En Fr Es
It De Nl
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
D1302-2
* 2 9 4 0 1 4 9 3 *
SN 29401493
〒572-8540 大阪府寝屋川市日新町2-1
製品のご使用方法についてのお問い合わせ先:
オンキヨーオーディオコールセンター
050-3161-9555(受付時間 1 0 : 00∼18 : 00)
(土・日・祝日・弊社の定める休業日を除きます)
サービスとサポートのご案内:http://www.jp.onkyo.com/support/
2-1, Nisshin-cho, Ne yagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAP A N
http://www .onkyo.com/
18 Park Way , Upper Saddle Riv er, N.J . 07458, U .S.A.
For Dealer , Service, Order and all other Business Inquiries:
T el: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www .us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
T el: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www .eu.onkyo.com/
Unit 19, Building 6, Croxley Green Business P ark, Hatters Lane, W atford, WD18 8YH, UK
T el: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
Unit 1033, 10/F , Star House , No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong K ong.
T el: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www .hk.onkyo.com/
1301, 555 T o wer , No.555 W est NanJing Road, Jing’an District, Shanghai, China 200041,
T el: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www .cn.onkyo.com/
The Americas
China
Europe
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor ref err ing to Onkyo SUPPORT site .
http://www .intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned inf ormation is subject to change without pr ior notice.
Visit the Onkyo web site f or the latest update.
(Mainland)
(Hong Kong)
Instruction Manual
Manuel d’ instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Փ⫼ݞ
Փ⫼ݠ
取扱説明書
지침 설명서
En Fr Es DeIt Nl Sv Ct Cs
Ru
Ja
Ar Kr
English
Package Con tents
Check that the following parts are included before using the product.
Headphones Headphone cable Carrying case
Part names
Ear pad
Head pad
Slider
Housing
Hanger
NOTE
y Be careful not to pinch ngers between housing and hanger especially when children are using the
headphones. It may cause injury.
y Do not pull the slider with f orce. It may cause damage to the headphones .
y When putting on the headphones, be careful not to pinch your hair in the slider .
Using the headphones
1 C onnec t the cable to the headphones.
Install the headphone cable to the headphones by aligning the “L (Black)” and “R (Red)”
markings on the cable with those on the headphones, as shown on the right.
y At this time, pinch the cable's connector and Left/Right headphone with your ngers
at portions as close to the connector end as possible.
y The cable connector is not intended for daily connection/disconnection. Do not
connect/disconnect the headphone cable frequently.
y The headphone cable will be connected rmly to prevent accidental disconnection. Be
careful not to damage the headphones/connector when connecting/disconnecting it.
y T o disconnect the headphone cable, pull the connector straight out while being
careful not to apply torsional forc e.
y Do not pull, or apply force to , the headphone cable.
Red
2 A djust the size using the slider and put on the
headphones.
y Put the left headphone with the “L ” marking on your left ear;
put the right headphone with the “R” marking on your right
ear . Both mark ings are stamped inside the slider .
y There is a tactile dot on the unit marked “L ” to distinguish
the left side.
NOTE
Disconnection or damage to the product caused by misuse,
abuse, accident, negligence, improper use , or other reasons is not
covered by the warranty .
T actile dot
Specications
Type: Dynamic type Frequency response: 10 - 27,000 Hz
Impedance: 32 Ω
Output sound pressure level:
97 dB/mW
Maximum input: 1,000 mW Weight: 240 g (excluding cable)
Cable length: 1.2 m Input connector: Stereo mini (3-pole, L type, φ3.5 mm)
Specications and appearance are subject to change without notice.
Français
Contenu de l' emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avant d'utiliser le produit.
Casque audio Câble du casque audio Boîtier de rangement
Noms des pièces
Coussinet d'oreille
Coussinet de tête
Partie coulissante
Corps
Attache
REMARQUE
y Veillez à ce pas pincer v os doigts entre le corps et l'attache du casque, notamment en cas d'utilisation du
casque par des enfants. Cela pourrait entraîner des blessures.
y Ne tir ez pas trop fortement sur la partie coulissante. Cela pourrait entraîner un endommagement du casque audio.
y L orsque vous mettez votre casque audio sur la tête , veillez à ne pas vous coincer les cheveux dans la partie coulissante.
Utilisation du casque audio
1 Br anchement du câble au casque audio.
Installez le câble du casque sur le casque audio en alignant les repères “L (Noir)” et “R
(Rouge)” du câble avec ceux du casque, comme indiqué sur la droit e.
y Pincez alors le connecteur du câble et les côtés Gauche/Droite du casque audio av ec
vos doigts aussi près que possible de l'embout du connecteur .
y Le connecteur de câble n'est pas conçu pour une connexion/déconnexion
quotidienne. Ne connectez/déconnectez pas le câble du casque audio trop souvent.
y Le câble du casque audio doit être connecté solidement pour éviter toute déconnexion accidentelle .
Veillez à ne pas endommager le casque audio/connecteur lors de sa connexion/déconnexion.
y Pour déconnecter le câble du casque audio, tir ez sur connecteur pour le sor tir tout en
veillant à ne pas appliquer de force de torsion.
y Ne tirez pas ni n'appliquez aucune force sur le câble du casque audio .
Rouge
2 Ajustemen t de la taille au moyen de la partie
coulissante du casque audio .
y Placez la partie gauche du casque audio avec le repère “L ” sur
votre oreille gauche ; placez la partie droite du casque audio
avec le repère “R” sur votre oreille dr oite. Les deux repères sont
imprimés à l'intérieur de la partie coulissante.
y Un point tactile se trouve sur l'unité repérée par le “L ” pour
diérencier le côté gauche.
REMARQUE
La déconnexion ou l'endommagement du produit résultat d'une mauvaise
utilisation, d'un abus, d'un accident, d'une négligence, d'une utilisation
impropre ou de toute autre raison, n' est pas couvert par la garantie.
Point tactile
Spécications
Type : Type dynamique Réponse fréquente : 10 - 27,000 Hz
Impédance : 32 Ω
Niveau de pression sonore en sortie :
97 dB/mW
Entrée maximale : 1,000 mW Poids : 240 g (sans le câble)
Longueur de câble :
1.2 m Connecteur d’ entrée :
Mini-che stéréo (3 pôles, L type, φ3.5 mm)
Les spécications et l'apparence peuvent faire l' objet de modications sans avis préalable.
Deutsch
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts , ob die folgenden T eile im Lieferumfang enthalten sind.
Kopfhörer Kopfhörerkabel Tr agetasche
Benennung der T eile
Ohrmuschelpolster
Kopfpolster
Stellbügel
Ohrmuschel
Aufhängung
HINWEIS
y Achten Sie darauf , dass die Finger nicht zwischen der Ohrmuschel und der Aufhängung eingeklemmt
werden, vor allem, wenn Kinder den Kopfhörer benutzen. Es best eht Verletzungsgefahr .
y V erstellen Sie den Bügel nicht mit Gewalt. Der Kopfhörer könnt e sonst beschädigt werden.
y Achten Sie beim Aufsetzen des Kopfhör ers darauf, dass das Haar nicht im Stellbügel eingeklemmt wird.
V er wendung des Kopfhörers
1 Anschließen des Kabels an den K opfhörer
Schließen Sie das Kopfhörerkabel so an den Kopfhörer an, dass die Markierungen „L (schwarz)“
und „R (rot)“ am Kabel mit denen am Kopfhörer übereinstimmen, wie rechts gez eigt ist.
y Halten Sie dazu den Steckverbinder des Kabels und den linken/rechten
Kopfhörereingang mit den Fingern so nahe wie möglich am St eck verbinderende fest.
y Der Steckverbinder ist nicht für ein tägliches Anschließen/Abziehen ausgelegt.
Vermeiden Sie häuges Anschließen/Abziehen des Kopfhör erk abels.
y Das Kopfhörerkabel muss fest sitzen, um ein versehentliches Trennen zu vermeiden. Geben Sie acht,
dass weder der Kopfhörer noch der Steckverbinder beim Anschließen/Abziehen beschädigt wird.
y Zum Abziehen des Kopfhörerkabels ziehen Sie den Steckverbinder in gerader
Richtung heraus, ohne eine Drehkraft auszuüben.
y Üben Sie keinen Zug bzw. keine Kraft am Kopfhörerkabel aus.
rot
2 Einstellen der Größe mittels Stellbügel und
Aufsetzen des K opfhörers
y S etzen Sie den Kopfhörer so auf, dass sich die mit „L “
gekennzeichnete Ohrmuschel auf dem linken Ohr bendet und die
mit „R“ gekennzeichnete Ohrmuschel auf dem rechten Ohr . Beide
Kennzeichnungen sind an der Innenseite des Stellbügels angebracht.
y An der mit „L “ gekennz eichneten Einheit bendet sich z wecks
Unterscheidung ein tastbarer Punkt.
HINWEIS
Ein Funktionsausfall oder eine Beschädigung des P rodukts, der/die durch
falsche Bedienung, Missbrauch, V ersehen, Fahrlässigkeit, unsachgemäßen
Gebrauch u.a. verursacht ist, stellt keinen Gewährleistungsmangel dar .
tastbarer Punkt
T echnische Daten
Typ: Dynamischer T yp Frequenzbereich: 10 - 27.000H z
Impedanz: 32Ω
Ausgangsschalldruckpegel:
97 dB/mW
Maximale Leistungsaufnahme:
1.000mW Gewicht: 240g (ohne Kabel)
Kabellänge: 1,2m Eingangsanschluss:
Stereo-mini (3-poligen, T yp L, φ3.5 mm)
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
Español
Contenidos del paquete
Antes de usar el producto, compruebe que va acompañado de las siguientes piezas .
Auriculares Cable de los auriculares Bolsa de transporte
Nombres de las piezas
Almohadilla de oreja
Almohadilla de
cabeza
Deslizador
Carcasa
Diadema
NOT A
y Para evitar lesiones, tenga cuidado de no pillarse los dedos entr e la carcasa y la diadema, especialmente
cuando quienes usen los auriculares sean niños.
y No tir e del deslizador con demasiada fuerza, ya que podría dañar los auriculares.
y Cuando se ponga los auriculares, tenga cuidado de no pillarse el cabello en el deslizador .
Uso de los auriculares
1 C onec te el cable a los auriculares.
Instale el cable de los auriculares a los auriculares alineando las marcas "L " (negra) y "R" (roja)
del cable con las de los auriculares, tal como se muestra a la derecha.
y A continuación, apriete el conector del cable y el auricular izquierdo o derecho con
sus dedos en un tramo lo más cercano al extremo del conector como sea posible.
y El conector del cable no está diseñado para su conexión y desconexión diaria. No
conecte/desconecte el cable de los auriculares con frecuencia.
y El cable de los auriculares quedará rmemente conectado para evitar la desconexión
accidental. Tenga cuidado de no dañar los auriculares ni el c onec tor cuando los
conecte o desconecte.
y Para desconectar el cable de los auriculares, tir e del conector en línea recta, con
cuidado de que no gire.
y No tire del cable de los auriculares ni lo fuerce.
Rojo
2 Ajuste el tamaño median te el deslizador y
póngase los auriculares.
y P óngase el auricular izquierdo (con la marca "L ") en su oreja izquier da,
y el auricular derecho (con la marca "R") en su oreja derecha. Ambas
marcas se encuentran grabadas en el interior del deslizador .
y Hay un punto táctil en la unidad marcada con la letra "L " para
distinguir el lado izquierdo.
NOT A
La desconexión o los daños al producto causados por el uso
indebido, el mal uso, los ac cidentes, las negligencias u otras
razones no quedan cubiertas por la garantía.
Punto táctil
Especicaciones
Tipo: dinámico Respuesta en frecuencia: 10 - 27.000 Hz
Impedancia: 32 Ω
Nivel de presión sonora de salida:
97 dB/mW
Entrada máxima: 1.000 mW P eso: 240 g (sin contar el cable)
Longitud del cable:
1,2 m Conector de entrada:
Mini estéreo (3 polos, tipo L, φ3.5 mm)
Las especicaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen aan wezig zijn voordat u het product gaat gebruiken.
Hoofdtelefoon Kabel hoofdtelefoon Draagtas
Namen van de onderdelen
Oorkussen
Hoofdbandkussen
Schuifregelaar
Behuizing
Ophanging
OPMERKING
y Kijk uit dat er geen vingers klem komen te zitten tussen de behuizing en de ophanging, in het bijzonder
wanneer de hoofdtelefoon wor dt gebruikt door k inderen. Dit kan verwondingen veroorzaken.
y T r ek niet met k racht aan de schuifregelaar . Dit kan schade aan de hoofdtelefoon veroorzaken.
y Let er bij het opzetten van de hoofdt elefoon op dat uw haar niet in de schuifregelaar vast komt te zitten.
De hoofdtelefoon gebruiken
1 Sluit de kabel aan op de hoof dtelefoon.
Bevestig de kabel aan de hoofdtelefoon door de markeringen "L (Zwart)" en "R (Rood)" op
de kabel overeen te laten komen met die op de hoofdtelef oon, zoals rechts te zien is.
y Knijp nu de aansluiting van de kabel en Links/Rechts hoofdtelefoon geleidelijk samen
met uw vingers, zo dicht mogelijk bij het uiteinde van de aansluiting.
y Het is niet de bedoeling dat de k abelaansluiting dagelijks wordt bevestigd/losgekoppeld.
De kabel van de hoofdtelefoon zo weinig mogelijk bevestigen/loskoppelen.
y De kabel van de hoofdtelefoon moet stevig zijn bevestigd zodat deze niet onbedoeld
losraakt. Let op dat u de hoofdtelefoon/aansluiting niet beschadigt tijdens het
bevestigen/loskoppelen.
y Om de kabel van de hoofdtelefoon los te koppelen, trekt u de aansluiting er recht uit
zonder te draaien.
y Tr ek niet aan de k abel van de hoofdtelefoon en oefen er geen kracht op uit.
Rood
2 P as de grootte aan met de schuifregelaar en zet
de hoofdtelefoon op .
y Zet de linker hoofdtelefoon met de markering "L " op uw linkeroor
en zet de rechter hoofdtelef oon met de markering "R" op uw
rechteroor . De markeringen staan in de schuifregelaar afgedrukt.
y Er zit een voelstip op de kant die met "L " is gemarkeerd om aan
te geven dat dit de linkerzijde is.
OPMERKING
Losraken van of schade aan het product veroorzaakt door een
verkeerd gebruik, misbruik, ongeval, nalatigheid, onjuist gebruik
of andere redenen vallen niet onder de verzekering.
Voelstip
Specicaties
Type: Dynamisch type Frequentieresponsie: 10 - 27.000 Hz
Impedantie: 32 Ω
Voortgebracht geluidsdrukniveau:
97 dB/mW
Maximum input: 1.000 mW Gewicht: 240 g (exclusief kabel)
Kabellengte: 1,2 m Ingangsaansluiting:
Stereo mini (3-polige, L -type, φ3.5 mm)
De specicaties en het uiterlijk van het product kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving.
Italiano
Contenuto della conf ezione
Prima di utilizzare il prodotto contr ollare che le seguenti par ti siano contenute nella confezione.
Cue Cav o delle cue Supporto dei ricevitori
Nomi delle parti
Cuscinetto auricolare
Cuscinetto testa
Cursore
Alloggiamento
Archetto
NOT A
y Far e attenzione a non inserire le dita tra l'alloggiamento e l'archetto, soprattutto in caso di utilizzo delle
cue da parte di bambini. Sono possibili lesioni.
y Non tirar e con forza il cursore. Questo potr ebbe danneggiare le cue.
y Quando si indossano le cue, fare attenzione che i capelli non si impiglino nel cursore.
Utilizzo delle cue
1 C ollegare il cavo alle cue.
Collegare il cavo alle cue allineando i segni “L (nero)” e “R (rosso)” sul cavo c on i segni
presenti sulle cue, come mostrato sulla destra.
y Quindi stringere il connettore del cav o e la cua sinistra/destra con le dita in una
parte il più possibile vicina all'estremità del connettore.
y Il cavo del connettore non è previsto per un c ollegamento/scollegamento giornaliero.
Non collegare/scollegare spesso il cav o delle cue.
y Il cavo delle cue sarà collegato saldamente per evitare uno scollegamento
accidentale. F are attenzione a non danneggiare le cue/il connettore durante il
collegamento/scollegamento.
y Per scollegare il cav o delle cue, estrarre il connettore in modo rettilineo facendo
attenzione a non applicare una forza torsionale.
y Non tirare o esercitare forza sul cav o delle cue.
Rosso
2 Regolare la lunghezza utilizzando il cursor e e
indossare le cue.
y Collocare la cua sinistra con il segno “L ” sull'orecchio sinistr o
e la cua destra con il segno “R” sull'orecchio destro. I due
segni sono stampati all'interno del cursore.
y Sull'unità è presente un punto tattile contrassegnato con “L ”
per distinguere il lato sinistro.
NOT A
La garanzia non copre un eventuale scollegamento o
danneggiamento del prodotto causato da uso scorrett o,
eccessivo o improprio , incidente, colpa o altri motivi.
Punto tattile
Caratteristiche tecniche
Tipo: T ipo dinamico Risposta in frequenza: 10 - 27.000 H z
Impedenza: 32 Ω
Livello di pressione sonora in uscita:
97 dB/mW
Potenza massima in ingresso:
1.000 mW P eso: 240 g (cavo escluso)
Lunghezza del cavo: 1,2 m Connettore di ingr esso:
Stereo mini (3 poli, tipo L, φ3.5 mm)
Con riserva di modiche alle caratteristiche tecniche e all'aspetto senza preavviso.