689048
24
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/36
Nächste Seite
GB
F
D
24
I
3
WARNHINWEIS: Achten Sie
darauf, dass der Schlauch keine
Höhenunterschiede über der
+|KH GHV %HKlOWHUDEÀXVV¿WW-
ings überschreitet. Andernfalls
bleibt das Wasser im Kanister.
Stellen Sie darüber hinaus si-
cher, dass der Schlauch nicht
gequetscht, verdreht oder
blockiert wird.
BETRIEB BEI NIEDRIGER
TEMPERATUR
Der Entfeuchter ist auch bei sehr
niedriger Temperatur einsatzfähig.
In diesem Fall sorgt die elektro-
nische Logik für automatisches
Abtauen.
Während diese Vorgangs läuft der
Lüfter weiter, während die Kom-
pression stoppt, und das Display
zeigt “p1” an.
AUSLEEREN DES BEHÄLTERS
Wenn der Behälter sein maximales
Fassungsvermögen erreicht oder
nicht korrekt positioniert ist, leuchtet
die Anzeige „Behälter voll/fehlend”
auf, und das Display zeigt “p2” an.
Der Entfeuchter schaltet aus; um
den Betrieb wieder herzustellen,
folgendermaßen vorgehen:
Den Behälter aus dem Gerät
nehmen (Abb. 6).
Das Wasser aus dem
Behälter lassen.
Den Behälter wieder in
seinen Sitz positionieren.
WICHTIGER HINWEIS:
Kein Trinkwasser, nicht zum
Verzehr verwenden.
AVERTISSEMENT: Veiller à ce
que le tube ne dépasse pas
des dénivelés supérieurs à
la hauteur du raccord d’év-
acuation du bac. Dans le cas
contraire, l’eau restera dans
le bac. S’assurer par ailleurs
que le tube n’est pas étranglé,
entortillé ou bloqué.
FONCTIONNEMENT À BAS-
SE TEMPÉRATURE
/HGpVKXPLGL¿FDWHXUSHXWIRQFWLRQ-
ner également à une température
très basse (jusqu’à une valeur
minimale de 5°C). Dans un tel cas,
la logique électronique veille à
effectuer le cycle automatique de
dégivrage.
Pendant cette opération, le ven-
tilateur continue à tourner tandis
que le compresseur s’arrête
HW TXH OH GLVSRVLWLI G¶DI¿FKDJH
DI¿FKHOHPHVVDJH³S´
VIDAGE DU BIDON
Quand le jerricane atteint sa conte-
nance maximale ou n’est pas mis
en place correctement, l’indicateur
“ jerricane plein / absent “ s’allume
HWOHGLVSRVLWLIG¶DI¿FKDJHDI¿FKHOH
message “p2”.
Le déshumidificateur s’éteint et,
pour rétablir le fonctionnement,
il faut effectuer les opérations
suivantes:
 ([WUDLUHOHEDFGHO¶DSSDUHLO¿J
Vider l’eau contenue dans le
récipient.
Repositionner le bac dans
son logement.
ATTENTION:
eau non potable, n’étant pas
indiquée à un usage alimen-
taire
WARNING: Make sure that
the pipe does not exceed the
height of the discharge union
otherwise the water will re-
main in the tank; also check
that the pipe is not crushed,
twisted or blocked.
LOW TEMPERATURE OPE-
RATION
7KHGHKXPLGL¿HULVDEOHWRRSHUDWH
at extremely low temperatures, in
which case the electronic logic con-
trol performs an automatic defrost
cycle (up to a minimum of 5°C).
During this operation, the fan
continues to turn while the com-
pressor stops and the display
shows “p1”.
EMPTYING THE TANK
When the tank reaches its maxi-
mum capacity or is not positioned
correctly, the “tank full / not present
“ light comes on and the display
shows “p2”.
7KH GHKXPLGL¿HU ZLOO WKHQ VZLWFK
off. To restore its operation, the
following operations must be per-
formed:
Extract the tank from the
DSSOLDQFH¿J
Drain the water contained in the
container.
Put the tank back in its own space.
CAUTION:
non-drinkable water, do not
use with foodstuffs.
AVVERTENZA: Fare atten-
zione che il tubo non superi
dislivelli superiori all’altezza
del raccordo di scarico della
vaschetta.In caso contrario
l’acqua resterà nella tanica;-
veri¿care inoltre che il tubo
non venga strozzato,attorci-
gliato o bloccato.
FUNZIONAMENTO A BASSA
TEMPERATURA
,O GHXPLGL¿FDWRUH SXz IXQ]LRQDUH
anche a temperature molto basse
¿QRDGXQYDORUHPLQLPRGL &
In questi casi la logica elettroni-
ca provvede ad eseguire il ciclo
automatico di sbrinamento.
Durante questa operazione, la
ventola continua a girare men-
tre il compressore si ferma e il
display mostra la scritta “p1”.
SVUOTAMENTO TANICA
Quando la tanica raggiunge la sua
massima capacità o non e’ posi-
zionata correttamente, si accende
l’indicatore di “tanica piena / assente
“ ed il display mostra la scritta “p2”.
,OGHXPLGL¿FDWRUHVLVSHJQHHSHU
ripristinarne il funzionamento, è
necessario eseguire le seguenti
operazioni:
Estrarre la tanica dall’appa-
UHFFKLR¿J
Vuotare l’acqua contenuta nel
recipiente.
Ricollocare la tanica nel
proprio vano.
ATTENZIONE:
acqua non potabile, non
utilizzare per uso alimentare.
6
3.4
3.5
24

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Olimpia Splendid Aquaria Slim wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info