English
- Official NOTE: Where the MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable. In English this means; For safety reasons, please ensure
that the power plug (to mains) is easily accessible (not blocked or covered) so it can be used
to disconnect the device.
- Please ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Please ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with
items such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
- Do not place near naked flame sources, such as lighted candles.
- To reduce the risk of fire or electric shocks do not expose this apparatus to rain or moisture,
dripping or splashing.
- Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates).
Deutsch
- Aus Sicherheitsgründen muss der Netzstecker (am Stromnetz) leicht zugänglich sein (nicht
blockiert oder verdeckt), damit das Gerät abgeschaltet werden kann.
- Bitte achten Sie darauf, dass rings um das Gerät zur Sicherstellung einer ausreichenden
Belüftung mindestens 5 cm freier Raum bleiben.
- Bitte achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie z. B.
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. verdeckt sind.
- Stellen Sie kein offenes Licht wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen und Feuchtigkeit, Tropfen und Spritzern aus - es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr!
- Verwenden Sie das Gerät nur in gemäßigtem, nicht in tropischem Klima.
Français
- Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que la fiche d'alimentation électrique (secteur)
est facilement accessible (qu'elle n'est pas bloquée ou couverte) afin que vous puissiez l'u-
tiliser comme dispositif de déconnexion.
- Vérifiez qu'il existe une distance minimale de 5 cm autour de l’appareil pour assurer une
ventilation suffisante.
- Vérifiez que la ventilation n’est pas empêchée par des objets tels que des journaux, des
nappes, des rideaux, etc. qui obstruent les ouvertures de ventilation.
- Ne placez pas des sources de flammes nues telles que des bougies allumées sur l’appareil.
- Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution n’exposez pas cet appareil à la pluie, à
l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures.
- Utilisez l’appareil seulement sous un climat tempéré (pas sous un climat tropical).
Español
- Por razones de seguridad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente al enchufe que
esté conectado a la red eléctrica. Es decir, no debe estar cubierto ni bloqueado, de modo
que se pueda utilizar como dispositivo de desconexión.
- Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para que disfrute
de una ventilación suficiente.
- Asegúrese de que la ventilación no se vea impedida cubriendo los orificios de ventilación
con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No coloque sobre el aparato objetos con llama expuesta (velas encendidas etc.)
- Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga este aparato a
la lluvia, la humedad, goteos o salpicaduras.
- Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).
SV-9335
Reception / Empfang /
Recepción/ Recepción / Ricezione
English
For the best reception performance, place the SV-9335 Indoor Antenna far away from big power
consuming devices that may be sources of interference (e.g. air conditioner, elevator, hair dryer and microwave
o
ven etc.).
Deutch
Um die besten Empfangsergebnisse zu erzielen, platzieren Sie die SV-9335 Zimmerantenne weit weg von
G
eräten, die sehr viel Strom verbrauchen. Diese könnten Störungen verursachen (z.B. Klimaanlage, Aufzug,
Föhn, Mikrowellen, usw.).
F
rançais
A
fin d’obtenir une réception optimale, placez l’Antenne d’Intérieur Numérique Terrestre SV-9335 le plus loin
possible des appareils à forte consommation électrique susceptibles de brouiller la réception (par ex. airco,
ascenseur, séchoir, four à micro-ondes, etc.).
Español
Para obtener la mejor recepción, coloque la antena de interior SV-9335 fuera del alcance de
electrodomésticos grandes, ya que éstos pueden causar interferencias (p.ej. aires acondicionados, secadores de
p
elo, hormos microondas, etc).
Português
Para o melhor desempenho da recepção, posicione a Antena para Interior SV-9335 longe de aparelhos que con-
s
umem muita energía que podem ser fonte de interferência (por exemplo, condicionador de ar,
elevador, secador de cabelo e forno de microonda etc).
I
taliano
P
er la miglior ricezione possibile, posizioni l’antenna per interni SV-9335 lontana da
apparecchi che consumano molta elettricità quale potrebbero essere causa d’interferenze
(p.es. condizionatore d’aria, ascensore, asciugacapelli, e forno a microonde ecc.).
Nederlands
Plaats, voor de best mogelijke ontvangst, de SV-9335 Kamerantenne ver weg van veel stroom
consumerende apparaten welke bronnen van storing kunnen zijn (bv. airconditioner, lift, föhn,
magnetron etc.).
D
ansk
F
or bedst mulige modtagelse, placér SV-9335 Stue Antennen langt væk fra store strøm krævende apparater som kan
være årsag til forstyrrelser ( f.eks. aircondition, elevator, hårtørrer, mikrobølgeovn osv. ).
Norsk
For best mulig mottak ber vi deg plassere SV-9335 Innendørs Antenne langt unna store elektriske installasjoner
som kan forårsake interferens (for eksempel air condition, heis, mikrobølgeovn osv.)
Sverige
För bästa mottagningsprestanda, placera SV-9335 inomhusantenn långt ifrån stora strömkrävande
apparater som kan vara en störande källa (t.ex. luftkonditionering, hissar, hårfönar och mikrovågsugnar mm.).
Suomi
Saavuttaaksesi parhaan vastaanoton aseta SV-9335 sisäantenni etäälle häiriöitä aiheuttavista
suurtehoisista sähkölaitteista kuten tukankuivaajat, mikroaaltouunit, ilmastointilaitteet ja vastaavat.
EÏÏËÓÈο
Για την καλύτερη απόδοση λήψης, τοποθετήστε την Εσωτερική Κεραία SV-9335 μακριά από συσκευές που
καταναλώνουν μεγάλη ποσότητα ενέργειας και μπορεί να αποτελέσουν πηγές παρεμβολής (π.χ. κλιματιστικό μηχάνημα,
ασανσέρ, σεσουάρ, φούρνος μικροκυμάτων, κτλ.).
Русский
Для лучшего качества принимаемого сигнала, не размещать комнатную антенну SV-9335
вблизи крупной аппаратуры, которая может исказить сигнал (например, кондиционером, лифтом, феном,
печью СВЧ и т.п.).
Türkçe
En iyi alım performansı için SV-9335 İç Mekan Anteni'ni, parazit yapabilecek yüksek güç tüketen cihazlardan (örn. klima, asan-
sör, saç kurutma makinesi ve mikrodalga fırın vs.) uzağa yerleştirin.
Polski
Aby uzyskać jak najlepszy odbiór, należy ustawić antenę pokojową SV-9335 z dala od urządzeń o dużym poborze mocy, które
mogą stanowić źródło zakłóceń (np. klimatyzatorów, wind, suszarek do włosów, kuchenek mikrofalowych, itp.).
Česky
Abyste zajistili co nejlepší příjem, umístěte pokojovou anténu SV-9335 dostatečně daleko od zařízení s vysokou spotřebou
energie, která mohou být zdrojem rušení (např. klimatizační jednotky, vysoušeče vlasů, mikrovlnné trouby a
podobně).
Magyar
Az SV-9335 szobaantennát az optimális vételi teljesítmény érdekében a nagy energiafogyasztású
készülékektől (pl. légkondicionáló, felvonó, hajszárító, mikrohullámú sütő stb.) távol helyezze el, mivel ezek interferencia
forrásai lehetnek.
Български
За най-добри характеристики на приемане разположете вътрешната антена SV-9335 възможно най-далеч
от големи консуматори на енергия, които могат да бъдат източник на смущения (напр. климатик,
асансьор, сешоар и микровълнова фурна и др.).
Română
Pentru cele mai bune performanţe de recepţie, poziţionaţi antena de interior SV-9335 departe de
dispozitivele mari consumatoare de electricitate care ar putea crea interferenţe (de ex. aparatul de
aer condiţionat, liftul, uscătorul de păr, cuptorul cu microunde etc.).
Slovenčina
Na dosiahnutie najlepšieho príjmu umiestnite izbovú anténu SV–9335 ďaleko od veľkých elektrických spotre-
bičov, ktoré môžu byť zdrojmi rušenia (napríklad klimatizácia, výťah, sušič vlasov, mikrovlnná rúra atď).
Hrvatski
Za najbolji prijem udaljite unutarnju antenu SV-9335 od snažnih elektroničkih uređaja koji bi mogli uzrokovati
smetnje (npr. klima-uređaj, dizalo, sušilo za kosu, mikrovalna pećnica itd.).
SV-9335
708910
RDN 1090212
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Guía del usario
Manual de instruções
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
E
n
g
lish
D
eu
ts
ch
Français
E
s
p
añ
ol
Po
r
tu
guê
s
Ita
liano
N
ede
r
la
nd
s
D
ansk
Nor
sk
S
ver
ige
Suom
i
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Инструкция пользователя
EÏÏËÓÈÎ
¿
Русский
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Használati útmutató
T
ü
r
k
ç
e
P
o
l
s
k
i
Č
e
s
k
y
M
a
g
y
a
r
Инструкции за потребителя
Instrucţiuni de folosire
Návod na použitie
Korisničkim uputama
Б
ъ
л
г
а
р
с
к
и
R
o
m
â
n
ă
S
l
o
v
e
n
s
k
y
́
H
r
v
a
t
s
k
i
SV-9335