689079
12
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/32
Nächste Seite
12
T5 Selettore della velocità del
ventilatore.
T6 Pulsante d’impostazione del-
l’orario e dei programmi.
T7 Pulsante di aumento (+) o di
diminuzione (-) del valore di
temperatura/di orario imposta-
to.
T8 Pulsante non abilitato.
T9 Pulsante non abilitato.
T10 Pulsante di reset.
T11 Pulsante d’attivazione dei pro-
grammi.
Display: in esso appaiono
le indicazioni dello stato di
funzionamento, nonché i valori
delle impostazioni che si stanno
effettuando:
D1 Indicazione della velocità del
ventilatore o della sua modalità
di funzionamento automatica
(AUTO).
D2 Riscaldamento (non abilitato).
D3 Raffreddamento.
D4 Solo deumidifi cazione.
D5 Attivazione presa d’aria esterna
(non abilitata).
D6 Attivazione del funzionamento
notturno.
D7 Attivazione del funzionamento
automatico.
D8 Attivazione del primo program-
ma di funzionamento.
D9 Attivazione del secondo pro-
gramma di funzionamento.
D10 Indicazione della temperatura
(termometro) o di ore e minuti
(H M).
Il telecomando è inoltre provvisto di
un coperchio a cursore che può esse-
re posizionato in modo da permettere
l’accesso ai soli pulsanti di Attivazio-
ne/Disattivazione, Benessere (auto-
matico) e Benessere Notturno.
Con il coperchio in questa posizio-
ne risulta quindi possibile attivare
l’apparecchio ma è prevenuta ogni
manomissione delle sue tarature.
T7 Increase (+) or Decrease (-) Tem-
perature/Time value button.
T8 Button not enabled.
T9 Button not enabled.
T10 Reset button
T11 Enable Program button.
Display: displays the function
status as well as the set values:
D1 Fan speed or the automatic fan
function mode (AUTO).
D2 Heating (not enabled).
D3 Cooling.
D4 Dehumidifi cation only
D5 Outdoor air outlet enabled (not
enabled).
D6 Night function enabled.
D7 Automatic function enabled.
D8 First program function enabled.
D9 Second program function ena-
bled.
D10 Temperature (thermometer), hour
and minutes (H M) indicator.
The remote control is provided with a
sliding cover. The cover can be posi-
tioned to allow access to the Start/Stop,
Comfort (automatic) and Night Comfort
buttons only.
While the cover is in this position, it is
possible to start the appliance but it
is not possible to tamper with the set
values.
T6 Eingabetaste für die Uhrzeit und
die Programme.
T7 Taste zur Erhöhung (+) oder Ver-
minderung (-) der einge-gebenen
Temperatur oder Uhrzeit.
T8 Taste nicht aktiviert.
T9 Taste nicht aktiviert.
T10 Reset-Taste.
T11 Taste zur Aktivierung der Program-
me.
Display: hier werden die Be-
triebsart sowie die Eingabewerte
aufgezeigt:
D1 Angabe der Lüftergeschwindigkeit
oder der automatischen Betriebs-
weise (AUTO).
D2 Heizung (nicht aktiviert).
D3 Kühlung.
D4 Nur Entfeuchtung.
D5 Aktivierung des Außenluftzutritts
(nicht aktiviert).
D6 Aktivierung des Nachtbetriebs.
D7 Aktivierung des Automatikbe-
triebs.
D8 Aktivierung des ersten Betrieb-
sprogramms.
D9 Aktivierung des zweiten Betrieb-
sprogramms.
D10 Angabe der Temperatur (Ther-
mometer) oder der Stunden und
Minuten (H M).
Außerdem hat die Fernbedienung einen
Schiebedeckel, der so eingestellt wer-
den kann, dass nur die Tasten Aktivie-
rung/Desaktivierung, Komfortfunktion
(automatisch) und Nacht-Komfortfunk-
tion zugänglich sind.
Bei dieser Deckelstellung kann das
Gerät angeschaltet werden, ohne dass
ein Verstellen der eingegebenen Werte
möglich ist.
T6 Pulsador para la confi guración del
horario y de los programas.
T7 Pulsador para el aumento (+) o
disminución (-) del valor de tem-
peratura/horario fi jado.
T8 Pulsador sin habilitar.
T9 Pulsador sin habilitar.
T10 Pulsador para reajustar.
T11 Pulsador para la activación de los
programas.
Visualizador: en el mismo apa-
recen las indicaciones del estado
de funcionamiento y también los
valores de las confi guraciones que
se están realizando:
D1 Indicación de la velocidad del
ventilador o de su modo de fun-
cionamiento automático (AUTO).
D2 Calefacción (sin habilitar).
D3 Enfriamiento.
D4 Sólo deshumidifi cación.
D5 Activación toma de aire externo
(sin habilitar).
D6 Activación del funcionamiento
nocturno.
D7 Activación del funcionamiento
automático.
D8 Activación del primer programa de
funcionamiento.
D9 Activación del segundo programa
de funcionamiento.
D10 Indicación de la temperatura (ter-
mómetro) o de las horas y minutos
(H M).
Además, el telemando posee una
tapa con cursor que se puede ubicar
de manera tal que sólo permitirá el
acceso a los pulsadores de Activación/
Desactivación, Bienestar (automático)
y Bienestar Nocturno. Con la tapa en
esta posición se podrá activar el equipo
pero no se podrán alterar los valores
confi gurados.
T4 Keuzeschakelaar werkings-
stand.
T5 Keuzeschakelaar ventilator-
snelheid.
T6 Drukknop voor de instelling van
de juiste tijd en de program-
ma’s.
T7 Drukknop voor het verme-erde-
ren (+) of verminderen (-) van
de ingestelde waarde van de
temperatuur/tijd.
T8 Niet geactiveerde drukknop.
T9 Niet geactiveerde drukknop.
T10 Resetdrukknop.
T11 Drukknop voor de inschakeling
van de programma’s.
Display: op de display worden
de gegevens met betrekking
tot de werkingstoestand en de
waarden van de instellingen
die ingevoerd worden weerge-
geven:
D1 Weergave van de ventilator-
snelheid of van de automati-
sche werkingsstand (AUTO).
D2 Verwarmen (niet geactiveerd)
D3 Koelen.
D4 Alleen ontvochtigen.
D5 Inschakeling van de uitwendige
luchtinlaat (niet geactiveerd).
D6 Inschakeling van de nachtfun-
ctie.
D7 Inschakeling van de automati-
sche functie.
D8 Inschakeling van het eerste
werkingsprogramma.
D9 Inschakeling van het tweede
werkingsprogramma.
D10 Weergave van de temperatuur
(thermometer) of de uren en
minuten (H M).
De afstandsbediening is daarnaast
voorzien van een schuifdeksel dat
in een dusdanige stand gezet kan
worden dat alleen de drukknoppen
voor de in-/uitschakeling, de behaa-
glijkheidsfunctie (automa-tische func-
tie) en de behaaglijkheidsnachtfunctie
toegankelijk zijn.
Met het deksel in deze stand kan het
apparaat dus wel ingeschakeld wor-
den maar wordt iedere wijziging van
de afstellingen ervan voorkomen.
T5 Sélecteur de la vitesse du ventila-
teur.
T6 Bouton de confi guration de l’ho-
raire et des programmes.
T7 Bouton d’augmentation (+) ou de
diminution (-) de la valeur de tem-
pérature/d’horaire confi gurée.
T8 Bouton non activé.
T9 Bouton non activé.
T10 Bouton de remise à zéro.
T11 Bouton d’activation des program-
mes.
Affi cheur: il indique l’état de fonc-
tionnement ainsi que les valeurs
des confi gurations en cours:
D1 Indication de la vitesse du venti-
lateur ou de sa modalité de fonc-
tionnement automatique (AUTO).
D2 Chauffage (non activé).
D3 Refroidissement.
D4 Déshumidifi cation uniquement.
D5 Activation prise d’air extérieure
(non activée).
D6 Activation du fonctionnement
nocturne.
D7 Activation du fonctionnement
automatique.
D8 Activation du premier programme
de fonctionnement.
D9 Activation du deuxième program-
me de fonctionnement.
D10 Indication de la température
(thermomètre) ou des heures et
des minutes (H M).
La télécommande est également dotée
d’un couvercle à curseur pouvant être
positionné de manière à faciliter l’accès
uniquement aux boutons d’Activation/
Désactivation, Bien-être (automatique)
et Bien-être Nocturne.
Lorsque le couvercle est dans cette
position, il est possible d’activer l’appa-
reil sans toutefois pouvoir modifi er les
valeurs confi gurées.
12

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Olimpia Splendid Issimo Pure 10 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info