1 0
1 1
1 2
1 3 1 4
1 5
1 6
1
2
3
5
6
9 7
8
4
A F
B G
C
D
E
ES
1. CON LA COMPRA SE ENTREGA
1 emisor , 1 r eceptor , 1 batería de acumuladores especialmente cargada par a el
emisor , 1 cargador par a el receptor , 1 fuente de alimentación electr ónica para
el emisor , 1 fuente de alimentación para el r eceptor , 1 manual del usuario
2. ELEMENTOS DE MANDO
1. Antena del r eceptor
2. Indicador de funcionamiento
3. Parlantes
4. Indicador óptico de recepción
5. Regulador de apagado/ encendi-
do/ intensidad de volumen
6. Interruptor de selección de cana-
les
7 . Cargador
8. Ficha de red
9. Indicador de control de car ga
1 0. Antena del emisor
1 1. Indicador de funcionamiento
1 2. Indicador de emisión
1 3. Interruptor de sensibilidad
1 4. Interruptor de apagado/ selección
de canales
1 5. Micrófono
1 6. Ficha de r ed
3. NOT AS IMPORTANTES
-
-
(
4. ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RECEPT OR
4.1
P ara colocar y cambiar la batería de acumulador es cargada, abr a el compar-
timento de la pilas del r eceptor , presionando la tr aba hacia abajo y desplazan-
do la tapa del compartimiento para baterías simultáneamente hacia abajo (A).
Ahora coloque el pack de acumulador es en la cavidad pr evista para ello, ob-
servandolapolaridad(+/-)(véaseindicaciónenlacarcasa)(B).Luegocierr e
la tapa del compartimiento para baterías, siguiendo el pr ocedimiento inverso,
hasta que escuche que se ha enganchado (C).
La batería de acumulador es viene ya cargada y por lo tanto, está preparada
para ser utilizada de inmediato. No es necesario tener que cargarla antes de
ponerla a funcionar .
4.2 CARGA DEL PACK DE ACUMULADORES EN EL RECEPTOR
•Par acargarelpackdeacumulador esenelreceptor ,conectelafuentedeali-
mentación r espectiva con la ficha de la estación de carga (D).
•Nibienhayaconectadolafuentedealimentaciónconlaestacióndecargay
el r eceptor se encuentre en la estación de carga (E), el car gador destella 5
vecesenverde/r ojo.Eneselapsosevericaelpackdeacumuladores.L ue-
gocomienzalacargaautomáticamente,queseindicamedianteelLEDque
destella en rojo en el car gador .
•Eltiempodecargaesdeaprox.1 2hor as,sielpackdeacumuladoresestá
completamente vacío y el aparato está apagado.
•Sielreceptorestáencendidodur anteelprocesodecarga,eltiempodecar-
ga se duplica.
•Unavezquelacargahayanalizado,Ustedpuededejarelapar atoenlaesta-
ción de carga. T écnicamente no es posible que se produzca una sobr ecarga
del pack de acumulador es.
•ElLEDcambiasucoloraverdeautomáticamente,unavezquelacargahaya
finalizado y si el r eceptor está apagado.
¡Indicación! Reemplace los packs de acumuladores defectuosos únicamente
con packs de acumuladores originales.
5.
1. Par a colocar o cambiar el acumulador o las baterías, abr a el compar timien-
to para baterías del emisor , pr esionando la tr aba hacia abajo y desplazando
la tapa del compartimiento para baterías simultáneamente hacia abajo.
2. Ahora coloque los acumulador es cargados o las baterías nuevas en las ca-
vidades pr evistas para ello, observando la polaridad (+/-) (véase indicación
en la carcasa).
3. Luegocierr eelcompar timientoparabaterías,desplazandolatapasobr ela
carcasa.
¡Indicación! Las baterías no pueden cargarse en el emisor .
6. PUEST A EN MARCHA
1. Colocar el transmisor en posición vertical con r especto a la persona a vigi-
lar (por ej. su bebé).
¡Atención! Por razones de seguridad y par a lograr una óptima transmisión en el
aparato r ecomendamos no sobrepasar la distancia de 1 metro entre el trans-
misor y el bebé. ¡Nunca coloque el transmisor en la cuna del bebé, en la cama
o en el corralito!
2. Conecte el alimentador (T O TRANSMITTER) con el transmisor y un toma
corriente que en lo posible se encuentr e alejado del bebé (véase figura F y
G).
3. Encender el transmisor eligiendo el canal 1 o 2. Si se enciende el indicador
de funcionamiento esto significa que existe disponibilidad de funciona-
miento.
4. Con ayuda del calibrador de sensibilidad se puede adaptar la sensibilidad
del micrófono a las condiciones del lugar .
MICLOW= emisorr eguladoabajasensibilidad
MICHIGH=emisorr eguladoaaltasensibilidad
5. Colocar el receptor en otr a habitación en su cercanía y de maner a horizon-
tal.
6. Con el interruptor selector de canales, seleccione el canal de transmisión
(1 ó 2). En principio, para el funcionamiento el emisor y el r eceptor deben
estar r egulados en el mismo canal (1 ó 2).
7. Girando el r egulador de intensidad de volumen hacia arriba, se enciende el
aparato.L uegodelencendido,elLEDseenciendeyleindicaqueelapara-
to está listo para funcionar .
8. Latransmisióncomienzaautomáticamente,tanpr ontocomoeltransmisor
se active a través de un ruido. T an pronto como se transmita un ruido usted
no sólo lo percibir á acústicamente sino que también lo percibir á de maner a
óptica a través de la cadena de diodos de luz. Mientr as más potente sea el
ruido que se r ecepte, más diodos de luz se iluminarán.
9. Par a controlar el monitor del bebé antes de la primer a utilización, coloque
el transmisor en la habitación deseada y encienda por ej. una r adio al volu-
men que se suele oír en la habitación.
1 0. Desplácese con el r eceptor una vez a través de sus habitaciones y ajuste el
volumen deseado a través de r egulador de volumen.
Mediante la carta de pedido adjunta, usted puede adquirir fuentes
de alimentación originales adicionales y packs de acumulador es es-
peciales.
7. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
7.1 CONTROL DE LA BATERÍA
Cuando la tensión de las pilas ya no es suficiente en modo de funcionamiento
con pilas, se le indicará esta situación tanto en el emisor como en el r eceptor .
En caso de una tensión baja de las pilas, el color del indicador de funciona-
miento cambia de verde a r ojo en el emisor y en el receptor .
7.2 ALCANCE
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
Debido a las condiciones de propagación física de las ondas tr ans-
misoras usted deber á obtener el alcance de su monitor de bebé en
el ár ea donde lo utilizará, efectuando algunas pruebas. En condicio-
nes óptimas obtendrá un alcance de hasta 300 metr os. El alcance real depen-
de básicamente de las condiciones del lugar . Aquí se tienen en cuenta por ej.
el lugar de colocación del transmisor , el tipo de edificación o las condiciones
atmosféricas.
7.3 SEÑAL PILOT O
Laseguridaddelaseñalylaliberacióndedisturbiosdeesteapar ato
hansidomejoradasadicionalmenteporunaseñalpilotoquenoes
perceptibleacústicamenteenlapr áctica.Estaseñalpilotoposibilita
que el r eceptor se encienda sólo si los ruidos se transmiten desde el tr ansmisor
propio, por ej. desde el bebé que es monitor eado.
7.4 REDUCCIÓN DE SMOG ELECTRÓNICO
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
Al cr earse las ondas transmisor as se producen campos electr omag-
néticos que se r educen lo más posible mediante la función automá-
tica de apagado.
7.5 TÉCNICA DE TRANSMISIÓN
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
40
Latecnologíadetransmisiónde40MHzposibilitatr ansmitirvoces
de idiomas y ruidos sin cables mediante.
7.6 AL ARMA DE AL CANCE
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Si el r eceptor se encuentra fuer a del alcance del emisor , el receptor
emitecincopitidos.Laalarmadealcanceseactivaunos5minutos
después de que se interrumpa la conexión con el emisor .
Además, la alarma de alcance del r eceptor se activa cuando:
– el emisor está apagado,
– el emisor se encuentre ajustado en otr o canal distinto al del receptor .
8. INDICACIONES PARA UN USO ECOL ÓGICO
•Alutilizaracumuladoresobaterías,esposibleevitarloscamposeléctricosy
magnéticos completamente.
•Cuandonoutiliceelintercomunicadorpar abebés,desconectelasfuentesde
alimentación de los tomacorrientes, para evitar campos eléctricos, magnéti-
cos y electromagnéticos. Además, de esta maner a es posible ahorrar costos,
porque las fuentes de alimentación consumen corriente sólo por el hecho de
estar conectadas a un tomacorriente.
Indicaciones para campos de alta y baja fr ecuencia:
Los estudios científicos r ealizados hasta ahora sobre los riesgos par a la salud
ocasionados por campos electromagnéticos de alta y baja frecuencia, todavía
no han podido probar ninguna relación clar a entre causa y efecto. Sin embar-
go, estudios propios revelan indicios de posibles riesgos par a la salud. Como
prevención, se deben utilizar todas las posibilidades técnicas par a mantener la
exposición frente a campos de alta y baja frecuencia en el menor nivel posible,
precisamente con bebés y niños consider ados especialmente sensibles.
9. CONSEJOS Y SUGERENCIAS EN CASO DE DISTURBIOS
Sin transmisión/
Sin r ecepción
Se eligieron distintos
canales en el transmisor y
en el r eceptor
Coloque el transmisor y el
r eceptor en el mismo canal
El r eceptor se encuentra
fuera del alcance
Disminuir la distancia entr e
el transmisor y el r eceptor
Acumulador es/batería
se ha agotado o se ha
interrumpido el suministro
de luz
Cuando el emisor o el
r eceptor no funcionan,
compruebe la alimentación
de energía
Lasensibilidaddel
micrófono está ajustada a
demasiado baja
Aumente la sensibilidad en
el transmisor
Señalfuertede
silbido/Acople
El r eceptor se encuentra
muy cerca del tr ansmisor
Aumentar la distancia entr e
el transmisor y el r eceptor
T ransmisión de
ruidos bajos
Lasensibilidaddel
micrófono está ajustada a
demasiado alta
Disminuya la sensibilidad en
el transmisor
Disturbios durante
la transmisión
Untr ansmisorextrañocausa
interferencias
Cambie el canal en el
transmisor y en el r eceptor
1 0.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACIÓN
Losaparatosusadosymar cadosporelsímboloquemuestr alailustraci-
ón no deberán eliminar se junto con la basura doméstica.
Laspilasyacumulador esusadosmarcadosconelsímbo-
lo que muestra la ilustar ación no deber án eliminarse junto
con la basura doméstica.
Deberá entr egarlos en un centro de r eciclaje adecuado par a aparatos usados,
pilas o baterías usadas o r esiduos especiales (infórmese en su comunidad) o
diríjase a su distribuidor o al punto de venta donde adquirió el aparato, en pr o
de una eliminación del aparato r espetuosa con el medio ambiente.
1 1. CUIDADO Y GARANTÍA
Antes de limpiar el aparato desconéctelo, si pr ocede, de otros componentes y
no utilice detergentes agr esivos.
El aparato fue sometido a un cuidadoso contr ol final. Si hubiera cualquier moti-
vo de r eclamación, envíenos el aparato junto con el r ecibo de compra. Ofr ece-
mos una garantía de 2 añosapartirdelafechadeadquisición.
En caso de averías debidas a manipulación o uso indebido o desgaste, no
adoptamos ninguna r esponsabilidad.
Nos r eser vamos todas las modificaciones técnicas.
¡No hay garantía sobr e los acumulador es, packs de acumuladores ni baterías!
1 2. DAT OS TÉCNICOS
Fr ecuencia por tadora canal 1: 40,6 70 MHz
Fr ecuencia por tadora canal 2: 40,690 MHz
potencia de emisión
máxima (EIRP)
valor límite máximo en
mW
valorr ealmedidoenmW
1,25 0,063 1
alcance de fr ecuencia
densidad de flujo magnético*
valor límite máximo in n T valor r eal medido en n T
0,025-0,8 KHz 5/ f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,2 1
3-1 50 KHz 6,25 0,36
* a una distancia de medición de 30 cm
modo valorlímitemáximoenW valorr ealmedidoenW
vigilancia en el
ambiente
2 0,53
apagada 1 0,38
Fr ecuenciadelaseñaldeemisión:1 x/20s
Duracióndelaseñaldeemisión:<20ms
Emisor:6VDC,concuatrobateríasMignon/acumulador es(AA)oconfuente
de alimentación
Receptor:3,6VDC,conpackdeacumulador esoconfuentedealimentación
(que se entr ega con el producto)
200 metros de acuer do con las circunstancias locales
Emisor:9VDC,200mAsecundario1 00-240VAC/50-60Hzprimario
Receptor:6VDC,300mAsecundario230VAC/50Hzprimario
Encontrar á informaciones de producto actualizadas en nuestr a página web
http://www .hartig-helling.de
NL
1. LEVERINGSPAKKET
1 x zender , 1 x ontvanger , 1 x speciaal voorgeladen accupak voor de ontvanger ,
1 x oplader voor de ontvanger , 1 x elektronische voedingsbron voor de zender ,
1 x voedingsbron voor de ontvanger , 1 x gebruiksaanwijzing
2. BEDIENINGSELEMENTEN
1. Ontvangstantenne
2. Functieaanduiding
3. Luidspr eker
4. Optische ontvangstaanduiding
5. Uit/Aan/Volumeregelaar
6. Kanaalkeuzeschakelaar
7 . Oplader
8. Contactdoos
9. Laadcontrolaanduiding
1 0. Zendantenne
1 1. Functieaanduiding
1 2. Zendaanduiding
1 3. Gevoeligheidsschakelaar
1 4. Uit/K anaalkeuzeschakelaar
1 5. Microfoon
1 6. Contactdoos
3. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
-
-
-
-
(
4. VOOR DE INGEBRUIKNAME VAN DE ONTVANGER
4.1. PLAATSEN VAN HET ACCUPACK VOOR DE ONTVANGER
Voorhetplaatsenofverwijderenvanhetvoor geladenaccupakopentuhetbat-
terijvak van de ontvanger , waarna u de vergr endeling naar beneden drukt en
gelijktijdig het afsluitlid van het batterijvak naar beneden wegschuift (A). Plaats
nu het accupack, met inachtneming van de polariteit (+/-), in de daarvoor be-
stemde insparingen (zie aanduiding in de behuizing) (B). Sluit nu het deksel van
het batterijvak in omgekeerde volgor de, totdat deze hoorbaar inklikt (C).
Het accupak is voorgeladen en daardoor klaar voor gebruik. Vooraf opladen
vóór ingebruikneming hoeft niet meer!
4.2. OPLADEN VAN HE T ACCUPACK IN DE ONTVANGER
•Voorhetopladenvanhetaccupackindeont vangerdientudeover eenkom-
stige voedingsbron aan het contact van het oplaadelement aan te sluiten (D).
•Zodr audevoedingsbronmethetoplaadelementheeftverbondenendeont-
vanger (E) in het oplaadelement heeft geplaatst, blinkt de oplader 5 maal
rood/gr oen op. Gedurende dit tijdsinterval wordt het accupack gecheckt.
Daarna begint automatisch het opladen en dit wordt aangegeven door het
blinkende rode indicatielampje op het oplaadelement.
•Deoplaadtijdbedraagtbijeenvolledigleegaccupackenuitgeschakeldap-
paraat ca. 1 2 ur en.
•Indiendeont vangertijdenshetopladenisingeschakeld,danisdeoplaadtijd
tweemaal zo lang.
•Ukunthetapparaatnahetopladeninhetoplaadelementlatenstaan.Een
overbelading van het accupack is technisch uitgesloten.
•Hetindicatielampjeschakeltbijeenuitgeschakeldeont vangernahetopladen
automatisch over op groen.
Tips! Vervang een defect accupack uitsluitend door een origineel accupack.
5.
1. Voorhetplaatsenofverwisselenvandeaccu’s/batterijenopentuhetbat-
terijvak van de zender , waarna u de vergr endeling naar beneden drukt en
gelijktijdig het afsluitlid van het batterijvak naar beneden wegschuift.
2. Plaats nu de opgeladen accu’s of de nieuwe batterijen, met inachtneming
van de polariteit (+/-), in de daarvoor bestemde insparingen (zie aandui-
ding in de behuizing).
3. Sluit nu het batterijvak, waarna u het afsluitlid weer over de behuizing
schuift.
Tips! Accu’s kunnen niet in de zender worden opgeladen.
6. INBEDRIJFSTELLING
1. Plaats de zender loodrecht t.o.v . de te bewaken persoon (bijv . uw baby).
Tip! Om veiligheidsredenen en om het geluid optimaal over te brengen, is het
sterk aanbevolen om minstens 1 meter afstand te houden tussen de zender en
de baby. Leg de zender nooit in het babybed, kinderbed of in het loophek!
2. Verbinddeadapter(T OTRANSMITTER)metdezendereneenstopcontact
dat zo ver mogelijk van de baby is verwijderd (zie afb. F en G).
3. Schakel de zender in door kanaal 1 of 2 te kiezen. Als de display oplicht, is
het apparaat gebruiksklaar .
4. Met behulp van de gevoeligheidsregelaar kan de gevoeligheid van de mi-
crofoon aangepast wor den aan de omstandigheden ter plaatse.
MICLOW= zenderopgeringegevoeligheidingesteld
MICHIGH=zenderophogegevoeligheidingesteld
5. Plaats de ontvanger in loodrechte positie dichtbij u in een ander e ruimte.
6. Met de kanaalkeuzeschakelaar kiest u het transmissiekanaal (1 of 2). In
principe dienen zender en ontvanger voor een goed functioneren op het-
zelfde kanaal (1 of 2) te worden afgestemd.
7. Door de volumeregelaar naar boven te dr aaien wordt het appar aat inge-
schakeld. Na het inschakelen licht het indicatielampje op, hetgeen bete-
kent dat het apparaat klaar is voor gebruik.
8. De overdr acht begint automatisch van zodra de zender door een geluid
wordtgeactiveer d.Vanzodraereengeluidwor dtovergedr agen,neemtu
dit niet alleen akoestisch waar , maar ook optisch via de lichtdiodes. Hoe
sterker het ontvangen geluid, hoe meer diodes er oplichten.
9. Om de babyfoon voor gebruik te testen, plaatst u de zender in de gewenste
ruimte en schakelt u bijv . een r adio in op kamersterkte.
1 0. Ga met de ontvanger door alle kamers en stel het gewenste volume in door
middel van de volumer egelaar .
Met behulp van de bijgeleverde bestelkaart kunt u aanvullende origi-
nele voedingsbronnen alsmede speciale accupacks bijbestellen.
7. WERKINGSBESCHRIJVING
7.1 BA T TERIJBE WAKING
Wanneererbijgebruikmetbatterijen/accu’sonvoldoendebatterijspanningis,
wordt dat zowel op de zender als op de ontvanger aangeduid.
Bij te lage batterijspanning verandert de kleur van de aan/uit indicatie (2 bij de
zender en 9 bij de ontvanger) van groen in rood.
7.2 BEREIK
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
Meter
Op basis van de fysische verspr eidingsomstandigheden van ra-
diogolven moet u het ber eik van uw babyfoon bepalen door te tes-
ten. Bij optimale omstandigheden haalt u een ber eik tot 300 m. Het
daadwerkelijk ber eik hangt echter af van de plaatselijke omstandigheden. Hier
moeten bijv . de locatie van de zender , het type bebouwing of de atmosferische
omstandigheden in acht worden genomen.
7.3 PILOOTTOON
De zendkwaliteit en de storingsongevoeligheid van deze babyfoon
worden door een voor u niet hoorbar e en betrouwbar e piloottoon
aanmerkelijk verbeterd. Deze piloottoon zor gt ervoor dat de ont van-
ger zich alleen inschakelt wanneer geluiden van de eigen zender , bijv . de te be-
waken baby , wor den herkend.
7.4 ELEKTROSMOG BEPERKEN
E
L
E
K
T
R
O
-
S
M
O
G
reduziert
De magnetische velden die ontstaan bij het opwekken van radiogol-
ven worden door de automatische uitschakeling zoveel mogelijk ge-
r educeerd.
7.5 VERBINDING
F
U
N
K
-
T
E
C
H
N
I
K
MHz
40
Dankzij de 40-MHz-radiotechnologie is het mogelijk om spr aak en
geluid draadloos te ver sturen via r adiogolven.
7.6 REIKWIJDTE-AL ARM
R
E
I
C
H
W
E
I
T
E
N
Kontrolle
Wanneerdeontvangerzichbuitendereikwijdtevandezenderbe-
vindt, is een vijfvoudige signaaltoon op de ont vanger hoorbaar . Het
r eikwijdtealarm wordt ca. 5 minuut na het verbr eken van de verbin-
ding met de zender in werking gesteld.
Bovendien wordt het r eikwijdte-alarm van de ontvanger in werking gesteld, in-
dien:
– de zender uitgeschakeld is,
– de zender op een ander kanaal als de ont vanger is afgestemd.
8. RAADGEVINGEN VOOR EEN ECOLOGISCH GEBRUIK
•Bijhetgebruikvanaccu’s/batterijenkunnenelektrischeenmagnetischevel-
den volledig worden vermeden.
•Gelievetijdenshetnietgebruikenvanhetbabyfoonapparaatdevoedings-
bronnen uit de contactdozen te nemen, teneinde elektrische, magnetische en
elektromagnetische velden te vermijden. Bovendien betekent dit een kosten-
besparing daar voedingsbronnen ook str oom verbruiken wanneer deze zijn
aangesloten op een stopcontact.
Tips aangaande velden met hoge en lage frequentie:
In wetenschappelijke studies over mogelijke gevaren voor de gezondheid als
gevolg van velden met hoge en lage frequentie kon tot nu toe geen duidelijk
oorzaak/gevolg-verband worden gelegd. Volgens enkele studies echter be-
staan er aanwijzingen voor mogelijke risico’s voor de gezondheid. Uit voorzorg
dienen alle technische mogelijkheden benut te worden om de blootstelling aan
velden met hoge en lage frequentie – voor al bij de bijzonder k wetsbare baby’s
en kleine kinderen – tot een minimum te beperken.
9. TIPS EN TRUCS BIJ ST ORINGEN
Geen verzending/
geen ontvangst
Verschillendekanalen
bij zenden en ontvanger
ingesteld
Stel de zender en ontvanger
in op hetzelfde kanaal
Ontvanger is buiten bereik Afstand tussen zender en
ontvanger verkleinen
Catterijen/accu’s leeg of
voeding onderbroken
Als de zender of de
ontvanger niet werkt,
gelieve de stroomtoevoer te
controler en
Microfoongevoeligheid
aan de zender is te laag
afgesteld
Verhoogdegevoeligheid
aan de zender
Luideuittoon/
feedback
Ontvanger bevindt zich te
dicht bij de zender
Afstand tussen zender en
ontvanger vergroten
Overdr acht van
zachte geluiden
Microfoongevoeligheid
aan de zender is te hoog
afgesteld
Verlaagdegevoeligheidaan
de zender
Storingen tijdens
de overdr acht
Externe zender veroorzaakt
interferenties
Ver andervankanaalbij
zender en ontvanger
1 0. AFVOERAANWIJZING
Oude toestellen voorzien van het afgebeeld symbool, mogen niet samen
met het gewone huisvuil worden afgevoer d.
Legebatterijenenaccumulator en(accu’s)dievoorzien
zijn van één van de afgebeelde symbolen, mogen niet sa-
men met het gewone huisvuil worden afgevoer d.
U moet ze afgeven in een centraal ophaalpunt voor oude toestellen, oude
batterijen of speciaal afval (gelieve u te informeren bij uw gemeente) of bij uw
handelaar waar u ze gekocht hebt.
1 1. ONDERHOUD EN GARANTIE
Scheidt het apparaat voor het r einigen eventueel van ander e onderdelen en ge-
bruikt u alstublieft geen agr essieve reinigingsmiddelen.
Het apparaat is aan een zor gvuldige eindcontrole onderworpen. Mocht u des-
ondanks toch r eden hebben om het apparaat terug te stur en, stuur t u ons het
apparaatdan,samenmetdekwitantie,op.Wijbiedeneengarantievan2 jaar
vanaf de aanschafdatum.
Voorschadedieveroorzaaktisdoorverkeer dofonjuistgebruikofdoorverslij-
ting, zijn wij niet verantwoor delijk.
T echnische wijzigingen voorbehouden.
Geen garantie op accu’s/accupacks of batterijen!
1 2. TECHNISCHE GEGE VENS
Overdr achtsfr equentie kanaal 1: 40,670 MHz
Overdr achtsfr equentie kanaal 2: 40,690 MHz
maximale
zendsterkte (EIRP)
bovenste gr enswaarde
inmW
gemeten r eële waarde
inmW
1,25 0,063 1
fr equentiebereik
magnetische fluxdichtheid*
bovenste gr enswaarde
in n T
gemeten r eële waarde
in n T
0,025-0,8 KHz 5/f 0,09
0,8-3 KHz 6,25 0,2 1
3-1 50 KHz 6,25 0,36
* gemeten op een afstand van 30 cm
stand
bovenste gr enswaar-
deinW
gemeten r eële waar-
deinW
kamerbewaking 2 0,53
uitgeschakeld 1 0,38
Fr equentie van het zendsignaal: 1 x/20 s
Duur van het zendsignaal: < 20 ms
Zender:6VDC,metviermignonbatterijen/accu’s(AA)ofmetvoedingsbr on
Ontvanger:3,6VDC,metaccupackofmetvoedingsbron(bijdeleveringinbe-
gr epen)
200 meter elk naar plaatselijke omstandigheden
Zender:9VDC,200mAsecundair;1 00-240VAC/50-60Hzprimair
Ontvanger:6VDC,300mAsecundair;230VAC/50Hzprimair
Actuele productinformatie vindt u op onze internetsite http://www .hartig-helling.de
W ir ,
erklär en, dass das nachfolgend bezeichnete Pr odukt
den Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des
Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten
überdieelektromagnetischeVertr äglichkeit( )
festgelegt sind.
R&T TE
Zur Beurteilung wur den folgende Normen herangezogen:
Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich der
Sicherheitsrichtlinie wurden folgende Normen her angezogen:
Die Prüfung wur de dur chgeführ t von:
BZT-ETS CERTIFICATION GMBH
Notified body ID-No.:
068 1
EUROPEAN HARMONISED FREQUENCY BAND
05.02.20 1 0 GeschäftsführerMarkusW ix
Datum Rechtsgültige Unterschrift