Digitales Fieberthermometer - Deutsch
Digital thermometer - English
Thermomètre digital - Francais
T ermometro digitale - Italiano
T ermómetro digital - Espagnol
T ermómetro digital - Português
Digitalt termometer - Dansk
Digitaalinen kuumemittari - Suomi
Digitalt feberthermometer - Norsk
Digitalt feberthermometeret - Svenska
Digitale koortsthermometer - Nederlands
„ËÊÈ·ÎÔ £ÂÚÌÔÌÂÙÚÔ ÓÚÂÙÔÓ - EÏÏËÓÈη
Dijital klinik termometresi - Türkçe
1. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS
• The thermometer is suitable exclusively for measurement of the body tem-
perature!
• The minimum measurement time until the signaling tone [beep] must be
maintained without exception!
• The thermometer contains small parts (battery, etc.) that can be swallowed
by children. Keep the thermometer out of the reach of children.
• Damage may occur if the thermometer is dropped or by striking on a hard
surface.
• Avoid ambient temperatures above 55°C. NEVER boil the thermometer!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section «cleaning and
disinfecting» to clean the thermometer . The thermometer must be intact
when immersed in liquid disinfectant.
• Warning: The thermometer contains a long-life battery.
The ( ) symbol in the right bottom corner shows on the dis-
play to indicate the battery needs to be changed. Open the batte-
ry compartment
➍
by pulling the colored top firmly. Remove the
cross tip screw by turning counter clockwise and remove the battery.
Replace the used battery with a new one paying attention to the “+” sym-
bol on the battery which must be exposed when positioned. For disposal,
please comply with local regulations for special waste.
• OMRON recommends that the accuracy is verified every two years by
OMRON’ s representative.
• Do not carry out repairs of any kind yourself. If a defect occurs, consult the
OMRON distributor or Customer Services as mentioned on the packaging.
• Remove the battery when the thermometer will not be used for 3 months
or more.
2. SWITCHING ON
Press the on/off button
➌
. A short beep-signal sounds, the device is on.
All symbols show on the LCD display
➋
for a few seconds as a means of
checking that the thermometer is functioning correctly. If available the last
correctly measured temperature is displayed indicated by the “M” symbol.
After this the device is ready for measurement indicated by a flashing “°C”
symbol and a flahing “L” at an ambient temperature of less than 32°C.
2a. For changing between Fahrenheit and Celsius indication: Keep the on/off
button
➌
pressed for approximately 4 seconds after switching on the unit.
3. HOW TO USE THE THERMOMETER
Position the sensor-tip
➊
in the preferred place of measurement – mouth,
rectum or armpit.
In the mouth (oral)
Position the thermometer under the tongue. The measuring sensor must be
in good contact with the tissue. Close your mouth and breath evenly through
the nose to prevent the measurement from being influenced by
inhaled/exhaled air . Approx. measuring time: 1 - 1.5 minute.
Normal temperature between 35.7 °C and 37.3 °C.
In the anus (rectal)
This is the most reliable measuring method, and is especially appropriate for
infants and small children. Carefully insert the tip of the thermometer 2 to 3
cm into the anal aperture. Approx. measuring time 1 minute.
Normal temperature between 36.2 °C and 37.7 °C.
In the armpit (axillary)
From a medical viewpoint, this method will always provide inaccurate rea-
dings, and should not be used if precise measurements are required.
Approx. measuring time: 1.5 - 2 minutes.
Normal temperature between 35.2 °C and 36.7 °C.
If the signaling tone (beep-beep-beep-beep) sounds 4 times and the «°C» is
no longer flashing, this means that the measurement is finished and that the
thermometer is ready for reading.
Warning! T o prolong the life of the battery, turn it off after use by pressing
the operating button briefly. Otherwise the thermometer will automatically
turn off after about 10 minutes.
4. CLEANING AND DISINFECTING
OMRON recommends to wipe the device with damp cloth. For disinfection,
70% Ethanol or Isopropyl alcohol can be used. Do not attempt to disinfect
the sensing section of the thermometer by immersing in alcohol or in hot
water (water over 50°C).
Do not submerge deeper than 15 cm and longer than 30 minutes.
Caution
The tip of the thermometer contains Nickel.
5. TECHNICAL SPECIFICA TIONS
T ype Maximum thermometer (MC-203-E)
Measurement range 32 °C to 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F)
T emp. < 32.0°C (89.6°F): display «L» for low
T emp. > 43.0°C (109.4°F): display «H» for high
Measurement accuracy ±0.1°C between 32.0°C to 42.0°C ±0.2°F between
89.6°F to 107.6°F at ambient temperature of
15°C to 25°C
Display Liquid crystal display (LCD) with 3 digits
Smallest unit of display: 0.1°C or 0.1°F
Signaling tone For signaling that the thermometer is ready to
use and that the temperature increase is less
than 0.1°C/16 seconds
Measurement Method Actual measurement (non-predictive)
Memory For storing the last measured value
Storage temperature –25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F)
Battery AG10 or equivalent (1.5V)
Battery life Approx 200 hours/1000 Measurements
Warranty
This product is guaranteed by Omron for 3 years after date of purchase.
Any damage causes by improper handling shall not be covered by warranty.
Batteries and packaging are also excluded from the warranty. All other
damage claims excluded. A warranty claim must be submitted with the
purchase receipt.
0197 = T ype B
Read the instructions in this manual carefully.
This device fulfills the provisions of the EC directive 93/42/EEC (Medical
Device Directive) and the European Standard EN12470:2000, Clinical
thermometers - Part 3: Performance of compact electrical thermometers
(non-predictive and predictive) with maximum device.
1. IMPORT ANTES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliser le thermomètre que pour la mesure des températures
corporelles.
• T oujours respecter la durée de mesure minimale en attendant que le
signal sonore se déclenche.
• Le thermomètre contient de petites pièces (pile, etc.) qui peuvent être
avalées par les enfants. Aussi, ne jamais laisser le thermomètre aux
enfants sans surveillance.
• V eiller à ne pas faire tomber le thermomètre et à ne pas le cogner .
• Ne pas exposer le thermomètre à des températures ambiantes supé-
rieures à 55 °C. Ne jamais le mettre à bouillir .
• Pour procéder au nettoyage, n’utiliser que l’un des produits répertoriés
dans le paragraphe «Nettoyage et désinfection du thermomètre». Le
thermomètre doit être en bon état, (absence de fissures), lorsqu’il est
plongé dans un liquide désinfectant.
• Attention: le thermomètre contient une pile longue durée.
Lorsque’il s’affiche en bas à droite, le symbole de pile ( )
indique que la pile doit être changé. Ouvrez le compartiment à
pile
➍
en tirant fortement sur le couvercle de couleur .
Dévissez la vis à fentes en croix en tournant vers la gauche et retirez la
pile. Remplacez la pile usée par une neuve, la pile mise en place devant
laisser voir le signe « + ».Respecter les réglementations locales d’élimi-
nation des déchets spéciaux pour jeter ces piles.
• OMRON recommande de faire vérifier la précision tous les deux ans par
un représentant d’OMRON.
• Ne pas effectuer de réparations de quelque nature que ce soit par vous-
même. En cas de défaillance, contacter le distributeur ou le service
clientèle díOMRON comme indiqué sur líemballage.
• Ôter la pile lorsque le thermomètre n’est pas utilisé pendant au moins 3 mois.
2. MISE EN MARCHE
Appuyez sur l’Interrupteur marche/arrêt
➌
. Un bref signal sonore (bip)
indique que le “thermomètre est en marche”.
Puis tous les symboles s’affichent pendant quelques secondes sur l’écran
d’affichage à cristaux liquides
➋
, indiquant le bon fonctionnement du
thermomètre. Appuyez sur l’Interrupteur marche/arrêt
➌
et maintenez-
le enfoncé pendant plus de 3 secondes pour obtenir la dernière tempéra-
ture en mémoire: le symbole “M” apparaît alors. Quand le thermomètre
est prêt à fonctionner , le symbole “C” se met à clignoter , ou alors le sym-
bole “Lo” si la température ambiante est inférieure à 32 °C.
2a. Pour passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius : maintenez le
bouton de marche/arrêt
➌
enfoncé pendant environ 4 secondes après la
mise en marche de l’unité.
3. REMARQUES
Placez la pointe du capteur
➊
au point de mesure choisi ( bouche, rec-
tum ou aisselle).
T empérature buccale (dans la bouche)
Placer le thermomètre à gauche ou à droite par rapport au frein de la
langue. L ’embout thermosensible doit être en contact avec les muqueu-
ses. Bien refermer la bouche et respirer très doucement par le nez pour
éviter d’affecter la prise de mesure par l’air aspiré. Mesure effectuée en 1
à 1.5 minutes environ.
T empérature normale entre 35.7 °C et 37.3 °C.
T empérature rectale (dans le rectum)
Il s’agit de la méthode la plus sûre. Elle convient plus particulièrement
aux bébés et aux enfants. Introduire doucement l’embout d’environ 2 à 3
cm dans le rectum. Mesure effectuée en 1 minute environ.
T empérature normale entre 36.2 °C et 37.7 °C.
T empérature axillaire (sous l’aisselle)
D’un point de vue purement médical, cette méthode n’est pas fiable et ne
doit pas être utilisée si des mesures précises sont attendues. Mesure
effectuée en 1.5 à 2 minutes environ.
T empérature normale entre 35.2 °C et 36.7 °C.
Si le signal sonore (4 bips consécutifs) se déclenche et si le symbole «°C»
ne clignote plus, la mesure est finie.
Attention! Pour prolonger la durée de vie de la pile, arrêter le thermomè-
tre immédiatement après utilisation en appuyant brièvement sur l’inter-
rupteur marche/arrêt. Certes, le thermomètre s’arrête automatiquement,
mais seulement après environ 10 minutes de fonctionnement.
4. NETTOY AGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
l’alcool isopropyle à 70 % pour la désinfection. Ne pas essayer de désin-
fecter la section de détection du thermomètre en l’immergeant dans de
l’alcool ou dans de l’eau chaude (eau de plus de 50 °C).
Ne pas l’immerger à plus de 15 cm et plus de 30 minutes.
Attention
L ’embout du thermomètre contient du nickel.
5. SPÉCIFICA TION TECHNIQUES
T ype Thermomètre à maxima (MC-203-E)
Plages de mesure De 32 °C à 43 °C
un «L» s’affiche pour les températures
inférieures à 32,0°C
un «H» s’affiche pour les températures
supérieures à 43.0 °C
Précision ±0.1°C de 32.0°C à 42.0°C et une température
ambiante entre 15 et 25 °C.
Affichage Écran à cristaux liquides avec 3 chiffres unité
d’affichage minimale 0.1°C
Signal sonore Pour indiquer que le thermomètre est prêt à
l’emploi ou que l’augmentation de tempéra-
ture est inférieure à 0,1°C en 16 secondes
Méthode de mesure Mesure réelle (à comparaison)
Mémoire Pour enregistrer la dernière mesure.
T empérature de stockage Entre -25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F)
Pile AG10 ou équivalent (1.5V)
Autonomie 200 heures env/1000 mesures
GARANTIE
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans suivant la
date d’achat. Aucun dommage occasionné par une mauvaise manipula-
tion n’est couvert par la garantie. Les piles et l’emballage sont également
exclus de la garantie. T out autre sinistre exclu. T oujours joindre la preuve
d’achat à toute déclaration de sinistre.
0197 = T ype B
Lire attentivement les instructions de ce manuel.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne
93/42/CEE (Directive relative aux appareils médicaux) et de la norme euro-
péenne EN12470:2000, Thermomètres cliniques - Partie 3 : Performances
des thermomètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation)
avec appareil à maximum.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES
• El termómetro debe ser usado únicamente para medir la temperatura
corporal.
• Debe respetarse el tiempo de medición, sin excepción, hasta que oiga la
señal acústica (bip).
• Proteja el termómetro de golpes y choques.
• El termómetro contiene pequeñas piezas ( pila, etc. ) que un niño podría
tragar con facilidad. Por lo tanto, no deje el termómetro al alcance de
los niños.
• Evite someter el termómetro a una temperatura ambiental superior a 55 °C.
El termómetro nunca debe ser hervido.
• Para limpiar el termómetro, usar solamente agua. Para desinfectarlo, con-
sulte el apartado de «Limpieza y desinfección». El termómetro no debe
estar agrietado para ser sumergido en la solución desinfectante con total
seguridad.
• Advertencia: El termómetro contiene una batería de larga duraci-
ón. El símbolo en ( ) el extremo inferior derecho aparece en
el display para indicar que la pila debe cambiarse. Abra el com-
partimento de la pila
➍
tirando firmemente de la parte superior
coloreada. Destornille el tornillo con ranura en cruz girando en sentido
contrario al de las agujas del reloj. Reemplace la pila usada por una nueva
prestando atención a que el símbolo “+”en la pila esté visible. Cuando la
reemplace, deposite la batería usada en un contenedor destinado a tal fin.
• OMRON recomienda que un representante de OMRON compruebe la exac-
titud cada dos años.
• No efectúe ningún tipo de reparación por su cuenta. En caso de funciona-
miento defectuoso, póngase en contacto con el distribuidor de OMRON o
el servicio de atención al consumidor que figuran en el envase.
• Retire la pila cuando el termómetro no vaya a utilizarse durante un perio-
do igual o superior a 3 meses.
2. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Para encender el termómetro, pulse el botón superior
➌
Sonrará un breve
pitido, que indica que el termómetro está encendido. T odos los símbolos se
mostrarán en la pantalla LCD
➋
durante algunos segundos para controlar
que el termómetro funciona correctamente. Seguidamente aparecerá en la
pantalla el símbolo “ºC” intermitentemente y una “Lo” que indican que el
termómetro está listo para tomar la temperatura.
En caso de que se quisiera ver la ultima medición se debe pulsar el botón
superior antes de tomarse la temperatura.
2a. Para cambiar entre indicación en Fahrenheit y en centígrados: Mantenga
el botón de encender/apagar
➌
apretado durante unos 4 segundos despu-
és de encender la unidad.
3. MEDICIÓN
Coloque la punta sensora
➊
en el sitio donde desea medir la temperatura:
oral, rectal o axilar .
En la boca (vía oral)
En la boca hay zonas de diferente temperatura. Para que la toma de la tem-
peratura sea lo más exacta posible, sitúe el termómetro debajo de la lengua.
Mantenga la boca cerrada durante la toma de temperatura. Respire por la
nariz para evitar que la toma de temperatura se vea influenciada por el aire
inspirado / expirado. Duración de la medición: alrededor de 1 a 1.5 minutos.
T emperatura normal: 35.7 °C - 37.3 °C.
En el ano (vía rectal)
Desde el punto de vista médico, ésta es la vía de medición más exacta y está
especialmente indicada en niños. Suavemente, introduzca la punta del ter-
mómetro en el ano, unos 2-3 cm. Duración aproximada de la medición:
60 segundos. T emperatura normal: 36.2 °C - 37.7 °C.
En la axila (vía axilar)
Desde el punto de vista médico, esta vía de medición es la más inexacta,
y no debería ser usada cuando deseamos obtener valores precisos. Para
reducir al máximo la probabilidad de cometer errores en la medición, es
necesario mantener el brazo quieto contra el cuerpo mientras se está reali-
zando la medición. Duración mínima de la medición: de 1.5 a 2 minutos.
T emperatura normal: 35.2 °C - 36.7 °C.
Si el pitido de aviso (bip-bip-bip-bip) y la «°C» ya no parpadea,
y ya se puede leer la temperatura obtenida en la medición
Una vez terminada la medición, es aconsejable apagar el termómetro para
prolongar , así, la vida de la pila. Para apagarlo, sólo tiene que pulsar el botón
durante unos instantes. En cualquier caso, el termómetro se apaga automá-
ticamente transcurridos 10 minutos, aproximadamente.
4. LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
OMRON recomienda pasar un paño húmedo para limpiar el dispositivo.
Para desinfectarlo, puede usarse etanol al 70% o alcohol isopropílico.
No intente desinfectar la parte sensora del termómetro sumergiéndola en
alcohol o en agua caliente (agua a más de 50 °C de temperatura).
No sumerja el termómetro a más de 15 cm ni durante más de 30 minutos.
Precaución
La punta del termómetro contiene níquel.
5. ESPECIFICACIONES
Modelo T ermómetro de máxima (MC-203-E)
Intervalo de medición T ermómetro de máxima 32 °C a 43 °C
(89.6°F ~ 109.4°F)
T emperatura inferior a 32,0°C (89.6°F):
aparece «L», significa demasiado bajo.
T emperatura superior a 43.0°C (109.4°F):
aparece «H», significa demasiado alto.
Precisión de la medición ±0.1°C entre 32.0°C hasta 42.0°C ±0.2°F
entre 89.6°F hasta 107.6°F a una temperatu-
ra ambiente entre 15°C y 25°C
Visor (display) de registro Display de cristales líquidos (LCD) de 3
cifras. La unidad de medida menor registra-
da: 0.1°C o 0.1°F
Señal acústica Avisa que el termómetro está listo para fun-
cionar y que la medición de la temperatura
ha finalizado.
Método de medida Medida real (no predictiva)
Memoria Memoriza el valor obtenido en la última
medición
T emperatura de conservación -25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F)
Pila AG10 o equivalente (1.5V)
Duración de servicio Aprox. 200 Horas/1000 mediciones
GARANTÍA
Este producto está garantizado por OMRON durante 3 años a partir de la fecha
de compra. La garantía no cubre las pilas ni embalajes. La garantía tampoco
cubre daños de ningún tipo, incluidos los daños físicos causados accidental-
mente o por uso indebido. El producto reclamado se reemplazará solo cuan-
do se devuelva junto con la factura original o el comprobante de compra.
0197 = T ype B
Lea las instrucciones de este manual atentamente.
Este dispositivo cumple con las disposiciones de la directiva 93/42/EEC de la
CE (directiva sobre dispositivos médicos) y con la norma europea
EN12470:2000, T ermómetros clínicos - Parte 3: Rendimiento de termómetros
eléctricos compactos (no predictivos y predictivos) con dispositivo máximo.
1. IMPORT ANTI MISURE PRECAUZIONALI
• Il termometro serve esclusivamente per la misurazione della tempera-
tura corporea.
• Il termometro termina correttamente la misu-razione della temperatura
corporea solo quando viene segnalato acusticamente dal «bip»!
• Il termometro contiene piccoli componenti ( batterie, ecc. ) che possono
essere inghiottiti da bambini. Non lasciare mai il termometro alla porta-
ta di bambini.
• Proteggere il termometro dagli urti.
• Evitare le temperature ambientali superiori ai 55°C: non bollire il
termometro.
• Usare solo i disinfettanti elencati nella sezione «pulizia e disinfezione»
per pulire il termome-tro. Il termometro deve essere intatto quando lo si
immerge nel liquido disinfettante
• Attenzione: Il termometro contiene una batteria a lunga durata.
Il simbolo della batteria ( ) nell’angelo in basso a destra
indica che è necessario sostituire la batteria. Aprire il vano bat-
teria
➍
tirando energicamente sulla parte superiore colorata.
Alentare la vite con intaglio a croce ruotandola verso sinistra ed estrarre
la batteria.Sostituire la batteria scarica con una nuova.Accertarsi che sulla
batteria inserita risulti visibile il segno”+”. Per l’eliminazione, attenersi
alle disposizioni locali riguardanti i rifiuti speciali.
• OMRON consiglia di richiedere la verifica della precisione di misura, con
cadenza biennale, presso un rappresentante OMRON.
• Non tentare in alcun modo di riparare da soli líapparecchio. In caso di
problemi, rivolgersi al distributore o al Servizio di assistenza clienti
OMRON facendo riferimento a quanto riportato sulla confezione.
• Rimuovere la batteria se il termometro dovrà rimanere inutilizzato per 3
mesi o più.
2. MESSA IN FUNZIONE
Per mettere in funzione il termometro premere il tasto
➌
in alto sul ter-
mometro; un breve segnale acustico indica che il termometro è acceso.
Per un controllo del corretto funzionamento del termometro, sul display
LCD
➋
verrano visualizzati per alcuni secondi tutti i simboli. Se disponi-
bile, è possibile visualizzare l’ultima misurazione di temperatura effettua-
ta correttamente, che sarà inidcata con il simbolo “M”, tenendo premuto
per il tasto ACCESO/SPENTO. Successivamente, il simbolo lampeggiante
“°C” indica che l’apparecchio è pronto all’uso e la temperatura ambiente
è minore di 32° C comparirà nel display una «Lo» (Low – temperatura
troppo bassa per essere rilevata).
2a. Per commutare tra gradi Fahrenheit e Celsius: tenere premuto il tasto
di acceso/spento
➌
per circa 4 secondi, dopo aver acceso l’unità.
3. MISURAZIONE
Posizionare la punta del sensore
➊
nel punto di misurazione orale,
rettale o ascellare.
Orale
Introdurre il termometro sotto la lingua.Il sensore del termometro
➊
deve essere bene in contatto con il tessuto. Chiudere la bocca e res-
pirare solo dal naso per non alterare la misurazione.
T empo di misurazione approssimativo: 1 a 1.5 minuti.
T emperatura normale: 35.7 °C - 37.3 °C.
Rettale
E’ il metodo più sicuro e particolarmente indicato per lattanti e bambini.
Introdurre con precauzione la sonda del termometro nell’ano sino a un
massimo di 2-3cm.
T empo di misurazione approssimativo: 1 minuto
T emperatura normale: 36.2 °C - 37.7 °C.
Ascellare
Da un punto di vista medico, questo tipo di misurazione fornisce spesso
valori imprecisi e non dovrebbe essere usato se si necessita una precisa
misurazione.
T empo di misurazione approssimativo: da 1.5 a 2 minuti.
T emperatura normale: 35.2 °C - 36.7 °C.
Quando il segnalatore acustico (bip-bip-bip-bip) avviserà che la misurazione
della temperatura è terminata, il simbolo «C» cessera’ di lampeggiare ed il
termometro sarà pronto per la lettura della temperatura corporea
Per prolungare la durata della batteria, spegnere il termometro dopo
l’uso premendo brevemente il tasto di accensione e spegnimento. Il ter-
mometro, si spegnerà automaticamente dopo circa 10 minuti.
4. PULIZIA E DISINFEZIONE
OMRON consiglia di pulire il dispositivo con un panno umido. Per la dis-
infezione è possibile utilizzare una soluzione al 70% di etanolo o alcol iso-
propilico. Non disinfettare il sensore del termometro mediante immer-
sione in alcol o acqua calda (temperatura superiore a 50 °C).
Non immergere per oltre 15 cm e per un periodo superiore a 30 minuti.
Avvertenza
La punta del termometro contiene nichel.
5. SPECIFICHE TECHNICHE
T ipo: T ermometro per la rilevazione della
temperatura corporea (MC-203-E)
Gamma di misurazione Da 32 °C a 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F)
T emp. inferiore a 32.0°C (89.6°F):«L»
T emp superiore a 43.0°C (109.4°F): «H»
Precisione di misurazione ±0.1°C dai 32.0°C ai 42.0°C ±0.2°F dai
89.6°F ai 107.6°F ad una temperatura
ambientale dai 15°C ai 25°C.
Display Display a cristalli liquidi (LCD). Unità
minima di misurazione 0.1°C or 0.1°F
Segnale acustico Segnala che il termometro è pronto all’uso
e che l’aumento di temperatura è inferiore
a 0.1°C ogni 16 secondi
Método de medida Medida real (no predictiva)
Memoria Visualizza l’ultimo valore misurato
T emperatura d’esercizio -25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F)
Batteria AG10 o similare (1.5V)
Autonomia della batteria Circa 200 ore/1000 misurazioni
GARANZIA
Questo prodotto è garantito da OMRON per 3 anni a partire dalla data di
acquisto. Qualsiasi danno causato da un uso improprio non può essere
coperto da garanzia. Le batterie e gli imballi sono esclusi dalla garanzia.
Altri reclami per danni sono esclusi. Qualsiasi reclamo per danni coperti
da garanzia deve essere accompagnato dalla ricevuta di acquisto.
0197 = T ype B
Leggere attentamente le istruzioni del presente manuale.
Il dispositivo è conforme alle indicazioni della direttiva 93/42/CEE
(Direttiva sui dispositivi medici) e agli standard europei EN12470:2000,
T ermometri clinici - Parte 3: Prestazioni di termometri elettrici compatti (a
comparazione e estrapolazione) aventi un dispositivo di massimo.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES
• O termómetro deve ser usado unicamente para medir a temperatura
corporal.
• Deve respeitar-se o tempo de medição, sem excepção, até que se oiça o
sinal acústico (bip).
• Proteja o termómetro de golpes e choques.
• O termómetro contém pequenas peças (pilha, etc.) que uma criança pode
ingerir com facilidade. Portanto, não deixe o termómetro ao alcance de
crianças.
• Evite submeter o termómetro a uma temperatura ambiental superior a
55°C. O termómetro NUNCA deve ser fervido.
• Para limpar o termómetro, usar somente água. Para desinfectá-lo, consul-
te secção de «Limpeza e desinfecção». O termómetro deve estar intacto
para ser submergido na solução desinfectante com total segurança.
• Advertência : O termómetro contém uma bateria de longa dura-
ção. O símbolo da pilha ( ) no canto inferior direito, indica
que é necessario substituir a pilha. Abra o compartimento da
pilha
➍
, puxando com força a parte superior colorida. Solte o
parafuso de fendas em cruz rodando-o para a esquerda e retire
a pilha. Substitua a pilha gasta por uma nova. Preste atenção a que o sinal
“+”fique visível na pilha inserida. Quando a substituir , deposite a bateria
usada num contentor destinado a esse fim.
• A OMRON recomenda que verifique a precisão de dois em dois anos num
representante da OMRON.
• Não efectue qualquer tipo de reparações por sua conta. Se ocorrer uma
avaria, consulte o distribuidor OMRON ou o Serviço de Apoio ao Cliente
referido na embalagem.
• Retire a pilha se o termómetro não for utilizado durante 3 ou mais meses.
2. LIGAR
Para ligar o termómetro, pressione o botão no topo
➌
; ouvir-se-á um curto
sinal sonoro, indicando que o termómetro está ligado (ON).
O termómetro faz, então, um pequeno teste ao mostrador . Se a temperatura
ambiente for inferior a 32°C aparecerão um «Lo» e um «C» intermitentes, na
parte superior direita do mostrador . O termómetro pode agora ser utilizado.
Ao ligar o termómetro, mantenha premido o botão, para que a temperatura
mais elevada que memorizou automaticamente, durante a última medição,
apareça no mostrador . Este valor será acompanhado de um «M» pequeno
(que significa memória), no lado direito do mostrador . Cerca de 2 segundos
após soltar o botão, este valor desaparecerá e o termómetro estará pronto
para medição.
2a. Para alternar entre Fahrenheit e Celsius: Mantenha o botão on/off
➌
pre-
mido durante aproximadamente 4 segundos depois de ligar o instrumento.
3. MEDIR A TEMPERA TURA
Introduza a extremidade da sonda
➊
no local em que pretende medir a
temperatura; na boca, no recto ou na axila.
Na boca (oral)
Coloque a sonda numa das bolsas existentes sob a língua, assegurando-se
que o sensor está em bom contacto com os tecidos. Feche a boca e respire
regularmente pelo nariz, para evitar que a medição seja influenciada pelo ar
inalado/exalado.
T empo mínimo de medição: aproximadamente 1 - 1.5 minuto.
T emperatura normal: 35.7 °C - 37.3 °C.
No recto (rectal)
Este é o método de medição mais fiável, e é o mais indicado em bebés e
crianças. Insira cuidadosamente a extremidade da sonda, 2 a 3 cm no recto.
T empo mínimo de medição: 1 minuto.
T emperatura normal: 36.2 °C - 37.7 °C.
Debaixo do braço (axilar)
Sob o ponto de vista médico, este é um método que produz medições incor-
rectas, e não deve, portanto, ser utilizado, se se pretender obter valores pre-
cisos.
T empo mínimo de medição: 1.5 - 2 minutos.
T emperatura normal: 35.2 °C - 36.7 °C.
A medição está concluída quando se ouvir o sinal acústico (beep-beep-beep-
beep) e o símbolo “°C” no mostrador deixar de piscar .
Para prolongar a vida da pilha, desligue o termómetro após cada utilização,
premindo o botão da energia. Em caso de esquecimento, o termómetro des-
ligar-se-á automaticamente após cerca de 10 minutos.
4. LIMPEZA E DESINFECÇÃO
A OMRON recomenda que limpe o dispositivo com um pano húmido.
Para desinfectar , pode utilizar etanol a 70% ou álcool isopropílico. Não tente
desinfectar a secção do sensor do termómetro mergulhando-a em álcool ou
água quente (água com uma temperatura superior a 50 °C).
Não mergulhe a uma profundidade superior a 15 cm e não exceda os
30 minutos.
Precaução
A ponta do termómetro contém níquel.
5. Características técnicas
T ipo T ermómetro de máxima (MC-203-E)
Características Limites de medição: 32°C a 43 °C
(89.6°F ~ 109.4°F)
T emperatura inferior a 32,0°C (89.6°F):
exibe «L»
T emperatura superior a 43.0°C (109.4°F):
exibe «H»
Precisão das Leituras ±0.1°C entre 32.0°C a 42.0°C ±0.2°F entre
89.6°F a 107.6°F a uma temperatura
ambiente de 15°C a 25°C
Mostrador Mostrador de cristal líquido com 3 dígitos;
o menor valor indicado é 0.1°C a 0.1°F
Sinal sonoro Indica que o termómetro está pronto a
ser usado e que o aumento de tempera-
tura é inferior a 0.1°C em 16 segundos
Método de medição Medição actual (não preditiva)
Memória Guarda o valor da última medição
T emperatura de Acondicionamento -25°C to + 55° C (13.0°F to 131.0°F)
Pilha AG10 ou equivalente (1.5V)
Durabilidade da pilha Aprox 200 horas/1000 medições
GARANTIA
Este produto está garantido pela OMRON, contra defeitos de fabrico, pelo
período de 3 anos, a contar da data de aquisição. Quaisquer danos provoca-
dos por utilização incorrecta não serão abrangidos pela garantia. As pilhas e
embalagens estão igualmente excluídas da garantia. Estão excluídas todas as
restantes reclamações decorrentes de danos. T oda e qualquer reclamação ao
abrigo da garantia deverá ser enviada juntamente com o talão de compra.
0197 = T ype B
Leiam cuidadosamente as instruções neste manual.
Este dispositivo cumpre as disposições da directiva da CE 93/42/CEE (Directiva
relativa a dispositivos médicos) e a norma europeia EN12470:2000, term
ómetros clínicos - Parte 3: Desempenho de termómetros eléctricos compactos
(não preditivos e preditivos) com dispositivo máximo.
v
1
2
3
4
EcoT emp
Português
EcoT emp
Español
EcoT emp
Italiano
EcoT emp
Français
EcoT emp
English
EcoT emp
1. SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Thermometer ist ausschliesslich zur Messung der menschlichen
Körpertemperatur bestimmt!
• Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten!
• Das Thermometer enthält Kleinteile (Batterie, usw.) die von Kindern ver-
schluckt werden könnten. Gerät daher nicht unbeaufsichtigt Kindern
überlassen!
• Schützen Sie das Thermometer vor starken Schlägen und Stössen!
• V ermeiden Sie Umgebungstemperaturen über 55°C. Thermometer
NIEMALS auskochen!
• V erwenden Sie zum Reinigen ausschliesslich Wasser oder die unter
Punkt «Reinigung und Desinfektion» angegebenen Desinfektionsmittel.
• Der Hersteller empfiehlt die Genauigkeit des Thermometers alle 2 Jahre
durch ein autorisiertes Labor überprüfen zu lassen.
• Achtung: Das Gerät enthält eine langlebige Batterie. Das
Batteriesymbol ( ) in der rechten unteren Ecke weist auf
einen notwendigen Batteriewechsel hin. Öffnen Sie das
Batteriefach
➍
indem Sie an der farbigen Abdeckung fest zie-
hen und nehmen Sie die Batterie heraus. Ersetzen Sie die verbrauchte
Batterie durch eine neue. Achten Sie darauf, dass bei der eingelegten
Batterie das „+" Zeichen sichtbar ist. Für die Entsorgung beachten Sie
bitte die örtlichen V orschriften für Sonderabfall.
• OMRON empfiehlt, die Genauigkeit nach jeweils zwei Jahren von einem
OMRON-Kundendienstmitarbeiter überprüfen zu lassen.
• Nehmen Sie selbst keine Reparaturen vor . Wenden Sie sich bei
Auftreten eines Defekts an Ihren OMRON-Fachhändler oder an den
Kundendienst, der auf der V erpackung angegeben ist.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn das Thermometer 3 Monate oder län-
ger nicht benutzt wird.
2. EINSCHAL TEN
Drücken Sie auf den blauen Ein-/Ausschalter
➌
. Wenn Sie ein kurzes
T onsignal hören, können Sie die Messung beginnen. Zur Kontrolle der
ordnungsgemäßen Funktion des Fieberthermometers erscheinen alle
Symbole für einige Sekunden auf dem LCD-Display
➋
. Falls vorhanden,
wird die zuletzt korrekt gemessene T emperatur angezeigt und mit dem
"M" Symbol gekennzeichnet. Danach ist das Gerät messbereit, was durch
ein blinkendes Symbol "°C" angezeigt wird und ein "Lo" bei einer
Umgebungstemperatur von weniger als 32°C.
2a. So können Sie zwischen der Anzeige für Fahrenheit und Celsius
umschalten: Halten Sie nach dem Einschalten des Geräts den
Ein-/Ausschalter
➌
ca. 4 Sekunden lang eingedrückt.
3. MESSEN
Platzieren Sie die Sensorspitze
➊
am bevorzugten Messort - im Mund,
im After oder in der Achselhöhle.
In der Mundhöhle (oral)
Führen Sie die Thermometerspitze unter die Zunge. Die Sensorspitze
muss einen guten Gewebekontakt haben. Schliessen Sie den Mund und
atmen Sie ruhig durch die Nase; so wird das Messergebnis nicht durch
die Atemluft beeinflusst.
Mindestmesszeit: ca. 1 - 1.5 Minute.
Normal-T emperatur zwischen 35.7 °C und 37.3 °C.
Im After (rektal)
Dies ist die sicherste Messmethode. Sie eignet sich besonders für
Säuglinge und Kleinkinder . Die Thermometerspitze wird vorsichtig
2–3 cm weit in den After eingeführt.
Mindesmesszeit; ca. 1 Minute.
Normal-T emperatur zwischen 36.2 °C und 37.7 °C.
Unter dem Arm (axillar)
Diese Messart ergibt aus medizinischer Sicht immer ungenaue Werte.
Sie ist deshalb zur Durchführung von genauen Messungen ungeeignet.
Mindestmesszeit: ca. 1.5 - 2 Minuten.
Normal-T emperatur zwischen 35.2 °C und 36.7 °C.
Die Messung ist beendet, wenn ëin Signalton 4 mal ertönt ( beep-beep-
beep-beep ) und wenn das Symbol "°C" im Display .nicht mehr blinkt.
Nach der Messung wird die aktuelle T emperatur angezeigt.
Das Thermometer ist bereit zum Ablesen.
Zur V erlängerung der Batterielebensdauer schalten Sie bitte das Gerät
nach Gebrauch durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters aus. Ansonsten
schaltet sich das Thermometer nach ca. 10 Minuten von selbst aus.
4. REINIGUNG UND DESINFEKTION
OMRON empfiehlt, das Fieberthermometer mit einem feuchten T uch
abzuwischen. Zur Desinfektion können 70%iges Ethanol bzw.
Isopropylalkohol verwendet werden. V ersuchen Sie nicht, den
Messabschnitt des Fieberthermometers durch Eintauchen in Alkohol
oder heißes Wasser (W asser über 50 °C) zu desinfizieren.
T auchen Sie das Thermometer nicht tiefer als 15 cm und länger als 30
Minuten in Wasser .
V orsicht
Die Spitze des Fieberthermometers enthält Nickel.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKA TIONEN
T yp Maximum-Thermometer (MC-203-E)
Messbereich 32 °C to 43 °C (89.6°F ~ 109.4°F) T emp.< 32.0°C
(89.6°F): Anzeige L" für low (zu tief) T emp.>
43.0°C (109.4°F): Anzeige «H» für high (zu hoch)
Messgenauigkeit ±0.1°C im Bereich 32.0°C bis 42.0°C, ±0.2°F im
Bereich 89.6°F bis 107.6°F bei
Umgebungstemperatur von 15°C bis 25°C
Anzeige Flüssigkristall-Anzeige (LCD) mit 3 Ziffern:
kleinste Anzeige-Einheit 0.1°C oder 0.1°F Signalton
Zur Kontrolle der Betriebsbereitschaft und wenn
T emperaturanstieg weniger als 0.1°C / 16 Sek.
Messmethode T atsächliche Messung (nicht extrapolierend)
Speicher Zur autom. Speicherung des letzten Messwertes.
Lagertemperatur -25°C to +55°C (13.0°F to 131.0°F)
Batterie AG10 oder gleichwertig (1.5V)
Batterielebensdauer Ca 200 Stunden/1000 Messungen
GARANTIE
Für dieses Produkt übernimmt OMRON eine Garantie von 3 Jahren nach
Kaufdatum. Schäden, die aus unsachgemässer Behandlung entstanden
sind, werden von der Garantieleistung nicht erfasst. Batterien sind von der
Garantie ebenso ausgeschlossen, wie die V erpackung. Weitergehende
Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen.
Die Garantie muss mit dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.
0197 = T ype B
Lesen Sie die Anweisungen dieses Handbuch sorgfältig
durch.
Dieses Instrument erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG
(Richtlinie für medizinische Geräte) und der europäischen Norm
EN12470:2000, Klinische Thermometer - T eil 3: Leistung von elektrischen
Kompaktthermometern (extrapolierende und nicht extrapolierende) mit
Maximumvorrichtung.
EcoT emp
Deutsch
Fabricado na China
Fabricado en China
Prodotto in Cina
Fabriqué en Chine
Made in China
Hergestellt in China
Fabricante
Filial
Fabricante
Empresa filial
Produttore
Consociata
Fabricant
Succursale
Manufacturer
Subsidiary
Hersteller
Niederlassung
IM-MC-203-E-05-10/09
14910 manual EcoTemp.qxd 19-10-2009 16:27 Pagina 1