.
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée ,
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la
source d’ alimentation de l’appar eil photo .
source d’ alimentation de l’appar eil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou
d’autr es blessures.
•
Gardez votre ma tériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols .
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie .
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou autr e source lumineuse puissante à
N’ observez pas directement le soleil ou autre sourc e lumineuse puissante à
trav ers l’ objectif ou l’ appareil photo .
trav ers l’ objectif ou l’ appareil photo .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des tr oubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le
dysfonctionnement du produit. En outre , notez que les petites pièces présent ent un
risque d’ étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur es extrêmement basses ou élevées.
températur es extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlur es ou des engelures.
A
A TTENTION
•
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’ autres sources tr ès lumineuses.
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’ autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’ objec tif est une sour ce d’ incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessivement chaudes
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessivement chaudes
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture fermée ou en plein soleil .
pendant une période prolongée, c omme dans une voiture fermée ou en plein soleil .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysf onctionnement
du produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xé s.
accessoires similair es sont fi xé s.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jet é
dans les conteneurs appropriés .
Les mentions suivantes s ’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce pr oduit doit être jeté dans un point de collecte approprié . Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressour ces naturelles et
d’ éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’ environnement, qui
peuvent être pr ovoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’ informations, contactez votr e revendeur ou les autorit és locales chargées
de la gestion des déchets.
A vis pour les clients en Franc e
A vis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objec tif
Descriptif de l’ objec tif : noms et fonctions
Descriptif de l’ objec tif : noms et f onctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
V oir
B
w
Bague de contrôle
Mode autofocus sélectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cett e bague personnalisable
pour eff ectuer une fonction sélectionnée avec
l'appareil photo (r epor t ez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné :
tournez cette bague pour fair e le point.
—
e
Repère de montage
de l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez
l’ objectif sur l’appareil phot o.
V oir
A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
d’ objectif
——
t
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appar eil photo .
—
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A pour l’autofocus, M pour la mise au
point manuelle. Notez qu ’indépendamment
du réglage choisi, vous dev ez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil phot o.
—
u
P arasoleil
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de prot éger l’ objectif.
V oir
B
i
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque v ous fi xez le
parasoleil.
o
Repère d’ alignement
du parasoleil
!0
Bouchon avant
d’ objectif
——
!1
Bouchon arrière
d’ objectif
——
A
Fixation et r etrait
Fixation de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objectif .
x
Placez l’ objectif sur le boîtier de l’appareil phot o, en maintenant le
repère de montage de l’ objec tif aligné sur le r epère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites piv oter l’ objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’au déclic.
Retrait de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l’ objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Fixation et r etrait du parasoleil
Fixation et r etrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du par asoleil (
●
) sur le repère d’ alignement du
parasoleil (
●
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’ à ce que le repère
●
s’ aligne sur le
repère de verr ouillage du parasoleil (
{
).
Pour r etirer le parasoleil , e ectuez les étapes ci- dessus dans le sens inverse .
Lors de la fi xation ou du r etrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
●
situé sur sa
base et évitez de le serrer tr op fermement. Le parasoleil peut êtr e retourné et monté sur
l’ objectif lorsqu’ il n’ est pas utilisé.
Lorsque l’ objectif est fi xé
Lorsque l’ objectif est fi xé
Le r églage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appar eil photo hors
tension puis à nouveau sous tension apr ès avoir fait le point. Eff ec tuez de nouv eau
la mise au point avant la prise de vue. Si v ous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettr e l’appareil photo hors t ension tant que vous n ’avez
pas pris la photo .
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne t enez pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
• Maintenez les contac ts du micr oprocesseur propr es.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’ objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et confi ez l’ objec tif à un centr e Nikon agréé pour le faire
répar er .
• Remettez les bouchons avant et arrièr e en place lorsque vous n ’utilisez pas cet
objectif.
• Pour pr otéger l’ intérieur de l’ objec tif , rangez-le à l’abri du soleil.
• T enez l’ objec tif au sec . La formation de rouille sur le mécanisme int erne peut causer des
dégâts irréparables.
• Laisser l’ objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments composés de plastique renf orcé.
• Les changements brusques de température peuv ent être à l’ origine d’une condensation
préjudiciable à l’ intérieur et à l’ extérieur de l’ objectif. A vant de faire passer l’ objec tif d’un
environnement chaud à fr oid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température .
• Nous vous recommandons de ranger l’ objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’ objectif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de
l’ objectif.
• Les taches et les traces de doigt peuvent êtr e retirées de la surface de l’ objectif avec
un tissu propr e et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé d’une
petite quantité d’ éthanol ou de nettoyant pour objectif . Essuyez délicatement avec
un mouvement circulair e à partir du centre vers l’ extérieur , en prenant soin de ne pas
laisser de traces, ni de toucher le verr e avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benz ène
pour nettoyer l’ objectif .
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles sépar ément) et autres accessoir es similaires
permettent de protéger la lentille a vant.
• Si vous n ’avez pas l’ intention d’utiliser l’ objectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière dir ecte du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon avant d’ objectif encliquetable 62 mm L C-62B
• Bouchon arrière d’ objectif LF-N1
• Parasoleil à baïonnett e HB-89
• Pochette pour objectif CL -C1
D
Utilisation de la pochette pour objectif
• La pochette est destinée à prot éger l’ objectif des rayur es et non des chutes ou autres chocs ph ysiques.
• La pochette n ’ est pas résistan te à l’ eau.
• La matièr e utilisée dans cette pochette peut se déc olorer , déteindr e, rétrécir ou changer de c ouleur en cas de
frott ement ou d’humidité.
• Retirez la poussièr e avec un pinceau doux.
• L ’ eau et les taches peuvent être r etirées de la surface avec un chi on doux et sec . N’utilisez pas d’ alcool, de
benzène, de diluan t ou d’autr es substances chimiques volatiles.
• Ne r angez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumièr e directe du soleil, à des tempéra tures élevées
ou à l’humidité.
• N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le monit eur ou les lentilles.
• V eillez à ce que l’ objec tif ne tombe pas de la pochett e lorsque vous le transportez.
Matièr e : polyester
Acc essoires compatibles
Filtr es à visser 62 mm
D
Filtres
N’utilisez qu ’un seul ltr e à la fois. Retire z le parasoleil avan t de xer un ltre ou de faire piv oter un ltr e
polarisant cir culaire.
Car ac t éristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 35 mm
Ouverture maximale f/1.8
Construction optique 11 lentilles en 9 groupes ( dont 2 lentilles en v erre ED , 3 lentilles asphériques
et des lentilles béné ciant du T raitement nanocristal)
Angle de champ • Format FX : 63°
• Format D X : 44°
Système de mise au
point
Système de mise au point arrière
Distance minimale de
mise au point
0,25 m
Lamelles de
diaphragme
9 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de xation
pour ltre
62 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 73 mm de diamètr e maximum × 86 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objec tif de l’ appareil photo)
Poids Environ 370 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’appar ence, les c aract éristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’ s Manual (with W arran ty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con gar anzia)
Es
Manual del usuario (con gar antía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 35mm f/1.8 S
Printed in Japan
SB8I02(7E)
7MMA067E-02