4. Messages d’erreur et dép annage
4.1 Messages d’ erreur
4.2 Dép annage
5. Maintenance et stockage
5.1 Maintenance
Pour proté ger votre appareil co ntre des do mmages év entuels,
procéd er comme suit :
• Conserv er l’apparei l et ses composa nts dans u n endroi t
propre et sûr .
• Ne pas uti liser de pr oduits netto yants abras ifs o u volatils .
• Ne pas laver l’appareil n i aucun d e ses comp osants ni le s
immerge r dans l’eau.
• Ne pas utili ser d’ess ence, de d iluant ou autre so lvant pou r
nettoyer l’appareil.
• Le tensio mètre et l e brassard d oivent êt re nettoyés à l’aide
d’un chi f fon d oux et se c, ou à l’ aide d’un chiffon doux et
humid e avec du sa von n eutre.
• T oute modifica tion non a utorisée par le fabric ant annul era la
garantie utilisa teur . Ne pas dém onter ou tenter de r éparer
l’appareil ou ses c omposan ts. Consulter u n détailla nt ou un
revende ur OMRON a utorisé.
Ét alonnage et entreti en
• Des tests rigo ureux ont ét é réalis és afin de garantir la
précisio n de ce ten siomètr e et de lui assurer un e longue
durée de vie.
• Il est génér alement re comma ndé de faire inspecte r l’appareil
tous les 2 ans afi n de gara ntir son bo n fonction nement et sa
précisio n. Consult er un détail lant ou un re vendeur OMRON
autoris é.
5.2 S tockage
Conserver l’appareil dans son étui de rangement l orsqu’il n’est pas util isé.
1. Débranc her la prise de gonfla ge de la pri se à air .
2. Plier dél icateme nt le tuyau à air da ns le
brassar d.
Remarque: ne pas plier excessivement le tuyau
àa i r .
3. Placer l e tensiomètr e et le bras sard
dans l’ étui de r angement.
Ne pas stocker l’appareil dans les conditions
suivantes :
•si l’appareil est mouillé.
•dans des endroits soumis à des températures
extrêmes, à l’humidité, à la lumière directe du
soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives .
•dans des endroits soumis à des vibrat ions, des chocs ou imposant d’incliner
l’appareil.
5.3 Accessoire s médicaux en opt ion
(dans le cadre de la directive CE su r les dispositifs médicaux 93/42/CEE)
Utilisati on de l’adaptateur secteur opti onnel
1. Introdui re la fiche de
l’adaptateur s ecteur dans la
prise pou r l’adap tateur
secteur s ituée à l ’arrière de
l’app areil.
2. Branc her l’a daptateur se cteur
sur un e prise éle ctrique .
Pour débrancher l’adaptateur secteur , le déconnecter d’abord de la prise
électrique, puis retirer la fiche de l’adaptateur secteur de l’unité principale.
6. S pécifications
Remarques :
• Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
• Lors de l’étude de validation clinique, la 5ème pha se a été utilisée sur
85 sujets afi n de déterminer la pression artérielle diastolique.
• Cet appareil n’ a pas été validé pour l ’utilisation chez les femmes enceintes.
• Ce dispositif répond aux dispositions d e la Directive CE 93/ 42/CEE sur les
dispositifs médicaux.
• Ce tensiomètre est conçu conformément à la norme européenne EN 1060,
T ensiomètres non invasifs Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences
complémentaires concernant les systèmes élect romécaniques de mesure de la
pression artérielle.
• Ce produit OM RON est fabriqué selon le système de qu alité strict d’OMRON
HEAL THCARE Co. Ltd., Japon. Le com posant-clé de ce tensiomèt re OMRON,
c’est-à-dire le capteur de pression, est fabriqué au Japon.
7. Garantie
Merci d’avoir ache té un produit OM RON. Ce produit est f abriqué à l’aide de
matériaux de haute qualité et les plus grands soins ont été apportés à sa
fabrication. Il est conçu pour vous apporter toute sat isfaction, à condition de l’utiliser
et de l’entretenir correct ement, conformément aux indications du m ode d’emploi.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après la date d’achat.
La qualité de la fabrication, de la main d’œuvre et des matériaux est garantie p ar
OMRON. Pendant cet te période de ga rantie, OMRON réparera ou rem placera le
produit défectueux ou tout pièce défectueuse s ans facturer la m ain d’œuvre ni les
pièces.
La garantie ne couvre aucun des éléments suivants :
a. Frais et risques liés au transport.
b. Coûts des rép arations et/ou des défauts résult ant de réparations effectuées p ar
des personnes non agréées.
c. Contrôles et maintenance périodiques.
d. Panne ou usure de pièces opti onnelles ou autres accessoires autres que l’unité
principale même, sauf garant ie expresse ci-dessus .
e. Coûts résult ant de la non-acceptation d’une réclamation (ces coûts seront
facturé s).
f. Dommages quelco nques, y comp ris dommages pers onnels d’origine accidentelle
ou résultant d’une utilisation inappropriée.
g. Le service d’ét alonnage n’est pas inclus dans la garantie.
h. Les pièces optionnelles ont une gara ntie de un (1) an à partir de la date d’ac hat.
Les pièces optionnelles comprennent, sans y être limitées, les éléments
suivants : brassard et tuyau du brassard, adaptat eur secteur .
Si un service au titre de la garantie est requis, s’adresser au détaillant chez lequel le
produit a été achet é ou à un rev endeur OMRON agréé. Pour les adres ses, se
référer à l’emballage/à la documentation du produit ou à v otre détaillant spécialisé.
En cas de diff icultés pour trouver les services clientèle d’OMRON, nous contacter
pour information.
www .om ron-healthcare.com
La réparation ou le remplacement sous ga rantie ne donne pas droit à une extension
ou à un renouvellement de la période de garantie.
La garantie ne s’applique q ue si le produit com plet est retourné, accompagné de la
facture/du ticket de caisse d’origine ét abli(e) au nom du consommateur par le
détaillant.
Fabriqué en Vietnam
Affichage des
erreurs
Ca use Sol ution
Détection de pulsations
cardiaques irrégulières.
Retirer le brassard. Patienter 2 à
3 minutes, puis prendre une
nouvelle mesure. Répéter les
étapes de la section 3.3 . Si cette
erreur persist e, contacter votre
médecin.
Le brassard n’est pas
suffisamment serré.
Poser et serrer le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Les piles sont faibles.
Il faut les remplacer p ar des
piles neuves plus tôt que prévu.
Se reporter à la section 2.1.
Les piles sont épuisées.
Il faut les remplacer
immédiatement par des piles
neuves.
Se reporter à la section 2.1.
Prise de gonflage débranchée.
Brancher la pr ise fermement.
Se reporter à la section 3.1.
Le brassard n’est pas
suffisamment serré.
Poser et serrer le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Le brassard laiss e échapper de
l’air .
Remplacer le brassard par le
brassard neuf.
Se reporter à la section 5.3.
Mouveme nt lors de la mesure et
gonflage insuffisant du bras sard.
Répéter la m esure. Rester
immobile et ne pas parler
pendant la mes ure.
Se reporter à la section 3.3.
Si « E2 » apparaît à plusieurs
reprises, gonfler le brassard
manuellement jusqu’à ce qu’il
soit entre 30 et 40 mmHg
au-dessus de votre précédent
résultat de mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Le brassard a été gonflé
au-dessus de 299 mmHg lors
d’un gonflage manuel.
Ne pas gonfler le brassard
au-dessus de 299 mmHg.
Se reporter à la section 3.3.
Mouveme nt lors d’une mesure.
Répéter la m esure. Rester
immobile et ne pas parler
pendant la mes ure.
Se reporter à la section 3.3.
Les vêtements gênent le
brassard.
Retirer tous les vêtements qui
gênent le brass ard.
Se reporter à la section 3.1.
Erreur du dispositif.
Contacter votre détaill ant ou
votre revendeur OMRON.
Problème Cause Solution
La mesure est
extrêmement élevée
(ou basse).
Le brassard n’est pas
suffisamment serré.
Poser et serrer le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
Le patient a bougé ou parlé
pendant la mesure.
Rester immobile et ne pas
parler pendant la mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Les vêtements gênent le
brassard.
Retirer tous les vêtements
qui gênent le brassard.
Se reporter à la section 3.1.
La pression du
brassard n’augmente
pas.
Le connecteur n’est pas
fermement connecté à la
pris
e à air
.
Vérifier que le tuyau à air est
correcteme nt connecté.
Se reporter à la section 3.1.
Le brassard laisse échapper
de l’air .
Remplacer le brassard par
un brassard neuf.
Se reporter à la section 5.3.
Le brassard se
dégonfle trop tôt .
Le brassard est lâche.
Poser le brassard
correcteme nt de façon à ce
qu’il soit fermement enroulé
autour du bras.
Se reporter à la section 3.1.
Mesure impossible ou
valeurs trop faibles ou
trop élevées.
Le brassard ne s’est pas
gonflé suffisamment.
Gonfler le brass ard pour
qu’il soit entre 30 et
40 mmHg au-dessus de
votre précédent résultat de
mesure.
Se reporter à la section 3.3.
Rien ne se produit
lorsqu’on appuie sur
les boutons.
Les piles sont déchargées.
Remplacer les piles
usagées par des neuves.
Se reporter à la section 2.1.
Les piles ont été mal
introduites dans le boîtier .
Introduire les piles e n
respectant la polarité ( +/-).
Se reporter à la section 2.1.
Autres problèmes.
• Appuyer sur le bouton ST ART/STOP et répéter l a
mesure.
• Remplacer les piles usagées par des neuves.
Si le problème pers iste, contacter votre détaillant ou votre
revendeur OMRON.
Brassard moyen Grand brassard Transformateur de courant
alternatif
Circonférence du bras
22 - 32 cm
Circonférence du bras
22 - 42 cm
CM2
9513256-6
(Modèle : HEM-CR24)
Brassard confort L
991 1729-4
(Modèle : H EM-RML31)
Adaptateur S
9515336-9
Adaptateur
Royaume-Uni
9983666-5
Description du
produ it
T ensiomètre automatique
Modè le OMRON M 2 (HEM -7121-E)
Affichage Écran numérique LCD
Méthode de mesure Méthode oscillométrique
Plage de mesure Pression : 0 à 299 mmHg
Pouls : 40 à 180 pulsations/min.
Précision Pression : ± 3 mmHg
Pouls : ±5% de la lecture de l’af fichage
Gonflag e Logique floue contrôlée par une pompe électrique
Dégonflag e Soupape de régulation automa tique de la pression
Mémoire 30 mesures
V aleur nomi nale 6 V CC 4 W
Source
d’alimentation
4 piles « AA » 1,5 V ou adapt ateur sect eur optionnel
(Adaptateur S-9515336-9, E NTRÉE CA 100-240 V
50/60 Hz 0, 12 A)
(Adaptateur Royaume-Uni 9983666-5, ENTRÉE
CA 100-240 V 50/ 60 Hz 15 V A)
Durée de vie des
piles
Environ 1000 m esures ( avec piles alcalines neuv es)
Pièce appliquée
= T ype BF
Protection contre les
chocs électriques
Équipement ME alimenté en interne (en cas d’ut ilisation
des piles uniquement )
= équipement ME de classe II (adaptateur s ecteur
optionnel)
T em pérature/humidit
é de fonctionnemen t
+10 à +40 °C / 30 à 85 % HR
T em pérature/
humi dité/ press ion
atmosphérique de
stockage
-20 à +60 °C / 10 à 95 % HR / 700 à 1060 hPa
Classification IP IP 20
Poids T ensiomètre : environ 250 g sans les piles
Brassard : en viron 130 g
Dimensions
extérieures
T ensi omètre : enviro n 103 (l) mm x 80 (h) mm x 129 (L) m m
Brassard : environ 145 m m x 46 6 mm
Circonférence du
brassard
22 à 32 cm
Matériau du
brassard/du tuyau
Nylon, polyester , chlorure de polyvinyle
Contenu de
l’emballage
T ensiomètre, brass ard, mode d’emploi, étui de rangement ,
jeu de piles, carte de l a pression artérielle
Informations importantes sur la comp atibilité électromagnétique (CEM )
Avec l’accroissement du nombre d’appareils électroniques comm e les PC et les
téléphones mobiles (cellulaires), les dis positifs médicaux utilisés peuvent être
soumis aux interférences électromagnétiques dégagées par d’autres appareils.
Les interférences électromagnétiques peuvent perturber le fonctionnement du
dispositif médical et créer une situation potentiellement dangereuse.
Les dispositifs médicaux ne doivent pas non plus interférer avec d’autres
appareils.
Afin de réglementer les exigences relatives à la CEM (compatibilité
électromagnétique) dans le but de prévenir toute situation dangereuse cau sée par
le produit, la norme EN60601-1- 2:2007 a été mise en œuvre. Cette norme définit
les niveaux d’immunité aux interférences électromagnétiques ainsi que les
niveaux maximum d’émissions électromagnét iques pour les dispos itifs médicaux.
Ce dispositif médical fabriqué par OMRON HE AL THCA RE est conforme à cette
norme EN60601-1-2: 2007 tant pour l’immunité que pour les émissions.
Il importe toutefois d ’observer des préc autions spéciales :
• N’utilisez pas des téléphones mobiles (cellulaires) et autres appareils générant
des champs électriques ou électromagnétiques puissants à proximité de
l’appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et de créer
une situation potentiellement dangereuse. Il est recommandé de maintenir une
distance minimum de 7 m. Vérifiez le b on fonctionnement de l’appareil si la
distance est inférieure.
Une documentation complémentaire conforme à la norme EN60601-1-2:2007 est
disponible auprès d’OMRON HEAL THCARE EUROPE à l’adress e mentionnée
dans le présent mode d’emploi.
Une documentation est également disponible sur le site
www .omro n-healthcare.com
.
Comment éliminer correctem ent ce produit
(Déchets d ’équipements électriques et électroniques)
Ce marquage sur le produit ou sa documentat ion indique qu’il ne
doit pas être éli m iné en fin de vie utile avec les autres déchets
ménagers. L ’élimination incontrôlée des déc hets pouvant porter
préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez
séparer ce produit des autres types de déc hets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Les particuliers sont i nvités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit
ou à se renseigner auprès de leur mairie/maison comm unale pour savoir où et
comment ils peuvent rapporter ce produit afin qu’il soit recyclé dans le respect de
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leur fournisseur et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas êt re éliminé avec les
autres déchets comm erciaux.
Fabrican t
OMRON HEAL THCARE Co., Ltd.
53, Kun otsubo, T e rado-cho , Muko, K yoto,
617-000 2 JAPON
Mandat aire dan s
l’UE
OMRON HEAL THCARE EUROPE B.V .
Scorpius 33, 21 32 LR Ho ofddorp, P A YS- BAS
www.omron-healt hcare.com
Site de production
OMRON HEAL THCARE MANUF ACTURING VIETNAM CO., LT D.
Binh Duo ng Province, VIE TNAM
Succursale
OMRON HEAL THCARE UK L TD.
Opal Drive, Fo x Milne, Milton Keyn es, MK15 0DG , ROY AUME-UNI
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDEL SGESELLSCHAFT mbH
Gottlieb-Da imler-Strasse 10, 6816 5 Mannhe im, ALLEMAG NE
www.omron-heal thcare.de
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne , 93561 Ro sny-sous-B ois Cedex, F RANCE
Uniquemen t pour le m arché frança is:
OMRON Service Après Vente
Nº V ert 0 800 91 43 14
consomma teurs@omr on-sante.f r
www .omron- healthcare .fr