549539
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/39
Nächste Seite
Solar-Aufladung
Halbautomatisches Blutdruckmessgerät
Modell HEM-SOLAR
• Instruction Manual
• Mode d’emploi
• Gebrauchsanweisung
• Manuale di istruzioni
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EN
FR
DE
IT
ES
NL
RU
IM-HEM-4500-SOLE-01-03/09
AR
Rev.10 2008/11/28
HEM-4500-SOLE_main.book Page 81 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
82
Inhalt
Inhalt
Vor der Verwendung des Messgerätes
Einführung..................................................................................83
Wichtige Sicherheitsinformationen..........................................84
1. Überblick................................................................................87
2. Vorbereitung..........................................................................91
2.1 Batterien einsetzen, auswechseln und aufladen...............91
Gebrauchsanweisung
3. Verwendung des Messgerätes ............................................97
3.1 So sitzen Sie beim Messen richtig ....................................97
3.2 Anlegen der Armmanschette.............................................99
3.3 Eine Messung vornehmen ..............................................102
4. Kurzanleitung......................................................................106
Pflege und Instandhaltung
5. Störungen: Ursachen und Behebung ...............................107
5.1 Fehlermeldungen ............................................................107
5.2 Fehlersuche und -behebung ...........................................109
6. Pflege und Lagerung ..........................................................111
7. Optionale Zusatzprodukte..................................................113
8. Technische Daten ...............................................................114
9. Einige nützliche Informationen über den Blutdruck........117
HEM-4500-SOLE_main.book Page 82 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
83
Einführung
DE
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für das OMRON HEM-SOLAR Oberarm-
Blutdruckmessgerät entschieden haben.
Das OMRON HEM-SOLAR ist ein Blutdruckmessgerät zum manuellen
Aufpumpen, das auf dem oszillometrischen Prinzip beruht. Es misst
Ihren Blutdruck und die Pulsfrequenz einfach und schnell.
Das OMRON HEM-SOLAR lädt die Batterie auch mit Solarenergie.
Geeignet für die Verwendung in verschiedenen Situationen und an ver-
schiedenen Orten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Für ausführli-
che Informationen zu Ihrem Blutdruck, WENDEN SIE
SICH BITTE AN IHREN ARZT.
Vor der Verwendung des Messgerätes
HEM-4500-SOLE_main.book Page 83 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
84
Wichtige Sicherheitsinformationen
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bei Schwangerschaft, Arrhythmie und Arteriosklerose sollten Sie sich
an Ihren Arzt wenden.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie das Mess-
gerät verwenden.
Warnung:
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tod oder zu sehr schweren Verletzungen führen
kann.
(Allgemeine Verwendung)
Wenden Sie sich stets an Ihren Arzt. Selbstdiagnose und Selbstbe-
handlung anhand der Messergebnisse sind gefährlich.
Personen mit ernsthaften Durchblutungsstörungen oder Blutungsstö-
rungen sollten vor Verwenden des Messgerätes ihren Arzt aufsuchen.
Das Aufpumpen der Manschette kann innere Blutungen verursachen.
(Verwendung der Batterien)
Wenn Batteriesäure in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese sofort mit
reichlich klarem Wasser aus. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.
(Verwendung des Netzteils)
Nie das Netzkabel mit nassen Händen in die Steckdose stecken oder
herausziehen.
Achtung:
Zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu leichten oder mittlerschweren Verletzungen des
Benutzers oder des Patienten oder Geräteschäden beziehungsweise
Schäden an anderen Gegenständen führen kann.
(Allgemeine Verwendung)
Das Messgerät nicht unbeaufsichtigt bei Kleinkindern oder solchen
Personen lassen, die ihre Zustimmung nicht ausdrücken können.
Das Messgerät nur zum Messen des Blutdrucks verwenden.
Das Messgerät, die Armmanschette bzw. den Pumpball nicht zerlegen.
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät zugelassene Armmanschette.
Die Verwendung anderer Armmanschetten kann zu falschen Messer-
gebnissen führen.
Die Armmanschette nicht auf über 299 mmHg aufpumpen.
In der Nähe des Gerätes keine Handys verwenden. Dies kann eine
Fehlfunktion verursachen.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 84 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
85
Wichtige Sicherheitsinformationen
DE
(Verwendung von Batterien nur für „AAA“-Batterien)
Wenn Batteriesäure auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, spülen
Sie diese sofort mit reichlich klarem Wasser ab.
Verwenden Sie für dieses Messgerät nur zwei „AAA“-Batterien. Ver-
wenden Sie keine anderen Batterietypen.
Die Batterien nicht mit falscher Polarität einsetzen.
Leere Batterien unverzüglich gegen neue austauschen. Beide „AAA”-
Batterien gleichzeitig gegen neue auswechseln.
Nehmen Sie die „AAA“-Batterien heraus, wenn das Gerät drei Monate
oder länger nicht benutzt wird.
Keine neuen und gebrauchten Batterien zusammen verwenden.
(Verwendung der Akkus)
Nicht verwenden, wenn der Akku nass wird.
Den Akku nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 40 °C laden.
Nur den für dieses Gerät konzipierten Original-Akku verwenden.
Siehe Kapitel 7.
(Verwendung des Netzteils)
Verwenden Sie nur das für dieses Gerät entwickelte Original-Netzteil.
Die Verwendung eines nicht dafür zugelassenen Netzteils kann das
Gerät beschädigen oder kann für dieses Gerät gefährlich sein.
Schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an.
Das Netzteil nicht verwenden, wenn das Gerät oder das Netzkabel
beschädigt ist. Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie das Netz-
kabel sofort aus der Steckdose.
Allgemeine Warnhinweise
Messgerät nicht in einem sich bewegenden Fahrzeug (Auto, Flug-
zeug) verwenden.
Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen ausset-
zen; weder das Messgerät noch die Armmanschette auf den Boden
fallen lassen.
Messen Sie den Blutdruck nicht nach einem Bad, nach Alkoholge-
nuss, nach Rauchen, Sport oder nach einer Mahlzeit.
Knicken Sie die Armmanschette nicht mit Gewalt und biegen Sie den
Luftschlauch nicht übermäßig.
Ziehen Sie den Luftschlauch zum Entfernen am Schlauchende an der
Verbindung zum Hauptgerät und nicht in der Schlauchmitte.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 85 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
86
Wichtige Sicherheitsinformationen
Pumpen Sie die Armmanschette nicht auf, wenn sie nicht an den Arm
angelegt ist.
Die Armmanschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
Lesen und beachten Sie das Kapitel „Wichtige Informationen zur elek-
tromagnetischen Verträglichkeit (EMV)“ im Abschnitt Technische
Daten.
Lesen und befolgen Sie den Punkt „Korrekte Entsorgung dieses Pro-
dukts“ im Abschnitt Technische Daten vor der Entsorgung des Geräts,
von Zubehör oder optionalen Teilen.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 86 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
87
1.Überblick
DE
1. Überblick
Hauptgerät
A. Anzeige
B. Die Taste EIN/AUS (O/l) (Netz-
schalter)
C. Luftanschluss-Kappe für Man-
schette
D. Luftanschluss für Manschette
E. Luftanschluss für Pumpball
F. Luftanschluss-Kappe für Pump-
ball
G. Netzteilanschluss
H. Netzteilanschluss-Kappe
I. Batteriefach
J. Solarkollektor
A
B
I
J
D
C
E
F
G
H
HEM-4500-SOLE_main.book Page 87 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
88
1.Überblick
Armmanschette
Pumpball
K. Armmanschette
(mittlere Manschette: Armumfang 22-32 cm)
L. Luftschlauch
M. Luftschlauchanschluss
N. Luftablassknopf
O. Luftschlauch
P. Pump ball
Q. Luftschlauchanschluss
LK
M
O
P
N
Q
HEM-4500-SOLE_main.book Page 88 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
89
1.Überblick
DE
Anzeige
R. Systolischer Blutdruck
S. Diastolischer Blutdruck
T. Symbol Luftablass
U. Wiederaufpumpsymbol
V. Akku-Anzeige
W. Herzschlagsymbol
1. Blinkt bei der Messung
2. Blinken nach Abschluss der Mes-
sungen zeigt an, dass der Blut-
druck außerhalb des empfohle-
nen Bereichs liegt*
X. Pulsanzeige
Y. Symbol Batterieladestand
* Hinweis:Wenn Ihr systolischer oder
diastolischer Blutdruck
außerhalb des Standardbe-
reichs (über 135/85 mmHg)
liegt, blinkt das Herz-
schlagsymbol ( ). Wei-
tere Informationen finden
Sie im Kapitel 3.3.
R
W
Y
S
T
U
X
V
HEM-4500-SOLE_main.book Page 89 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
90
1.Überblick
Lieferumfang (Weiteres)
Z. Aufbewahrungstasche
AA. Netzteil
AB. Akku
Gebrauchsanweisung
Garantieschein
Blutdruckpass
AA
AB
Z
HEM-4500-SOLE_main.book Page 90 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
91
2.Vorbereitung
DE
2. Vorbereitung
2.1
Batterien einsetzen, auswechseln und aufladen
Zur Nutzung der Ladefunktion zunächst den Akku einsetzen, das Netz-
teil anschließen und dann den Akku laden.
Einsetzen des Akkus
1. Das Hauptgerät kopfüber drehen.
2. Schieben Sie die Batterieab-
deckung in Pfeilrichtung und
drücken Sie dabei auf den
geriffelten Teil der Abdeckung.
3. Einsetzen des Akkus im
Hauptgerät.
Hinweis: Zum Austauschen
des Akkus die Kabel
abziehen und den
Akku aus dem
Hauptgerät heraus-
nehmen.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 91 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
92
2.Vorbereitung
4. Bringen Sie die Batterieabde-
ckung wieder an.
Schieben Sie die Batterieab-
deckung, wie dargestellt, bis
sie einrastet.
5. Den Netzteilstecker in die Netzteilbuchse stecken, dann das
Netzteil an einer Steckdose anschließen.
6. Wenn der Akku vollständig
geladen ist, den Netzteilste-
cker vom Monitor abziehen
und die Netzteilbuchse mit der
Kappe verschließen.
Hinweise:
Beim Laden des Akkus mit
dem Netzteil ist die orange-
farbene LED erleuchtet.
Wenn der Akku vollständig
geladen ist, erlischt die orangefarbene LED.
Laden Sie den Akku vor der ersten Messung, oder wenn der
Akku schwach oder leer ist, mit dem Netzteil auf.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 92 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
93
2.Vorbereitung
DE
Akku-Ladezustand und Aufladung
Der Akku-Ladezustand kann in der Anzeige unten links abgelesen wer-
den.
Hinweise:
Laden Sie den Akku, sobald die Akku-Anzeige einen niedrigen Lade-
zustand anzeigt.
Wenn die Akku-Anzeige erlischt, ist der Akku leer oder nicht ange-
schlossen. Schließen Sie den Akku an und laden Sie ihn auf.
Wenn zwei AAA-Batterien zusammen mit dem Akku verwendet wer-
den, beginnt die Akku-Anzeige ( ) zu blinken und leuchtet auf,
wenn der Akku leer ist.
Wenn zwei „AAA“-Batterien zusammen mit dem Akku verwendet wer-
den, beginnt das Symbol für den niedrigen Ladezustand ( ) zu blin-
ken und leuchtet ganz auf, wenn die „AAA“-Batterien verbraucht sind.
Legen Sie zwei Batterien der Größe AAA ein, um zu verhindern, dass
sich das Hauptgerät ausschaltet wenn der Akku leer ist.
Dieses Gerät kann mit Akku, zwei „AAA“-Batterien oder mit Netzteil
betrieben werden.
Die beiden „AAA“-Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Voll geladen
Halb geladen
Geringe Restladung.
Akku rechtzeitig aufladen.
Der Akku ist leer. Das Gerät schaltet sich
nach 30 Sekunden aus.
Akku laden oder stattdessen zwei „AAA“-
Batterien einsetzen.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 93 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
94
2.Vorbereitung
Aufladen des Akkus
Laden Sie den Akku, wenn die Akku-Ladeanzeige eine geringe Restla-
dung ( ) anzeigt.
1. Öffnen Sie das Fenster und
richten Sie den Solarkollektor
in der Nähe des Fensters zum
Sonnenlicht aus.
2. Beim Laden des Akkus mit
Solarenergie leuchtet die
orangefarbene LED.
Achtung:
Trennen Sie beim Laden des Akkus die Luftschläuche der Armm-
anschette und den Pumpball und schließen Sie die Luftan-
schluss-Kappen sowie die Kappe der Netzteilbuchse.
Laden Sie den internen Akku mit direkter Sonneneinstrahlung in
der Nähe eines Fensters. Der Akku wird nicht durch das Licht der
Zimmerbeleuchtung geladen. Lassen Sie das Gerät nicht drau-
ßen liegen und verhindern Sie, dass das Gerät durch Regen nass
wird.
Wenn Akku-Betriebszeit sehr kurz werden sollte, kann dies ein
vorübergehendes Kapazitätsproblem sein. Laden Sie dann den
Akku mit dem Netzteil.
Vermeiden Sie häufiges kurzzeitiges Laden, damit die Akku-
Kapazität länger erhalten bleibt.
Der Akku kann beim Kauf oder, wenn das Gerät länger als einen
Monat lang nicht genutzt wurde, leer sein. Laden Sie den Akku
einmal mit dem Netzteil auf. Dann ist der Akku betriebsbereit.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 94 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
100
3.Verwendung des Messgerätes
2. Stecken Sie Ihren linken Arm in die
Schlaufe der Manschette.
Hinweis: Falls die Manschette
nicht zusammengesetzt
ist, dann dasjenige Ende
der Manschette, das am
weitesten vom Schlauch
entfernt ist, durch den
metallenen D-Ring füh-
ren, sodass sich eine
Schlaufe bildet. Das
glatte Tuch sollte sich auf
der Innenseite der Man-
schetten befinden.
3. Armmanschette richtig anbringen.
4. Ist die Manschette korrekt positioniert, drücken Sie den Klett-
verschluss fest zusammen.
1) Der Schlauch muss mittig ent-
lang der Innenseite des Unter-
arms in Richtung des Mittelfin-
gers verlaufen.
2) Der untere Rand der Man-
schette muss ca. 1 bis 2 cm
oberhalb Ihres Ellbogens liegen.
3) Legen Sie die Manschette
so an Ihrem Oberarm an,
dass die farbige Markie-
rung (blauer Pfeil unter dem
Schlauch) mittig auf Ihrer
Arminnenseite liegt und
nach unten zeigt.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 100 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
102
3.Verwendung des Messgerätes
3.3
Eine Messung vornehmen
1. Vorbereitung
1) Drücken Sie den Luftablassknopf, um die gesamte Luft
aus der Armmanschette abzulassen.
2) Drücken Sie die Taste EIN/AUS (O/l), um das Gerät aus-
zuschalten.
3) Alle Symbole in der Anzeige werden kurzfristig angezeigt.
4) Das Luftablass Symbol blinkt.
5) Schließlich werden das Herzschlagsymbol und 0 ange-
zeigt.
Hinweis: Falls das Luftablasssymbol nicht bald erlischt, soll-
ten Sie den Luftablassknopf drücken, um die
gesamte Luft aus der Armmanschette abzulassen.
2. Pumpen Sie die Armmanschette mit dem Pumpball auf.
1) Pumpen Sie die Manschette
ungefähr 30 bis 40 mmHg über
Ihren erwarteten systolischen
Blutdruckwert auf.
Beispiel: Wenn Sie einen Blutdruck um 140 mmHg erwarten,
pumpen sie die Armmanschette auf einen Wert zwischen 170
und 180 mmHg auf. Pumpen Sie die Manschette schnell auf,
sodass der Druck in ca. fünf Sekunden erreicht ist.
2) Wenn der gewünschte Druck erreicht ist, lassen Sie den
Pumpball los. Halten Sie still und sprechen Sie nicht.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 102 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
107
5.Störungen: Ursachen und Behebung
DE
5. Störungen: Ursachen und Behebung
5.1
Fehlermeldungen
Fehleranzeige Ursache Behebung
Manschettendruck
ist zu niedrig.
Drücken Sie den Luftablassknopf
und beginnen Sie die Messung
mit einem höheren Druck erneut.
Lesen Sie die Schritte unter
Abschnitt 3.3 sorgfältig durch.
Bewegung bei der
Messung.
Messung wiederholen. Halten Sie
still und sprechen Sie nicht wäh-
rend der Messung.
Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Luftschlauch hat
sich gelöst.
Stecken Sie den Luftschlauch fest
ein.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Armmanschette
nicht richtig ange-
legt.
Armmanschette richtig anbringen.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Kleidung behindert
die Armman-
schette.
Entfernen Sie sämtliche Kleidung,
die die Armmanschette behindert.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Die Armman-
schette verliert Luft/
hat ein Leck.
Die Manschette durch eine neue
ersetzen.
Siehe hierzu Kapitel 7.
Die Armman-
schette wurde auf
über 299 mmHg
aufgepumpt.
Nehmen Sie Ihre Hand vom
Pumpball, bevor der Druck
299 mmHg erreicht.
Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Es ist eine Fehl-
funktion aufge-
treten.
Wenden Sie sich an den auf der
Verpackung genannten OMRON-
Vertreter oder Kundendienst.
Pflege und Instandhaltung
HEM-4500-SOLE_main.book Page 107 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
109
5.Störungen: Ursachen und Behebung
DE
5.2
Fehlersuche und -behebung
Problem Ursache Behebung
Die Messwerte sind
extrem niedrig (oder
hoch).
Armmanschette
nicht richtig ange-
legt.
Armmanschette richtig
anbringen.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Bewegung oder
Sprechen bei der
Messung.
Halten Sie still und spre-
chen Sie nicht während
der Messung.
Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Kleidung behindert
die Armmanschette.
Entfernen Sie sämtliche
Kleidung, die die Armman-
schette behindert.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Druck der Armman-
schette steigt nicht.
Ist der Luftschlauch
fest im Hauptgerät
eingesteckt?
Stellen Sie sicher, dass der
Luftschlauch fest einge-
steckt ist.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Die Armman-
schette verliert Luft/
hat ein Leck.
Die Armmanschette durch
eine neue ersetzen.
Siehe hierzu Kapitel 7.
Die Luft aus der
Armmanschette
wird zu früh abge-
lassen.
Die Armman-
schette sitzt zu
locker.
Legen Sie die Manschette
richtig an, sodass sie fest
am Arm angelegt ist.
Siehe hierzu Abschnitt 3.2.
Messung kann nicht
durchgeführt wer-
den oder Mess-
werte sind zu hoch
oder zu niedrig.
Ist die Armman-
schette genügend
aufgepumpt?
Pumpen Sie die Man-
schette so auf, dass der
Druck um 30 bis 40 mmHg
über Ihrem letzten Messer-
gebnis liegt.
Siehe hierzu Abschnitt 3.3.
Wurde der Luftab-
lassknopf beim Auf-
pumpen gedrückt?
Achten Sie darauf, wäh-
rend der Messung nicht
den Luftablassknopf zu
drücken.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 109 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
111
6.Pflege und Lagerung
DE
6. Pflege und Lagerung
Damit das Messgerät nicht beschädigt wird, bitte Folgendes beachten:
Das Hauptgerät, die Manschette und den Pumpball keinen extremen
Temperaturen, Luftfeuchtigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen.
Die Manschette und den Luftschlauch nicht zu eng falten und nicht
knicken.
Das Messgerät nicht auseinandernehmen.
Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor. Wenden Sie sich bei Auf-
treten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler oder an den Kun-
dendienst, der auf der Verpackung angegeben ist.
Das Messgerät keinen starken Schlägen oder Schwingungen ausset-
zen (zum Beispiel nicht auf den Boden fallen lassen).
Verwenden Sie zur Reinigung des Hauptgeräts keine flüchtigen Flüs-
sigkeiten. DAS MESSGERÄT MIT EINEM WEICHEN, TROCKENEN
TUCH REINIGEN.
Die Armmanschette nicht waschen oder in Wasser tauchen.
Die Armmanschette mit einem weichen, feuchten Tuch und mit Seife
reinigen.
Lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der es Chemikalien
oder ätzenden Dämpfen ausgesetzt ist.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 111 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
112
6.Pflege und Lagerung
Lagerung
Das Messgerät in die Aufbewahrungstasche legen, wenn es nicht ver-
wendet wird.
1. Ziehen Sie den Luftschlauch aus der Luftanschlussbuchse
heraus.
2. Legen Sie den Luftschlauch vor-
sichtig gefaltet in die Armman-
schette.
Hinweis: Biegen Sie den Luft-
schlauch nicht über-
mäßig.
3. Legen Sie die Armmanschette,
den Pumpball und das Hauptgerät
in die Hartschalenbox.
Kalibrierung und Wartung
Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgeräts wurde sorgfältig geprüft
und wurde im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensdauer entwickelt.
Es wird im Allgemeinen empfohlen, das Messgerät alle zwei Jahre
überprüfen zu lassen, um die korrekte Funktion und die Genauigkeit
des Gerätes sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten
OMRON-Fachhändler oder OMRON-Kundendienst, dessen Adresse
auf der Verpackung oder den beigelegten Broschüren angegeben ist.
Hinweis: Inspektionen sind in der Garantie üblicherweise nicht enthal-
ten. Beachten Sie hierzu den beiliegenden Garantieschein.
HEM-4500-SOLE_main.book Page 112 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
113
7.Optionale Zusatzprodukte
DE
7. Optionale Zusatzprodukte
Mittlere Armmanschette
Armumfang 22- 32 cm
Große Armmanschette
Armumfang 32 - 42 cm
Normaler Pumpball
Kombination: Kleine Manschette mit
Pumpball
Armumfang 17- 22 cm
Kleine Armmanschette
Armumfang 17- 22 cm
Akku Netzteil „R“
CM1-9997578-9
CL1-9996760-3
4997965-1
CSB-4997099-9
Hinweis: Wenn Sie eine kleine Fas-
sung brauchen, achten Sie
bitte darauf, dass die kleine
Fassung und die kleine
Birne zusammen verwendet
werden.
Diese beiden können auch
als Kombinations-Satz
gekauft werden.
CS-4997067-0
1140626-7 R Adapter-9997605-0
HEM-4500-SOLE_main.book Page 113 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
118
9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
Einstufung von Blutdruckwerten durch die Weltgesundheitsorga-
nisation (WHO)
Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Internationale Blut-
hochdruckgesellschaft (ISH) haben die in der nachstehenden Abbil-
dung gezeigte Einstufung des Blutdrucks entwickelt.
Diese Einstufung basiert auf den Blutdruckwerten, die bei Personen in
sitzendem Zustand in Ambulanzen von Krankenhäusern gemessen
werden.
Hinweis:Es gibt keine allgemein anerkannte Definition der Hypotonie.
Es wird jedoch davon ausgegangen, dass diejenigen, deren
systolischer Druck unter 100 mmHg liegt, an Hypotonie lei-
den.
80
180
160
140
130
120
85 90 100 110
Diasto-
lischer
Blutdruck
(mmHg)
Systolischer Blutdruck
(mmHg)
Schwere Hypertonie
Mittlere Hypertonie
Leichte Hypertonie
Normaler systolischer
Wert
Normaler Blutdruck
Optimaler
Blutdruck
(Wunschwert)
HEM-4500-SOLE_main.book Page 118 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
119
9.Einige nützliche Informationen über den Blutdruck
DE
Hergestellt in China
Hersteller
OMRON HEALTHCARE CO., LTD.
24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto,
615-0084 Japan
EU-Vertreter
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Niederlande
www.omron-healthcare.com
Produktionsstätte
OMRON DALIAN CO., LTD.
Economic & Technical Development Zone
Dalian 116600,
China
Niederlassung
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive
Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Großbritannien
OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbH
John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Deutschland
www.omron-medizintechnik.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne,
93561 Rosny-sous-Bois Cedex, Frankreich
EC REP
HEM-4500-SOLE_main.book Page 119 Tuesday, February 3, 2009 1:30 PM
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Omron HEM-4500 Solar wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Omron HEM-4500 Solar

Omron HEM-4500 Solar Bedienungsanleitung - Englisch - 39 seiten

Omron HEM-4500 Solar Bedienungsanleitung - Holländisch - 39 seiten

Omron HEM-4500 Solar Bedienungsanleitung - Französisch - 39 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info