783122
12
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/30
Nächste Seite
OWM 5212 D
WASHING MACHINE // WASHING MACHINE
DE GEBRAUCHSANWEISUNG 4EN USER MANUAL 18
IM_OWM 5212 D_210218_V04
www.ok-online.com
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
II I
8 9
10
3
sec
11
12
13
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 1IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 1 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
1
2
1
2
Option A
Option B
Min. 60cm
Max. 100cm
3 4
56 7
Click !
Click !
C
D
B
DE Über den Link https://eprel.ec.europa.eu/ können Sie auf die europäische Produktda-
tenbank (EPREL) zugreifen, in der Informationen über das Model gespeichert sind.
Geben Sie dort die EPREL Eintragungsnummer 360817 oder die Modellkennung ein,
die Sie auf dem Panel der Waschmaschine bzw. auf dem Energielabel finden. Alterna-
tiv scannen Sie den QR-Code auf dem Energielabel um direkt zu den Modellinformati-
onen zu gelangen.
EN Use the link https://eprel.ec.europa.eu/ to access the European product database
(EPREL), in which more information about the product is saved. Type in the EPREL
registration number 360817 or the model identifier, which can be found on the panel
of the machine as well as on the energy label or simply scan the QR-code on the en-
ergy label to access the model information.
A1 A2 A3
A4
A5A6A7A8
A
E
F
K
J
L
I
H
G
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 2IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 2 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
Achtung: vor dem Waschen / Caution: before washing
DE
Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass
alle wasserführenden Verbindungen des Produktes
korrekt an das Gerät und das Hauswassersystem
angeschlossen und abgedichtet sind. Überprüfen
Sie alle Anschlüsse in regelmäßigen Abständen auf
Dichtigkeit um mögliche Leckagen zu vermeiden.
EN
Before using the product for the first time,
make sure, that all hydrophilic connections
of the product are correctly sealed and
connected to both the device as well as
the water mains. Check all connections
periodically to avoid possible leakage.
2 3
DE
Netzstecker in die Steckdose stecken
EN
Plug in
DE
Wäschetrommel schließen
EN
Close drum door
DE
Deckel schließen
EN
Close machine door
DE
Wasserhahn aufdrehen
EN
Open tap
DE
Wäsche einlegen
EN
Load
Prewash Softener Main wash
4
DE
Waschmittel einfüllen ( I : Waschmittel für Vorwäsche / II : Waschmittel für
Hauptwaschgang / : Weichspüler für Spülgang)
EN
Add detergent ( I : Detergent for pre-wash / II : Detergent for main wash /
:: Fabric softener for rinsing)
5 6
DE
Waschmittel muss auch dann ins Waschmittelfach I eingefüllt werden, wenn
Vorwäsche gewählt wurde, sofern vorhanden.
Stellen Sie sicher, dass beide Klappen korrekt verriegelt sind. Alle Metallhaken
müssen korrekt in den Aussparungen hängen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Klappen und Trommel oder
zwischen den beiden Klappen eingeklemmt wurde.
Überprüfen Sie die Trommel vor jedem Waschgang. Sie muss sich leicht rollen
lassen.
EN
Detergent also needs to be added in compartment I after selecting pre-washing
for machines with this function.
Make sure that both hatches are locked correctly. All metal hooks must fit
correctly in the recesses.
Make sure that no laundry is trapped between the hatches and the drum or between
the two hatches.
Check the drum before each laundry. It must roll smoothly.
1
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 3IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 3 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
4
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
3. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind
beaufsichtigt.
4. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
5. Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein
beschädigtes Netzkabel nur vom Hersteller, einer
von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden.
6. Die maximale Masse der trockenen Textilien, für die
das Produkt vorgesehen ist beträgt 5 kg.
7. Die Belüftungsönung im Gehäuseboden dürfen
nicht verstopft werden (z.B. durch Teppichboden).
8. Das Gerät ist an die Wasserversorgung
angeschlossen. Beachten Sie den minimalen und
maximal zulässigen Wassereinlassdruck, siehe
Kapitel Technische Daten. Beachten Sie alle
Anweisungen zur Installation. Eine Installation
darf nur unter Verwendung neuer Schlauchsätze
erfolgen. Alte Schlauchsätze dürfen nicht
wiederverwendet werden.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 4IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 4 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
5
DE
9. Dieses Produkt ist für die Verarbeitung
haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche
Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung in
Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen
Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
10. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch
und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen
auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige
Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
11. Verwenden Sie das Produkt nur zweckbestimmt und mit den vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteilen und Komponenten. Eine unsachgemäße oder falsche
Nutzung ist gefährlich.
12. Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist.
13. Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des
Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter
fließendes Wasser.
14. Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z.B. wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder das Produkt z.B. während der Installation fallengelassen
wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten
Kundendienst durchführen.
15. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes
übereinstimmen.
16. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit
scharfen Kanten.
17. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen,
wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Produkten, fern.
18. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen
Sie nicht am Netzkabel.
19. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ...
-wenn das Produkt nicht benutzt wird,
-wenn Funktionsstörungen auftreten,
-bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
-bevor Sie das Produkt reinigen.
20. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
21. Schützen Sie das Produkt vor:
-direkter Sonneneinstrahlung und Staub;
-Feuer (Kamin, Grill, Kerzen), Wasser (Wasserspritzer, Vasen, Badewanne) oder
hoher Luftfeuchtigkeit.
22. Dieses Produkt ist nicht für kommerziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die
Nutzung im Haushalt konzipiert.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE BENUTZUNG
Dieses Produkt ist nur für das Waschen von Wäsche geeignet. Jeglicher anderer
Gebrauch kann zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen. Das Produkt ist nur
für die Benutzung im privaten Haushalt bestimmt und nicht für den kommerziellen
Gebrauch geeignet.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder
Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht
dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 5IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 5 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
6
BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN
A. Bedienfeld
A1 Programmwahlregler
A2 Schleuderdrehzahlanzeige-LEDs
A3 Timeranzeige-LEDs
A4 Zusatzfunktionsanzeige-LEDs
A5 Taste Start/Pause
A6 Zusatzfunktionstaste Funktion
A7 Taste Startzeitverzögerung
A8 Taste Schleudern
B. Wasseranschluss
C. Transportsicherungen (4x!)
D. Abwasserschlauch
E. Netzkabel mit Stecker
F. Einstellbare Standfüße
G. Flusensieb
H. Wäschetrommel
I. Wäschetrommelklappen mit Verschluss
J. Waschmittelfach
K. Deckel
L. Gri mit Deckelentriegelung
LIEFERUMFANG
1 x Waschmaschine
1 x Bedienungsanleitung
1 x Garantiekarte
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung.
Es empfiehlt sich, die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren.
Möchten Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, fragen Sie
bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen.
Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar
sein, kontaktieren Sie umgehend Ihre Verkaufsstelle.
Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
GARANTIE UND ERSATZTEILE
Die für das Gerät geltende Dauer der Garantie, sowie die geltenden
Garantiebestimmungen entnehmen Sie der beiliegenden Garantiekarte. Ersatzteile,
welche in der entsprechenden Ökodesign-Verordnung aufgeführt sind, erhalten Sie
bei unserem Servicecenter für die Dauer von 7 Jahren bzw. 10 Jahren. Die jeweiligen
Rufnummern finden sie in der beiliegenden Garantiekarte.
Die Transportsicherungen müssen, so wie im Kapitel Installation beschrieben,
vor der ersten Benutzung entfernt werden.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 6IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 6 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
7
INSTALLATION
Hinweis: Die Waschmaschine ist mit Netzkabel und Netzstecker ausgestattet und
benötigt einen Wasser- und Abwasseranschluss. Stellen Sie vor Einbau sicher, dass sich
am gewünschten Standort die nötigen Anschlüsse befinden.
Beachten Sie die Abmessungen (Kapitel Technische Daten) des Produktes beim
Aufstellen oder beim Einbau.
Achtung
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen die Transportsicherungen auf der
Geräterückseite entfernt werden. Das Betreiben der Waschmaschine mit montierten
Transportsicherungen führt zu schweren Schäden.
Heben Sie die Transportsicherungen für den späteren Gebrauch auf. Transportieren
Sie das Gerät nie ohne korrekt angebrachte Transportsicherungen!
1 Lösen Sie die vier Transportsicherungsbolzen mit einem Schraubenschlüssel
(13mm) und schrauben Sie sie heraus. Stecken Sie danach die 4 mitgelieferten
Blindverschlusskappen in die Löcher.
2 Stellen Sie die Waschmaschine auf ebenen, waagerechten und festen Untergrund
auf. Zum Niveauausgleich können Sie die Stellfüße rein oder rausdrehen.
Sollten sich die Füße nicht von Hand lösen lassen, benutzen Sie eine Zange.
Zum Reindrehen der Füße drehen Sie diese nach rechts, zum Herausdrehen nach
links.
Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn das
Gerät nicht waagerecht steht oder kippelt, müssen die Standfüße erneut justiert
werden.
Wenn das Gerät waagegerecht steht und nicht kippelt, ziehen Sie die Muttern
mit dem Gabelschlüssel fest.
Hinweis:
Wenn das Produkt auf einem Sockel / einer Plattform platziert wird, folgendes
beachten:
Das Gerät kann beim Schleudern wandern und vom Sockel kippen/stürzen. Um
dies zu verhindern, müssen die Gerätefüße mit Haltelaschen befestigt werden (im
Fachhandel erhältlich).
3 Die Waschmaschine muss an einen Abfluss angeschlossen werden.
Der Abflussschlauch ist schon fest am Abwasseranschluss montiert. Ziehen Sie
den Schlauch aus den Klammern und wickeln Sie ihn ab.
Schließen Sie das andere Ende am Abflussrohr an (Option A oder B). Beachten
Sie beim Anschluss die max. Höhe des Schlauchendes.
Hinweis:
Um Undichtigkeit zu vermeiden, empfiehlt es sich den Abflussschlauch mit einer
Schlauchschelle zu befestigen.
Geeignete Schlauchhalter sind als optionales Zubehör erhältlich.
4 Schließen Sie den Wasseranschluss mit dem mitgelieferten Schlauch an Ihr
Leitungswassersystem an (3/4”) und stellen Sie sicher, dass alles korrekt und fest
angeschlossen ist. Der Wasserdruck muss zwischen 0,05 MPa und 1 MPa betragen.
Bei höherem Wasserdruck muss ein Druckminderventil benutzt werden. Der
korrekte Anschluss des Wasseranschlusses muss in regelmäßigen Abständen auf
Dichtigkeit und korrekten Anschluss überprüft werden.
Hinweis:
Sind die Wasserleitungen neu oder wurden sie über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt, lassen Sie erst eine gewisse Menge Wasser ablaufen bis Sie sicher
sind, dass das Wasser klar und frei von Fremdkörpern ist.
Wird dieser Punkt nicht beachtet, besteht die Gefahr, dass der Wassereinlass
verstopft und das Gerät beschädigt wird.
5 Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 7IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 7 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
8
VORBEREITUNG VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass die Transportsicherungen auf der Geräterückseite entfernt
wurden.
Entfernen Sie alle Zubehörteile und andere Materialien aus der Waschtrommel.
Vor dem ersten Waschgang starten Sie das Gerät ohne Wäsche, mit der Zugabe von
etwas Waschmittel im Programm „Baumwolle“ (siehe Waschvorgang starten).
Hinweis:
Stellen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sicher, dass alle wasserführenden
Verbindungen des Produktes korrekt an das Gerät und das Hauswassersystem
angeschlossen und abgedichtet sind. Überprüfen Sie alle Anschlüsse in regelmäßigen
Abständen auf Dichtigkeit um mögliche Leckagen zu vermeiden.
BEDIENUNG
Vorbereitung der Kleidungsstücke
Achtung
Keine Textilien waschen, die nicht für Maschinenwäsche geeignet sind. Beachten Sie
die Hinweise auf dem Pflegeetikett der Wäsche.
Harte oder spitze Fremdkörper (z. B. Nägel, Münzen) können Wäsche und Bauteile
beschädigen.
Waschen Sie nie Wäsche, die mit Benzin, Verdünner, Alkohol oder Lösungsmitteln
getränkt ist.
6 Überprüfen Sie die Taschen sämtlicher Wäsche und leeren Sie diese.
Vergewissern Sie sich, dass keinerlei Gegenstände, bspw. Münzen, Feuerzeuge
etc. in den Taschen verbleiben.
Entfernen Sie vor dem Waschen groben Schmutz, Flecken und Haare von der
Wäsche.
Sortieren Sie die Wäsche nach Farben und den auf dem Pflegeetikett
angegebenen Waschverfahren und Waschtemperaturen. Waschen Sie weiße
Wäsche nicht mit Buntwäsche, sondern getrennt. Neue Buntwäsche muss
getrennt gewaschen werden, da diese u.U. abfärben kann.
Drehen Sie Verzierungen wie Knöpfe und Stickereien nach innen. Schließen Sie
vor dem Waschen ggf. Reißverschlüsse, Knöpfe oder Haken und binden Sie lose
Bänder oder Schleifen zusammen.
Waschen Sie Büstenhalter in einem Wäschebeutel, um ein Austreten
der Stahlbügel zu vermeiden. Insbesondere feine Textilien wie Gardinen,
Häkelarbeiten oder kleine Artikel (Socken, Taschentücher, Krawatten usw.)
sollten in einem geschlossenen Wäschebeutel gewaschen werden.
Entfernen Sie stets alle abnehmbaren Teile wie Haken, Ösen usw., z. B. aus
Gardinen.
Beim Waschen einzelner großer und schwerer Wäschestücke wie z. B. Bettlaken,
Bezüge, Badehandtücher, Jeans, gefütterte Winterjacken usw. kann es in der
Trommel, speziell beim Schleudern, zu einer Unwucht kommen. Waschen Sie
daher immer mehrere Wäschestücke zusammen, um Unwuchten zu minimieren.
Fusselnde Wäschestücke sollten getrennt gewaschen werden, da sonst sichtbare
Fusseln und Flusen auf den übrigen Wäschestücken in der Waschmaschine
zurückbleiben können.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 8IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 8 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
9
7 Wäsche einfüllen
Ziehen Sie am Gri des Deckels und önen Sie ihn. Drücken Sie auf den Verschluss
der vorderen Wäschetrommelklappe bis sich die Verriegelung löst und sich beide
Klappen önen.
Entwirren Sie die Kleidungsstücke und legen Sie sie ordentlich zusammengelegt
in die Waschtrommel.
Nutzen Sie bei jedem Waschgang möglichst die max. Ladekapazität des
gewählten Programms. Überladen Sie das Gerät jedoch nicht. Stopfen Sie die
Wäsche nicht in die Waschtrommel, sondern laden Sie diese nur so voll, dass
während des Waschens die Wäsche noch umgewälzt wird. Größe und Dicke der
Wäsche beeinflussen die Ladekapazität.
Schließen Sie die Wäschetrommelverriegelung. Dazu beide Klappen nach unten
klappen, wobei die hintere über der vorderen Klappe liegen muss. Die hintere
Klappe soweit nach unten drücken bis die Verriegelung einrastet.
Achtung
Stellen Sie sicher, dass beide Klappen korrekt verriegelt sind. Der Metallhaken muss
korrekt in der Aussparung hängen.
Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Klappen und Trommel oder zwischen
den beiden Klappen eingeklemmt wurde.
Überprüfen Sie die Trommel vor jedem Waschgang. Sie muss sich leicht rollen lassen.
WASCHMITTEL WÄHLEN UND EINFÜLLEN
Achtung
Waschmittel für Kinder unzugänglich lagern!
Anweisungen des Waschmittels bzgl. Dosierung und Lagerung beachten.
Benutzen Sie nur für Waschmaschinen geeignete Waschmittel und treen Sie die
richtige Auswahl unter Beachtung der zu waschenden Wäschearten (Baumwolle,
farbige / weiße Wäsche usw.). Achten Sie auf die Verwendungshinweise durch den
Hersteller des jeweiligen Waschmittels.
Benutzen Sie keine Bleichmittel. Diese können die Waschmaschine und Wäsche
beschädigen.
8 1. Beachten Sie die einzelnen Fächer:
I : Waschmittel für Vorwäsche
II : Waschmittel für Hauptwaschgang
: Weichspüler für Spülgang
2. Füllen Sie Waschmittel und Weichspüler gemäß den Herstellerangaben ein.
Hinweis zur Schaumerkennung: Wird zuviel Waschmittel benutzt, bildet sich
übermäßiger Schaum. Die Schaumbildung wird überprüft und übermäßiger
Schaum wird automatisch entfernt.
Waschvorgang starten
1. Schließen Sie den Deckel. Stellen Sie sicher, dass er einrastet.
2. Wählen Sie mit dem Programmwahlregler ein geeignetes Programm und bei
Bedarf eine geeignete Zusatzfunktion aus. Beachten Sie dazu die nachfolgende
Programmtabelle.
3. Wählen Sie mit der Taste Schleudern ggf. eine andere Schleuderdrehzahl wenn
die voreingestellte Drehzahl nicht Ihren Anforderungen entspricht. Je höher die
Schleuderdrehzahl, desto trockener aber auch knittriger wird die Wäsche. Hohe
Drehzahlen verringern außerdem die Lebensdauer der Waschmaschine.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 9IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 9 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
10
Hinweis:
Benutzen Sie für empfindliche Wäschestücke nur niedrige Schleuderdrehzahlen.
4. Durch Drücken der Taste Funktion wählen Sie, wenn gewünscht, eine der
Zusatzfunktionen, Vorwäsche , Extra spülen .
5. Durch Drücken der Taste Startzeit-Verzögerung können Sie einen späteren
Zeitpunkt einstellen, zu dem die Maschine mit dem Waschprogramm beginnen soll.
Durch mehrmaliges Drücken der Taste kann eine Startzeitverzögerung von 3, 6,
9 oder 12 Stunden eingestellt werden. Befolgen Sie zuerst die Punkte 1. bis 4. und
stellen Sie dann mit der Taste Startzeit-Verzögerung die Zeit ein und drücken Sie
dann die Taste Start/Pause. Ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich die
Waschmaschine automatisch ein und die Waschzeit wird im Display angezeigt.
6. Starten Sie den Waschvorgang durch Drücken der Taste Start/Pause.
Achtung
Der Deckel kann nur geöffnet werden wenn die Waschmaschine nicht läuft
und die Indikatorleuchte erloschen ist, z. B. nach Beendigung eines
Programms. Versuchen Sie nicht den Deckel zu öffnen während das Gerät
läuft.
9 Programmtabelle
Programm
Programmname
Kurze Beschreibung des Programms und für
welche Textilien es geeignet ist.
Max. Beladung in kg
Wählbare Temperatur in °C
Wählbare Schleuderzahl in 1/min
Weitere mögliche Einstellungen
Baumwolle Kalt/ 30/ 40/ 60
Strapazierfähige Textilien aus Baumwolle oder
Leinen
Max. 5,0 kg
Kalt/30/40/60
400/600/800/1000
Timer, Vorwäsche, Extra spülen
Schnell 15min
Extra Kurzprogramm von ca. 15 Minuten,
geeignet zum Waschen von leicht
verschmutzten kleinen Wäscheposten
Max. 2,0 kg
Kalt
400/600/800
Timer, Extra spülen
Kurz 45min
Geeignet zum schnellen Waschen von nicht sehr
verschmutzten kleinen Wäscheposten
Max. 2,0 kg
40
400/600/800/1000
Timer, Vorwäsche, Extra spülen
Feinwäsche
Für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus
Seide, Satin, Synthetik oder Mischgeweben (z.B.
Seidenblusen)
Hinweis: Verwenden Sie nur für
Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für
Feinwäsche oder Seide
Max. 2,0 kg
20
400/600/800/1000
Timer, Extra spülen
Mix 40/ 60
Gemischte Beladung aus Baumwolle und
Synthetik
Max. 5,0 kg
40/60
400/600/800/1000
Timer, Vorwäsche, Extra spülen
Jeans
Jeans- oder Denimstoffe Max. 5,0 kg
60
400/600/800/1000
Timer, Vorwäsche, Extra spülen
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 10IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 10 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
11
Schleudern
Extra schleudern mit wählbarer Drehzahl Max. 5,0 kg
/
400/600/800/1000
Timer
Spülen & Schleudern
Extra spülen/schleudern mit wählbarer Drehzahl Max. 5,0 kg
/
400/600/800/1000
Timer, Extra spülen
Hygiene 90°C
Für eine sauberere Reinigung von Babykleidung
mit verbesserter Spülleistung um die Babyhaut
zu schützen
Max. 2,5 kg
90
400/600/800/1000
Timer, Vorwäsche, Extra spülen
ECO 40-60
Standardtemperatur 40°C und nicht wählbar,
geeignet zum Waschen von Wäsche bei ca. 40-
60°C
Max. 5,0 kg
40
400/600/800/1000
Timer
20°C
Waschen von bunten Kleidungsstücken zum
besseren Schutz der Farben
Max. 2,5 kg
20
400/600/800/1000
Timer, Extra spülen
Teilbeladung für 5 kg Maschine: 2,5 kg
* Standardprogramm: ECO 40-60
Das Programm „eco 40-60“ ist in der Lage, normal verschmutzte Baumwollwäsche,
die als bei 40°C oder 60°C waschbar angegeben ist, zusammen im gleichen
Betriebszyklus zu waschen. Dieses Programm wird dazu verwendet, die Einhaltung
der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign zu prüfen.
KINDERSICHERUNG
10 Ist die Kindersicherung aktiviert können keine Einstellungen verändert werden.
Die Waschmaschine kann lediglich mit dem Programmwahlregler ausgeschaltet
werden (AUS / STOPP), wobei Einstellungen und Waschfortschritt erhalten bleiben
und der Waschvorgang nach erneutem Einschalten fortgesetzt werden kann. Die
Kindersicherung kann nur aktiviert werden wenn die Waschmaschine entweder
direkt oder mit Startzeitverzögerung gestartet wurde.
1. Aktivieren: Gleichzeitiges Drücken der Tasten Startzeitverzögerung und
Funktion für mind. 3 Sekunden bis 3 Signaltöne zu hören sind. Im Bedienfeld
leuchtet das Symbol der Kindersicherung .
2. Deaktivieren: Drücken Sie erneut gleichzeitig die Tasten Startzeitverzögerung
und Funktion für mind. 3 Sekunden bis 3 Signaltöne zu hören sind. Das Symbol
der Kindersicherung erlischt.
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten,
metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich
und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die
Oberfläche.
Schalten Sie die Waschmaschine aus und lassen Sie sie vor dem Reinigen vollständig
abkühlen.
Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch
und trocknen Sie sie anschließend gut ab. Achten Sie darauf, dass kein Wasser (z. B.
an den Knöpfen) ins Produktinnere gelangt.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 11IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 11 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
12
11 Waschmittelfach reinigen
Drücken Sie die Lasche und nehmen Sie das Waschmittelfach nach oben heraus.
Waschen Sie die Kammern mit Wasser aus und entfernen Sie etwaige
Waschmittelrückstände.
Verwenden Sie ggf. eine weiche Bürste, um das Gehäuse zu säubern.
Trocknen Sie das Waschmittelfach mit einem weichen Tuch ab und setzten Sie es
danach wieder ein.
12 Filter der Laugenpumpe reinigen
Achtung
Die Waschmaschine darf niemals ohne Filter betrieben werden.
Der Filter der Laugenpumpe verhindert, dass Fremdkörper das
Pumpensystem beschädigen.
Reinigen bzw. kontrollieren Sie den Filter regelmäßig. Je nach
Einsatzhäufigkeit, ca. einmal im Monat.
Überprüfen Sie den Filter, wenn das Wasser nicht abgepumpt wird oder
bei erhöhter Geräuschentwicklung während des Abpumpens.
Bevor Sie die Serviceklappe önen, legen Sie einen großen saugfähigen
Lappen und ggf. einen Auangschale vor die Klappe, da beim Entnehmen
des Filters größere Mengen Wasser austreten können.
Stellen Sie sicher, dass beim vorherigen Waschgang sämtliches Wasser
abgepumpt wurde, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Legen Sie einen großen saugfähigen Lappen, ggf. auch eine Auangschale, vor
die Klappe um eventuell auslaufendes Wasser aufzufangen.
Önen Sie die Wartungsklappe.
Drehen Sie den Verschluss des Filters nach links. Fangen Sie auslaufendes Wasser
auf!
Reinigen Sie den Filter unter fließendem Wasser und entfernen Sie alle ggf.
vorhandenen Fremdkörper.
Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben ihn durch Drehen nach rechts.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig sitzt und kein Wasser entweichen kann.
Schließen Sie die Wartungsklappe wieder.
13 Zulaulter
Achtung
Schließen Sie vor der Reinigung des Zulaulters die Wasserversorgung!
Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass der Zulaufschlauch wieder
ordnungsgemäß angebracht wurde und kein Wasser austritt.
Zulaulter am Wasserhahn
Reinigen Sie den Filter, wenn bei geönetem Wasserventil nicht ausreichend
Wasser zugeführt wird.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserventil ab.
Waschen Sie den Zulaulter unter fließendem Wasser aus.
Schließen Sie den Zulaufschlauch wieder fest an.
Zulaulter am Gerät
Reinigen Sie den Filter regelmäßig, ca. alle drei Monate.
Schrauben Sie den Zulaufschlauch auf der Geräterückseite ab.
Reinigen Sie den Filter mit einer kleinen Bürste.
Schließen Sie den Zulaufschlauch wieder fest an.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 12IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 12 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
13
Waschtrommel reinigen
Verwenden Sie chlorfreie Reinigungsmittel und einen Schwamm um die Trommel per
Hand zu reinigen. Verwenden Sie keine scheuernden Reiniger oder Hilfsmittel, wie
z.B. Stahlwolle.
Beim Waschen mit niedrigen Temperaturen und/oder Flüssigwaschmittel besteht die
Gefahr von Keim- und Geruchsbildung in der Waschmaschine.
Bei Geruchsbildung in der Waschmaschine bzw. zur Reinigung der Trommel, ein
Waschprogramm mit 90°C ohne Wäsche durchführen. Dazu ist kein Waschmittel
notwendig.
Es wird empfohlen monatlich eine Trommelreinigung durchzuführen.
Entkalken
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken normalerweise nicht nötig.
Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können Sie über den Handel beziehen.
Fehlercodes
Im Fall von Fehlermeldungen, die sich nicht abstellen lassen, kontaktieren Sie den
Kundenservice. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden
Garantiekarte.
Code Bedeutung Mögliche Ursachen Behebung
Probleme mit
Verschluss
des Deckels
Deckel ist nicht richtig
geschlossen Neustarten nachdem
der Deckel erneut
geschlossen wurde
Wasserzufuhr-
probleme
Wasserhahn ist
geschlossen, der
Wasserzulauf nicht frei
oder der Wasserdruck zu
niedrig
Einlassfilter ist blockiert
Zulaufschlauch ist
blockiert oder verdreht/
geknickt
Wasserhahn öffnen
und warten bis der
Wasserzulauf sich
normalisiert hat
Überprüfen der
Einlassfilter
Zulaufschlauch korrekt
verlegen
Wasser wird
nicht
abgepumpt
Abflussschlauch ist
blockiert oder verdreht/
geknickt
Pumpe ist blockiert
Reinigen und
korrektes verlegen des
Abflussschlauchs
Filter der Abflusspumpe
reinigen
Wasserü-
berlauf
Wasserstandsensor ist
fehlerhaft Kontaktieren Sie den
Kundendienst, wenn
nach einem Neustarten
das Problem weiterhin
besteht
-
Sonstiges Unklar Kontaktieren Sie den
Kundendienst, wenn
nach einem Neustart
das Problem weiterhin
besteht
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 13IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 13 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
14
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende
Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden
können oder sollten Ersatzteile für die Eigenreparatur benötig werden, wenden Sie sich
an das Servicecenter. Die entsprechenden Rufnummern finden Sie in der beiliegenden
Garantiekarte. Beachten Sie, dass eine inkorrekte Eigenreparatur zu Gefährdungen und
Verlust der Garantie führen kann und im Zweifelsfall unterlassen werden sollte.
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Produkt
funktioniert bzw.
startet nicht.
Keine Stromversorgung Überprüfen Sie die
Stromversorgung.
Die Tür kann nicht
geönet werden.
Türsicherheitsmechanismus
ist aktiviert.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Problem mit der
Heizung
NTC ist beschädigt oder das
Heizelement ist abgenutzt.
Kontaktieren Sie den
Kundendienst
Undichtigkeit Keine feste
Verbindung zwischen
Wasserzulaufschlauch
oder Ablaufschlauch und
Waschmaschine.
Abflussschlauch ist blockiert
Überprüfen und korrektes
Anschließen / Abdichten
aller wasserführenden
Verbindungen
Reinigen des
Abflussschlauchs
Wasser am Boden,
Wasser tritt aus
Wasserzulaufschlauch ist
nicht richtig montiert
Überprüfen des
Wasserzulauf- und
Ablaufschlauchs auf
Undichtigkeiten
Wasserzulaufschlauf korrekt
befestigen / abdichten
Auswechseln des
Ablaufschlauchs
Waschergebnis
ist nicht
zufriedenstellend
Wäsche ist zu schmutzig
Nicht genügend
Waschmittel verwendet.
Auswahl eines geeigneten
Programms
Genügend Waschmittel
hinzufügen.
Ungewöhnliche
Geräusche und
starke Vibrationen.
Überprüfen, ob Transportsicherungsbolzen entfernt sind
Die Maschine steht nicht auf einem festen Untergrund
Überprüfen der Trommel auf Fremdkörper
Standfüße ausrichten
Waschmittelempfehlung
Beachten Sie für ein besseres Waschergebnis und zur Schonung von Ressourcen und
Umwelt nachfolgende Hinweise zur Waschmitteldosierung:
Dosieren Sie Waschmittel, Weichspüler etc. nach den Angaben des Herstellers,
basierend auf Beladungsmenge und dem Verschmutzungsgrad der Kleidung.
Mischen Sie keine unterschiedlichen Reinigungsmittel bzw. Weichspüler.
Verwenden Sie keine Reiniger, die Lösemittel oder andere ätzende Stoe enthalten.
Vermeiden Sie eine Überdosierung von Waschmitteln.
Verwenden Sie Waschmittel für niedrigere Temperaturen um Energie zu sparen.
Achtung
Eine Fehldosierung von Waschmitteln, Weichspülern etc. kann das Geräte
beschädigen und dessen korrekte Funktion beeinträchtigen.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 14IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 14 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
15
Nachfolgende Tabelle gibt eine Hilfestellung für die korrekte Auswahl des
Programms, der Temperatur und des Waschmittels:
Empfohlenes
Waschmittel Temperatur des
Waschprogramms
Programmbezeichnung Art der Wäsche
Hochleistungs-
waschmittel mit
Bleichmitteln
und optischen
Aufhellern
40 / 60 / 90 Baumwolle 40°C
Baumwolle 60°C
Hygiene 90°C
Weiße Wäsche
aus kochfester
Baumwolle oder
Leinen
Buntwaschmittel
ohne Bleichmittel
und optische
Aufheller
20 / 30 / 40 Mix 40°C
Baumwolle 30°C Buntwäsche aus
Baumwolle oder
Leinen
Buntwaschmittel
oder mildes
Waschmittel ohne
optische Aufheller
20 / 30 / 40 Feinwäsche
20° Buntwäsche aus
pflegeleichten
Fasern oder
synthetischen
Materialien
Mildes Waschmittel 20 / 30 Feinwäsche
Schnell 15min empfindliche
Textilien, Seide,
Viskose
Spezielles
Wollwaschmittel 20 / 30 / 40 Feinwäsche
Kurz 45min Wolle
Hinweise:
Die Tabelle dient der Referenz und ist eine allgemeine Empfehlung. Für die individuell
richtige Dosierung des Waschmittels und korrekte Wahl der Temperatur beachten Sie
immer die Hinweise in der Kleidung und die Anweisungen auf der Verpackung des
Waschmittels.
Agglomerierendes oder seidiges Waschmittel oder Additiv kann in etwas Wasser
verdünnt werden, bevor es in den Waschmittelspender gegossen wird, um zu
verhindern, dass der Einlass verstopft und dadurch einen Wasserüberlauf verursacht.
Bitte wählen Sie die geeignete Art von Waschmittel, um die maximale Waschleistung
und einen minimalen Wasser- und Energieverbrauch zu erzielen.
Um das beste Reinigungsergebnis zu erzielen, ist eine ordnungsgemäße Dosierung
des Waschmittels wichtig.
Verwenden Sie eine reduzierte Waschmittelmenge, wenn die Trommel nicht
vollständig gefüllt ist.
Passen Sie die Waschmittelmenge immer an die Wasserhärte an. Wenn Ihr
Leitungswasser weich ist, verwenden Sie weniger Waschmittel.
Dosierung je nach Verschmutzung Ihrer Wäsche. Weniger schmutzige Kleidung
benötigt weniger Reinigungsmittel.
Hochkonzentriertes (kompaktes Waschmittel) erfordert eine besonders genaue
Dosierung.
Folgende Anzeichen deuten auf eine Überdosierung des Waschmittels:
- starke Schaumbildung
- schlechtes Wasch- und Spülergebnis
Folgende Anzeichen deuten auf eine Unterdosierung des Waschmittels:
- Wäsche wird grau
- Ansammlung von Kalkablagerungen auf der Trommel, dem Heizelement und / oder
der Wäsche.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 15IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 15 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
16
Programm Nennkap-
azität (kg) Programm-
dauer (h:min) Energieverbrauch
(kWh/
Betriebszyklus)
Wasserverbrauch
(Liter/
Betriebszyklus)
Höchste
Temperatur*
(°C)
Restfeuchte
(%) Schleuder-
drehzahl
(U/min)
Schnell 15min 2.0 0:15 0.035 31 Cold 70% 800
20°C 2.5 1:01 0.201 34 20 65% 1000
Kurz 45min 2.0 0:45 0.368 31 40 70% 800
Baumwolle/kalt 5.0 2:20 0.327 51 Cold 70% 800
Baumwolle/30°C 5.0 2:30 0.613 51 30 70% 800
Baumwolle/40°C 5.0 2:40 0.812 51 40 70% 800
Baumwolle/60°C 5.0 2:45 1.175 51 60 70% 800
Feinwäsche 2.0 0:49 0.167 31 20 80% 600
Hygiene 90°C 2.5 2:36 1.242 34 90 70% 1000
Jeans 5.0 1:45 1.035 51 60 65% 1000
Mix 60°C 5.0 1:30 1.000 51 60 65% 1000
Mix 40°C 5.0 1:20 0.625 51 40 65% 1000
Spülen
&Schleudern 5.0 0:20 0.055 51 - 65% 1000
Schleudern 5.0 0:12 0.028 51 - 70% 800
EC0 40-60 5.0 3:08 0.748 48.0 35 62% 1000
2.5 2:30 0.527 36.0 31 62% 1000
1.5 2:30 0.356 33.0 27 62% 1000
Hinweis: Bei den angegebenen Werten, für andere Programme außer dem Programm "eco 40-60", handelt es sich um Richtwerte.
* die für mindestens fünf Minuten innerhalb der im Waschzyklus behandelten Wäsche erreicht wird.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 16IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 16 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
17
Hinweise zum Energie- und Wasserverbrauch der Waschmaschine
Die in Bezug auf den Energie- und Wasserbrauch ezientesten Programme sind in
der Regel, die mit längerer Laufzeit und niedrigeren Temperaturen.
Die Programmdauer sowie die Energie- und Wasserverbrauchswerte können je
nach Gewicht und Art der Waschladung, der ausgewählten Zusatzfunktionen, der
Eigenschaften des Leitungswassers etc. variieren.
Bei leicht bis normal verschmutzter Wäsche die Temperatur des Programms
reduzieren, da das Gerät bei niedrigen Temperaturen weniger Energie verbraucht.
Auf Vorwäsche verzichten, da diese die Programmdauer verlängert und so den
Energieverbrauch und Wasserverbrauch erhöht.
Die maximale Schleuderdrehzahl einstellen, wenn die Wäsche anschließend
im Wäschetrockner getrocknet werden soll. Trockenere Wäsche verkürzt die
Programmdauer beim Trocknen und senkt dadurch den Energieverbrauch. Mit
höherer Schleuderdrehzahl sinkt die Restfeuchte in der Wäsche, jedoch steigt die
Lautstärke des Schleudergeräuschs an.
Beladen Sie die Maschine vor jedem Waschgang nach Möglichkeit bis zur jeweiligen
maximalen Kapazität des gewünschten Programms. Auf diese Weise können Energie
und Wasser eingespart werden.
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung : 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung : 2100 W
Schutzklasse : I
Max. Füllkapazität : 5 kg
Abmessungen : 400 x 610 x 875 mm
Schutzart : IPX4
Wasserdruck : 0.1-1 MPa
Wassereinlasstemperatur : Kalt
ENTSORGUNG
Dieses Produkt nicht im unsortierten Hausmüll, sondern bei einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie
zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 17IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 17 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
18
EN
CONGRATULATIONS
Thank you for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
1. This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they are
being supervised or have received instructions
concerning the use of the product in a safe way
and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the product.
3. Cleaning and user maintenance shall not be carried
out by children unless they are supervised.
4. Children less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
5. A damaged power cord may only be replaced by an
authorised service agent in order to avoid hazards.
6. The maximum mass of dry clothes to be used in
the product is 5 kg.
7. The ventilation openings of this product must not
be obstructed, e.g. by carpet.
8. This product is connected to the water mains.
Consider the minimum and maximum permitted
inlet water pressure, see chapter Technical Data.
Consider all instructions about the installation of
detachable hose-sets and use new hose-sets for
installation. Do not reuse old hose-sets.
9. The product is designed for the washing of
normal household quantities in the home, or in
householdlike, non-commercial environments.
Householdlike environments include sta kitchens
in shops, oces, agricultural and other small
businesses or for use by guests at bed-and-
breakfast establishments, small hotels and similar
residential facilities.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 18IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 18 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
19
EN
10. Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product.
Pay attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains
important information for your safety as well as for the use and maintenance of the
equipment.
11. Use the product only for its intended purpose and with recommended accessories
and components. Improper use or wrong operation may lead to hazards.
12. Never leave the product unsupervised while it is switched on.
13. Never immerse electrical parts of the product in water or any other fluids during
cleaning or operation. Never hold the product under running water.
14. Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For
servicing and repairs, please consult an authorised service agent (e.g. damaged
power cord, product has been dropped during installation, etc.).
15. The mains voltage must match the information on the rating label of the product.
16. Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with
sharp corners.
17. Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources
such as ovens, hot plates and other heatproducing products/objects.
18. Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord.
19. Unplug the product ...
-when the product is not being used,
-in case of malfunctions,
-before attaching / detaching accessories and
-before cleaning the product.
20. Use this product in dry indoor areas only and never outdoors.
21. Never use, expose or put the product near to:
-direct sunlight and dust;
-fire (fireplace, grill, candles), water (water splashes, vases, bath tub) or heavy
moisture.
22. This product is not intended for commercial use. It is designed for household use
only.
INTENDED USE
This product is designed for washing clothes and textiles. Any other use may result in
damage to the product or injuries. This product is designed for household use only and
not intended for commercial use.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage
or for personal injury due to careless or improper usage of the product, or usage of the
product which does not meet the manufacturer’s specified purpose.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 19IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 19 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
21
INSTALLATION
Note: The washing machine is equipped with power cord and plug and needs sewage
and tap water connections. Before installation, make sure that suitable connections are
at the desired place of installation.
Consider the dimensions (chapter Technical data) of the product for placing and
installation.
Caution
Before initial operation the transport restraints must be removed from the backside
of the unit. Operating the washing machine with mounted transport restraints leads
to serious damages.
Keep the transport restraints for later use. Never transport the device without
correctly mounted transport restraints!
1 Loosen the four transport restraints with a wrench (13 mm) and unscrew them
completely. Insert the 4 supplied blind plugs in the holes.
2 Place the washing machine on an even, horizontal and steady surface. For levelling,
the feet are adjustable and can be screwed in or out.
If the feet cannot be loosened by hand, use pliers.
Turn the feet to the right to screw them in and to the left to unscrew them.
Use a spirit level to check whether the appliance is levelled. If the appliance is
not standing horizontally or is tilted, the feet must be adjusted again.
If the unit is levelled and does not tilt, tighten the nuts with an open-end wrench.
Note:
Note the following, when placing the appliance on a platform:
The appliance might move during spinning and could fall of a platform. To prevent
this, the feet must be secured with retaining tabs (available in specialized stores).
3 The washing machine must be connected to a drain.
The drain hose is already fixed to the sewage connection. Pull the hose out of
the clamps and unwind it.
Connect the other end to the drain pipe (option A or B). Observe the max.
height of the hose end.
Note:
To avoid leakage, a hose clamp should be used to correctly install the outlet
hose.
Suitable hose holders are available as optional accessories.
4 Connect the water inlet to the water system (3/4“) using the supplied hose and
make sure that everything is connected correctly and firmly. The water pressure
must be between 0.05MPa and 1 MPa. A pressure reducing valve must be used if
the water pressure exceeds 1 MPa. The correct installation of the water connection
should be checked on a regular basis.
Note:
If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time,
allow a certain amount of water to drain until you are sure that the water is clear
and free of foreign objects.
If this point is not observed, there is a risk that the water inlet will become
clogged and the unit will be damaged.
5 Plug the mains plug into a suitable socket.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 21IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 21 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
22
PREPARATION BEFORE FIRST USE
Make sure the transport restraints on the back of the unit have been removed.
Remove all accessories and other materials from the washing drum.
Before washing clothes for the first time, run the appliance without any clothes but
some detergent in the “Cotton” program, see Start washing.
Note:
Before using the product for the first time, make sure, that all hydrophilic connections
of the product are correctly sealed and connected to both the device as well as the
water mains. Check all connections periodically to avoid possible leakage.
OPERATION
Preparation of the garments
Caution
Do not wash fabrics that are not suitable for machine wash. Observe the instructions
on the care label of the laundry.
Hard or pointed foreign objects (eg.nails, coins) can damage laundry and
components.
Never wash laundry soaked with gasoline, thinner, alcohol or solvents.
6 Check the pockets of all laundry and empty them. Make sure, that no lighters,
coins etc. are left in the pockets.
Before washing, remove dirt, stains and hair from the laundry, e.g. by pre-soaking
and pre-washing by hand.
Sort the laundry according to colors and the washing procedures and washing
temperatures indicated on the care labels. Do not wash white laundry together
with coloured laundry but separate. Newly bought coloured laundry must be
washed separately.
Turn applications such as buttons and embroideries inwards. If necessary, close
zippers, buttons or hooks before washing, and tie loose straps or loops together.
Wash brassiere in a laundry bag to prevent the steel hangers from loosening. In
particular, fine textiles such as curtains, crochet work or small articles (socks,
handkerchiefs, neckties, etc.) should be washed in a closed laundry bag.
Always remove removable parts such as hooks, eyelets, e.g. from curtains.
During the washing of large and heavy single items such as bedclothes, covers,
bath towels, jeans, lined winter jackets, etc., the drum can become unbalanced
especially during spinning. To minimize imbalances always wash several clothes
together as one load.
Linting clothes should be washed separately, otherwise you will have visible lint
on all clothes, especially on black clothes.
7 Filling the laundry drum
Pull on the handle of the lid and open it. Press the front laundry drum hatch latch
until the latch releases and both doors open.
Untangle the garments and place them neatly into the washing drum.
If possible use the max. loading capacity recommended for each program, but
do not overload the washing machine. Do not cram the laundry in the washing
drum but load it in a way that the laundry is still being circulated during the
washing process. Dierent sizes and thicknesses of the laundry influence the
loading capacity.
Close the washing drum hatches. To do this, fold down both hatches, with the
rear hatch over the front hatch. Push the rear hatch down until the lock engages.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 22IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 22 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
23
Caution
Make sure that both hatches are locked correctly. The metal hook must fit correctly in
the recess.
Make sure that no laundry is trapped between the hatches and the drum or between
the two hatches.
Check the drum before each usage. It must roll smoothly.
SELECTING AND FILLING IN DETERGENT
Caution
Keep detergents out of the reach of children!
Observe the instructions of the detergent regarding dosage and storage.
Only use detergents suitable for washing machines and make the right selection,
taking into account the kinds of laundry to be washed (cotton, colored, white etc.).
Do not use bleach, as it can damage the washing machine and laundry.
8 1. Note the dierent compartments:
I : Detergent for pre-wash
II : Detergent for main wash
: Fabric softener for rinsing
2. Fill in laundry detergent and fabric softener according to the manufacturer’s
instructions.
Note on foam detection: If too much detergent is used, excessive foam is
formed. The foam formation is automatically checked and excessive foam is
removed.
Start washing
1. Close the lid. Make sure it is correctly engaged.
2. Use the program selector to select a suitable program and, if necessary, a suitable
additional function. Please refer to the following Program table.
3. If necessary use the Schleudern button to select a dierent spin speed if the preset
speed does not meet your requirements. The higher the spin speed, the drier but
also more creased the laundry will be. High spin speeds also reduce the life of the
washing machine.
Note:
Only use low spin speeds for delicate garments.
4. By pressing the Funktion button, select one of the additional functions, pre-wash
or extra rinse .
5. Press the timer button Startzeit-Verzögerung to set a later time for the machine
to start. By pressing the button several times a delayed start time of 3, 6, 9 or 12
hours can be selected. To do so, follow the steps 1 to 4, then use the Startzeit-
Verzögerung button to set the start time and then press the Start/Pause button.
When the preset time has elapsed, the washing machine will automatically turn on
and the washing time will be shown in the display.
6. Start the washing process by pressing the Start/Pause button.
Caution
The door may only be opened if the appliance is not running and the
indicator light is off, e.g. after a washing program is finished. Do not try to
open the door while the appliance is running.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 23IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 23 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
24
9 Program table
Program
Program name
Short explanation of the program and for
which fabrics it’s suitable
Max load in kg
Temperature that can be selected in °C
Spin speed than can be selected in 1/min
Other settings which can be selected
with this program
Cotton Cold/ 30/ 40/ 60
Hard-wearing fabrics, heat resistant
fabrics made of cotton or linen
Max. 5.0 kg
Cold/30/40/60
400/600/800/1000
Timer, Prewash, Extra rinse
Quick 15 min
Extra short program of approx. 15
minutes, suitable for small items of lightly
soiled laundry
Max. 2.0 kg
Cold
400/600/800
Timer, Extra rinse
Rapid 45 min
Washing few and not very dirty clothes
quickly.
Max. 2.0 kg
40
400/600/800/1000
Timer, Prewash, Extra rinse
Delicate
For delicate, washable fabrics, e.g. made
of silk, satin, synthetic fibers or blends
(e.g. silk blouses, silk scarves)
Note: Use a detergent suitable for
machine-washing delicate or silk
Max. 2.0 kg
20
400/600/800/1000
Timer, Extra rinse
Mix 40/ 60
Mixed load of cottons and synthetic
fabrics
Max. 5.0 kg
40/60
400/600/800/1000
Timer, Prewash, Extra rinse
Jeans
For Jeans and Denim textiles Max. 5.0 kg
60
400/600/800/1000
Timer, Prewash, Extra rinse
Spin only
extra spin with selectable speed Max. 5.0 kg
/
400/600/800/1000
Timer
Rinse & Spin
Extra rinse or spin with selectable speed Max. 5.0 kg
/
400/600/800/1000
Timer, Extra rinse
Hygiene 90°C
Baby clothes, makes the baby wear
cleaner and provides better rinsing
performance to protect the baby skin.
Max. 2.5 kg
90
400/600/800/1000
Timer, Prewash, Extra rinse
ECO 40-60
Default 40°C, not selectable, suitable for
laundry washing at about 40-60°C
Max. 5.0 kg
40
400/600/800/1000
Timer
20°C
Washing brightly colored clothes for
better protection of colors
Max. 2.5 kg
20
400/600/800/1000
Timer, Extra rinse
Half load for 5 kg machine: 2.5 kg
* Standard program: ECO 40-60
The eco 40-60 program is able to clean normally soiled cotton laundry declared to
be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle, and this program is used to
assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 24IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 24 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
25
CHILD PROTECTION
10 Once the child protection is activated, the settings cannot be changed. The
washing machine can only be switched o with the program selector turned
to o (AUS / STOPP), whereby settings and wash progress are saved and the
washing process can be continued after switching the machine back on. The child
protection can only be activated if the washing machine operation was started or
is running either directly or by time delay.
1. Activation: Press the Startzeitverzögerung und Funktion buttons at once for
at least 3 seconds until an audible signal sounds 3 times. The corresponding
symbol of the control panel indicates the child protection .
2. De-activation: Press the Startzeitverzögerung und Funktion buttons again
at once for at least 3 seconds until an audible signal sounds 3 times. The
corresponding symbol of the control panel turns o.
CLEANING AND CARE
Warning
When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard brushes, metallic or
sharp objects. Solvents are harmful to human health and can attack plastic parts,
while abrasive cleaning mechanisms and tools may scratch the surface(s).
Switch o the washing machine and let it cool down completely before cleaning.
Clean the exterior surfaces of the product with a slightly damp cloth and dry them
well. Make sure that no water enters the product interior (e.g. at the buttons).
11 Cleaning the detergent box
Press the tab and lift up the detergent box.
Wash the chambers with water.
If necessary, use a soft brush to clean the housing.
Dry it with a soft cloth and re-insert the detergent box.
12 Cleaning the filter of the lye pump
Caution
Never operate the washing machine without a filter.
The filter of the lye pump prevents foreign objects from entering and
possibly damaging the pumping system.
Clean the filter regularly depending on the frequency of use,
approximately once a month.
Check the filter if the water is not pumped out or if the noise is increased
during pumping.
Before opening the service flap, place a big cloth in front and below the
flap. Large amounts of water may leak when removing the filter.
Make sure that all water has been pumped out during the previous wash cycle,
then turn o the product and unplug the power cord.
Place a big piece of cloth and a collecting tray in front of the service flap to catch
any leaking water.
Open the maintenance flap.
Turn the filter cover to the left. Catch leaking water!
Clean the filter under running water and remove any foreign objects.
Insert the filter and turn it to the right. Make sure that the filter is properly
fastened so that no water can leak.
Close the maintenance flap.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 25IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 25 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
26
13 Inlet filter
Caution
Close the water supply!
After cleaning, always make sure that the water hose is properly installed
and no water leaks.
Filter at the tap
Clean the filter if there is an insucient flow of water when the water tap is open.
Unscrew the supply hose from the water tap.
Wash the inlet filter under running water and remove any residues or foreign
objects.
Reconnect the supply hose.
Filter of the washing machine
Clean the filter regularly, approximately every three months.
Unscrew the supply hose on the back of the unit.
Clean the filter with a small brush and remove any residues or foreign objects.
Reconnect the supply hose and ensure it’s properly sealed and doesn’t leak.
Drum clean
Use chlorine-free cleaning agents and a soft sponge for cleaning the drum. Do not
use abrasive cleaners or means, e.g. steel wool, to clean the drum.
When washing with low temperatures and / or liquid detergents, there is a risk of
germs and odors forming in the washing machine.
If an odor is noticeable in the drum, run a washing program at 90°C without laundry.
It’s not required to add detergent for this.
It’s recommended to wash the drum every month.
Descaling
Descaling is not necessary if the detergent is dosed correctly. If you want to descale
the drum, proceed according to the descaling agent manufacturer’s instructions. You
can obtain suitable descaling agents from retailers.
Error codes
When an ERROR code appears, please contact the customer service. The respective
hotlines are noted in the provided warranty card.
Code Meaning Possible causes Solution
Lid is not
closed
properly
Lid cannot be closed Open and close the lid
again
Water
injecting
problem
while
washing
Tap is closed or water flows
too slow
Inlet valve filter is blocked
Inlet hose is twisted
Open the tap or wait till
the water supply becomes
normal
Check the inlet valve
Straighten the hose
Overtime
water
draining
Drain hose is blocked Check the drain hose and
remove the blockage
Water
overflow Water level sensor problem Re-Start the product and
if error code still occurs,
contact the service
-Others Not clear Re-Start the product and
if error code still occurs,
contact the service
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 26IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 26 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
27
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If the
problems cannot be solved as indicated under Solution or if spare parts for self-repair
are necessary, please contact the service center. The respective hotlines are noted in
the warranty card, provided with this product. Please note, that improper self-repair
can lead to hazards as well as voidance of the warranty and should be refrained from, if
in doubt.
Problem Possible causes Solution
Product does
not work and/or
indicator/display
does not turn on
Interrupted power supply Check the power supply
Door cannot be
opened
Machine’s protection
mechanism is active
Disconnect from the power
Heating fault NTC is damaged or heating
pipe is aging
Contact the service center
Water leakage Connection between inlet
pipe or outlet hose and tap
or washing machine is not
tight.
Drain pipe is blocked
Check and fasten the water
pipes
Clean up outlet hose
Water is
overflowing from
the bottom of the
machine
The inlet pipe is not
connected firmly.
Outlet hose has water
leakage
Fix the inlet pipe
Replace the drain hose
Washing result is
not satisfying
The clothes are too dirty
Insucient detergent
quantity
Select a proper program
Add proper detergent
quantity
Abnormal noise,
great vibrations
Check if the transport restraints have been removed
Machine is not installed on solid floor
Check for loose objects inside drum e.g. detached ornaments
Adjust the feet of the machine
Recommendations on the type of detergent
Consider below notes in order to improve the cleaning result, while reducing the energy
consumption as well as environmental impact:
Dose the detergent based on the recommendations / requirements of the supplier,
while considering the mass and soiling level of the laundry.
Do not mix dierent detergents and / softeners.
Do not use detergents that are based on solvents or corrosive ingredients.
Use detergents, that are activated at lower temperatures to save energy.
Attention
Wrong dosing of detergents, softeners or other additives may damage the
product.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 27IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 27 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
28
Below table shall serve as a guideline for the correct choice of the program,
temperature and detergent:
Recommended
washing detergent Washing
temperature Program Type of laundry and textile
Heavy-duty detergent
with bleaching
agents and optical
brighteners
40 / 60 / 90 Cotton 40°C
Cotton 60°C
Hygiene 90°C
White laundry made from
boil-proof cotton or linen
Colour detergent
without bleaching
agent and optical
brighteners
20 / 30 / 40 Mix 40°C
Cotton 30°C Coloured laundry made
from cotton or linen
Color or mild
detergent without
optical brighteners
20 / 30 / 40 Delicate
20°C Coloured laundry made
from easy care fibres or
synthetic materials
Mild washing
detergent 20 / 30 Delicate
Quick 15min Delicate textiles, silk,
viscose
Special wool
detergent 20 / 30 / 40 Delicate
Rapid 45min Wool
Note:
The table serves only as a reference and a general recommendation. For the correct
dosage as well as temperature, always observe the information in your clothing as
well as the on the packaging of the detergent.
Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before
pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus
cause a water overflow.
Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing
performance and a minimum of water and energy consumption.
To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is important.
Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely.
Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap water is
soft, use less detergent.
Dose according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require less detergent.
Highly concentrated (compact detergent) requires particularly accurate dosing.
Following symptoms are a sign of detergent overdosing:
- heavy foam formation
- poor washing and rinsing result
Following symptoms are a sign of detergent underdosing:
- laundry turns grey
- built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 28IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 28 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
29
Program Capacity
(kg) Program
Duration
(h:min)
Energy
consumption
(kWh/cycle)
Water
consumption
(liters/cycle)
Maximum
temperature
reached* (°C)
Remaining
moisture
content (%)
Spin Speed
(rpm)
Quick 15' 2.0 0:15 0.035 31 Cold 70% 800
20°C 2.5 1:01 0.201 34 20 65% 1000
Rapid 45' 2.0 0:45 0.368 31 40 70% 800
Cotton-cold 5.0 2:20 0.327 51 Cold 70% 800
Cotton -30°C 5.0 2:30 0.613 51 30 70% 800
Cotton -40°C 5.0 2:40 0.812 51 40 70% 800
Cotton -60°C 5.0 2:45 1.175 51 60 70% 800
Delicate 2.0 0:49 0.167 31 20 80% 600
Hygiene 90°C 2.5 2:36 1.242 34 90 70% 1000
Jeans 5.0 1:45 1.035 51 60 65% 1000
Mix 60°C 5.0 1:30 1.000 51 60 65% 1000
Mix 40°C 5.0 1:20 0.625 51 40 65% 1000
Rinse&Spin 5.0 0:20 0.055 51 - 65% 1000
Spin Only 5.0 0:12 0.028 51 - 70% 800
EC040-60 5.0 3:08 0.748 48.0 35 62% 1000
2.5 2:30 0.527 36.0 31 62% 1000
1.5 2:30 0.356 33.0 27 62% 1000
Note: The values given for programs other than the "eco 40-60" program are indicative only.
* for minimum 5 minutes inside the laundry being treated in the washing cycle.
.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 29IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 29 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
30
Notes concerning the energy- and water consumption of the washing machine
The most ecient programs in terms of energy consumption are generally those that
perform at lower temperatures and longer duration.
Program time as well as energy- and water consumption depend on various factors,
such as weight and type of the laundry, chosen functions, characteristics of the water
etc.
For only slightly or normally soiled laundry, decrease the temperature of the
program, as the device uses less energy this way.
Refrain from using the pre-wash function to save water as well as energy.
Use the maximum spin speed available if the laundry will be dried in a dryer
afterwards, as the remaining moisture content will be lower, which in turn saves
energy during the later drying process. Note, that noise and remaining moisture
content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the
spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
Load the household washing machine up to the maximum capacity of each program
to reduce the energy- and water consumption.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage : 220 - 240 V~, 50 Hz
Rated power : 2100 W
Protection class : I
Max. capacity : 5 kg
Dimensions : 400 x 610 x 875 mm
Protection degree : IPX4
Inlet water pressure : 0.1-1 MPa
Inlet water temperature : Cold
DISPOSAL
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help
to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 30IM_OWM 5212 D_A5_DE_EN_210218_V04_HR.indb 30 18/2/2021 3:49 PM18/2/2021 3:49 PM
12

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für OK OWM 5212 D wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info