547597
23
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/50
Nächste Seite
OKR 110
KÜCHENRADIO // KITCHEN RADIO //
RADIO DE COCINA
// RADIO DE CUISINE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG 2
IT
MANUALE DELL’UTENTE 26
EL
ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 6
NL
GEBRUIKSAANWIJZING 30
EN
USER MANUAL 10
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 14
PT
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 38
FR
MODE D’EMPLOI 18
SV
BRUKSANVISNING 41
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 22
TR
KULLANIM KILAVUZU 46
OKR110-13.12.06(1.3)
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
9
~2 sec.
B
A
C
10
B
AL1
A
~2 sec.
C
11 12
13 14
15
SLEEP
16
B
A
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 1-4 6/12/13 6:04 PM
DE
2
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch
zu vermeiden! Beachten Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät sowie in dieser Gebrauchs-
anweisung.
2. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte
dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit
ausgehändigt werden.
3. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung
für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
4. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für
kommerziellen Gebrauch geeignet. Dieses Gerät ist für den Innengebrauch und
ausschließlichen Gebrauch im Haushalt konzipiert.
5. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von
Störungen nur von qualizierten Fachleuten reparieren.
6. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen.
Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
7. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des
Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter ießendes
Wasser.
8. Önen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das
Innere des Gehäuses ein.
9. Die Benutzung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen
werden, kann Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Verwenden Sie deshalb
nur Originalzubehör.
10. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und oenen Flammen fern. Schützen Sie
das Gerät vor extremer Hitze und Kälte, Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
11. Warnung: Das Produkt (inklusive Netzkabel und Wurfantenne) darf nicht an
folgenden Orten installiert werden:
• Über Kochplatten, Öfen, Heizungen oder anderen Hitze/Dämpfe abgebenden Geräten.
• Innerhalb des Wärmebereichs eines Leuchtmittels.
12. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände
mit oenen Flammen, wie z.B. Kerzen neben das Gerät. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, neben das Gerät.
13. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das
Gerät schnell von der Stromversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker
als jederzeit zugängliche Trennvorrichtung.
14. Verhindern Sie eine Beschädigung des Kabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern
an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberächen und oenen Flammen fern.
15. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das
Kabel nicht möglich ist.
16. Setzen Sie Batterie immer gemäß der korrekten Polarität (+ und ), wie im Batteriefach
abgebildet, ein.
17. Benutzen Sie nur gleiche Batterietypen mit den entsprechenden technischen Daten zum
Ersatz.
18. Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen zu wechseln.
19. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 2 6/12/13 6:05 PM
DE
4
4
Einschalten: Drücken Sie STANDBY. Die STANDBY-Anzeige erlischt.
Ausschalten: Drücken Sie STANDBY, um das Gerät in den Standby-Modus zu
versetzen. Die STANDBY-Anzeige leuchtet rot.
5
Automatische Sendersuche: Halten Sie TUN-DN oder TUN-UP ca. 2 Sekunden lang
gedrückt. Die Suche wird automatisch gestoppt, sobald das Signal eines Radiosenders
empfangen wird.
Manuelle Sendersuche: Drücken Sie TUN-DN oder TUN-UP, um die Frequenz um
0,1 MHz zu verringern/erhöhen.
RDS:
Sobald die Frequenz eines Senders eingestellt ist, der RDS unterstützt, erscheinen auf
dem Display der Name des Radiosenders und RDS.
Falls ein Zeitsignal per RDS übermittelt wird, wird die Uhr des Radios automatisch
synchronisiert.
6
Lautstärke anpassen: Stellen Sie die Lautstärke mit VOL+/– ein.
7
Sender speichern (manuell): Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Drücken Sie
MEMORY (Displayanzeige: und MEMORY blinken).
Speicherplatz auswählen ( bis ): Drücken Sie ALARM 1 oder ALARM 2.
Bestätigen Sie mit MEMORY.
Gespeicherte Sender aufrufen: ALARM 1 oder ALARM 2 drücken.
8
Sender speichern (automatisch): Halten Sie MEMORY ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Alle verfügbaren Sender (max. 30) werden der Reihe nach automatisch gespeichert.
Gespeicherte Sender aufrufen: Während des Radiobetriebs ALARM 1 oder ALARM 2
drücken.
9
Uhrzeit einstellen: Halten Sie im Standby-Modus CLOCK SET ca. 2 Sekunden lang
gedrückt (Displayanzeige: ).
Wählen Sie mit TUN-UP oder TUN-DN das 12- oder 24-Stunden-Format aus.
Bestätigen Sie mit CLOCK SET. Die Stunden blinken.
Stellen Sie die Stunden mit TUN-UP oder TUN-DN ein. Bestätigen Sie mit CLOCK SET.
Die Minuten blinken.
Stellen Sie die Minuten mit TUN-UP oder TUN-DN ein. Bestätigen Sie mit CLOCK SET.
10
Alarm einstellen: Halten Sie im Standby-Modus ALARM 1 ca. 2 Sekunden lang
gedrückt (Displayanzeige: leuchtet. AL1 blinkt).
Wählen Sie das Alarmsignal mit TUN-UP oder TUN-DN aus:
• = UKW-Radio
• = Summer
Bestätigen Sie mit ALARM 1. Die Stunden blinken.
Stellen Sie die Stunden mit TUN-UP oder TUN-DN ein. Bestätigen Sie mit ALARM 1.
Die Minuten blinken.
Stellen Sie die Minuten mit TUN-UP oder TUN-DN ein. Bestätigen Sie mit ALARM 1
(Displayanzeige: aktuelle Uhrzeit und AL1). Der Alarm wurde erfolgreich eingestellt
und aktiviert.
Falls gewünscht, stellen Sie wie zuvor beschrieben eine zweite Alarmzeit ein.
Verwenden Sie dazu die Taste ALARM 2.
11
Alarm aktivieren/deaktivieren: Drücken Sie im Standby-Modus ALARM 1/2.
• AL1/2 leuchtet = Alarmfunktion aktiviert
• AL1/2 erlischt = Alarmfunktion deaktiviert
12
Schlummerfunktion (Snooze): Drücken Sie SNOOZE, während das Alarmsignal
ertönt. Der Alarm erklingt 5Minuten später erneut.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 4 6/12/13 6:05 PM
EL
6
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok..
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΈ ΤΙΣ ΠΡΟΣΈΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΈ ΤΙΣ
ΓΙΑ ΜΈΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1. Τηρήστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε βλάβες που μπορεί να προκληθούν
από την ακατάλληλη χρήση! Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας στη συσκευή
και στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
2. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Εάν δώσετε τη συσκευή σε τρίτο
πρόσωπο, συμπεριλάβετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
3. Καμία ευθύνη δε θα γίνει αποδεκτή για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση ή
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για την προοριζόμενη χρήση. Η συσκευή δεν είναι
κατάλληλη για εμπορική χρήση. Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για εσωτερικούς
χώρους και οικιακή χρήση.
5. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας,
οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό.
6. Ελέγχετε το φις και το καλώδιο τροφοδοσίας τακτικά για ζημιές. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοια εξειδικευμένο προσωπικό για να αποφευχθεί κίνδυνος
ή τραυματισμός.
7. Προσοχή! Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού ή της λειτουργίας μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά
τμήματα της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή κάτω από
τρεχούμενο νερό.
8. Μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής σε καμία περίπτωση. Μην τοποθετείτε ξένα
αντικείμενα στο εσωτερικό του περιβλήματος.
9. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μπορούν να βάλουν σε κίνδυνο την ασφάλεια του χρήστη και μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
10. Φυλάξτε τη συσκευή μακριά από θερμές επιφάνειες και γυμνή φλόγα. Προστατέψτε τη
συσκευή από ζέστη, κρύο και άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
11. Προσοχή: Η συσκευή (καθώς και το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο κεραίας)
δεν πρέπει να εγκατασταθεί στις ακόλουθες τοποθεσίες:
• Πάνω από εστίες, θερμάστρες, θερμοσίφωνες ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν
θερμότητα ή ατμό.
• Εντός της θερμαινόμενης περιοχής ενός φωτιστικού.
12. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με
γυμνή φλόγα, π.χ. κεριά, πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα
με νερό, π.χ. βάζα, πάνω ή κοντά στην συσκευή.
13. Συνδέστε το φις σε μια εύκολα προσβάσιμη πρίζα, έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης
ανάγκης να είναι δυνατή η άμεση αποσύνδεση της συσκευής. Αποσυνδέστε το φις από
την πρίζα για να απενεργοποιήσετε τελείως τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το βύσμα ως
συσκευή αποσύνδεσης, και σιγουρευτείτε ότι είναι προσβάσιμο.
14. Για την πρόληψη φθοράς στο καλώδιο τροφοδοσίας, μην πιέζετε, τρίβετε και μην το
λυγίζετε σε αιχμηρά σημεία. Επίσης, φυλάξτε το μακριά από καυτές επιφάνειες και
ελεύθερες φλόγες.
15. Τοποθετήστε το καλώδιο έτσι, ώστε να αποκλείεται το ενδεχόμενο να το τραβήξετε κατά
λάθος ή να σκοντάψετε πάνω του.
16. Τοποθετήστε τις μπαταρίες αντιστοιχίζοντας τη σωστή πολικότητα (+ και ) όπως φαίνεται
στο θάλαμο μπαταριών και στις μπαταρίες.
17. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με ίδιες ή αντίστοιχου τύπου.
18. Μην αφήνετε παιδιά να αντικαταστήσουν τις μπαταρίες χωρίς επιτήρηση ενηλίκου.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 6 6/12/13 6:05 PM
EL
8
5
Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού (αυτόματη): Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο
TUN-DN ή TUN-UP για περίπου 2 δευτερόλεπτα. Η αναζήτηση σταθμών σταματά
αυτόματα όταν γίνεται λήψη σήματος σταθμού .
Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού (χειροκίνητα): Πατήστε το πλήκτρο TUN-DN ή
TUN-UP για να ελαττώσετε/αυξήσετε τη συχνότητα κατά 0,1 MHz.
RDS:
Όταν το προϊόν συντονιστεί σε σταθμό RDS, το όνομα του σταθμού και οι πληροφορίες
RDS εμφανίζονται στην οθόνη.
Το ρολόι του προϊόντος συγχρονίζεται αυτόματα εάν ο σταθμός μεταδίδει σήμα ώρας.
6
Ρύθμιση της έντασης ήχου: Ρυθμίστε την ένταση ήχου χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα
VOL+/–.
7
Αποθήκευση ραδιοφωνικού σταθμού (χειροκίνητα): Συντονιστείτε στο σταθμό που θέλετε.
Πατήστε το πλήκτρο MEMORY (Οθόνη: Η ένδειξη και η ένδειξη MEMORY
αναβοσβήνουν).
Έπιλογή μνήμης σταθμού ( έως ): Πατήστε το πλήκτρο ALARM 1 ή ALARM 2.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο MEMORY.
Χρήση αποθηκευμένων ραδιοφωνικών σταθμών: Πατήστε το πλήκτρο ALARM 1 ή
ALARM 2.
8
Αποθήκευση ραδιοφωνικού σταθμού (αυτόματα):
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο MEMORY για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Όλοι οι
σταθμοί στο εύρος συχνοτήτων (το πολύ 30) θα αποθηκευτούν αυτόματα.
Χρήση αποθηκευμένων ραδιοφωνικών σταθμών: Πατήστε το πλήκτρο ALARM 1 ή
ALARM 2 όταν είναι σε λειτουργία το ράδιο.
9
Ρύθμιση της ώρας: Στη λειτουργία αναμονής, κρατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο
CLOCK SET για περίπου2 δευτερόλεπτα (εμφανίζεται η ένδειξη: ).
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο TUN-UP ή TUN-DN για να επιλέξετε μορφή εμφάνισης 12 ή
24 ώρες.
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο CLOCK SET. Η ένδειξη της ώρας
ξεκινά να αναβοσβήνει.
Ρυθμίστε την ώρα με τα πλήκτρα TUN-UP και TUN-DN. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας
πατώντας το πλήκτρο CLOCK SET. Η ένδειξη των λεπτών ξεκινά να αναβοσβήνει.
Ρυθμίστε τα λεπτά (της ώρας) με τα πλήκτρα TUN-UP και TUN-DN. Επιβεβαιώστε την
επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο CLOCK SET.
10
Ρύθμιση αφύπνισης: Στη λειτουργία αναμονής, κρατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο
ALARM 1 για περίπου 2 δευτερόλεπτα (εμφανίζεται η ένδειξη: . Η ένδειξη AL1
αναβοσβήνει).
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα TUN-UP και TUN-DN για να επιλέξετε μέθοδο αφύπνισης:
• = Ράδιο στα FM
• = βομβητής
Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο ALARM 1. Η ένδειξη της ώρας
ξεκινά να αναβοσβήνει.
Ρυθμίστε την ώρα με τα πλήκτρα TUN-UP και TUN-DN. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας
πατώντας το πλήκτρο ALARM 1. Η ένδειξη των λεπτών ξεκινά να αναβοσβήνει.
Ρυθμίστε τα λεπτά (της ώρας) με τα πλήκτρα TUN-UP και TUN-DN. Επιβεβαιώστε την
επιλογή σας πατώντας το πλήκτρο ALARM 1 (στην οθόνη εμφανίζεται: η τρέχουσα ώρα
και η ένδειξη AL1). Σε αυτό το σημείο, η αφύπνιση ρυθμίστηκε και έχει ενεργοποιηθεί.
Εάν θέλετε, ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα για να ρυθμίσετε και δεύτερη λειτουργία
αφύπνισης. Για να το κάνετε, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο ALARM 2.
11
Ένεργοποίηση/Απενεργοποίηση αφύπνισης: Στη λειτουργία αναμονής, πατήστε το
πλήκτρο ALARM 1/2.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 8 6/12/13 6:05 PM
EL
9
• Ανάβει η ένδειξη AL1/2 = η λειτουργία αφύπνισης είναι ενεργοποιημένη
• Σβήνει η ένδειξη AL1/2 = η λειτουργία αφύπνισης είναι απενεργοποιημένη
12
Λειτουργία αναβολής: Όταν ξεκινήσει να χτυπάει το ξυπνητήρι, πατήστε το πλήκτρο
SNOOZE. Αυτό θα προκαλέσει προσωρινή αναβολή της λειτουργίας και το ξυπνητήρι θα
ξαναμπεί σε λειτουργία μετά από 5λεπτά.
13
Απενεργοποίηση αφύπνισης: Όταν ξεκινήσει να χτυπάει το ξυπνητήρι, πατήστε το
πλήκτρο ALARM 1/2.
14
Ρύθμιση φωτεινότητας οθόνης: Χρησιμοποιήστε την επιλογή DIMMER για να
επιλέξετε ένα από τα 4 επίπεδα φωτεινότητας.
15
Αυτόματη απενεργοποίηση: Στη λειτουργία ραδιοφώνου, πατήστε το πλήκτρο SLEEP
(στην οθόνη εμφανίζεται: . Η ένδειξη SLEEP αναβοσβήνει). Όταν περάσουν
120 λεπτά, η συσκευή θα μεταβεί στη λειτουργία αναμονής.
Πατήστε το πλήκτρο SLEEP επανειλημμένα για να μειώσετε το χρόνο μέχρι την
αυτόματη παύση λειτουργίας από 110 έως και10 λεπτά (με διαστήματα 10 λεπτών).
Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη: = να μη γίνει αυτόματη παύση λειτουργίας.
16
Έφεδρική μπαταρία: Ανοίξτε το θάλαμ των μπαταριών στη βάση της συσκευής.
Τοποθετήστε μια μπαταρία κουμπί (τύπου CR2025. Δεν περιλαμβάνεται). Ο πόλος +
πρέπει να κοιτάζει προς τα έξω,
Κλείστε το θάλαμο των μπαταριών.
Σημείωση: Η εφεδρική μπαταρία κρατάει στη μνήμη της την ώρα στην περίπτωση που
υπάρξει απώλεια ρεύματος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Καθαρίστε τη συσκευή με μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Σιγουρευτείτε ότι δεν
εισέρχεται υγρασία στη συσκευή κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαβρωτικά καθαριστικά, βούρτσες καλωδίων, λειαντικά
σφουγγάρια, μεταλλικά ή αιχμηρά εργαλεία για να καθαρίσετε τη συσκευή σας.
• Στεγνώστε τη συσκευή καλά μετά τον καθαρισμό.
Αποθήκευση
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε δροσερό, στεγνό χώρο, μακριά από παιδιά και κατοικίδια
ζώα.
• Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το θάλαμο μπαταριών, εάν δεν σκοπεύετε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο διάστημα.
ΤΈΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοτικό: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Εφεδρική μπαταρία: 1 x 3 V μπαταρία κουμπί, τύπου CR2025 (δεν περιλαμβάνεται)
Εύρος Συχνότητας: FM: 87,5 - 108 MHz
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία II
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Ο διαγραμμένος κάδος απορριμάτων σημαίνει ότι απαιτείται η χωριστή συλλογή των
αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (οδηγία WEEE). Ο ηλεκτρικός
και ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός μπορεί να περιέχει επικίνδυνες κκαι βλαβερές ουσίες.
Μην απορρίπτετε τη συσκευή μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε το σε
ένα καθορισμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση σύμφωνα με την οδηγία περί
Απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτόν τον τρόπο, βοηθάτε
στην διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Επικοινωνήστε
με τον προμηθευτή σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 9 6/12/13 6:05 PM
EN
11
INTENDED USE
The product has been designed for a xed installation underneath cupboards, shelves and
other furniture.
Every other type of use can lead to damage to the product or injury.
COMPONENTS
Fold out front and rear page for product illustrations.
A. Power cord and plug
B. Ventilation slots
C. Wire antenna
D. STANDBY indicator light
E. VOL+ key
F. VOLkey
G. TUN-UP key
H. TUN-DN key
I. SLEEP key
J. MEMORY key
K. LCD display
L. SNOOZE/DIMMER key
M. STANDBY key
N. CLOCK SET key
O. ALARM 1 key
P. ALARM 2 key
Q. Loudspeaker
R. Battery compartment
Accessories:
• Screws (x4)
• Spacers (x4)
• Template (x1)
The product may be available in dierent colours.
INSTALLATION
1
Choosing the suitable location:
• Within sucient reach for the power plug to a wall outlet (powr cord length:
180 cm). Wall outlet must remain easily accessible after complete installation.
• Mounting underneath a sturdy shelf (thickness: 16 to 20 mm)
2
Tape the template underneath the shelf on which the product is to be mounted. Use a
pen to mark the drill holes.
Remove the template. Drill 4 holes (6 mm drill bit).
Insert the 4 spacers into the product.
Fix the product with the 4 screws on the surface (Allen key, size 3/16).
Warning: Do not mount the product on the surface without the use of the spacers in
order not to obstruct proper ventilation.
Lay out the wire antenna.
OPERATION
Note: The letters , and inside the illustrations are indicating the sequence on how to
perform the respective operation task.
3
Connecting to power: Connect the power plug with a suitable wall outlet (display:
). The STANDBY indicator lights up red. The product is in standby mode now.
4
Switching product on: Press STANDBY. The STANDBY indicator goes o.
Switching product o: Press STANDBY to set the product on standby mode. The
STANDBY indicator lights up red.
5
Radio station search (automatic): Press and hold TUN-DN or TUN-UP for approx.
2 seconds. The station search stops automatically when a station's signal is received by
the product.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 11 6/12/13 6:05 PM
EN
12
Radio station search (manual): Press TUN-DN or TUN-UP to reduce/increase the
frequency by 0.1 MHz.
RDS:
When the product is tuned to a RDS station, the name of the station and RDS are
shown in the display.
The product's clock time is automatically synchronised if the station is transmitting a
time signal.
6
Setting the volume: Set the volume using the VOL+/– keys.
7
Saving radio station (manually): Tune in the desired station.
Press MEMORY (Display: and MEMORY are ashing).
Selecting memory number ( to ): Press ALARM 1 or ALARM 2. Conrm with
MEMORY.
Recalling saved radio stations: Press ALARM 1 or ALARM 2.
8
Saving radio station (automatically):
Press and hold MEMORY for approx. 3 seconds. All stations within range (max. 30) will
be saved automatically.
Recalling saved radio stations: Press ALARM 1 or ALARM 2 during radio operation.
9
Setting the time: In standby mode, press and hold CLOCK SET for approx. 2 seconds
(display: ).
Use TUN-UP or TUN-DN to choose 12 or 24 hour time display.
Conrm with CLOCK SET. The hours are ashing.
Set the hours with TUN-UP or TUN-DN. Conrm with CLOCK SET. The minutes are
ashing.
Set the minutes with TUN-UP or TUN-DN. Conrm with CLOCK SET.
10
Setting the alarm: In standby mode, press and hold ALARM 1 for approx. 2 seconds
(display: lights up. AL1 ashes).
Use TUN-UP or TUN-DN to choose the alarm signal:
• = FM radio
• = buzzer
Conrm with ALARM 1. The hours are ashing.
Set the hours with TUN-UP or TUN-DN. Conrm with ALARM 1. The minutes are
ashing.
Set the minutes with TUN-UP or TUN-DN. Conrm with ALARM 1 (display: current
time and AL1). The alarm has been set and activated successfully.
If desired, follow the steps above to set a seconds alarm time. To do so, use the
ALARM 2 key.
11
Activating/Deactivating alarm: In standby mode, press ALARM 1/2.
• AL1/2 lights up = alarm function activated
• AL1/2 goes o = alarm function deactivated
12
Snooze: When the alarm sounds, press SNOOZE. The alarm will sounds again
5minutes afterwards.
13
Switching o the alarm: When the alarm sounds, press ALARM 1/2.
14
Adjusting display brightness: Use DIMMER to select one of the 4 brightness levels.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 12 6/12/13 6:05 PM
EN
13
15
Automatic switch-o: In radio mode, press SLEEP (display: . SLEEP is ashing).
When 120 minutes have elapsed, the product will switch to standby mode.
Press SLEEP repeatedly to reduce the time to automatic switch-o from 110 to as low
as 10 minutes (in increments of 10 minutes).
Display: = no automatic switch-o.
16
Back-up battery: Open the battery compartment underneath the product.
Insert a button cell battery (CR2025 type, not included). The + polarity must be
positioned towards outside.
Close the battery compartment.
Note: The back-up battery preserves the clock time in case of a temporary power
blackout.
CLEANING AND CARE
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Make sure that no moisture is
entering the appliance during cleaning.
• Never use corrosive detergents, wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp
implements to clean your appliance.
• Dry the appliance thoroughly after cleaning.
Storage
• Store the appliance in a cool, dry location, away from children and pets.
• Remove the batteries from the battery compartment if the appliance will not be used for
a longer time.
TECHNICAL DATA
Power supply: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Back-up battery: 1 x 3 V button cell, CR2025 type (not included)
Frequency range: FM: 87.5 - 108 MHz
Protection class: Class II
DISPOSAL
The crossed-out wheeled bin logo requires the separate collection of waste electric
and electronic equipment (WEEE). Electric and electronic equipment may contain
dangerous and hazardous substances. Do not dispose of this appliance as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE.
By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment.
Contact your retailer or local authorities for more information.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 13 6/12/13 6:05 PM
ES
14
FELICIDADES
Gracias por adquirir éste producto ok..
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y
CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
1. ¡Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños provocados por un uso
inadecuado! Siga todas las advertencias de seguridad del dispositivo y de este manual de
instrucciones.
2. Guarde este manual de instrucciones para su posterior uso. Si este aparato pasa a manos
de un tercero, entréguele también este manual de instrucciones.
3. No se asumirá ninguna responsabilidad por daños provocados por un uso impropio o por
el incumplimiento de éstas instrucciones.
4. Utilice éste aparato sólo para la nalidad que se le ha designado. Este dispositivo no
es apto para el uso comercial. Este dispositivo sólo es apto para el uso doméstico y en
espacios interiores.
5. No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de mal funcionamiento, las
reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por personal cualicado.
6. Compruebe con regularidad si el enchufe y el cable están dañados. Si el cable que se le ha
proporcionado está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o
personas cualicadas con el n de evitar cualquier peligro o daño.
7. ¡Advertencia! Durante la limpieza o uso, no sumerja las piezas eléctricas del dispositivo
en agua u otros líquidos. Nunca sostenga el aparato bajo el agua corriente.
8. En ningún caso abra la cubierta del aparato. No inserte ningún objeto extraño en el
interior de la cubierta.
9. Nunca utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Éstos podrían presentar
un riesgo de seguridad para el usuario y podrían dañar el aparato. Utilice sólo piezas y
accesorios originales.
10. Mantenga el dispositivo alejado de supercies calientes o llamas. Proteja el producto
contra el calor, frío y exposición directa a la luz del sol.
11. Advertencia: Este aparato (incluido el cable de alimentación y la antena) no debe ser
instalado en los siguientes emplazamientos:
• Sobre placas calientes, fogones, estufas o cualquier otro dispositivo que genere calor
o vapor.
• Dentro de la zona de calor de un objeto que emita luz.
12. No coloque objetos pesados sobre la supercie del aparato. No sitúe objetos que estén
en contacto con el fuego, p.ej. velas, encima o junto al aparato. No coloque objetos que
contengan agua, p.ej. :vasos, encima o cerca del aparato.
13. Conecte el enchufe a una toma de corriente de fácil acceso para que, en caso de
emergencia, el aparato pueda desenchufarse de inmediato. Retire el enchufe de la toma
de corriente para apagar por completo el dispositivo. Haga del enchufe el dispositivo de
desconexión al que debe ser fácil acceder en todo momento.
14. Para evitar que se dañe el cable, no lo presione, doble o arrastre por cantos alados.
Manténgalo alejado tanto de supercies calientes como de las llamas.
15. Coloque el cable de manera que no sea posible presionarlo de manera involuntaria o
tropezar con él.
16. Inserte siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y ) marcada en ella y en su
compartimiento.
17. Cambie las baterías solo con el mismo tipo o equivalentes.
18. No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión adulta.
19. Saque la batería si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
20. Las baterías agotadas debieran extraerse inmediatamente y eliminarse correctamente.
21. Consulte las instrucciones de seguridad del fabricante de la batería.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 14 6/12/13 6:05 PM
ES
17
15
Apagado automático: En el modo radio, pulse SLEEP (pantalla: . SLEEP
parpadea). Cuando hayan transcurrido 120 minutos, el producto pasará a modo
standby.
Pulse SLEEP repetidamente para reducir el tiempo de apagado automático de 110
hasta un mínimo de 10 minutos (en incrementos de 10 minutos).
Pantalla: = no apagado automático.
16
Pila de soporte: Abra el compartimento de la pila ubicado bajo el producto.
Inserte una pila de botón (tipo CR2025, no incluida). La polaridad + debe estar
colocada hacia afuera.
Cierre el compartimiento de la batería.
Nota: La pila de soporte mantiene correcta la hora del reloj en caso de que se vaya la
luz de manera temporal.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos.
• Limpie el aparato con un paño suave y ligeramente húmedo. Asegúrese de que no se
introduce humedad en el aparato durante su limpieza.
• Nunca utilice detergentes corrosivos, cepillos de alambre, estropajos abrasivos o
instrumentos de metal y alados para limpiar su aparato.
• Seque el aparato cuidadosamente después de limpiarlo.
Almacenamiento
• Deposite el dispositivo en un lugar frío y seco, alejado de los niños y mascotas.
• Si no usará el producto por un largo tiempo, saque las baterías desde su compartimiento.
DATOS TÉCNICOS
Energía: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Pila de soporte: 1 x pila de botón de 3 V, tipo CR2025 (no incluida)
Rango de frecuencia: FM: 87.5 - 108 MHz
Clase de protección: Clase II
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
La imagen del contenedor de basura tachado, indica la recogida selectiva de
residuos eléctricos y electrónicos (RAEE). El material eléctrico y electrónico puede
contener sustancias peligrosas. No coloque este aparato como residuo junto a la
basura doméstica. Devuélvalo a un punto de recogida designado para el reciclaje de
RAEE. De este modo, ayudará a conservar recursos y a proteger el medio ambiente.
Para más información, póngase en contacto con su distribuidor o sus autoridades
locales.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 17 6/12/13 6:05 PM
FR
18
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok..
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ
CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
1. Respectez l'intégralité des consignes de sécurité an de prévenir tout dommage lié à
une utilisation incorrecte! Respectez tous les avertissements de sécurité indiqués sur
l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation.
2. Conservez ce manuel d’utilisation an de pouvoir vous y référer ultérieurement. Lorsque
vous cédez cet appareil à un tiers, ce manuel d’utilisation doit également lui être remis.
3. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation
incorrecte de cet appareil ou du non-respect de ces instructions.
4. Utilisez cet appareil exclusivement aux ns prévues. L’appareil nest pas prévu pour
une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation
domestique et à l'intérieur.
5. Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les
réparations doivent être eectuées uniquement par du personnel qualié.
6. Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et de la che d’alimentation. En
cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en coner le remplacement
au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes
qualications, an de prévenir tout risque ou blessure.
7. Avertissement ! Ne plongez les composants électriques de l’appareil ni dans l’eau, ni
dans tout autre liquide lors de son nettoyage ou de son utilisation. N’exposez jamais
l’appareil à l’eau courante.
8. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil. N’insérez aucun objet étranger dans le
boîtier de l’appareil.
9. N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient
exposer l’utilisateur à des risques de sécurité ou endommager l’appareil. Utilisez
uniquement des pièces et accessoires d’origine.
10. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et amme nue. Protégez l'appareil
contre la chaleur, le froid et les rayons du soleil.
11. Avertissement : L'appareil (y compris le cordon d'alimentation et l'antenne laire) ne
doivent pas être installés dans les endroits ci-après :
• Au-dessus de plaques chauantes, de cuisinières, radiateurs ou de tous autres
appareils qui sont des sources de chaleur et de vapeur.
• Dans la zone chauée d'un luminaire.
12. Ne posez aucun objet lourd sur l’appareil. Ne placez aucun objet à amme nue, comme
une bougie, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci. Ne posez aucun objet rempli d’eau,
comme un vase, sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
13. Raccordez la che d’alimentation à une prise de courant facilement accessible an de
pouvoir débrancher l’appareil immédiatement en cas d’urgence. Débranchez la che
d’alimentation de la prise de courant pour mettre l’appareil complètement hors tension.
Utilisez la che d'alimentation comme dispositif de mise hors tension de l’appareil qui
doit être accessible à tout moment.
14. An d’éviter tout endommagement du cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le
plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute
surface chaude et amme nue.
15. Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds
par inadvertance.
16. Insérez toujours les piles correctement en respectant les polarités (+ et ) indiquées sur la
pile et le compartiment à piles.
17. Remplacez les piles uniquement par des piles identiques ou du même type.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 18 6/12/13 6:05 PM
FR
21
11
Activation/désactivation de l'alarme : En mode veille, appuyez sur ALARM 1/2.
• AL1/2 s'allume = fonction d'alarme activée
• AL1/2 s'éteint = fonction d'alarme désactivée
12
Snooze (Arrêt momentané) : Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur SNOOZE.
L'alarme retentit à nouveau 5minutes après.
13
Interruption de l'alarme : Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur ALARM 1/2.
14
Réglage de la luminosité de l'écran : Utilisez DIMMER pour sélectionner un des
4 degrés de luminosité.
15
Mise hors tension automatique : En mode radio, appuyez sur SLEEP (achage :
. SLEEP clignote). Lorsque120 minutes se sont écoulées, l'appareil accède au
mode veille.
Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP pour réduire le délai de mise hors tension
automatique de 110 à seulement 10 minutes (par paliers de 10 minutes).
Écran: = absence de mise hors tension automatique.
16
Pile de secours : Ouvrez le compartiment à pile situé à la base de l'appareil.
Insérez une pile bouton (type CR2025, non fournie). La polarité + (positive) doit être
positionnée vers l'extérieur.
Refermez le compartiment à pile.
Remarque : La pile de secours préserve l'heure de l'horloge en cas de panne de
courant temporaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Nettoyez l'appareil à l’aide d’un chion doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne
laisser pénétrer aucune humidité dans l'appareil au cours de son nettoyage.
• N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse métallique, de tampon à récurer
abrasif, de métal ou d’outils tranchants pour nettoyer votre appareil.
• Séchez complètement l'appareil après son nettoyage.
Rangement
• Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l’écart des enfants et des animaux
domestiques.
• Retirez les piles du compartiment à piles si vous ne pensez pas utiliser l’appareil pendant
une longue période.
DONNÉES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V~, 50 Hz, 3 W
Pile de secours : 1 x pile bouton de 3 V, de type CR2025 (non fournie)
Gamme de fréquences: FM : 87.5 à 108 MHz
Classe de protection: Classe II
MISE AU REBUT
Le logo de la poubelle sur roues barrée d'une croix indique la nécessité d'une collecte
sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipe-
ments électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses. Ne
jetez pas cet appareil avec les déchets municipaux non triés. Remettez-le à un point
de collecte agréé pour le recyclage des DEEE. Ainsi, vous contribuez à la conservation
des ressources et à la protection de l'environnement. Pour plus de renseignements,
renseignez-vous auprès de votre revendeur ou de vos autorités locales.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 21 6/12/13 6:05 PM
HU
22
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket.
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG
KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL.
1. Vegyen gyelembe minden biztonsági utasítást, hogy elkerülje a helytelen használat
okozta károsodást! Tartson be minden biztonsági utasítást a készülékről és a használati
útmutatóból.
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket átadja más
személynek, vele kell adni ezt a használati útmutatót is.
3. Nem vállalunk felelősséget a helytelen használatból vagy az utasítások be nem tartásából
eredő károkért.
4. A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi
használatra. A készülék kizárólag belső és háztartási használatra alkalmas.
5. Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket. Üzemzavar esetén, a javításokat
szakképzett személyzettel kell végeztetni.
6. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, hogy nem-e sérültek. Ha a tápkábel
meg van sérülve, ki kell cseréltetni a gyártóval, annak szervizelőjével vagy hasonló
képzettségű személlyel, hogy elkerülje a veszélyt vagy a sérülést.
7. Figyelmeztetés! Tisztítás vagy üzemeltetés alatt ne merítse a készülék elektromos
alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba. Soha se tartsa a készüléket folyó víz alá.
8. Semmilyen körülmények között ne nyissa fel a készülék házát. Ne helyezzen be idegen
tárgyakat a készülékházba.
9. Soha se használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem javasolt a gyártó. Ezek
kockáztathatják a felhasználó biztonságát és károsíthatják a készüléket. Kizárólag eredeti
alkatrészeket és tartozékokat használjon.
10. Tartsa a készüléket távol a forró felületektől és nyílt lángoktól. Óvja a készüléket a hőtől,
hidegtől és a közvetlen napfénytől.
11. Figyelmeztetés: A készüléket (beleértve a hálózati kábelt és a vezetékes antennát)
tilos a következő helyekre szerelni:
• zőlapok, sütők, fűtőtestek vagy más hőt/gőzt kibocsátó készülékek fölé.
• Egy világítótest hőtartományán belül.
12. Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre. Ne helyezzen a készülékre vagy a készülék
mellé nyílt lángú tárgyakat, mint pl. a gyertyák. Ne helyezzen a készülékre vagy annak
közelében vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázákat.
13. Csatlakoztassa a dugaszt egy könnyen elérhető elektromos aljzatra, hogy egy vészhelyzet
esetén a készüléket azonnal le lehessen csatlakoztatni. Húzza ki a dugaszt az elektromos
aljzatból, hogy teljesen kikapcsolja a készüléket. A csatlakozó dugót használja leválasztó
berendezésként, amelynek mindig elérhetőnek kell maradni.
14. Hogy elkerülje a tápkábel sérülését, ne nyomja össze, hajlítsa meg vagy dörzsölje az éles
sarkakhoz. Tartsa távol a forró felületektől és a nyílt lángoktól.
15. Oly módon helyezze el a kábelt, hogy ne lehessen véletlenül megrántani vagy megbotlani
benne.
16. Mindig helyezze be helyesen az elemeket, gyelembe véve az elemen és az elemtartó
rekeszen feltüntetett polaritást (+ és ).
17. Az elemeket csak ugyanolyan vagy hasonló típusúakkal cserélje ki.
18. Ne hagyja a gyermekeket felnőtti felügyelet nélkül elemet cserélni.
19. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket.
20. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a felszerelésből és megfelelően el kell
helyezni a hulladékok közé.
21. Kérjük, vegye gyelembe az elemgyártó biztonsági utasításait.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 22 6/12/13 6:05 PM
HU
24
Rádióadó keresés (kézi): Nyomja meg a TUN-DN vagy a TUN-UP gombot, hogy
csökkentse/növelje a frekvenciát 0.1 MHz értékkel.
RDS:
Amint beállítódik egy RDS támogatott adó frekvenciája, akkor a kijelzőn megjelenik a
rádióadók neve és az RDS.
Ha a rádióadó továbbít egy időjelt, akkor automatikusan szinkronizálódik a termék
órájának ideje.
6
A hangerő beállítása: Állítsa be a hangerőt a VOL+/– gombokkal.
7
Rádióadó elmentése (kézileg): Állítsa be a kívánt rádióadót.
Nyomja meg a MEMORY gombot (kijelző: és a MEMORY gomb villognak.
A memória szám kiválasztása ( és között): Nyomja meg az ALARM 1 vagy
ALARM 2 gombot. Nyugtázza a MEMORY gombbal.
Elmentett rádióadók előhívása: Nyomja meg az ALARM 1 vagy ALARM 2 gombot.
8
Rádióadó elmentése (automatikusan):
Nyomja meg és tartsa a MEMORY gombot kb. 3 másodpercig. Minden rendelkezésre
álló rádióadó (max. 30) automatikusan elmentődik.
Elmentett rádióadók előhívása: Nyomja meg az ALARM 1 vagy ALARM 2 gombot a
rádió működése közben.
9
Az idő beállítása: Készenléti üzemmódban nyomja meg és tartsa a CLOCK SET
gombot kb. 2 másodpercig (kijelző: ).
A TUN-UP vagy TUN-DN gombbal válassza ki a 12 vagy 24 órás időkijelzést.
Nyugtázza a CLOCK SET gombbal. Az óra villog.
Állítsa be az órát a TUN-UP vagy TUN-DN gombbal. Nyugtázza a CLOCK SET gombbal.
A perc villog.
Állítsa be a perceket a TUN-UP vagy TUN-DN gombbal. Nyugtázza a CLOCK SET
gombbal.
10
A riasztó beállítása: Készenléti üzemmódban nyomja meg és tartsa az ALARM 1
gombot kb. 2 másodpercig (kijelző: kigyúl. AL1 villog).
A riasztó jelének kiválasztásához használja a TUN-UP vagy TUN-DN gombokat:
• = FM rádió
• = berregő
Nyugtázza az ALARM 1 gombbal. Az óra villog.
Állítsa be az órát a TUN-UP vagy TUN-DN gombbal. Nyugtázza az ALARM 1 gombbal.
A perc villog.
Állítsa be a perceket a TUN-UP vagy TUN-DN gombbal. Nyugtázza az ALARM 1
gombbal (kijelző: aktuális idő és AL1). A riasztót sikeresen beállította és aktiválta.
Ha szükséges, a fenti lépések alapján állítson be a második riasztási időpontot is. Ehhez
használja az ALARM 2 billentyűt.
11
A riasztó aktiválása/deaktiválása: Készenléti üzemmódban nyomja meg az ALARM
1/2 gombot.
• AL1/2 világít = riasztó funkció aktiválva
• AL1/2 kialszik = riasztó funkció deaktiválva
12
Szundít funkció: Amikor szól a riasztó, nyomja meg a SNOOZE gombot. A riasztó
bekapcsol újra 5perc múlva.
13
A riasztó kikapcsolása: Amikor szól a riasztó, nyomja meg az ALARM 1/2 gombot.
14
A kijelző fényerejének beállítása: Használja a DIMMER gombot, a 4 fényerőszint
egyikének kiválasztására.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 24 6/12/13 6:05 PM
IT
26
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok..
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
1. Rispettare tutte le istruzioni per la sicurezza al ne di evitare danni causati da uso
improprio! Seguire tutte le avvertenze di sicurezza riportate sul prodotto e nel presente
manuale di istruzioni.
2. Conservare questo manuale di istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione
dell'apparecchio a terzi, accludere parimenti questo manuale di istruzioni.
3. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio
del prodotto o dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
4. Usare l'apparecchio solo per il suo uso previsto. L'apparecchio non è idoneo per uso
commerciale. L'apparecchio è adatto esclusivamente per uso interno e domestico.
5. Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente. In caso di malfunzionamento, la
riparazione deve essere eseguita solo da personale qualicato.
6. Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazione per eventuali danni. Se
danneggiato, il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal suo tecnico di assistenza o
da personale parimenti qualicato al ne di evitare pericoli o lesioni.
7. Avvertenza! Durante la pulizia o il funzionamento, non immergere le parti elettriche
dell'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non tenere mai l'apparecchio sotto l'acqua
corrente.
8. Non aprire l'alloggiamento dell'apparecchio in alcuna circostanza. Non inserire oggetti
estranei all'interno dell'alloggiamento.
9. Non usare mai accessori non raccomandati dal produttore. Potrebbero creare un rischio
per la sicurezza dell'utente e danneggiare il prodotto. Utilizzare solo componenti e
accessori originali.
10. Tenere l'apparecchio lontano da superci calde e amme libere. Proteggere l'apparecchio
da caldo, freddo e luce diretta del sole.
11. Avvertenza: l'apparecchio (comprensivo di cavo di alimentazione e antenna) non
deve essere installato nei seguenti luoghi:
• su fornelli, stufe, termosifoni o altri dispositivi che emanano calore o emettono vapore;
• all'interno di un'area in cui si sprigiona il calore di fonti luminose.
12. Non posizionare oggetti pesanti sopra l'apparecchio. Non posizionare oggetti con amme
libere, ad esempio candele, sopra o accanto all'apparecchio. Non posizionare oggetti
pieni d'acqua, ad esempio vasi, sopra o vicino all'apparecchio.
13. Collegare la spina a una presa elettrica facilmente raggiungibile, in modo che
l'apparecchio possa essere scollegato immediatamente in caso di emergenza. Estrarre
la spina dalla presa per spegnere completamente l'apparecchio. Utilizzare la spina come
dispositivo di disconnessione, lasciandola sempre facilmente accessibile.
14. Per evitare danni, non schiacciare o piegare il cavo di alimentazione e non stronare lo
stesso contro spigoli vivi. Tenere lontano da superci calde, così come da amme libere.
15. Posizionare il cavo in modo da evitare che possa essere accidentalmente tirato o
strattonato.
16. Inserire sempre le batterie rispettando la corretta polarità (+ e ), indicata sulla batteria e
all'interno del vano batterie.
17. Sostituire le batterie solo con altre dello stesso tipo o equivalenti.
18. Non consentire ai bambini di sostituire le batterie senza la supervisione di un adulto.
19. In caso di inutilizzo prolungato dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
20. Le batterie scariche devono essere immediatamente rimosse dall'apparecchio e smaltite
in modo appropriato.
21. Fare riferimento alle istruzioni per la sicurezza fornite dal produttore delle batterie.
OKR110_A6_131206 (1.3).indb 26 6/12/13 6:05 PM
23

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für OK OKR 110 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info