Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen Sie
außerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
• Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit Nikon-Z-
Bajonett vorgesehen.
• Aktualisieren Sie die Kamera-Firmware auf die neueste Version, bevor Sie dieses Objektiv
an der Z7 oder Z6 benutzen. Andernfalls kann es passieren, dass die Kamera das Objektiv
nicht korrekt erkennt und Funktionen wie der Bildstabilisator nicht verfügbar sind. Die
neueste Firmware ist im Nikon Download-Center zu finden.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshinw eise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder P ersonenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle P ersonen auf, die das P rodukt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der W arnhinweise, die so gekennz eichnet sind, könnte
zu schwer en V erletzungen oder zum T od führ en.
A VORSICHT: Das Missachten der W arnhinweise, die so gekennz eichnet sind, könnte
zu Sach- oder Personenschäden führ en.
A
W ARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine T eile aus dem Gerä teinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
Berühren Sie keine T eile aus dem Ger äteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines
anderen Unfallereignisses freiliegen.
anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr , V erbrennungen oder ander e
V erletzungen zur Folge haben.
•
V or Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
•
V er wenden Sie dieses P rodukt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
V er wenden Sie dieses P rodukt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Pr odukts verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperaturen nicht mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperatur en nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbr ennungen oder Er frierungen führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
T eile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildf eld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotog rafi eren. Wenn sich die Sonne in unmittelbar er Nähe des
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
•
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem hohen
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es e xtrem hohen
T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen A uto oder direkt in der Sonne.
T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen A uto oder direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Pr oduktschäden verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit mon tier ten Stativ en oder
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher .
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in Europa
Hinw eise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische Gerät e
getrennt entsorgt w erden müssen.
Folgendes g ilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeig neten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsor gung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• W eitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw . Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F unktionen
Objektivteile: Namen und F unktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
Siehe
C
w
Zoomring
Drehen, um ein- oder auszuzoomen
(Brennw eitenverstellung). Acht en Sie darauf, das
Objektiv vor V er wendung auszufahren.
Siehe
B
e
Brennw eitenskala
Gibt beim Zoomen die ungefähr e Brennweite an.
—
r
Markierung für
Brennw eitenskala
t
Einstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Im Autofokus-Modus können Sie den Ring
drehen, um eine mittels Kamera zugeordnete
Einstellung wie [F okus (M/A)] oder [Blende]
vorzunehmen. Nähere Angaben dazu fi nden
Sie bei der Beschreibung von [Benutz erdef.
F unktionszuweis.]/[Ben.def . Bedienelemente
(Aufn.)] im Kamerahandbuch.
—
Modus für manuelle Fokussierung ist gew ählt:
Drehen Sie den Ring zum Scharfstellen.
y
Markierung für die
Ausrichtung des Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die Kamera.
Siehe
A
u
CPU-Kontakte
F ür die Datenüber tragung zwischen Objektiv und
Kamera.
—
i
Gegenlichtblende*
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab , das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern führ en
kann. Sie dient zudem dem Schutz des Objektivs.
Siehe
C
o
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
!0
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!1
V orderer Objektivdeckel — —
!2
Hinterer Objektivdeckel — —
* Separat erhältlich.
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab .
x
Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in das
Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
V or dem Benutzen
Das Objektiv ist einziehbar und muss vor dem Gebrauch ausgefahren w erden.
Drehen Sie wie abgebildet am Z oomring, bis das Objektiv in der ausgefahrenen
Position einrast et. Aufnahmen lassen sich nur machen, wenn die Markierung für die
Brennw eitenskala auf eine Position z wischen 50 und 250 z eigt.
Aufnahmen sind
nur mit diesen
Brennweiteneinstellungen
möglich
Um das Objektiv einzuziehen, drehen Sie den Zoomring in die entgegengesetzte
Richtung, bis Sie die Markierung (
●) auf der Brennweitenskala erreichen.
Wenn Sie die Kamera mit eingezogenem Objektiv einschalten, erscheint eine Warnung.
Fahren Sie das Objektiv vor dem Aufnehmen aus.
C
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Anbringen und Abnehmen von optionalen Gegenlichtblenden
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende an der Markierung
für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (
q
) aus und drehen Sie dann die
Gegenlichtblende (
w
), bis die Markierung für das Ansetzen an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende (
e
) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe der
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende an (
●) und umfassen Sie ihre
Vorderseite nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann die Gegenlichtblende umgekehrt auf
dem Objektiv montiert werden.
V erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
V erwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
Verschattungen können in Fotos auftreten, bei denen das Licht des integrierten Blitzgeräts
von der Objektivfassung oder der Gegenlichtblende behindert wird. Nehmen Sie die
Gegenlichtblende vor Blitzaufnahmen ab.
Bildstabilisator (VR)
Der im Objektiv eingebaute Bildstabilisator kann mit den Bedienelementen der Kamera
ein- und ausgeschaltet werden; näher e Angaben stehen im Kamerahandbuch. Mit der
Einstellung [Normal] für die in die Kamera integrierte Bildstabilisierung ermöglicht der
Bildstabilisator bis zu 5,0 Lichtwertstufen
*
längere Belichtungszeit en als normal, wodurch
sich der Bereich der nutzbaren Belichtungsz eiten er weit er t.
* Gemessen gemäß CIPA-Standards. Die Werte für Objektive, die das FX-Format unterstützen,
werden an spiegellosen FX-Format-Kameras ermittelt, solche für DX-Objektive an spiegellosen
DX-Format-Kameras. Zoomobjektive werden bei der längsten Brennweiteneinstellung gemessen.
D
Bildstabilisator
• Aufgrund der Konstruktion des Bildstabilisators kann das Objektiv beim Schütteln klappern. Dies ist keine
Fehlfunktion.
• Bei Stativmontage der Kamera empfiehlt sich die Wahl der Option [Normal] oder [Sport] für den in die Kamera
eingebauten Bildstabilisator, um Verwacklungen durch Stativerschütterungen zu verringern. Jedoch kann in manchen
Fällen je nach Stativtyp und Aufnahmesituation die Einstellung [Aus] die bessere Wahl sein.
• [Normal] oder [Sport] wird empfohlen, wenn die Kamera auf einem Einbeinstativ montiert ist.
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
• Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Schar fst ellen
aus- und wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand
voreingestellt und warten darauf , dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera
zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor das Bild aufgenommen ist.
• Das Anbringen dieses Objektivs an einer FX -Format-Kamera:
- führt zur W ahl des DX -Bildfelds, verbunden mit einer geringer en Zahl von verfügbaren
Fokusmessf eldern und Aufnahmepixel, und
- deaktiviert die Option [Referenzbild (Staub)] im Systemmenü.
• Videoaufnahmen mit dem Objektiv an einer Z 6 und der Einstellung 1920 × 1080 120p,
1920 × 1080 100p oder 1920 × 1080 (Zeitlupe) für [Bildgr öße/Bildrate] im Filmaufnahmemenü
werden mit den f olgenden Bildgrößen und Bildraten aufgez eichnet:
- 1920 × 1080; 120p → 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p
→ 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (Zeitlupe)
→ 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (Zeitlupe) → 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (Zeitlupe) → 1920 × 1080; 24p
V orsichtsmaßnahmen
• Tr agen oder heben Sie das Objektiv oder die K amera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Bringen Sie den vorder en und den hinteren Objektivdeckel an, w enn das Objektiv nicht in
Gebrauch ist.
• Um das I nner e des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter dir ekter
Sonneneinstrahlung auf .
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein könnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von offenen Flammen oder in sehr heißer
Umgebung auf. Extreme Hitze kann Außenteile aus verstärktem Kunststoff beschädigen
oder verformen.
• Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer
oder niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in eine Tasche oder eine
Plastiktüte packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des T ranspor ts in einem Beutel (separat
erhältlich) aufzubewahren, um es vor Kratzern zu schütz en.
P ege des Objektivs
• Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend für das Reinigen der Glasfl ächen.
• Schmier fl ecken, Fingerabdrücke und andere f ettige Flecken lassen sich von den
Linsenober fl ächen mit einem weichen, sauberen Baum wolltuch oder einem
Objektivreinigungstuch entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivr einiger
angefeuchtet ist. Wischen Sie sanft mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
Achten Sie darauf , dass keine Schmier fl ecken zurückbleiben, und berühren Sie die Linse
nicht mit den Fingern.
• V er wenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie V erdünner oder Waschbenzin zur Reinigung
des Objektivs.
• Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• W enn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kühlen,
trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das Objektiv nicht
direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer .
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorder er Objektivdeckel L C-62B mit Rastmechanik (62 mm)
• Hinterer Objektivdeckel LF-N1
Kompatibles Z ubehör
• Objektivbeutel CL -C1
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-90A
• Schraubfi lter 62 mm
D
Filter
• Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter.
• Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter anbringen oder ein Zirkular-Polfilter drehen.
T echnische Daten
Bajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw eite 50 – 250 mm
Lichtstärke 1 : 4,5 – 6,3
Optischer Aufbau 16 Linsen in 12 Gruppen (dav on 1 ED-Glas-Linse)
Bildwinkel 31° 30’ – 6° 30’ (DX -Bildfeld)
Brennw eitenskala Unterteilt in Millimeter ( 50, 70, 100, 135, 200, 250)
Fokussiersystem Innenfokussierung
Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice- Coil- Motoren (VCMs)
Naheinstellgrenze
(gemessen ab
Sensorebene)
• Zoomeinst ellung 50 mm: 0,5 m
• Zoomeinst ellung 70 mm: 0,52 m
• Zoomeinst ellung 100 mm: 0,58 m
• Zoomeinst ellung 135 mm: 0,65 m
• Zoomeinst ellung 200 mm: 0,83 m
• Zoomeinst ellung 250 mm: 1,0 m
Maximaler
Abbildungsmaßstab
0,23×
Blendenlamellen 7 (abgerundet)
Blendenbereich • Z oomeinstellung 50 mm: Blende 4,5 – 22
• Zoomeinst ellung 250 mm: Blende 6,3 – 32
Filtergewinde 62 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 74 mm maximaler Durchmesser × 110 mm (Länge ab
Bajonettau age bei eingezogenem Objektiv)
Gewicht ca. 405 g
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon W orldwide S ervice W arranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z D X 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/Fabricante/F abricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon W orldwide Ser vice W arranty
En
Nikon W orldwide Ser vice W arranty
Y our N ikon equipment is guaranteed against an y manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon W orldwide Service W arranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon ser vicefacility. Establishing the original purchase date should be made b y the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting from sand or wat er. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable law .
For informa tion on authorized Nikon ser vice facilities , visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos dur chgeführ t,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw er tigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisier ten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V ertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vicest ellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les réglages seront eff ectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés . L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moy en d'un reçu ou de toute autre pièce probante . Cette
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicites ou implicites et tout e autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consult ez http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode wor den reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd , maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nik on.c om/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà eff ettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di acquisto originale deve esser e dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non v errà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causa ti da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nik on.c om/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año c ompleto a par tir de la fecha de c ompra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la T arjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable .
Para más información sobr e las instalaciones de ser vicio de Nikon autorizadas, visit e http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do recibo de venda ou de outr os comprovativos . A
garantia não é transferível nem será emitida novament e. A garantia não cobre danos causados por acidente,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , excepto para as obrigações pr evistas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.c om/
support/index.htm
Fr
Manuel d ’ utilisat ion
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
également consulter le manuel de l’appareil photo.
• Cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés d’une monture
Nikon Z.
• Mettez à jour le firmware de l'appareil photo avant d'utiliser cet objectif avec le Z 7 ou
Z 6, car sinon l'appareil photo risque de ne pas reconnaître correctement l'objectif ; de
plus, il se peut que certaines fonctionnalités comme la réduction de vibration soient
indisponibles. La dernière version du firmware est téléchargeable depuis le Centre de
téléchargement de Nikon.
P our votre sécurité
Afi n d’ éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers ,
lisez intégralement «P our votre sécurité» av ant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-r espec t des consignes indiquées par c ette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures .
A A T TENTION: le non-respect des consignes indiquées par cett e icône peut vous
exposer à des blessures ou pro voquer des dommages matériels.
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou
à un autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessur es.
•
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la source
d’ alimentation de l’appar eil photo.
d’ alimentation de l’appar eil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlures ou d’ autres
blessures.
•
Gardez votre ma tériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc
électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane , de l’ essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’ essence ou des aérosols .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou tout e autre source lumineuse puissante
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autr e source lumineuse puissante
à trav ers l’ objectif.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels .
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysf onctionnement du
produit. En outre , notez que les petites pièces présentent un risque d’ étouff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit , consultez immédiatement un médecin.
•
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
extrêmement basses ou élevées .
extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelur es.
A
A T TENTION
•
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’ autres sources très lumineuses .
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’ autres sources très lumineuses .
La lumière focalisée par l’ objectif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. L orsque vous photographiez un sujet à contre-jour ,
veillez à garder toujours le soleil à l’ extérieur du cadre. Lorsque le soleil se tr ouve près
du cadre, sa lumièr e risque de se concentrer dans l’appar eil photo et de provoquer un
incendie.
•
Ne laissez pas le produit exposé à des tempéra tures exce ssivement chaudes pendant
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures exc essivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil.
une période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du
produit.
•
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xé s.
accessoires similair es sont fi xé s.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysf onctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
A vis pour les clients en France
A vis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’ objectif
Utilisation de l’ objectif
Descriptif de l’ objectif : noms et fonc tions
Descriptif de l’ objectif : noms et fonc tions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
q
Repère de montage du
parasoleil
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez le
parasoleil.
Voir
C
w
Bague de zoom
T ournez cette bague pour eff ectuer un zoom
avant ou arrière . V eillez à sor tir l’ objectif avant
toute utilisation.
Voir
B
e
Échelle des focales
Défi nissez la focale approximative lorsque v ous
eff ectuez un zoom avant ou arrière.
—
r
Repère des focales
t
Bague de réglage
Mode autofocus sélectionné:
En mode autofocus, t ournez la bague pour
modifi er un réglage , tel que [Mise au point (M/A)]
ou [Ouverture], attribué à l’aide de l’ appareil photo .
Pour en sa voir plus, reportez-vous à la description
de [Défi nition réglages perso.]/[ Commandes perso
(prise de vue)] dans le manuel de l’appareil phot o.
—
Mode de mise au point manuelle sélectionné:
T ournez la bague pour eff ec tuer la mise au point.
y
Repère de montage de
l’ objectif
Référez-v ous à ce repère lorsque vous fi xez
l’ objectif sur l’appareil photo .
Voir
A
u
Contacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appar eil photo.
—
i
P arasoleil*
Le parasoleil bloque la lumièr e diff use pouvant
provoquer de la lumièr e parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’ objectif.
Voir
C
o
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Référez-v ous à ces repères lorsque vous fi xez le
parasoleil.
!0
Repère d’ alignement du
parasoleil
!1
Bouchon avant
d’ objectif
——
!2
Bouchon arrière
d’ objectif
——
* Disponible séparément.
A
Fixation et r etrait
Fixation de l’ objec tif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
détachez le bouchon arrière de l’ objec tif .
x
Placez l’ objectif sur le boîtier de l’appareil photo , en maintenant le
repère de montage de l’ objectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil phot o, puis faites pivot er l’ objec tif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu ’au déclic.
Retrait de l’ objectif
z
Mettez l’appareil phot o hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverr ouillage de l’ objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre .
B
Av ant toute utilisation
Cet objectif est rétractable et doit être sorti avant toute utilisation. T ournez la bague
de zoom comme illustré , jusqu’à ce que l’ objectif sor te en émettant un déclic. Il est
possible de prendre des phot os uniquement lorsque le repère des focales point e sur
des positions comprises entre 50 et 250 sur l’ échelle des focales.
Il est possible de prendre
des photos à ces focales
Pour r étracter l’ objec tif , tournez la bague de zoom dans le sens inv erse, en vous arrêtant
lorsque vous atteignez la position (
●) sur l’ échelle des focales.
Si vous mettez l’appar eil photo sous tension alors que l’ objectif est rétracté, un
avertissement s’affi che. Sor tez l’ objec tif avant t oute utilisation.
C
Fixation et r etrait des parasoleils (en option)
Fixation et r etrait des parasoleils (en option)
Alignez le repère de montage du parasoleil sur le repère d’alignement du parasoleil
(
q
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère de montage s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil (
e
).
Pour retirer le parasoleil, effectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Repère de verr ouillage
du parasoleil
Repère d’ alignement du parasoleil
Repère de montage du par asoleil
Lorsque vous fi xez ou retirez le parasoleil , tenez-le à proximité du r epère d’alignement
(
●) et évitez de le saisir trop f ermement à l’avant. Le parasoleil peut êtr e retourné et
monté sur l’ objectif lorsqu’ il n ’ est pas utilisé.
Utilisation de l’ objec tif av ec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Utilisation de l’ objec tif av ec des appareils photo équipés d’un fl ash intégré
Des ombres seront visibles sur les photos si la lumière provenant du flash intégré est
occultée par l’objectif ou le parasoleil. Retirez le parasoleil avant la prise de vue.
Réduction de vibration ( VR)
Réduction de vibration ( VR)
V ous pouvez activer ou désactiver la fonction de réduction de vibration intégrée à l’ objec tif
à l’aide des commandes de l’appar eil photo ; reportez-vous au manuel de l’appar eil photo
pour en savoir plus. L orsque [Normal] est sélectionné pour l’ option de réduction de vibration
intégrée à l’ appareil photo , il est possible d’utiliser des vitesses jusqu’ à 5,0 fois
*
plus lentes
que celles normalement utilisées, ce qui augmente la plage des vit esses d’ obturation
disponibles.
* Mesures effectuées selon les normes CIPA. Les valeurs des objectifs compatibles avec le format
FX sont mesurées sur des appareils photo hybrides de format FX, celles des objectifs DX sur des
appareils photo hybrides de format DX. Les zooms sont réglés sur leur focale maximale lorsque
les mesures sont effectuées.
D
Réduction de vibration
• En raison de la conception du système de r éduction de vibration, l’ objec tif risque d’ émettre des cliquetis lorsqu ’ il est
secoué. C e phénomène n’ est pas le signe d’un dysfonctionnement.
• Pour réduire l’effet de flou provoqué par le bougé du trépied, sélectionnez [Normal] ou [Sport] pour l’option de réduction de
vibration intégrée à l’appareil photo lorsque ce dernier est fixé sur un trépied. Notez cependant que selon le type de trépied
et les conditions de prise de vue, il peut exister des cas où [Désactivé] est l’option la mieux adaptée.
• [Normal] ou [Sport] est recommandé lorsque l’appareil photo est fixé sur un monopode.
Lorsque l’ objec tif est fi xé
Lorsque l’ objec tif est fi xé
• L e réglage de mise au point risque de changer si vous mettez l’ appareil photo hors tension puis
à nouveau sous tension après a voir fait le point. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votr e sujet apparaisse, nous vous recommandons de ne
pas mettre l’appar eil photo hors tension tant que vous n ’avez pas pris la photo .
• F ixation de cet objectif sur un appareil photo au format FX :
- sélection de la zone d’ image DX, ce qui réduit le nombr e de points AF disponibles et le
nombre de pixels enr egistrés, et
- désactivation de l’ option [Photo de correction poussière] située dans le menu Confi guration.
• Les vidéos r éalisées lorsque l’ objec tif est fi xé sur le Z 6 et que 1920 × 1080 120p , 1920 ×
1080 100p ou 1920 × 1080 ralenti est sélectionné pour [ T aille d’image/cadence] dans
le menu Prise de vue vidéo sont enreg istrées avec les tailles d’ image et les cadences
suivantes :
- 1920 × 1080; 120p → 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p → 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (ralenti) → 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (ralenti)
→ 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (ralenti) → 1920 × 1080; 24p
Précautions d’utilisa tion
Précautions d’utilisa tion
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l’ objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement le parasoleil .
• Maintenez les contacts du microprocesseur pr opres.
• Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n ’utilisez pas cet objec tif .
• P our protéger l’ intérieur de l’ objectif, rangez-le à l’abri du soleil .
• Ne laissez pas l’objectif dans des endroits humides ou dans des lieux où il risque d’être
exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer
des dommages irréparables.
• Ne laissez pas l’objectif à proximité d’un feu ou dans d’autres endroits extrêmement
chauds. La chaleur extrême pourrait endommager ou déformer les pièces extérieures
composées de plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou dans une boîte en
plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger l’ objec tif dans un étui (disponible sépar ément) afi n de
le protéger des rayur es lors du transpor t.
Entretien de l’ objec tif
• Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de l’ objectif.
• L es taches, les traces de doigt et autres taches grasses peuv ent être retir ées de la sur face de
l’ objectif avec un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèr ement imbibé
d’une petite quantité d’ éthanol ou de nettoyant pour objec tif . Essuyez délicatement avec un
mouvement circulair e à par tir du centre v ers l’ ex térieur , en prenant soin de ne pas laisser de
traces, ni de toucher le verr e avec les doigts.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer l’ objectif.
• Les fi ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autr es accessoires similaires permettent
de protéger la lentille avant.
• Si vous n’ avez pas l’ intention d’utiliser l’ objectif pendant une période prolongée, rangez-le
dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissur e et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière
directe du soleil ou avec des boules antimit es de naphtaline ou de camphre.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon avant d’ objec tif encliquetable 62 mm L C-62B
• Bouchon arrière d’ objectif LF-N1
Acc essoires compatibles
• P ochette pour objectif CL -C1
• Parasoleil à baïonnette HB-90A
• F iltres à visser 62 mm
D
Filtres
• N’utilisez qu’un seul filtre à la fois.
• Retirez le parasoleil avant de fixer un filtre ou de faire pivoter un filtre polarisant circulaire.
Car ac téristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 50 – 250 mm
Ouverture maximale f/4.5 – 6.3
Construction optique 16 lentilles en 12 groupes ( dont 1 lentille en verr e ED)
Angle de champ 31° 30’ – 6° 30’ (zone d’ image DX)
Échelle des focales Graduée en millimètres (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Système de mise au point
Système de mise au point interne
Réduction de vibration
Décentrement avec v oice c oil m otors (VCM)
Distance minimale de
mise au point (mesurée
à partir du plan focal)
• Focale 50 mm : 0,5 m
• Focale 70 mm : 0,52 m
• Focale 100 mm : 0,58 m
• Focale 135 mm : 0,65 m
• Focale 200 mm : 0,83 m
• Focale 250 mm : 1,0 m
Rapport de
reproduction maximal
0,23×
Lamelles de diaphragme
7 (diaphragme cir culaire)
Plage des ouvertures • Focale 50 mm : f/4.5 – 22
• Focale 250 mm : f/6.3 – 32
Diamètre de xation
pour ltre
62 mm (P = 0,75mm)
Dimensions Environ 74 mm de diamètr e maximum × 110 mm
(distance à partir du plan d’appui de la mon ture d’ objectif de l’appar eil photo lorsque
l’ objectif est rétracté)
Poids Environ 405 g
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’ apparence, les c aractéristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’ s Manual (with W arranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (av ec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con gar anzia)
Es
Manual del usuario (con gar antía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z DX 50-250mm f/4.5-6.3 VR
Printed in Thailand
7MMA197E-02
En
Use r ’ s M anual
Before using this pr oduct, please read these instructions carefully . Y ou will also need to
consult the camera manual.
• This lens is intended exclusively for use with mirr orless cameras featuring a Nikon Z mount.
• Update to the latest version of the camera fi rmware befor e using this lens with the Z 7
or Z 6, as other wise the camera may fail t o correctly recognize the lens and f eatures such
as vibration reduction may be unavailable. The latest fi rmwar e is available from the Nikon
Download Center .
F or Y our Safety
T o prevent damage to pr oper ty or injur y to y ourself or to others, read “F or Y our Safety”
in its entirety before using this pr oduct.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injur y .
A CAUTION: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage.
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other ac cident.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other ac cident.
F ailure to obser ve these pr ecautions could result in electric shock or other injur y .
•
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, heat , or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke, heat , or
unusual odors, immediately disc onnec t the camera po wer source .
unusual odors, immediately disc onnec t the camera po wer source .
Continued operation could result in fi r e, burns or other injur y .
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailure to obser ve these pr ecautions could result in fi re or electric shock .
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailure to obser ve this pr ecaution could result in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
F ailure to obser ve this pr ecaution could result in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailure to obser ve this pr ecaution could result in injury or product malfunc tion. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailure to obser ve this pr ecaution could result in burns or frostbite .
A
CAUTION
•
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources.
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’ s internal par ts. When
shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into
the camera when the sun is close to the frame could cause fi re .
•
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high temperatur es,
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high temperatur es,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
F ailure to obser ve this pr ecaution could result in fi re or pr oduct malfunc tion.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
F ailure to obser ve this pr ecaution could result in injury or product malfunc tion.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and pr event nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result from
incorrect disposal.
• For mor e information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L ens
Parts of the Lens: Names and F unc tions
Parts of the Lens: Names and F unc tions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
q
Lens hood mounting
mark
Use when attaching the lens hood.
See
C
w
Zoom ring
Rotate to zoom in or out. Be sur e to extend the
lens before use .
See
B
e
F ocal length scale
Determine the approximat e focal length when
zooming the lens in or out.
—
r
F ocal length mark
t
Control ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust a
setting such as [F ocus (M/A)] or [Aper tur e] as-
signed using the camera. F or more information,
see the description of [Cust om control assign-
ment] /[Cust om controls (shooting)] in the cam-
era manual.
—
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus .
y
Lens mounting mark Use when mounting the lens on the camera.
See
A
u
CPU contacts Used to transfer data to and fr om the camera. —
i
Lens hood*
Lens hoods block stray light that w ould other-
wise cause fl are or ghosting . They also serve to
protect the lens.
See
C
o
Lens hood lock mark
Use when attaching the lens hood.
!0
Lens hood alignment
mark
!1
Fr ont lens cap
——
!2
Rear lens cap
——
* Available separat ely.
A
Attachment and Remov al
Attaching the Lens
z
T urn the camera o , remove the body cap , and detach the rear lens cap.
x
Position the lens on the camera body , keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body ,
and then rotate the lens count erclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z
Turn the camera o .
x
Press and hold the lens r elease button while turning the lens clockwise.
B
Before Use
The lens is retractable and must be extended befor e use. Rotate the zoom ring as
shown until the lens clicks into the extended position. Pictures can only be taken when
the focal length mark points to positions between 50 and 250 on the focal length scale .
Pictures c an be taken
at these focal lengths
T o retract the lens, rotate the z oom ring in the opposite direction, stopping when
you reach the (
●) position on the focal length scale.
If the camera is turned on with the lens retracted, a warning will be displayed .
Extend the lens before use.
C
Attaching and Removing Optional Le ns Hoods
Attaching and Removing Optional L ens Hoods
Align the lens hood mounting mark with the lens hood alignment mark (
q
) and
then rotate the hood (
w
) until the mounting mark is aligned with the lens hood
lock mark (
e
).
T o remove the hood, r everse the above steps.
L ens hood lock mark
L ens hood alignment mark
L ens hood mounting mark
When attaching or removing the hood, hold it near the lens hood alig nment mark (●)
and avoid gripping the fr ont of the hood too tightly . The hood can be reversed and
mounted on the lens when not in use.
Using the Lens on C ameras with a Built-in Flash
Using the Lens on C ameras with a Built-in Flash
Shadows will be visible in photos where the light fr om the built-in fl ash is obscured by
the lens or lens hood. Remove the lens hood bef ore shooting.
Vibr ation Reduction ( VR)
The lens ’ s on-board vibration reduction can be enabled or disabled using camera
controls; see the camera manual for details . With [Normal] selected for the on-camera
vibration reduction option, vibration reduction allows speeds up to 5.0 stops
*
slower
than would otherwise be the case, expanding the range of shutter speeds available.
* Measured acc ording to CIP A standards. V alues for lenses that suppor t FX format are mea-
sured on FX -format mirr orless cameras , those for DX lenses on DX -format mirrorless c am-
eras . Values for z oom lenses are measured at maximum z oom.
D
Vibration Reduction
• Due to the design of the vibra tion reduction system, the lens may ra ttle when shaken. This does not indicate
a malfunction.
• T o reduce blur caused by tripod shake , select [Normal] or [Spor t] for the on-camera vibration reduction op-
tion when the camera is mounted on a tripod . Note, howev er , that depending on the type of tripod and
shooting conditions, ther e may be cases in which [O ] is the preferred option.
• [Normal] or [Sport] is recommended when the camera is mount ed on a monopod.
When the Lens Is A ttached
When the Lens Is A ttached
• The focus position may change if you turn the camera off and then on again after fo-
cusing. If you hav e focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear , we recommend that you do not turn the camera off until the pic tur e is taken.
• Mounting this lens on an FX-format camera:
- selects the DX image area, r educing the available focus points and number of pixels
recor ded, and
- disables the [Image Dust Off ref photo] option in the setup menu.
• Movies shot with the lens mounted on a Z 6 and 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080
100p, or 1920 × 1080 slow-motion selected f or [Frame size/frame rate] in the movie
shooting menu will be recorded at the f ollowing frame sizes and rates:
- 1920 × 1080; 120p
→ 1920 × 1080; 60p
- 1920 × 1080; 100p
→ 1920 × 1080; 50p
- 1920 × 1080; 30p ×4 (slow-motion) → 1920 × 1080; 30p
- 1920 × 1080; 25p ×4 (slow-motion) → 1920 × 1080; 25p
- 1920 × 1080; 24p ×5 (slow-motion)
→ 1920 × 1080; 24p
Precautions f or Use
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use .
• T o protect the interior of the lens, stor e it out of direct sunlight.
• Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the int ernal mechanism can cause irreparable damage.
• D o not leav e the lens nex t to open fl ames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp exterior parts made from reinfor ced plastic.
• Rapid changes in temperature ma y cause damaging condensation inside and outside
the lens. Befor e taking the lens from a warm to a cold environment or vice v ersa, place
it in a bag or plastic case to slow the change in temperatur e.
• We recommend that y ou place the lens in a case (available separately) to protect it
from scratches during transport.
Lens Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean the glass surfaces of the lens.
• Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be remov ed from the lens sur face
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner . W ipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or t ouch the lens with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benz ene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) fi lters (available separately) and the like can be used to prot ect the
front lens element.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool , dr y location to pr event
mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls .
Ac cessories
Supplied Acc essories
• L C-62B 62 mm snap- on Fr ont Lens Cap
• LF-N1 Rear Lens Cap
Compatible A ccessories
• CL -C1 Lens Case
• HB-90A Bayonet Hood
• 62 mm screw-on fi lters
D
Filters
• Use only one lter a t a time.
• Remove the lens hood befor e attaching lters or rota ting circular polarizing lters .
Speci cations
Mount Nikon Z mount
Focal length 50 – 250 mm
Maximum aperture
f/4.5 – 6.3
Lens construction 16 elements in 12 groups (including 1 ED elemen t)
Angle of view
31
°
30’
–
6
°
30’ (
DX image ar ea
)
Focal length scale Graduated in millimeters ( 50, 70, 100, 135, 200, 250)
Focusing system Internal focusing system
Vibration r eduction Lens shift using v oice c oil m otors (VCMs)
Minimum focus distance (mea-
Minimum focus distance (mea-
sured from focal plane)
• 50 mm zoom position: 0.5 m (1.64 ft )
• 70 mm zoom position: 0.52 m (1.71 ft )
• 100 mm zoom position: 0.58 m (1.91 ft )
• 135 mm zoom position: 0.65 m (2.14 ft )
• 200 mm zoom position: 0.83 m (2.73 ft )
• 250 mm zoom position: 1.0 m (3.29 ft )
Maximum reproduction ratio
Maximum reproduction ratio
0.23×
Diaphragm blades 7 (rounded diaphragm opening )
Aperture range • 50 mm zoom position: f/4.5 – 22
• 250 mm zoom position: f/6.3 – 32
Filter-attachment siz e 62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Appr ox. 74 mm/3 in. maximum diameter × 110 mm/4.4 in.
(distance fr om camera lens mount ange when lens is retr acted)
Weight Approx. 405 g (14.3 o z)
Nikon reserves the right to change the appear ance , specifi c ations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.