EP N L
11
GR
1
USO PREVISTO
El acondicionador debe ser utiliza-
do exclusivamente para mejorar y
hacer agradable la temperatura del
ambiente.
Para conseguir el máximo bienes-
tar , es imprescindible calcular las
cargas térmicas de verano corres-
pondientes al local interesado.
ADVERTENCIAS
3DUD LPSHGLU TXH VH GDxH HO
compresor , cada puesta en
marcha se retarda 3 minutos
respecto al último apagado.
(VWH DSDUDWR GHEH GHVWLQDUVH
únicamente al uso para el que
ha sido expresamente
concebido, es decir para
climatizar los ambientes en
los que está instalado.
Cualquier otro uso debe
considerarse impropio y por
lo tanto peligroso. El
fabricante no podrá ser
considerado responsable por
eventuales daños derivados
de usos inadecuados,
erróneos e irrazonables.
(Q FDVR GH DYHUtD \R PDO
funcionamiento del aparato,
apágenlo y eviten toda
manipulación. Para even-
tuales reparaciones diríjanse
solamente a un centro de
asistencia técnqaica autorizado
por el fabricante y soliciten el
empleo de piezas de recambio
originales. La falta de respeto
de todo lo antes expuesto
puede poner en peligro la
seguridad del aparato.
1R SHUPLWDQ TXH ORV QLxRV R
personas inhábiles usen el
aparato sin vigilancia.
1R LQVWDOHQ HO DSDUDWR HQ
ambientes donde el aire pueda
contener gas, aceite, azufre o
cerca de fuentes de calor .
1R DSR\HQ REMHWRV SHVDGRV R
calientes sobre el aparato.
(Q FDVR GH TXH VH GHFLGD QR
utilizar más un aparato de este
tipo se recomienda inutilizarlo
cortando el cable de
alimentación, después de
haber quitado el enchufe de la
toma de corriente. Se
recomienda además inutilizar
las partes del aparato
susceptibles de constituir un
peligro, especialmente para los
niños que podrían usar el
aparato fuera de uso para sus
propios juegos.
USO PREVISTO
O climatizador deve ser utilizado
exclusivamente para melhorar e
tornar confortável a temperatura
do ambiente. Para obter o máximo
bem-estar é indispensável efectuar
um cálculo das cargas térmicas de
verão relativas ao local interessado.
ADVERTÊNCIAS
3DUD LPSHGLU TXHR FRPSUHVVRU
VH GDQL¿TXH R DUUDQTXH HVWi
atrasado de 3 minutos
relativamente à última
desligação.
(VWH DSDUHOKR GHYHUi VHU
destinado só para o uso para o
qual foi expressamente
concebido, isto é, para
climatizar os ambientes onde
se encontra instalado.
Qualquer outro tipo de uso é
considerado impróprio e
portanto é perigoso.
O construtor não se
responsabiliza por eventuais
danos causados por uso
impróprio, incorrecto ou
irracional do aparelho.
(PFDVRGHDYDULD HRXGHPDX
funcionamento do aparelho,
desligá-lo e não tentar reparar .
Para eventuais reparações
contactar exclusivamente os
centros de assistência técnica
autorizados e exigir a utilização
de peças de substituição
originais. O não cumprimento
de quanto acima exposto
poderá comprometer a
segurança do aparelho.
1mR SHUPLWLU TXH R DSDUHOKR
seja usado por crianças ou por
pessoas incapazes, sem
vigilância.
1mR LQVWDODU R DSDUHOKR HP
ambientes em locais onde o ar
contém gás, óleo, enxofre ou
próximo de fontes de calor .
1mR DSRLDU REMHFWRV SHVDGRV
ou quentes sobre o aparelho.
&DVR VH GHFLGD GH QmR XWLOL]DU
mais um aparelho deste tipo, é
aconselhável torná-lo
inoperante cortando o cabo de
alimentação, após ter
GHVOLJDGR D¿FKD GDWRPDGD GH
corrente. É aconselhável tornar
inócuas aquelas partes do
aparelho susceptíveis de
constituir um perigo,
especialmente para as
crianças que poderão servir-se
do aparelho para usá-lo como
brinquedo.
VOORZIEN GEBRUIK
De klimaatregelaar mag uitsluitend
worden gebruikt om de temperatuur
in de omgeving te verbeteren en
comfortabeler te maken.
V oor een zo aangenaam mogelijk
leefklimaat is een berekening van
de zomerse warmtebelastingen met
betrekking tot de bewuste ruimte
noodzakelijk.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
2P EHVFKDGLJLQJ YDQ GH
compressor te voorkomen is
elke start 3 minuten vertraagd
nadat het apparaat de laatste
keer uitgeschakeld is.
'LW DSSDUDDW PDJ XLWVOXLWHQG
en alleen worden bestemd
voor het gebruik waarvoor hij
uitdrukkelijk is ontworpen,
oftewel de regeling van het
klimaat in de ruimten waar hij
wordt geïnstalleerd. Ieder ander
gebruik moet als oneigenlijk
en dus gevaarlijk worden
beschouwd.. De fabrikant
kan op geen enkele wijze
aansprakelijk gesteld worden
voor eventueel persoonlijk
letsel of materiële schade die
veroorzaakt is door ongeschikt,
onjuist of onredelijk gebruik.
,Q JHYDO YDQ VWRULQJHQ HQ
of slechte werking van het
apparaat, moet u het apparaat
uitzetten en er niet zelf aan
proberen te sleutelen. V oor
eventuele reparaties mag u
zich uitsluitend tot de bevoegde
technische ser-vicecentra
van de fabrikant wenden en
om het gebruik van originele
reserveonder-delen vragen.
Wordt het bovenstaande niet in
acht genomen dan kan de veili-
gheid van het apparaat hierdoor
in gevaar gebracht worden.
/DDW KHW DSSDUDDW QLHW ]RQGHU
toezicht door kinderen
gebruiken of door personen die
er geen verstand van hebben.
,QVWDOOHHU KHW DSSDUDDW QLHW LQ
vertrekken waar de lucht gas,
olie of zwavel kan bevatten
en ook niet in de buurt van
warmtebronnen.
/HJ JHHQ ]ZDUH RI KHWH
voorwerpen bovenop het
apparaat.
$OV X EHVOXLW RP KHW DSSDUDDW
af te danken wordt geadviseerd
om het apparaat onwerkzaam
te maken door , nadat u de
stekker uit het stopcontact
gehaald heeft, het elektrische
snoer door te knippen. Er wordt
bovendien geadviseerd om de
onderdelen van het apparaat
die een gevaar kunnen ople-
veren, vooral voor kinderen
die ermee kunnen gaan spelen,
onschadelijk te maken.
1.4
1.3
ÐÑÏÂËÅÐÏÌÅÍÇ ×ÑÇÓÇ
Ç óõóêåõÞ êëéìáôéóìïý ðñÝðåé
íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðïêëåéóôéêÜ
ãéá íá âåëôéþíåé êáé íá êáèéóôÜ
ðéï Üíåôç ôç Èåñìïêñáóßá óôï
ðåñéâÜëëïí. Ãéá ôçí åðéôõ÷ßá
ìåãßóôçò ùöÝëåéáò èá ðñÝðåé
íá ðñïâåßôå óå Ýíáí õðïëïãéóìü
ôùí èåñìéêþí öïñôßùí êáôÜ ôç
äéÜñêåéá ôïõ êáëïêáéñéïý ðïõ
åðéâáñýíïõí ôï ðåñéâÜëëïí ðïõ
ìáò åíäéáöÝñåé.
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÅÉÓ
Ć pi ti iéw|nëmwt{ip wp oupêz
óôïí óõìðéåóôÞ êÜèå îåêßíçìá
êáèõóôåñåßôáé 3 ëåðôÜ Ýðåéôá
áðü ôçí ôåëåõôáßá äéáêïðÞ.
Ć È}{ì o y}yrn}ì éxwwxn{ip
áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôç ÷ñÞóç ãéá
ôçí ïðïßá Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß,
äçëáäÞ ãéá ôïí êëéìáôéóìü
ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò üðïõ Ý÷åé
åãêáôáóôáèåß. ÊÜèå Üëëç
÷ñÞóç èåùñåßôáé áêáôÜëëçëç
êáé åðïìÝíùò åðéêßíäõíç.
O êáôáóêåõáóôÞò äå ìðïñåß
íá èåùñåßôáé õðåýèõíïò
ãéá ôéò ôõ÷üí æçìéÝò ðïõ
ìðïñïýí íá ðñïêýøïõí áðü
ìßá áêáôÜëëçëç, åóöáëìÝíç ç
áðåñßóêåðôç ÷ñÞóç.
Ć Ïn énxé{yo kshkoz o
êáé êáêÞò ëåéôïõñãßáò ôçò
óõóêåõÞò, áðåíåñãïðïéÞóôå
ôçí êáé ìç ôçí ðáñáâéÜæåôå.
Ãéá ôéò ôõ÷üí åðéóêåõÝò
áðåõèõíèåßôå áðïêëåéóôéêÜ óôá
êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò
ðïõ åßíáé åîïõóéïäïôçìÝíá áðü
ôïí êáôáóêåõáóôÞ êáé æçôåßóôå
ôá ðñùôüôõðá áíôáëëáêôéêÜ.
Ç ìç ôÞñçóç ôùí áíùôÝñù
üñùí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé
âëÜâåò óôçí áóöÜëåéá ôçò
óõóêåõÞò.
Ć Îot nép{xêén{n {o
÷ñçóéìïðïßçóç ôçò óõóêåõÞò
óôá ðáéäéÜ Þ óå áíßêáíá ãéá
ôï óêïðü áõôü Üôïìá, ÷ùñßò
åðßâëåøç.
Ć Îot {wéwqn{n{n {o y}yrn}ì
óå ðåñéâÜëëïí ðïõ ðåñéÝ÷åé
áÝñéá, ëÜäéá, èåßï ç êïíôÜ óå
ðçãÝò èåñìüôçôáò.
Ć Îot {wéwqn{n{n kixph o
æåóôÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôçí
óõóêåõÞ.
Ć Ïn énxé{yo éw} qi
áðïöáóßóåôå íá ìçí
÷ñçóéìïðïéåßôå ðéá áõôïý
ôïõ åßäïõò ôçí óõóêåõÞ,
óõíßóôáôáé íá ôç èÝóåôå óå
êáôÜóôáóç åêôüò ëåéôïõñãßáò
áðïóõíäÝïíôáò ôï êáëþäéï
ôñïöïäïóßáò áðü ôçí ðñßæá
çëåêôñéêÞò ðáñï÷Þò.
Óõíßóôáôáé åðßóçò íá
á÷ñçóôåýïíôáé ôá åîáñôÞìáôá
ôçò óõóêåõÞò ðïõ äýíáôáé
íá áðïôåëÝóïõí êßíäõíï,
åéäéêÜ ãéá ôá ðáéäéÜ, ôá ïðïßá
ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí
ôçí åêôüò ëåéôïõñãßáò óõóêåõÞ
ìå óêïðü ôï ðáé÷íßäé.