Die Z - T elekonverter T C-1.4x und TC-2.0x sind Objektivzubehöre , die z wischen dem
Objektiv und einer spiegellosen Nikon-Kamera mit Z-Bajonett angebracht werden, um die
Objektivbrennw eite zu verlängern. Der TC-1.4x verlängert die Brennweite um den F aktor
1,4× und der T C-2.0x um den F aktor 2,0×. Bitte lesen Sie vor dem ersten Einsatz Ihres neuen
T elekonverters sorgfältig diese Anleitung sowie die zu Kamera und Objektiv gehörenden
Handbücher .
• T C-1.4x und T C-2.0x können an Z -Bajonett-Objektiven verwendet werden, die T elekonver ter
unterstützen, namentlich das NIKKOR Z 70–200 mm 1:2,8 VR S (Stand Mai 2020).
• Aktualisieren Sie die F irmware für Kamera und Objektiv auf die neuesten Versionen. Die aktuellen
Firm ware-Versionen können im Nikon Download-Center unt er der folgenden Internetadresse
heruntergeladen wer den.
https://downloadcenter .nikonimglib .com/
• Die Illustrationen dieser Anleitung zeigen den Z -T elekonverter TC-1.4x.
Sicherheitshinw eise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise griff bereit für alle Personen auf , die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinw eise, die so gekennzeichnet sind ,
könnte zu schw eren V erletzungen oder zum T od führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinw eise, die so gekennzeichnet sind ,
könnte zu Sach- oder P ersonenschäden führen.
A
W ARNUNG
•
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren.
Berühren Sie keine T eile aus dem Geräteinnern, die inf olge eines Sturzes oder
Berühren Sie keine T eile aus dem Gerät einnern, die infolge eines Sturzes oder
eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
eines anderen Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
V erletzungen verursachen.
•
Sollte das Pr odukt qualmen, sich überhitz en oder ungew öhnliche Gerüche
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew öhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv ersorgung.
Die fortgesetzte V erwendung k ann Brandgefahr , Verbrennungen oder ander e
V erletzungen zur Folge haben.
•
V or Nässe schützen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
•
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
V erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenw art von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas , Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
•
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine and ere sehr
Blicken Sie nicht durch das Objektiv direkt in die Sonne oder eine andere sehr
helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
•
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Produkt v on Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen. Beachten Sie außer dem, dass Kleinteile ein Erstickungsrisiko
darstellen. Sollte ein Kind irgendein T eil dieses Produkts verschlucken, konsultieren Sie
sofort einen Arzt.
•
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperaturen nich t mit bloßen
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T emperatur en nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erbrennungen oder Er frierungen
führen.
A
VORSICHT
•
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richt en.
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
T eile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildf eld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotog rafi er en. W enn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des
Bildausschnitts befi ndet, können die gebündelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
•
Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an O rten auf, an denen es extrem
Bewahren Sie das Pr odukt nicht längere Zeit an Orten auf , an denen es extrem
hohen T empera turen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
hohen T emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen A uto oder
direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
•
T ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montier ten Stativen oder
T ragen Sie Kameras oder Objektiv e nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher .
Das Missachten dieser V orsichtsmaßnahme kann zu V erletzungen oder zur Beschädigung
des Pr odukts führen.
Hinw eise für Kunden in E uropa
Hinw eise für Kunden in E uropa
Durch dieses Symbol wir d angezeigt, dass elektrische bzw. elektr onische Geräte
getrennt entsorgt w erden müssen.
Folgendes g ilt für V erbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Pr odukt muss an einer geeigneten Sammelst elle separat entsorgt
werden. Eine Entsor gung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung v erursachten, schädlichen F olgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weiter e Informationen erhalten Sie bei Ihrem F achhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden b zw. Unternehmen.
Über Ihren T elek on verter
T eilebezeichnungen des T elekonv erters (Abbildung 1)
T eilebezeichnungen des T elekonv erters (Abbildung 1)
A
Objektivseite
B
Kameraseite
q
Telekonverterdeckel
(vorderer Deckel)
w
Vorderlinse
e
Gummischutz
r
Objektivsignal-Kontakte
t
Bajonett (vorne)
y
Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs
u
Objektiventriegelung
i
Markierung für das Ansetzen der
Kamera
o
Dichtungsmanschette
!0
Bajonett (hinten)
!1
CPU-Kontakte
!2
Hinterlinse
!3
Objektivdeckel (hinterer Deckel)
Anbringen und Abnehmen des T elek onv erters
Anbringen und Abnehmen des T elekon verters
D
Anbringen und Abnehmen des T elekonv erters: V orsichtsmaßnahmen
• Ihr Telekonverter ist ausschließlich für den Gebrauch an kompatiblen Z-Bajonett-Objektiven
vorgesehen.
- Versuchen Sie keinesfalls, ein nicht kompatibles Objektiv, einen Telekonverter für
F-Bajonett-Objektive, einen FTZ-Bajonettadapter oder anderes nicht kompatibles Zubehör
anzubringen, da hierdurch der Telekonverter, das Objektiv oder das Zubehör beschädigt
werden kann.
- Telekonverter lassen sich nicht aneinander montieren.
• Verbinden Sie zunächst Objektiv und Telekonverter, bevor Sie den Telekonverter an der
Kamera anbringen. Bringen Sie nicht den Telekonverter an, wenn noch kein Objektiv daran
montiert ist.
• Der Optiktubus am vorderen Bajonett des Telekonverters ragt über die Bajonettauflage
hinaus. Bei verkehrt herum gehaltenem Telekonverter kann der Optiktubus mit Teilen im
Innern des Kamerabajonetts in Berührung kommen und Beschädigungen verursachen.
• Schalten Sie vor dem Anbringen oder Abnehmen des Telekonverters die Kamera ab und
suchen Sie sich einen Platz ohne direktes Sonnenlicht.
Anbringen (Abbildung 2)
z Bringen Sie den T elekonverter am Objektiv an.
• Bringen Sie die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs am T elekonverter mit
der Ausrichtungsmarkierung am Objektiv in Übereinstimmung (a -
q
) und drehen
Sie den T elekonverter in der gezeigten Richtung, bis er einrast et (a -
w
).
• Vermeiden Sie es , beim Anbringen des T elekonverters auf dessen Objektiventriegelung
zu drücken.
x Bringen Sie die T elekonverter-Objektiv-Kombination an der Kamera an.
• Bringen Sie die Markierung für das Ansetzen der Kamera am T elekonverter mit der
Ausrichtungsmarkierung der Kamera in Übereinstimmung (b -
q
) und drehen Sie
den T elekonverter in der gezeigten Richtung, bis er einrast et (b -
w
).
• V ermeiden Sie es, beim Anbringen des T elekonv erters auf die Objektiventriegelung
der Kamera zu drücken.
Abnehmen (Abbildung 3)
z Tr ennen Sie die T elekonverter-Objektiv-Kombination von der Kamera.
• Halten Sie die Objektiventriegelung der Kamera gedrückt (a -
q
) und drehen
Sie währenddessen den T elekonv erter in der gezeigten Richtung (a -
w
). Der
T elekonverter samt Objektiv lässt sich abnehmen, wenn die Markierung für das
Ansetzen der Kamera am T elekonverter mit der Markierung für die Ausrichtung des
Objektivs an der Kamera übereinstimmt.
x Nehmen Sie den T elekonverter vom Objektiv ab .
• Halten Sie die Objektiventriegelung des T elekonverters gedrückt (b -
q
) und
drehen Sie währenddessen den T elekonverter in der gezeigten Richtung (b -
w
).
Der T elekonverter lässt sich abnehmen, wenn die Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs am T elekonverter mit der Ausrichtungsmarkierung am Objektiv
übereinstimmt.
Objektivlichtstärke
Beim Kombinieren von Objektiv en mit einem T elekonverter verringert sich die Lichtstärke
(wirksame Blende oder „Helligkeit“) um 1 Blendenstufe mit dem T C-1.4x und um 2
Blendenstufen mit dem TC-2.0x.
V orsichtsmaßnahmen
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber .
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie den T elekonverter nicht
weiter , sondern lassen Sie ihn bei einem Nikon-Kundendienst reparieren.
• Bringen Sie den T elekonverterdeckel und den Objektivdeckel an, wenn der T elekonver ter
nicht in Gebrauch ist.
• Bewahren Sie den T elekonverter nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo er Nässe
ausgesetzt sein könnte. Korr osion an innenliegenden T eilen kann zu irreparablen Schäden
führen.
• Bewahren Sie den T elekonverter nicht in der Nähe von off enem F euer oder in sehr heißer
Umgebung auf . Extreme Hitze kann Gehäuseteile aus verstärktem Kunststoff beschädigen
oder verformen.
• Plötzliche T emperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem T elekonverter verursachen. Bevor Sie den T elekonver ter an einen Ort mit
deutlich höherer oder niedrigerer T emperatur bringen, sollten Sie ihn in eine T asche oder
eine Plastiktüte packen, um eine langsame T emperaturangleichung zu bewirken.
• W ir empfehlen Ihnen, den T elekonv erter während des T ranspor ts in seinem Beutel
aufzubewahren, um ihn vor Kratzern zu schütz en.
Produktp ege
• Normaler weise reicht für das Reinigen der Glasfl ächen das Entfernen von Staub aus.
• Die uorvergütet en V order - und Hinterlinsen
lassen sich wie folgt reinigen.
- Schmier e, F ingerabdrücke und andere fettige F lecken lassen sich mit einem weichen,
sauberen Baumw olltuch oder einem Objektivreinigungstuch entfernen; r einigen Sie die
Linsen mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen.
- Um hartnäckige Flecken zu beseitigen, wischen Sie sanft mit einem weichen T uch, das
mit etwas destillier tem W asser , Ethanol oder Objektivreiniger leicht angefeuchtet ist.
- V on diesem V organg herrühr ende Tr opfenfl ecken auf der wasser- und fettabweisenden
Glasfl äche können anschließend mit einem trockenen T uch abgewischt wer den.
• Verwenden Sie niemals organische L ösungsmittel wie F arbverdünner oder W aschbenzin, um
irgendein T eil des T elekonv erters zu reinigen.
• Lagern Sie den T elekonver ter nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus
Naphthalin oder Kampfer . Wird der T elekonverter für längere Z eit nicht gebraucht, bewahren Sie
ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf, um Schimmelbildung und Korr osion zu verhindern.
Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Z ubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• T elekonv erterdeckel BF -N2 (vorder er Deckel)
• Objektivdeckel LF-N1 (hinter er Deckel)
• Objektivbeutel CL -C4
D
V erwenden des Objektivbeutels
• Der Beutel schützt den Telekonverter vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder andere
Stoßeinwirkungen.
• Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdich t.
• Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, sich dehnen, schrumpfen oder die
F arbe ändern, wenn es gerieben oder nass wir d.
• Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste .
• W asser und Fleck en auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trock enen T uch entfernen. V erwenden Sie
niemals Alkohol , W aschbenzin, F arbver dünner oder andere üchtige Chemikalien.
• Nicht im direkten Sonnenlicht , bei hohen T empera turen oder hoher L uftfeuchte aufbew ahren.
• Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitor en oder Linsen.
• Achten Sie darauf, dass der Telekonverter während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: P olyester
T echnische Daten
Z- T elekonv erter TC-1.4x
Optischer Aufbau
6 Linsen in 4 Gruppen
(einschließlich 1 asphärische Linse und uor vergütete V or der-
und Hinterlinsen)
Bajonett • V orne: Nikon-Z-Bajonett (nur für Objektiv e, die T elekonverter unterstütz en)
• Hinten : Nikon-Z -Bajonett
Abmessungen Durchmesser: maximal ca. 72mm; Baulänge ab Kameraaufl age: ca.
18,5mm; Gesamtlänge: ca. 37mm
Gewicht ca. 220 g
Mit Objektiv • Brennw eite: Br ennweite des Objektivs × 1,4
• Naheinstellgrenz e: wie beim Objektiv ohne T elekonverter
• Abbildungsmaßstab : Abbildungsmaßstab des Objektivs × 1,4
• Tiefenschärfe : Tiefenschärfe beim Objektiv ohne T elekonverter geteilt
durch 1,4
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Z- T elekonv erter TC-2.0x
Optischer Aufbau
8 Linsen in 5 Gruppen
(einschließlich 1 asphärische Linse und uor vergütete V or der-
und Hinterlinsen)
Bajonett • V orne: Nikon-Z-Bajonett (nur für Objektiv e, die T elekonverter unterstütz en)
• Hinten : Nikon-Z -Bajonett
Abmessungen Durchmesser: maximal ca. 72mm; Baulänge ab Kameraaufl age: ca.
32,5mm; Gesamtlänge: ca. 50,5mm
Gewicht ca. 270 g
Mit Objektiv • Brennw eite: Br ennweite des Objektivs × 2
• Naheinstellgrenz e: wie beim Objektiv ohne T elekonverter
• Abbildungsmaßstab : Abbildungsmaßstab des Objektivs × 2
• Tiefenschärfe : Tiefenschärfe beim Objektiv ohne T elekonverter geteilt
durch 2
Nikon behält sich vor , jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
L eistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Fr
Manuel d ’ utilisation
Les téléconvertisseurs Z TC-1.4x et TC-2.0x sont des compléments optiques qui peuvent
se fixer entre l’objectif principal et un appareil photo hybride à monture Nikon Z afin
d’augmenter la focale. Le TC-1.4x multiplie la focale par 1,4 et le TC-2.0x par 2. Avant d’utiliser
votre nouveau téléconvertisseur, veillez à lire attentivement ce manuel et la documentation
fournie avec l’appareil photo et l’objectif.
• Les TC-1.4x et TC-2.0x peuvent être utilisés avec les objectifs à monture Z compatibles avec les
téléconvertisseurs, à savoir (en mai2020) le NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
• Mettez à jour le firmware de l’appareil photo et celui de l’objectif vers les dernières versions.
Vous pouvez télécharger les derniers firmwares depuis le Centre de téléchargement de Nikon
via l’URL ci-dessous.
https://downloadcenter .nikonimglib.c om/
• Un téléconvertisseur Z TC-1.4x est utilisé dans ce manuel à des fins d’illustration.
P our votr e sécurité
Afi n d’ éviter de provoquer des dommages matériels ou de v ous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «P our votre sécurit é» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à t ous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A VERTISSEMENT
•
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suit e à une chute ou
à un autre accident.
Le non-r espect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autr es blessures.
•
Si vous obser vez des anomalies provenan t du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies prov enant du produit comme de la fumée , de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat ement la source
d’alimen tation de l’ appareil photo .
d’ alimentation de l’ appareil photo .
Continuer d’utiliser le matériel risque de pr ovoquer un incendie, des brûlur es ou d’autres blessur es.
•
Gardez votre mat ériel au sec.
Gardez votre ma tériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées .
Le non-r espect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présenc e de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’ essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’ essence ou des aérosols.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie .
•
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autre source lumineuse puissante
N’ obser vez pas directement le soleil ou toute autre sourc e lumineuse puissante
à trav ers l’ objec tif.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des tr oubles visuels.
•
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement du
produit. En outre , notez que les petites pièces pr ésentent un risque d’ étouff ement. Si jamais un
enfant avalait une pièce de ce produit , consultez immédiatement un médecin.
•
Ne man ipul ez pas le maté rie l à mains nues dans des lieu x expo sés à des temp éra tu res
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des tempér atures
extr êm emen t bass es ou éle vé es .
extrêmement basses ou élevées.
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des brûlur es ou des engelures .
A
A T TENTION
•
Ne poin te z p as l’ object if e n d ir ectio n d u so lei l o u d’ autr es sou rc es trè s l umi neu ses .
Ne pointez pas l’ objec tif en direction du soleil ou d’autres sour ces très lumineuses .
La lumière focalisée par l’ objec tif peut provoquer un incendie ou endommager les
composants internes du produit. L orsque vous photographiez un sujet à contr e-jour , veillez
à garder toujours le soleil à l’ ex térieur du cadre. L orsque le soleil se trouv e près du cadre , sa
lumière risque de se concentrer dans l’ appareil phot o et de provoquer un incendie.
•
Ne lai ssez pas le pr odui t exp osé à des temp éra tur es exc ess iv eme nt cha ude s pend ant
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér atures ex cessivement chaudes pendant
une pér iod e p ro long ée , c omm e d ans un e v oit ur e f er mée ou en ple in s ole il .
une période prolongée, comme dans une v oiture fermée ou en plein soleil .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysf onctionnement du produit.
•
Ne transpor tez pas les appareils photo ou les objec tifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair es sont fi xés.
accessoires similair es sont fi xés .
Le non-r espect de cette consigne peut provoquer des blessur es ou le dysfonctionnement
du produit.
A vis pour les clients en Europe
A vis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et d’éviter
les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui peuvent être
provoquées par une élimination incorrecte.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
A vis pour les clients en Fr ance
A vis pour les clients en Franc e
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
À propos de votre téléconvertisseur
À propos de votre téléconvertisseur
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
Nomenclature du téléconvertisseur (Figure 1)
A
Côté objectif
B
Côté appareil phot o
q
Bouchon de téléconvertisseur
(bouchon avant)
w
Lentille avant
e
Protection en caoutchouc
r
Contacts du signal de l’objectif
t
Monture de l’objectif (avant)
y
Repère de montage de l’objectif
u
Bouton de déverrouillage de
l’objectif
i
Repère de montage de l’appareil
photo
o
Joint en caoutchouc de la monture
d’objectif
!0
Monture d’objectif (arrière)
!1
Contacts du microprocesseur
!2
Lentille arrière
!3
Bouchon d’objectif (bouchon
arrière)
Fixation et retrait du téléconvertisseur
Fixation et retrait du téléconvertisseur
D
Fixation et r etrait du téléconvertisseur: précautions
• Votre téléconvertisseur est conçu uniquement pour les objectifs à montureZ compatibles.
- N’essayez pas de fixer des objectifs incompatibles, des téléconvertisseurs destinés aux
objectifs à monture F, des adaptateurs pour monture FTZ ou d’autres accessoires
incompatibles, car cela pourrait endommager le téléconvertisseur, l’objectif ou l’accessoire.
- Il n’est pas possible de fixer les téléconvertisseurs les uns aux autres.
• Fixez l’objectif au téléconvertisseur avant de fixer le téléconvertisseur à l’appareil photo.
N’essayez pas de fixer le téléconvertisseur sans avoir d’abord fixé un objectif.
• La monture d’objectif située sur la face avant du téléconvertisseur va plus loin que la base de la
monture. Les éléments à l’intérieur de l’appareil photo qui entrent en contact avec la monture
d’objectif pourraient s’endommager.
• A
vant de fixer ou de retirer le téléconvertisseur, mettez l’appareil photo hors tension et
tenez-vous à l’écart de la lumière directe du soleil.
Fixation (Figure 2)
z Fixez le téléconvertisseur à l’ objectif.
• Alignez le repère de montage de l’objectif, situé sur le téléconvertisseur, sur le repère
de montage de l’objectif, situé sur l’objectif (a -
q
), et tournez le téléconvertisseur
dans le sens indiqué jusqu’au déclic (a -
w
).
• Faites attention de ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, situé
sur le téléconvertisseur, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
x Fixez l’ensemble à l’appareil photo.
• Alignez le repère de montage de l’appareil photo, situé sur le téléconvertisseur, sur
le repère de montage de l’objectif, situé sur l’appareil photo (b -
q
), et tournez le
téléconvertisseur dans le sens indiqué jusqu’au déclic (b -
w
).
• Faites attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif,
située sur l’appareil photo, lorsque vous fixez le téléconvertisseur.
Retrait (Figure 3)
z Retirez l’ensemble objectif-téléconvertisseur de l’appareil photo.
• Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif, située sur l’appareil
photo (a -
q
), tout en tournant le téléconvertisseur dans le sens indiqué (a -
w
).
Vous pouvez retirer le téléconvertisseur lorsque le repère de montage de l’appareil
photo, situé sur le téléconvertisseur, est aligné sur le repère de montage de l’objectif,
situé sur l’appareil photo.
x Retirez le téléconvertisseur de l’ objectif.
• Maintenez appuyé le bouton de déverrouillage du téléconvertisseur (b -
q
), tout
en tournant le téléconvertisseur dans le sens indiqué (b -
w
). Vous pouvez retirer le
téléconvertisseur lorsque le repère de montage de l’objectif, situé sur le téléconvertisseur,
est aligné sur le repère de montage de l’objectif, situé sur l’objectif.
Luminosité de l’objectif
La fi xation d’un téléconver tisseur à un objectif réduit la luminosité (l’ ouverture eff ective)
de ce dernier: de 1 diaphragme dans le cas du T C-1.4x et de 2diaphragmes dans le cas du
T C-2.0x.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
• Veillez à ce que les contacts du microprocesseur restent propres.
• Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement
toute utilisation et confiez le téléconvertisseur à un représentant Nikon agréé pour le faire
réparer.
• Remettez en place le bouchon de téléconvertisseur et le bouchon d’objectif lorsque vous
n’utilisez pas le téléconvertisseur.
• Ne laissez pas le téléconvertisseur dans des lieux humides ou dans des lieux où il risque
d’être exposé à l’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
• Ne laissez pas le téléconvertisseur à proximité de flammes ou dans d’autres lieux
extrêmement chauds. La chaleur extrême peut endommager ou déformer l’extérieur en
plastique renforcé.
• Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur du téléconvertisseur. Avant de faire passer le
téléconvertisseur d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans un sac ou
dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de température.
• Nous vous recommandons de ranger le téléconvertisseur dans son étui afin de le protéger
des rayures lors du transport.
Entretien du matériel
• Normalement, enlever la poussière suffit pour nettoyer les lentilles en verre.
• Vous pouvez nettoyer les lentilles avant et arrière traitées au fluor
comme décrit ci-dessous.
- Les taches, les traces de doigt et autres taches huileuses peuvent être retirées avec un
tissu propre et doux en coton ou un chiffon optique ; nettoyez avec un mouvement
circulaire à partir du centre vers l’extérieur.
- Pour retirer les taches tenaces, essuyez délicatement avec un chiffon doux et légèrement
imbibé d’une petite quantité d’eau distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif.
- Les marques en forme de goutte éventuellement présentes suite à ce nettoyage sur la
surface hydrofuge et oléofuge peuvent ensuite être retirées avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour
nettoyer un quelconque élément du téléconvertisseur.
• Ne le rangez pas avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre ou à la lumière
directe du soleil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le téléconvertisseur avant longtemps,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille.
Ac cessoires
Acc essoires fournis
• Bouchon de téléconvertisseur BF -N2 (bouchon avant)
• Bouchon d’ objectif LF-N1 (bouchon arrière)
• Étui pour objectif CL - C4
D
Utilisation de
l’ étui pour objec tif
• L’étui est destiné à protéger le téléconvertisseur des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
• L ’ étui n ’ est pas résistant à l’ eau.
• La matière utilisée dans cet étui peut se déc olorer , déteindr e, s’ étirer , rétr écir ou changer de couleur en cas de
frott ement ou d’humidité.
• Retirez la poussièr e avec une br osse à poils doux.
• L ’ eau et les taches peuvent êtr e retir ées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’ alcool, de benzène,
de diluant ou d’ autres substanc es chimiques volatiles .
• Ne rangez pas l’ étui dans des lieux exposés à la lumière dir ecte du soleil, à des t empératur es élevées ou à l’humidité .
• N’utilisez pas l’ étui pour nettoyer le moniteur ou les lentilles .
• Veillez à ce que le téléconvertisseur ne tombe pas de l’étui lorsque vous le transportez.
Matière: poly ester
Car actéristiques
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-1.4x
Construction optique 6 lentilles en 4 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et arrière
traitées au fluor)
Monture • Avant: monture Nikon Z (exclusivemen t pour les objectifs compatibles avec les
téléconvertisseurs)
• Arrière : montur e Nikon Z
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal ) × 18,5 mm (distance à partir du plan d’appui
de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de 37 mm
Poids Environ 220g
Avec l’objectif
principal
• Focale : 1,4× celle de l’objectif principal
• Distance minimale de mise au point : identique à celle de l’objectif
principal
• Rapport de reproduction : 1,4× celle de l’objectif principal
• Profondeur de champ : /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’ apparenc e, les c aract éristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
TÉLÉCONVERTISSEUR Z TC-2.0x
Construction optique 8 lentilles en 5 groupes (dont 1lentille asphérique et des lentilles avant et arrière
traitées au fluor)
Monture • Avant: monture Nikon Z (exclusivement pour les objectifs compatibles avec les
téléconvertisseurs)
• Arrière : montur e Nikon Z
Dimensions Environ 72 mm (diamètre maximal ) × 32,5 mm (distance à partir du plan d’appui
de la monture d’objectif de l’appareil photo) ; longueur totale de 50,5 mm
Poids Environ 270g
Avec l’objectif
principal
• Focale : 2× celle de l’objectif principal
• Distance minimale de mise au point : identique à celle de l’objectif
principal
• Rapport de reproduction : 2× celle de l’objectif principal
• Profondeur de champ : /× celle de l’objectif principal
Nikon se réserve le dr oit de modifi er à tout moment l’ apparenc e, les c aract éristiques et les
performances de ce produit sans avis pr éalable.
En
User’s Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
En
User ’ s M anual
The TC-1.4x and TC-2.0x Z telecon verters are lens attachments that can be mounted
between the main lens and a Nikon Z mount mirrorless camera to increase f ocal length.
The TC-1.4x increases f ocal length by 1.4× and the TC-2.0x by 2.0×. Befor e using your
new teleconverter , be sure to carefully r ead both this manual and the documentation
provided with the camera and lens.
• The T C-1.4x and T C-2.0x can be used with Z mount lenses that support teleconverters,
namely (as of May 2020) the NIKKOR Z 70–200 mm f/2.8 VR S.
• Update the fi rmware for both camera and lens t o the latest versions . The lat est fi rm-
ware can be downloaded fr om the Nikon Download Center at the URL below .
https://downloadcenter .nikonimglib .com/
• A T C-1.4x Z teleconv erter is used in this manual for illustrative purposes.
F or Y our Safety
T o prevent damage to pr opert y or injur y to yourself or to others , read “For Y our Safety ”
in its entirety before using this pr oduct.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: F ailure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or sev ere injury.
A CAUTION: F ailure t o observe the precautions marked with this icon could
result in injury or propert y damage.
A
W ARNING
•
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
F ailure to obser ve these precautions could r esult in electric shock or other injur y.
•
Sho uld you no tic e an y abno rma lit ies such as the prod uct pr odu cin g smok e , hea t, or
Should you notice an y abnormalities such as the product producing smoke , heat, or
unu sua l od ors , imme dia te ly dis co nnect th e ca mer a pow er sou rc e .
unusual odors, immediately disc onnect the camera power sourc e.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury .
•
Keep dry .
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
F ailure to obser ve these precautions could r esult in fi re or electric shock .
•
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer osols.
propane, gasoline or aer osols.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in explosion or fi re.
•
Do not directly view the sun or other bright light source thr ough the lens.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens .
F ailure to obser ve this precaution could r esult in visual impairment.
•
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in injury or product malfunc tion. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
•
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed t o extremely high or
low tempera tures.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in burns or frostbite .
A
CAUTION
•
Do not lea ve t he l ens po in ted a t t he s un or oth er str on g li gh t s our ce s.
Do not leave the lens point ed at the sun or other strong light sourc es.
Light focused by the lens could cause fi re or damage to product’ s internal par ts. When shooting
backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight focused into the camera when the sun
is close to the frame could cause fi re.
•
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the pr oduct where it will be exposed to extremely high
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatur es, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in fi re or product malfunction.
•
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories
attached.
F ailure to obser ve this precaution could r esult in injury or product malfunc tion.
Notices for C ustomers in Europe
Notices for C ustomers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately .
The following apply only to users in E uropean countries:
• This product is designated for separate collection at an appropriat e collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
• Separate collection and recycling helps conserve natural resources and pr event nega-
tive consequences for human health and the envir onment that might result fr om
incorrect disposal.
• For mor e information, contact the retailer or the local authorities in charge of wast e
management.
About Y our T eleconv erter
Parts of the T eleconverter (Figure 1)
Parts of the T eleconverter (Figure 1)
A
Lens Side
B
Camera Side
q
T eleconver ter cap (front cap)
w
Front lens element
e
Rubber protector
r
Lens signal contacts
t
Lens mount (front)
y Lens mounting mark
u Lens r elease
i
Camera mounting mark
o
Rubber lens-mount gasket
!0
Lens mount (rear)
!1
CPU contacts
!2
Rear lens element
!3
Lens cap (rear cap)
Attaching and Removing the T eleconv erter
Attaching and Removing the T eleconv erter
D
Attaching and Removing the T eleconverter: Cautions
• Y our telec onverter is for use with compatible Z mount lenses only .
- D o not attempt to attach incompatible lenses , teleconv erters for F mount lenses, FTZ
mount adapters, or other inc ompatible accessories , as this could damage the telec on-
verter , lens, or acc essory .
- T eleconverters cannot be attached to each other .
• Attach the lens t o the teleconverter before attaching the t eleconverter to the camer a. D o
not attempt to attach the telec onverter without fi rst attaching a lens.
• The lens mount on the front fac e of the teleconv erter extends fur ther than the mount
base. Elements inside the c amera that c ome into contact with the lens mount c ould be
damaged.
• Be
fore attaching or r emoving the teleconv erter , turn the camera off and move to a
location out of direct sunlight.
Attachment (Figure 2)
z Attach the teleconv erter to the lens.
• Align the lens mounting mark on the teleconv erter with the lens mounting mark
on the lens (a -
q
) and rotate the t eleconverter in the direction shown until it
clicks into place (a -
w
).
• Be careful not to pr ess the teleconverter lens release while attaching the tele-
conver ter .
x Attach the assembly to the camera.
• Align the camera mounting mark on the teleconv erter with the lens mounting
mark on the camera (b -
q
) and rotate the t eleconverter in the direction shown
until it clicks into place (b -
w
).
• Be careful not to press the camera lens r elease button while attaching the tele-
conver ter .
Removal (Figur e 3)
z Remove the assembly from the camera.
• Hold the camera lens release button (a -
q
) while rotating the telecon verter in
the direction shown (a -
w
). The t eleconverter can be removed when the cam-
era mounting mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark
on the camera.
x Remove the telecon verter from the lens.
• Hold the teleconv erter lens release (b -
q
) while rotating the telecon verter in
the direction shown (b -
w
). The t eleconverter can be removed when the lens
mounting mark on the teleconverter is aligned with the lens mounting mark on
the lens.
Lens Speed
Mounting lenses on a teleconverter reduces their speed (eff ective aper ture, or “bright-
ness”): by 1 stop in the case of the T C-1.4x and by 2 stops in the case of the TC-2.0x.
Precautions f or Use
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take the
teleconverter to a Nikon-authorized service center for repair .
• Replace the telecon verter cap and lens cap when the teleconverter is not in use.
• D o not leave the teleconv erter in humid locations or in locations in which it may be
exposed to moisture . Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage .
• Do not leave the t eleconverter next to open fl ames or in other extremely hot locations.
Extreme heat could damage or warp the reinfor ced plastic exterior .
• R apid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the teleconverter . Before taking the teleconverter from a warm to a cold envir onment or
vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in temperatur e.
• We r ecommend that you place the teleconv erter in its case to protect it from scratches
during transport.
Product Car e
• Removing dust is normally suffi cient to clean glass lens elements.
• The uorine-coated fr ont and r ear lens elements
can be cleaned as described below .
- Smudges, fi ngerprints, and other oily stains can be remov ed using a soft, clean cot-
ton cloth or lens cleaning tissue; clean from the cent er outwards using a circular
motion.
- T o remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth lightly dampened with a
small amount of distilled water , ethanol, or lens cleaner .
- Any drop-shaped marks left from this process on the water- and oil-r epellent sur-
face can subsequently be removed with a dry cloth.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean an y part of the tele -
conver ter .
• Do not store with naphtha or camphor moth balls or in dir ect sunlight. If the teleconverter
will not be used for an extended period, stor e it in a cool, dry location to prevent mold and
rust.
Ac cessories
Supplied Acc essories
• BF -N2 T eleconv er ter Cap (fr ont cap)
• LF-N1 Lens Cap (r ear cap)
• CL -C4 Lens C ase
D
Using the Lens Case
• The case is in tended to pr otect the telecon verter from scra tches, not fr om falls or other physical shocks.
• The case is not w ater r esistant .
• The ma terial used in the case may fade , bleed, str etch, shrink, or change color when rubbed or wet .
• Remove dust with a soft brush.
• W ater and stains can be r emoved fr om the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner ,
or other volatile chemicals .
• Do not store in loca tions exposed to dir ect sunlight or high tempera tures or humidity .
• Do not use the case to clean the monitor or lens elements .
• Be careful that the t eleconv er ter does not fall fr om the case during transport.
Material: P olyest er
Speci cations
Z TELECONVERTER T C-1.4x
Lens construction 6 elements in 4 groups (including 1 aspherical elemen t and uorine - coated
fron t and rear elements)
Mount • Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses tha t suppor t teleconv erters)
• Rear : Nikon Z mount
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter ) × 18.5 mm/0.8 in. (distance
from camer a lens mount ange); overall length 37 mm/1.5 in.
Weight Approx. 220g (7.8oz)
With main lens • Focal length: 1.4× that of the main lens
• Minimum focus distance : Same as the main lens
• Reproduction ratio : 1.4× that of the main lens
• Depth of eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appear ance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.
Z TELECONVERTER T C-2.0x
Lens construction 8 elements in 5 groups (including 1 aspherical elemen t and uorine - coated
fron t and rear elements)
Mount • Front: Nikon Z mount (exclusively for lenses tha t suppor t teleconv erters)
• Rear : Nikon Z mount
Dimensions
Approx. 72 mm/2.9 in. (maximum diameter ) × 32.5 mm/1.3 in. (distance
from camer a lens mount ange); overall length 50.5 mm/2 in.
Weight Approx. 270g (9.6oz)
With main lens • Focal length: 2× that of the main lens
• Minimum focus distance : Same as the main lens
• Reproduction ratio : 2× that of the main lens
• Depth of eld: /× that of the main lens
Nikon reserves the right to change the appear ance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notic e.
Z TELECONVERTER TC-1.4x
Z TELECONVERTER TC-2.0x
Nikon W orldwide Ser vice W arranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
Z TELECONVERTER T C-1.4x
Z TELECONVERTER T C-2.0x
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr ./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
.................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aank oopdatum/
Data di acquisto/F echa de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombr e y dirección del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Rev endedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V .
T ripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/F abrikant/Produttore/F abricante/Fabricante
NIKON C ORPORA TION
Shinagawa Intercity T ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T okyo 108-6290 Japan
W arranty T erms - Nikon Worldwide Service Warr anty
En
Nikon W orldwide S ervice W arranty
Y our Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, r epairs or adjustments will be made free of charge only upon presenta tion of the
Nikon W orldwide Service W arrant y Card together with the sales slip or other evidence of purchase t o
anyauthorized Nikon ser vice facility. Establishing the original purchase da te should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident , misuse or unauthorized repair , damage caused by
dropping, impr oper care or storage, or damage resulting fr om sand or water . I t is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other e xpress or implied warranties and of any other obliga tion on the part
of the manufacturer and distributor except f or the obligations provided by applicable la w .
For informa tion on authorized Nikon service facilities, visit https://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
W eltweite Nik on-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Währ end dieser Garantiezeit werden Reparatur en oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte dur ch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichw ertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgest ellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/F allschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei aut orisierten Nikon-Ser vicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seit ens des Herstellers und V er treibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Ser vicestellen finden Sie im Internet unter https://imaging .nik on.c om/
support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de répar ations Nikon
Votr e matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrica tion pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant c ette période, les réparations ou les r églages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale de réparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuv e d'achat à l'un des centres de répara tion Nikon agréés. L 'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un r eçu ou de toute autre pièce pr obante. Cett e
garantie ne peut pas être transférée , et il ne sera délivré aucun duplicata. La garantie ne couvr e pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations eff ectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute , une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de r éparation Nikon agréés.
Cette garantie remplac e toutes les autres garanties explicit es ou implicites et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur . La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne priv e pas
l'acheteur des garanties légales prévues par la législation applicable .
Pour en sav oir plus sur les centres de réparation Nikon agr éés, consultez https://imaging.nik on.com/support/index.htm
Nl
Nikon w ereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedur ende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgev oerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaar t, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet o verdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstr ekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie , schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water . De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-ser vicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciet e of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur , behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor inf ormatie over geautoriseer de Nikon-servicecentra, bezoek https://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi dif etto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto . Durante questo periodo, la riparazione o la r egolazione sarà effettuata gratuitamente soltant o previa
presentazione della Card di garanzia che att esta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizza ta Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto . La determinazione della data di ac quisto originale deve essere dimostrata dall'acquir ente
tramite lo scontrino di vendita o altra pro va di acquisto . La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente , uso scorretto o riparazioni non autorizzat e, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altr e garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fa tti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle struttur e di assistenza autorizzate Nikon, visitare https://imaging .nik on.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año complet o a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período , las reparaciones o ajustes se realizarán sin car go alguno
únicamente tras la presentación de la T arjeta de garantía del ser vicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisición, en cualquier instalación de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser r ealizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar . La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapr opiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía e xpresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor , a ex cepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobr e las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite https://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nik on
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano c ompleto
desde a data de compra. Durante este período , reparações ou ajustes serão r ealizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de c ompra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprov ar a data de compra original através do r ecibo de venda ou de outros compr ovativos . A
garantia não é transferível nem será emitida novamen te. A garantia não cobre danos causados por acident e,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de ar eia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor , except o para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobr e as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite https://imaging .nikon.com/
support/index.htm
q
!0 !2 o !1 i
ertyw
!3
u
q
!3 !0 !2 o !1 i
erty uw
Figure 1/Abbildung 1/Figur e 1
Z TELEC ONVERTER T C-2.0x
Z TELEC ONVERTER T C-1.4x
B
A
A
B
Figure 2/Abbildung 2/Figur e 2 Figure 3/Abbildung 3/ Figur e 3
b a
b a
Printed in Japan
SB0H02(7E)
7MMA477E-02
..........................
Käufers/Nom et adresse du client/
iente/Nombre y dirección del cliente/
dler/Revendeur/Dealer/Rivend
............................................................................
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Pr oveedor/Rev en
r/Distributor/Distributeur/