3.1 Eine Messung vornehme n
• Drücken Sie zum Anhalten der Messung ein mal die T aste
[ST AR T/STOP], um die Luft aus der Manschette abzulassen.
• V erwenden Sie dieses Messgerät NICHT gleichzeitig mit anderen
medizinischen elektrischen Geräten (ME-Geräten). Dies kann zu
einem fehlerhaften Betrieb des Messgeräts und/oder fehlerhaften
Werten führen.
• Halten Sie während der Messung still und sprechen Sie NICHT .
1. Drücken Sie die T aste [ST ART/STOP ].
Alle Symbole erscheinen vor dem Start der Messu ng auf der
Anzeige.
2. Überprüfen Sie die Positionskontrolle.
Ihr Messgerät verfügt über einen integrierten , fortschrittlichen
Positionssensor , der als Hilfe bei der Bestimmung der
korrekten Höhe des Messgeräts die nt. Es wurde entwickelt,
um mit den meisten Menschen zu arbeiten, sodass, wenn Ihr
Handgelenk in der richtigen Position relat iv zu Ihrem Herzen
ist, das Symbol „ “ erscheint. Wenn Ihr Handgelenk im
V erhältnis zum Herzen höher oder tiefer liegt, erscheint eine
Positionsanzeige entsprechend der Position des Han dgelenks.
Aufgrund von Unterschieden in Größe und Körperbau ist diese
Funktion möglicherweise nicht in allen Fällen hilfreich. Sie
können diese Funktion deaktivieren. Wenn Sie der Meinung
sind, dass die Position des Handgelenks gemäß der Anleitung
der Positionskontrolle NICHT mit der Position Ihres Herzens
übereinstimmt, deaktivieren Sie diese Funktion und urteilen
Sie selbst. Zur Deaktivierung siehe 5.1.
• 5 Sekunden nach Drücken der T aste [ST ART/ST OP], beginnt
das Messgerät mit der Messung und die Manschette wird
aufgepumpt, auch wenn das Messgerät nicht
ordnungsgemäß platziert ist.
3. Halten Sie still und bewege n Sie sich bzw . reden Sie
nicht, bis die Messung vollständig abgeschlossen ist.
Wenn die Manschette aufgepumpt wird, bestimmt das
Messgerät automatisch die ideale Druckstärke. Dieses
Messgerät ermittelt während des Aufpumpens Ihren Blutdr uck
und Puls.
Das Symbol „ “ blinkt bei jedem Herzschlag.
• Das Symbol „ “ erscheint, wenn die Manschette
ordnungsgemäß am Handgelenk angelegt ist.
• Wenn das Symbol „ “ angezeigt wird, ist die Manschette
nicht ordnungsgemäß angelegt. Drücken Sie auf die T aste
[ST AR T/STOP], um das Messgerät auszuschalten, und
legen Sie die Manschette anschließend ordnungsgemäß an.
Sobald Ihr Messgerät Ihren Blutdruck und Puls erkannt hat,
lässt die Manschette die Luft automatisch ab. Ihr Blutdruck
und Puls werden angezeigt.
Falls der systolische oder der diastolische Wert hoch ist
(siehe Abschnitt 1.3), erscheint das Symbol „ “.
4. Drücken Sie die T aste [ST ART/STOP], um Ihr
Messgerät auszuschalten.
• Ihr Messgerät schaltet sich automatisch nach 2 Minuten aus.
• W arten Sie zwischen e inzelnen Messungen 2 - 3 Minuten.
Während dieser Wartezeit entspannen sich die Arterien und
nehmen die Form vor der Messung wieder an. Abhängig von
Ihren physiologischen Eigenschaften muss die Wartezeit ggf.
erhöht werden.
3. V erwendung des Messgeräts
Höhe des
Messgeräts
Positionskontrolle
Handgelenk zu hoch
Ein beliebiger
Positionsbestimmungsbalken (-)
erscheint oberhalb des
Symbols „ “.
Richtige Position
Das Symbol „ “ erscheint.
Handgelenk zu
niedrig
Ein beliebiger
Positionsbestimmungsbalken (-)
erscheint unterhalb des
Symbols „ “.
START AUFPUMPEN FERTIG
Ihr Messgerät speichert bis zu 60 Werte automatisch.
4.1 Anzeige der gespeicherten Werte
1. Drücken Sie die T aste .
Die Speichernummer wird eine Sekunde, bevor die
Pulsfrequenz angezeigt wird, eingeblende t. Der letzte
Ablesewert wird mit „1“ nummeriert.
• Ist die Positionskontrolle aktiviert, wird die
Positionskontrolle mit dem Wert angezeigt.
• Falls der Wert hoch ist (siehe Abschnitt 1.3),
erscheint das Symbol „ “.
• Falls im Speicher keine Werte gespeichert
sind, wird die Anzeige rechts angezeigt.
• Wenn der Speicher voll ist, löscht das
Messgerät die ältesten Werte.
2. Drücken Sie die T aste wiederholt, um durch die
gespeicherten Messungen zu blättern.
4.2 Anzeige des Durchschnittswerts
Das Messgerät kann einen Mittelwert basierend auf den letzten
2 oder 3 Messwerten errechnen, die innerhalb von 10 Minuten
gemessen wurden.
1. Wenn ihr Messgerät aus ist, die T aste für mehr als
2 Sekunden halten.
• Falls für diesen Zeitraum nur 2 Werte im
Speicher sind, wird der Mittelwert anhand
dieser 2 Werte berechnet.
• Falls der Mittelwert hoch ist (siehe Abschnitt
1.3), erscheint das Symbol „ “.
4.3 Anzeige des wöch entlichen Morgenmittelwerts
Das Messgerät berechnet für jeden Benutzer wöchentliche
Mittelwerte aus den am Morgen innerhalb der letzten 4 Wochen
durchgeführten Messungen und zeigt diese an.
1. Drücken Sie einma l die T aste .
Der wöchentliche Morgenmittelwert für die
aktuelle Woche „THIS WEEK“ erscheint auf
dem Displa y .
Falls der wöchentliche Morgenmittelwert hoch
ist (siehe Abschnitt 1.3), erscheint das
Symbol „ “.
2. Drücken Sie danach erne ut die T aste , um den
Mittelwert für die vorherige Woche anzuzeigen.
Das Messgerät zeigt „-1 WEEK“ für d en Mittelwert der letzten
Woche und bis zu „-3 WEEK“ für die ältesten Mittelwerte an.
3. Drücken Sie die T aste [ST ART/STO P], um Ihr
Messgerät auszuschalten.
Wöchentlicher Morgenmittelwert
Das ist der Mittelwert für Messungen, die am Morgen (4:00 U hr
bis 09:59 Uhr) zwischen Sonntag und Samstag erfasst werden.
Es werden nur die ersten 3 Messung en vom Morgen zwischen 4:00
und 9:59 Uhr verwendet, um den Morgenmittelwert für jeden T ag zu
errechnen.
4. Benutzung der Speicherfunktion
Umschalten
zwischen
Datums- und
Uhrzeit-Anzeige
09:59
4:00
Messungen vom Morgen
Die 3 ersten Messungen
4
3
2
1
Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag
5.1 Positionskontrolle deaktivier en/aktivieren
Die Positionskontrolle ist standardmäßig aktiviert.
1. Wenn ihr Messgerät aus ist, die T aste für me hr als
10 Sekunden ha lten.
• Ihr Messgerät schaltet sich 3 Minuten nach Fertigstellung
automatisch aus.
• Folgen Sie denselben Schritten wie oben, um die
Positionskontrolle zu aktivieren.
5.2 Löschen aller g espeicherten Werte
1. Drücken Sie auf die T aste . Anschließen d erscheint
das Symbol „ “.
2. Halten Sie die
T aste und
gleichzeitig mindestens
2 Sekunden lang die
T aste [ST ART/ST OP]
gedrückt.
• Alle Werte werden gelöscht. Sie können die gespeicherten
Werte nicht teilweise löschen.
Falls eines der unten genannten Probleme während der Messung
auftritt, sollten Sie zuerst überprüfen, ob sich andere elektrische
Geräte in einer Reichweite von 30 cm befinden. Wenn das Problem
weiterhin besteht, sehen Sie bitte in der folgenden T abelle nach.
5. Sonstige Einstellun gen
6. Fehlermeldungen und Prob lembehebung
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
erscheint oder
die Manschette
pumpt nicht auf.
Die Manschette ist nicht
richtig angelegt.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an und
nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Die Manschette verliert
Luft/hat ein Leck.
Wenden Sie sich an
Ihren OMRON-
Einzelhändler oder
Ve r t r e t e r.
erscheint
Die Manschette ist zu
stark aufgepumpt und
übersteigt 300 mmHg.
Beim V ornehmen
einer Messung die
Manschette nicht
berühren.
erscheint
Sie bewegen sich oder
reden während der
Messung. Vibrationen
stören eine Messung.
Halten Sie still und
sprechen Sie nicht
während einer
Messung.
erscheint
Der Puls wi rd nicht
richtig erfasst.
Legen Sie die
Manschette
ordnungsgemäß an
und nehmen Sie
anschließend eine
weitere Messung vor.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.4.
Halten Sie still und
setzen Sie sich
während einer
Messung korrekt hin.
Erscheint das Symbol
„ “ wiederholt,
empfehlen wir Ihnen
dringend, einen Arzt zu
konsultieren.
/
erscheint
erscheint
erscheint
Ihr Handgelenk wird
während einer Messung
auf und ab bewegt.
Bewegen Sie nicht Ihr
Handgelenk. Nehmen
Sie dann eine weitere
Messung vor .
Siehe Kapitel 3.
erscheint
Das Messgerät ist
defek t.
Drücken Sie erneut die
T aste [ST ART/ST OP].
Falls „Er“ immer noch
erscheint, sollten Sie
Ihren OMRON-
Einzelhändler oder -
V ertreter kontaktieren.
Es erscheinen
weder das
Herz-Symb ol
in der
Positionskon-
trolle noch die
Positionskon-
trolle.
Die Positionskontrolle ist
deaktiviert.
Aktivieren Sie die
Positionskontrolle.
Weitere Informationen
finden Sie im 5.1.
7.1 W artung
Folgen Sie bitte den nachstehenden Anw eisungen, um Ihr
Messgerät vor Beschädigungen zu schützen:
• Durch V eränderungen oder Modifikatio nen, die vom Hersteller
nicht genehmigt sind, wird die Benutze rgarantie ungültig.
• Zerlegen Sie das Messgerät und seine Komponenten NICHT und
versuchen Sie NICHT , diese selbst zu repar ieren. Dies könnte zu
falschen Messwerte führen.
7.2 Aufbewahrun g
Das Messgerät in der Hartschalenbox lassen, wenn es nicht
verwendet wird.
• Bewahren Sie Ihr Messgerät an einem sauberen, sicheren Ort auf.
Lagern Sie Ihr Messgerät nicht unter folgenden Bedingungen:
• Wenn das Messgerät feucht ist.
• An Orten, die extremen T emperature n, Luftfeuchtigkeit, direktem
Sonnenlicht, Staub oder ätzen den Dämpfen, wie etwa
Bleichmitteln, ausgesetzt sind.
• An Orten, die Erschütterungen oder Stöße n ausgesetzt sind.
7.3 Reinigung
• Keine Scheuermittel oder flüchtigen Reinigungsmittel verwende n.
• V erwenden Sie ein weiches, trockenes T uch oder ein weiches, mit
neutraler Seife angefeuchtetes T uch, um Ihr Messgerät und die
Manschette zu reinigen, und wischen Sie sie dann mit einem
trockenen T u ch ab.
• Das Messgerät und die Manschette nicht wasch en oder in W asser
eintauschen.
• V erwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder ähnliche
Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts und de r Manschette.
7.4 Kalibr ierung und Wartung
• Die Genauigkeit dieses Blutdruckmessgerätes wurde sorgfältig
geprüft und im Hinblick auf eine lange nutzbare Lebensd auer
entwickelt.
• Es wird im Allgemeinen empfohlen, bei dem Messgerät alle zwei
Jahre eine messtechnische Kontrolle durchführen zu lassen, um
die korrekte Funktion und die Genauigkeit des Ger ätes
sicherzustellen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten OMRON-
Fachhändler oder den OMRON-Kundenservice, dessen Adresse
auf der V erpackung oder d en beigelegten Broschüren angegeben
ist.
blinkt
Batteriestand niedrig.
Es wird der Austausch
der beiden
Alkalibatterien gegen
neue empfohlen.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
erscheint oder
das Messgerät
wird während
einer Messung
unerwartet
ausgeschaltet.
Batterien sind
aufgebraucht.
T auschen Sie die
beiden Alkalibatterien
sofort gegen neue aus.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Keine
Energieversor-
gung.
Auf der Anz eige
des Messgeräts
erscheint
nichts.
Batterien sind
vollständig
aufgebraucht.
Die Batterien sind nicht
richtig herum eingelegt.
Prüfen Sie, ob die
Batterien richtig
eingelegt wurden.
Weitere Informationen
finden Sie im 2.1.
Es erscheinen
zu hohe oder zu
niedrige Werte.
Der Blutdruck unterliegt ständigen
Schwankungen. Viele Faktoren wie Belastung,
T ageszeit und die Art und Weise des Anlegens
der Manschette können sich auf Ihren Blutdr uck
auswirken. Lesen Sie hierzu die 2.3 - 2.5 und
Kapitel 3.
Beim Auftreten
anderer
Probleme.
Drücken Sie auf die T aste [ ST ART/ST OP], um
das Messgerät auszuschalten, und drücken Sie
dann zum Start der Messung die T aste erne ut.
Besteht das Problem weiterhin, alle Batterien
herausnehmen und 30 Sekunden lang warten.
Die Batterien dann wieder einsetzen.
Falls das Problem weiterhin besteh t, sollten Sie
Ihren OMRON-Einzelhändler oder -Vertreter
kontaktieren.
7. W artung
Anzeige/Fehler Mögliche Ursache Lösung
• Änderung dieser technischen Daten ohne Ankündigung
vorbehalten.
• In der klinischen V alidierungsstudie wurde K5 zur Messung
des diastolischen Blutdrucks bei 85 Proban den verwendet.
• Dieses Gerät wurde gemäß den Anforderungen der Norm
ISO 81060-2:2013 klinisch getestet.
• Die IP-Klassifizierung gibt den Schutzgrad von Gehäusen gemäß
IEC 60529 an. Das Messgerät ist vor festen Fremdkörpe rn mit
einem Durchmesser von 12,5 mm und me hr – etwa einem
Finger – sowie schräg fallenden Wassertropfen geschützt, die
bei der normalen V erwendung Pr obleme verursachen können.
• Die V erwendung dieses Geräts bei Schwange ren wurde nicht
überprüft.
8. T echnis che Daten
Produktkategorie Elektronische Blutdruckmessgeräte
Produktbeschreibung
Automatisches Handgelenk-
Blutdruckmessgerät
Modell (Code) RS4 (HEM-6181-D)
Anzeige Digitales LCD-Display
Druckmessbereich der
Manschette
0 bis 299 mmHg
Blutdruckmessbereich
SYS: 60 bis 260 mmHg
DIA : 40 bis 215 mmHg
Pulsmessbereich 40 bis 180 Schläge/Min.
Genauigkeit
Druck: ±3 mmHg
Puls: ±5 % des angezeigten Werts
Aufpumpen Automatisch mit Elektro-Pumpe
Luftablass Automatisches schnelles Ablassen
Messmethode Oszillometrische Methode
Betriebsmodus Dauerbetrieb
IP-Klassifizierung IP 22
Nennleistung 3 V Gleichstrom, 3,0 W
Stromquelle 2 1,5-V -„AAA “-Alkalibatterien
Batterielebensdauer
Ca. 300 Messungen (mit neuen
Alkalibatterien)
Betriebslebensdauer 5 Jahre
Betriebsbedingungen
+10 °C bis +40 °C / 15 bis 90 % RH
(nicht kondensierend) / 800 bis 1060 hPa
Lagerungs-/
T ransportbe dingungen
-20 °C bis +60 °C / 10 bis 90 % RH (nicht
kondensierend)
Gewicht Circa 86 g (ohne Batterien)
Abmessungen
Circa 93 mm (B) × 62 mm (H) × 20 mm
(T)
(ohne Manschette)
Messbarer
Handgelenksumfang
13,5 bis 21,5 cm
Speicher Speichert bis zu 60 Werte
Inhalt
Messgerät, Hartschalenbox, 2 „AAA “-
Alkalibatterien, Gebrauchsanweisung,
Garantiekarte, Blutdruckpass
Schutz vor
Stromschlägen
ME-Gerät mit interner V ersorgung
Anwendungsteil T yp BF (Manschette)
Höchsttemperatur für
das Anwendungsteil
Weniger als +48 °C
• Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen d er EC-Richtlinie
93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte).
• Dieses Blutdruckmessgerät wurde gemäß der eur opäischen Norm
EN1060 entwickelt. Nichtinvasive Blutdruckmessge räte T eil 1:
Allgemeine Anforderungen und T eil 3: Ergänzende Anforderungen
für elektromechanische Blutdruckmessgeräte.
• Dieses OMRON-Produkt wurde unter Einhaltung des strengen
Qualitätssystems von OMRON HEAL THCARE Co., Ltd., Japan,
hergestellt. Das Herzstück für OMRON-Blutdruckmessgeräte,
der Drucksensor , wird in Japan hergestellt.
Wichtige Informationen zur elektrom agnetischen
V erträglichkeit (EMV)
Korrekte Entsorgung dieses Pro dukts (Elektromüll)
9. Leitfaden und Hersteller erklärung
Beschreibung der Anzeigesymbole
Anwendungsteil - T yp BF
Schutz vor Stromschlägen (Ableitstrom)
Eindringschutz gemäß IEC 60529
CE-Kennzeichnung
Seriennummer
T emperaturbegrenzung
Luftfeuchtigkeitsbegrenzung
Luftdruckbegrenzung
Symbol „Grüner Punkt“
Der Benutzer muss die
Gebrauchsanweisung lesen
Gibt die richtige Position des Messgeräts
am Handgelenk an
Messbarer Handgelenksumfang
Batterie
Gleichstro m
HEM-6181-D, hergestellt von OMRON HEAL THCARE Co., Ltd., entspricht
der Norm EN60601-1-2:2015 EMV (elektromagnetische Verträglichkeit).
Weitere Dokumente in Übereinstimmung mit dem Standard EMV finden Sie
unter www .omron-healthcare.com. Lesen Sie sich auf der Website die EMV -
Informationen zu HEM-6181-D durch.
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw . der menschlichen Gesu ndheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das
Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des V erkaufsvertrags konsultieren. Diese s Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
IP XX
Hergestellt in Vietnam
Hersteller
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-Repräsentant OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
NIEDERLANDE
www.omron-healthcare.com
Produktions-
stätte
Niederlassung
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore
Industrial Park II, Binh Duong
Industry-Services-Urban Complex,
Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City,
Binh Duong Province, Vietnam
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163
Mannheim, DEUTSCHLAND
www.omron-healthcare.de