535863
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
Polski
1
Spis treści
Spis treści ....................................1
Uwaga dotycząca użytkowania ..2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........2
Środki ostrożności .......................................3
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu ..........6
Wprowadzenie .............................7
Przegląd zawartości opakowania ................7
Przegląd produktu .......................................8
Główny moduł ..................................................8
Porty połączeń .................................................9
Pilot zdalnego sterowania .............................. 10
Zapasowy pilot zdalnego sterowania ............. 11
Wymiana baterii pastylkowej ......................... 11
Instalacja ....................................12
Podłączenie do komputera/notebooka ......12
Połączenie z video ....................................13
Połączenie z urządzeniami video 3D ........14
Używanie okularów 3D ..............................16
Włączanie/wyłączanie zasilania
projektora ..................................................17
Włączanie zasilania projektora ......................17
Wyłączanie zasilania Projektora ...................18
Wskaźnik ostrzeżeń .......................................18
Regulacja projektowanego obrazu ............19
Regulacja wysokości projektora .................... 19
Regulacja pozycji projektowanego
obrazu przez PureShift ..................................20
Regulacja rozmiaru projektowanego obrazu . 22
Elementy sterowania
użytkownika ...............................23
Pilot zdalnego sterowania .........................23
Menu ekranowe .........................................25
Posługiwanie się projektorem ........................25
Drzewo menu ............................................26
OBRAZ ..........................................................27
OBRAZ | Zaawansowane .............................. 29
OBRAZ | Zaawansowane | PureEngine.........30
OBRAZ | Zaawansowane |
Ustawienia koloru ..........................................31
EKRAN ..........................................................33
EKRAN | 3D ...................................................35
SYSTEM ........................................................37
SYSTEM | Ustawienia lampy .........................40
USTAWIENIA .................................................41
Dodatki .......................................43
Rozwiązywanie problemów .......................43
Problemy związane z obrazem ...................... 43
Inne problemy ................................................45
Problemy związane z pilotem zdalnego
sterowania .....................................................45
Komunikaty diód LED ....................................46
Komunikaty ekranowe ...................................47
Wymiana lampy .........................................48
Tryby zgodności ........................................50
Komendy RS232 i lista funkcji protokołów 53
Przydział pinów RS232 .................................. 53
Lista funkcji protokołu RS232 ........................54
Instalacja przy montażu sutowym ............56
Ogólnoświatowe biura Optoma .................57
Przepisy i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa .........................................59
Uwaga dotycząca FCC ..................................59
Deklaracja zgodności dla krajów UE ............. 60
Polski
2
Uwaga dotycząca użytkowania
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką w obrębie trójkąta
równobocznego, ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanego
“niebezpiecznego napięcia” w obrębie obudowy produktu, o takiej
wartości, że może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym
osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do
powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu
literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji
(serwisu).
OSTRZEŻENIE: W CELU ZMNIEJSZENIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU
LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ TEGO
URZĄDZENIA NA ODDZIAŁYWANIE DESZCZU LUB WILGOCI. WEWNĄTRZ
OBUDOWY ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY BĘDĄCE POD NIEBEZPIECZNYM,
WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY. NAPRAWĘ
NALEŻY POWIERZAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ograniczenia emisji klasy B
To urządzenie cyfrowe klasy B, spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich
przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Nie należy blokować żadnych szczelin wentylacyjnych. Aby zapewnić
właściwe działanie projektora i zabezpieczyć go przed przegrzaniem,
zaleca się jego instalację w miejscu, gdzie nie będzie blokowana
wentylacja. Przykładowo, nie należy umieszczać projektora na
zatłoczonym stoliku do kawy, soe, łóżku, itd. Nie należy ustawiać
projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka lub szafka,
gdzie utrudniony jest przepływ powietrza.
2. Nie należy używać projektora w pobliżu wody lub w miejscach wilgotnych.
W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa pożaru i/lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie
deszczu lub wilgoci.
3. Nie należy instalować w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
podgrzewacze, piece lub inne urządzenia, włącznie ze wzmacniaczami,
które wytwarzają ciepło.
4. Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie suchą szmatką.
5. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria określone przez
producenta.
6. Nie należy używać urządzenia uszkodzonego zycznie lub przerobionego.
Przykładowym uszkodzeniem zycznym/niewłaściwym używaniem, może
być (ale nie tylko):
Upuszczenie urządzenia.
Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyczki.
Wylanie płynu do projektora.
Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
Upuszczenie czegoś na projektor lub poluzowanie elementów
wewnątrz projektora.
Nie należy próbować naprawiać tego urządzenia samodzielnie.
Otwieranie lub zdejmowanie pokryw, może narazić użytkownika na
niebezpieczne napięcia lub inne niebezpieczeństwa. Przed wysłaniem
urządzenia do naprawy należy skontaktować się z rmą Optoma.
7. Nie należy dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub
płynów. Mogą one dotknąć do miejsc pod niebezpiecznym napięciem i
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
8. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie
projektora.
9. Urządzenie może naprawiać wyłącznie odpowiedni personel serwisu.
-
-
-
-
-
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Polski
3
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków
ostrożności i zaleceń dotyczących konserwacji,
zamieszczonych w tym podręczniku.
Po osiągnięciu
końca żywotności
lampy, projektor
nie włączy
się, do czasu
wymiany modułu
lampy. Aby
wymienić lampę
należy wykonać
procedury
wymienione w
części "Wymiana
lampy".
Ostrzeżenie -
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora,
gdy włączona jest lampa. Jasne światło może
spowodować obrażenia oczu.
Ostrzeżenie -
W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa pożaru
lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego projektora na oddziaływanie
deszczu lub wilgoci.
Ostrzeżenie -
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać
tego projektora, gdyż może to spowodować
porażenie prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie -
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na
ochłodzenie urządzenia.
Ostrzeżenie -
Ten projektor może automatyczne wykrywać
cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu
komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić
lampę.
Ostrzeżenie -
Po wymianie modułu lampy należy
wyzerować w menu ekranowym funkcję
“Kasuj licznik lampy” z menu ekranowego
“System|Ustawienia lampy”.
Ostrzeżenie -
Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem
zasilania należy sprawdzić, czy został
zakończony cykl chłodzenia. Należy zaczekać
90 sekund na ochłodzenie projektora.
Ostrzeżenie -
Nie należy zakładać pokrywy obiektywu
podczas działania projektora.
Ostrzeżenie -
Gdy zbliża się koniec żywotności lampy, na
ekranie wyświetlany jest komunikat “Zalecana
wymiana!”. Należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak
najszybszej wymiany lampy.
NOTE
Środki ostrożności
Polski
4
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy:
Przed czyszczeniem produktu wyłączyć urządzenie i odłączyć
wtyczkę zasilania z gniazda zasilania prądem zmiennym.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką,
suchą szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy
odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie należy:
Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
Stosować do czyszczenia środków czyszczących o własnościach
ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
Używać produktu w następujących warunkach:
W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
Należy upewnić się, że temperatura pomieszczenia mieści
się w granicach 5°C ~ 35°C
Wilgotność względna wynosi 10% ~ 85%
W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i
zabrudzenie.
W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole
magnetyczne.
W bezpośrednim świetle słonecznym.
Oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D poprzez użycie
funkcji 3D
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. ZANIM TY LUB
TWOJE DZIECI ZACZNIECIE KORZYSTAĆ Z FUNKCJI 3D, PRZECZYTAJ
NASTĘPUJĄCE OSTRZEŻENIA.
Ostrzeżenie
Dzieci i nastolatki mogą być bardziej podatne na zagrożenie
zdrowia powiązane z oglądaniem 3D, dlatego podczas oglądania
powinny znajdować się pod ścisłym nadzorem.
Ostrzeżenie o możliwej nadwrażliwości na światło oraz inne
zagrożenia związane ze zdrowiem
Niektórzy oglądający, w wyniku wyświetlania migających obrazów
lub świateł z niektórych obrazów projektora lub gier video, mogą
doświadczyć ataku epileptycznego lub udaru. Jeśli użytkownik
cierpi na epilepsję lub jest podatny na udary, albo, gdy tego
rodzaju ataki zdarzały się u niego w rodzinie, przed użyciem
funkcji 3D należy skontaktować się z lekarzem specjalistą.
Nawet bez osobistych lub rodzinnych doświadczeń ataków
epileptycznych lub udarów, mogą wystąpić niezdiagnozowane
warunki mogące wywołać nadwrażliwość na światło.
-
-
-
-
Polski
5
Uwaga dotycząca użytkowania
Kobiety w ciąży, osoby starsze, osoby cierpiące na poważne
schorzenia, zakłócenia snu lub osoby będące pod wpływem
alkoholu powinny unikać korzystania z funkcji 3D urządzenia.
Po wystąpieniu następujących objawów należy natychmiast
zaprzestać oglądania obrazów 3D i skontaktować się z lekarzem
specjalistą: (1) zniekształcone widzenie; (2) utrata równowagi;
(3) zawroty głowy; (4) mimowolne ruchy takie drgania powiek lub
mięśni; (5) utrata orientacji; (6) mdłości; (7) utrata przytomności;
(8) konwulsje; (9) skurcze; i/lub (10) dezorientacja. Dzieci i
nastolatki są bardziej podatne na wystąpienie tego rodzaju
objawów niż dorośli. Rodzice powinni monitorować dzieci i pytać o
wystąpienie tych objawów.
Oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D może także spowodować
zaburzenia ruchu, efekty utrzymywania postrzegania i zmęczenie
oczu oraz obniżoną stabilność postawy. Zaleca się, aby
użytkownicy wykonywali częste przerwy w celu zmniejszenia
potencjału wystąpienia tych efektów. Jeśli oczy wykazują
oznaki zmęczenia lub suchości lub jeśli wystąpią którekolwiek z
wymienionych powyżej objawów należy natychmiast zakończyć
używanie tego urządzenia i nie wznawiać jego używania przez co
najmniej trzydzieści minut, po ustąpieniu objawów.
Wydłużone oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D podczas
siedzenia zbyt blisko ekranu, może spowodować uszkodzenie
wzroku. Idealna odległość oglądania to co najmniej trzy wysokości
ekranu. Zaleca się, aby oczy oglądającego znajdowały się na
poziomie ekranu.
Wydłużone oglądanie obrazu PROJEKTORA 3D w okularach 3D,
może spowodować ból głowy lub zmęczenie. Jeśli wystąpi ból
głowy, zmęczenie lub zawroty głowy należy zaprzestać oglądania
obrazu PROJEKTORA 3D i odpocząć.
Nie należy używać okularów 3D do innych celów niż oglądanie
obrazu PROJEKTORA 3D. Używanie okularów 3D do
jakichkolwiek innych celów (do ogólnego oglądania, jako
okularów słonecznych, jako gogli zabezpieczających, itd.) może
spowodować szkody zyczne i osłabienie wzroku.
Oglądanie w trybie 3D może powodować u niektórych widzów
utratę orientacji. NIE należy umieszczać PROJEKTORA 3D w
pobliżu otwartych klatek schodowych, kabli, balkonów lub innych
obiektów, które mogą się zetknąć się z projektorem, spaść na
projektor, potrącić go, uderzyć lub, które mogą się przewrócić.
Polski
6
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy unikać bezpośredniego ciągłego patrzenia/zaglądania
w wiązkę projektora. O ile to możliwie należy stawać tyłem do
wiązki.
Podczas używania projektora w klasach szkolnych, należy
zwrócić uwagę uczniom, aby nie patrzyli na wiązkę światła,
gdy poproszą o wskazanie czegoś na ekranie.
Aby zminimalizować zużycie prądu przez lampę należy w celu
zmniejszenia poziomu światła otoczenia, stosować zasłony w
pomieszczeniu projekcji.
Ostrzeżenia dotyczące ochrony
oczu
Polski
7
Wprowadzenie
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Przewód zasilający 1,8m
Rozpakuj i sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się,
że znajdują się w nim wszystkie wymienione poniżej części.
Jeśli czegoś brakuje należy skontaktować się z obsługą klienta
Optoma.
Dokumentacja:
Podręcznik
użytkownika
Karta
gwarancyjna
Karta szybkiego
uruchomienia
Karta WEEE
Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne akcesoria.
2 x baterie AA
Projektor z pokrywą
obiektywu
Pilot zdalnego sterowania
Kabel Composite Video 1,8m
Zapasowy pilot zdalnego
sterowania
CR2025
3V
Zapasowa bateria pilota
Złącze wyzwalacza 12V
NOTE
AA
AA
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Przegląd zawartości opakowania
Polski
8
Wprowadzenie
Przegląd produktu
Przycisk zasilania
Wskaźniki LED
Odbiorniki podczerwieni
Nóżki regulacji nachylenia
Pokrywa lampy zamiennej
Porty połączenia wejścia/wyjścia
Pokrętło powiększenia
Regulacja przesunięcia poziomego obiektywu
Regulacja ostrości
Reglacja przesunięcia pionowego obiektywu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Główny moduł
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
1
6
5
3
2
3
3
4
4
10
7
8
9
Polski
9
Wprowadzenie
Porty połączeń
Wyzwalacz A 12V
Wyzwalacz B 12V
RS232
Composite Video
Wyjście synch. 3D (5V)
Component Video
Wejście VGA
Serwisowe złącze USB
HDMI 1
HDMI 2
Gniazdo zasilania
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
1
4
11
2
5 7 8 9
10
6
3
Polski
10
Wprowadzenie
Pilot zdalnego sterowania
Włączenie zasilania
Wyłączenie zasilania
Gamma
Tryb lampy
Zaawansowane
Cztery kierunkowe przyciski
wyboru
Tryb (Tryb wyświetlania)
Skalowanie obrazu
Tryb SBS
Re-Sync (Resynchronizacja)
Wideo
HDMI 2
VGA
YPbPr
HDMI 1
PureEngine
Menu
Wprowadź
System zarządzania
kolorami
DynamicBlack
Kontrast
Jasność
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
21
2
3
4
5
6
16
15
14
9
10
11
20
13 12
22
717
18
19
1
8
Polski
11
Wprowadzenie
M
n
O
2
-
L
i
C
E
L
L
3
V
O
L
T
S
J
A
P
A
N
H
CR2025
M
3
V
O
L
T
S
CR2025
3
V
O
L
T
S
CR2025
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Zapasowy pilot zdalnego sterowania
Wyłączenie zasilania
Włączenie zasilania
Wprowadź
Cztery kierunkowe przyciski
wyboru
Tryb SBS
Źródło
Re-Sync (Resynchronizacja)
Menu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
3
5
6
8
7
2
4
Przy pierwszym
użyciu pilota
zdalnego
sterowania
należy usunąć
przezroczystą
taśmę izolacyjną.
Wymiana baterii pastylkowej
1 2
3 4
Zapasowy
pilot zdalnego
sterownia jest
przymocowany
magnesem pod
projektorem.
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
3
V
O
L
T
S
CR2025
Polski
12
Instalacja
R
Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne akcesoria.
* Akcesoria
opcjonalne
Kabel RS232 *
Kabel wejścia VGA *
Kabel HDMI *
Przewód zasilający
1.
2.
3.
4.
3
4
1
2
Podłączenie do komputera/
notebooka
NOTE
Polski
13
Instalacja
R
Kabel Composite Video
Kabel nadajnika *
Kabel RCA Component dla YPbPr *
Kabel VGA do RCA Component dla YPbPr *
Kabel HDMI *
Przewód zasilający
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4 5
1
2
Połączenie z video
6
Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne akcesoria.
12V wyzwalacz
B jest
programowalny.
Bardziej
szczegółowe
informacje
dotyczące
łączenia z
nadajnikiem 3D
i okularami 3D,
znajdują się
w instrukcjach
użytkownika tych
urządzeń.
Do połączenia z
odtwarzaczem 3D
Blue-ray należy
zastosować
wysokiej
szybkości kabel
HDMI.
* Akcesoria
opcjonalne
NOTE
3
Polski
14
Instalacja
Połączenie z urządzeniami video 3D
Zasilanie
urządzeń źródła
video 3D należy
włączyć przed
włączeniem
zasilania
projektora 3D.
Jeśli wejście
video to normalne
2D, naciśnij "Tryb
SBS" i przełącz
“Wył”.
Jeśli "Tryb SBS"
jest aktywny,
treść video
2D nie będzie
wyświetlana
prawidłowo.
Po podłączeniu urządzeń kablami HDMI, jak pokazano
na schemacie, można rozpoczynać używanie. Włączenie
zasilania źródła video 3D i projektora 3D.
Gry PlayStation
®
3
Upewnij się, że wykonano aktualizację konsoli do najnowszej wersji
oprogramowania w urządzeniu PlayStation
®
3.
Przejdź do “Settings menu (Menu Ustawienia) -> Display settings
(Ustawienia wyświetlania) -> Video output (Wyjście video)-> HDMI”.
Wybierz “Automatic (Automatyczny)” i wykonaj instrukcje ekranowe.
Włoż dysk gry 3D. Alternatywnie, można pobrać gry (oraz aktualizacje 3D)
poprzez sieć PlayStation
®
.
Uruchom grę. W menu gry, wybierz “Play in 3D (Graj w 3D)”.
Odtwarzacz Blu-ray 3D™
Upewnij się, że odtwarzacz obsługuje dyski 3D Blu-ray™ oraz, że
włączone zostało wyjście 3D.
Włóż do odtwarzacza dysk 3D Blu-ray™, naciśnij “Play (Odtwarzaj)”.
Telewizja 3D (np. SKY 3D, DirecTV)
Skontaktuj się z dostawcą usługi TV w celu włączenia dowolnych kanałów
3D w posiadanym pakiecie kanałów.
Po włączeniu, przełącz na kanał 3D.
Powinny być widoczne obok siebie dwa obrazy.
Przełącz projektor 3D na “Tryb SBS”. Opcja ta znajduje się w części
“Ekran” menu OSD projektora.
Urządzenie 3D (np. 3D DV/DC) z sygnałem wyjścia 2D 1080i side by side
Podłącz urządzenie 3D i przełącz na wyjście treści 3D z wyjścia 2D side-
by-side do projektora 3D.
Powinny być widoczne obok siebie dwa obrazy.
Przełącz projektor 3D na “Tryb SBS”. Opcja ta znajduje się w części
“Ekran” menu OSD projektora.
Podczas oglądania treści 3D ze źródła HDMI 1.4a (np. 3D Blu-ray) okulary
3D powinny być zawsze zsynchronizowane. Podczas oglądania treści
3D ze źródła HDMI 1.3 (np. przekaz 3D z wykorzystaniem trybu SBS), do
optymalizacji wrażeń 3D może być konieczne zastosowanie opcji projektora
Odwrócona synch. 3D. Opcja ta znajduje się w części “Ekran ->3D” menu
OSD projektora.
-
Polski
15
Instalacja
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Przekaz 3D Dysk 3D Blu-ray™ Gry 3D na konsolę
SKY+HD, przystawka kablowa/
satelitarna
Odtwarzacz Blu-ray 3D™
PlayStation
®
3
Okulary 3D
Projektor Full 3D 1080p DLP
®
Wszystkie inne wykorzystane tu nazwy produktów, nazwy fi rm i nazwy handlowe służą wyłącznie
do celów identyfi kacji i mogą być znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich
odpowiednich właścicieli. Wszystkie obrazy zostały zasymulowane.
Polski
17
Instalacja
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
Włączanie zasilania projektora
1. Zdejmij pokrywę obiektywu.
2. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający
i kabel sygnałowy. Po podłączeniu, dioda LED zasilania zmieni
kolor na czerwony.
3. Włącz lampę naciskając przycisk z boku projektora lub na
pilocie zdalnego sterowania. Dioda LED zasilania zacznie migać
niebieskim światłem.
Przez około 30 sekund wyświetlany będzie ekran startowy. Przy
pierwszym użyciu projektora, po wyświetleniu ekranu startowego
można wybrać z menu szybkiego dostępu preferowany język.
4. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video, itp.).
Projektor automatycznie wykryje źródło i wyświetli je na
ekranie. Jeśli go nie wykryje, naciśnij przycisk menu i przejdź
do “USTAWIENIA”. Upewnij się, że “Blokada źródła” została
ustawiona na “Wył”.
Przy jednoczesnym podłączeniu wielu źródeł, naciśnij przycisk
“Source (Źródło)” w panelu sterownia w celu przełączenia
pomiędzy wejściami.
Najpierw należy
włączyć projektor,
a następnie
wybrać źródła
sygnału.
1
STANDBY
2
NOTE
Włączanie/wyłączanie zasilania
projektora
Polski
18
Instalacja
Wyłączanie zasilania Projektora
1. W celu wyłączenia perojektora, naciśnij dwa razy przycisk na
pilocie zdalnego sterowania lub przycisk z boku projektora
z jednosekundowym odstępem. Po pierwszym naciśnięciu
przycisku na ekranie wyświetlony zostanie następujący
komunikat.
Naciśnij ponownie przycisk w celu potwierdzenia wyłączenia.
Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty, komunikat zniknie po 15
sekundach.
2. Wentylatory chłodzące kontynuują działanie przez około 60
sekund w celu wykonania cyklu chłodzenia, a dioda LED zmieni
kolor na niebieski i zacznie migać. Stałe światło czerwone,
oznacza przejście projektora do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać do
zakończenia przez projektor cyklu chłodzenia i przejścia do trybu
oczekiwania. W trybie oczekiwania, wystarczy nacisnąć przycisk
, aby ponownie uruchomić projektor.
3. Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania i od projektora.
4. Nie należy włączać projektora natychmiast po wykonaniu
procedury wyłączenia zasilania.
Wskaźnik ostrzeżeń
Gdy wskaźnik “LAMP (LAMPA)” zacznie świecić pomarańczowym
światłem, projektor wyłączy się automatycznie. Należy
skontaktować się z najbliższym punktem obsługi Optoma w celu
uzyskania pomocy.
Czerwone światło wskaźnika “TEMP (TEMPERATURA)”
oznacza, że projektor został przegrzany. Projektor wyłączy się
automatycznie.
Przy normalnym działaniu, projektor po schłodzeniu można
włączyć ponownie.
Gdy wskaźnik “TEMP (TEMPERATURA)” zacznie migać
czerwonym światłem, oznacza to awarię wentylatora.
Po schłodzeniu projektora, aby opuścić tryb awarii i przejść do
trybu oczekiwania można nacisnąć i przytrzymać przez 10 sekund
przycisk “ na pilocie zdalnego sterowania.
Jeśli pojawią się
podane symptomy
wyświetlania
projektora należy
skontaktować
się z najbliższym
punktem
serwisowym.
Polski
19
Instalacja
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w nóżki podnoszenia, do regulacji
wysokości obrazu.
Aby podnieść obraz w górę:
Użyj śruby w nóżce do podniesienia obrazu pod wymaganym
kątem i dokładnego dostrojenia kąta wyświetlania.
Aby obniżyć obraz:
Użyj śruby w nóżce do obniżenia obrazu pod wymaganym kątem i
dokładnego dostrojenia kąta wyświetlania.
Nóżki regulacji nachylenia
1
Regulacja projektowanego obrazu
Polski
20
Instalacja
Dźwignia
poziomego
przesunięcia
obiektywu
Regulacja pozycji projektowanego
obrazu przez PureShift
PureShift udostępnia funkcję przesuwania obiektywu, co można
wykorzystać do regulacji pozycji projektowanego obrazu w poziomie
i w pionie w określonym poniżej zakresie. PureShift to wyjątkowy
system, który umożliwia przesuwanie obiektywu i utrzymanie dużo
wyższego współczynnika kontrastu ANSI w porównaniu z tradycyjnym
systemem przesuwania obiektywu.
Regulacja pozycji pionowej obrazu
Minimalne pionowe przesunięcie obrazu jest ustalane na 5%
wysokości obrazu powyżej środka obiektywu projektora. Nie
można tego zmienić. Pionową wysokość obrazu można regulować
w zakresie 5% do 30% wysokości obrazu. Należy pamiętać, że
maksymalna pionowa regulacja obrazu może być ograniczona
przez poziomą pozycję obrazu. Na przykład nie jest możliwe
osiągnięcie maksymalnej pionowej pozycji obrazu określonej
powyżej, przy maksymalnej poziomej pozycji obrazu. Dalsze
informacje zawiera pokazany poniżej diagram zakresu PureShift
Range.
Dźwignia
pionowego
przesunięcia
obiektywu
Polski
21
Instalacja
Regulacja pozycji poziomej obrazu
Przy centralnej pozycji obiektywu, poziomą pozycję obrazu
można wyregulować w lewo lub w prawo, maksymalnie do 15%
szerokości obrazu. Należy pamiętać, że maksymalna pionowa
regulacja wysokości obrazu może być ograniczona przez
pionową pozycję obrazu. Na przykład nie jest możliwe osiągnięcie
maksymalnej poziomej pozycji obrazu, przy maksymalnej
pionowej pozycji obrazu. Dalsze informacje zawiera pokazany
poniżej diagram zakresu PureShift Range.
(H)
100%
5%
30%
(L)
25%
Wysokość ekranu
Odległość
Ekran
Maksymalne przesunięcie
15%W 15%W
(W)
Szerokość ekranu
Lewa strona Prawa strona
Polski
22
Instalacja
Długość
przekątnej (cale)
ekranu 16:9
Rozmiar ekranu S x W (16:9) Odległość projekcji (D)
Przesunięcie
(Hd)
(m) (stopy) (m) (stopy)
Szerokość
Wysokość
Szerokość
Wysokość
szeroki tele szeroki tele (m) (stopy)
30 0,66 0,37 2,18 1,23 - 1,51 - 4,97 0,11 0,37
45 1,00 0,56 3,27 1,84 1,49 2,27 4,88 7,45 0,17 0,55
50 1,11 0,62 3,63 2,04 1,65 2,52 5,43 8,28 0,19 0,61
60 1,33 0,75 4,36 2,45 1,98 3,03 6,51 9,93 0,22 0,74
70 1,55 0,87 5,08 2,86 2,32 3,53 7,60 11,59 0,26 0,86
80 1,77 1,00 5,81 3,27 2,65 4,04 8,68 13,24 0,30 0,98
90 1,99 1,12 6,54 3,68 2,98 4,54 9,77 14,90 0,34 1,10
100 2,21 1,25 7,26 4,09 3,31 5,05 10,85 16,55 0,37 1,23
120 2,66 1,49 8,72 4,90 3,97 6,05 13,02 19,86 0,45 1,47
150 3,32 1,87 10,89 6,13 4,96 7,57 16,28 24,83 0,56 1,84
200 4,43 2,49 14,53 8,17 6,61 10,09 21,70 33,11 0,75 2,45
300 6,64 3,74 21,79 12,26 9,92 15,14 32,55 49,66 1,12 3,68
Diagram zakresu PureShift
V
V
130%(V), 0%(H)
-15%(H) 15%(H)
105%(V)
UP/DOWN
RIGHT/LEFT
H
H x 15% H x 15%
V x 25%
Maks. przesunięcie = V x 5%
Maks. przesunięcie = V x 30%
Regulacja rozmiaru projektowanego
obrazu
Ten diagram pełni
wyłącznie rolę
odniesienia dla
użytkownika.
NOTE
Polski
23
Elementy sterowania użytkownika
Używanie pilota zdalnego sterowania
Włączenie
zasilania
Włącz projektor.
Jasność Regulacja jasności obrazu.
Wyłączenie
zasilania
Wyłączenie projektora.
Kontrast Regulacja stopnia różnicy
pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami
obrazu.
Gamma Ustawienie typu krzywej gamma.
DynamicBlack Włączenie automatycznej
optymalizacji przez projektor
ciemnych scen lmu,
umożliwiające pokazywanie
bardzo dokładnych detali.
Tryb lampy Zwiększenie jasności obrazu.
System
zarządzania
kolorami
Wybierz jeden z kolorów (R/G/
B/C/M/Y) w celu regulacji jego
przesunięcia x/y i jasności.
Zaawansowane
Wyświetlenie lub zakończenie
wyświetlania menu “Obraz |
Zaawansowane”.
Wprowadź Potwierdzenie wyboru elementu.
Cztery kierunkowe
przyciski wyboru
Użyj kierunkowych przycisków
wyboru do wyboru elementów
lub do regulacji wybranych
parametrów.
Menu Wyświetlenie lub zakończenie
wyświetlania menu ekranowego
projektora.
Tryb
(Tryb wyświetlania)
Wybór trybu wyświetlania spośród
Kino, Jasny, Zdjęcia, Referencyjny
i Użytkownika.
Pilot zdalnego sterowania
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Polski
24
Elementy sterowania użytkownika
Power
OnOff
MENU
Re-Sync
Source
SBS
Mode
Używanie pilota zdalnego sterowania
16:9 Skalowanie obrazu do formatu
16:9.
4:3 Skalowanie obrazu do formatu 4:3.
Letter Box Włączenie wyświetlania nie-ana-
morcznie powiększonych lmów
w formacie letterbox na pełnej
szerokości ekranu. Przy współ-
czynniku proporcji mniejszym niż
2,35:1, nie zostanie wyświetlona
część oryginalnego obrazu.
Natywny Wyświetlanie źródła wejścia bez
skalowania.
PureEngine PureEngine to zbiór zaawanso-
wanych technologii przetwarzania
obrazu, zwiększających jakość
wyświetlanego obrazu.
Tryb SBS Naciśnij “Tryb SBS” w celu prze-
łączenia pomiędzy “Wył” i “SBS”,
użyj przycisku w górę/w dół w celu
przełączenia na “Top and Bottom”
lub "Frame Sequential", a następ-
nie naciśnij “Wprowadź” w celu
potwierdzenia.
HDMI 1 Naciśnij “ HDMI 1” w celu wyboru
źródła ze złącza HDMI 1.
HDMI 2 Naciśnij “ HDMI 2” w celu wyboru
źródła ze złącza HDMI 2.
Re-Sync
(Resynchronizacja)
Automatyczna synchronizacja
projektora ze źródłem wejścia.
YPbPr Naciśnij " YPbPr " w celu wyboru
źródła Component Video.
VGA Naciśnij “VGA” w celu wyboru
źródła ze złącza VGA.
Wideo Naciśnij “Wideo" w celu wyboru
źródła Composite Video.
Źródło Naciśnij “Source (Źródło)” w celu
wyboru źródła RGB, Component,
Composite Video i HDMI.
Polski
25
Elementy sterowania użytkownika
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe, które
umożliwiają wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień.
Projektor automatycznie wykryje źródło.
Posługiwanie się projektorem
1. Aby otworzyć menu OSD, naciśnij “Menu” na pilocie zdalnego
sterowania lub w panelu sterowania projektora.
2 Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków ▲▼ do wyboru dowolnego
elementu w menu głównym. Podczas dokonywania wyboru na
określonej stronie, naciśnij przycisk ► lub “Wprowadź”, aby
przejść do podmenu.
3. Użyj przycisków ▲▼ do wyboru wymaganego elementu w
podmenu, a następnie naciśnij przycisk ► lub “Wprowadź”, aby
wyświetlić dalsze ustawienia. Regulacja ustawień przyciskiem
◄►.
4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w
sposób opisany powyżej.
5. Naciśnij “Wprowadź” lub “Menu” w celu potwierdzenia, po czym
ekran powróci do menu głównego.
6. Aby zakończyć, ponownie naciśnij “Menu”. Menu OSD zostanie
zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
Menu ekranowe
Menu główne
Ustawie-
nie
Podmenu
Polski
27
Elementy sterowania użytkownika
OBRAZ
Tryb wyświetlania
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych,
zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Kino: Do kina domowego.
Referencyjny: Przeznaczeniem tego trybu jest odtwarzanie
obrazu możliwie jak najbardziej zgodnie z zamierzeniami
reżysera. Kolor, Temp. koloru, jasność, kontrast i ustawienia
gamma są kongurowane do standardowych poziomów
odniesienia.
Zdjęcia: Zoptymalizowana do wyświetlania zdjęć.
Jasny: Maksymalna jasność z wejścia PC.
3D: Ustawienie zalecane przy włączonym trybie 3D. Wszelkie
dalsze regulacje wykonane przez użytkownika w opcji 3D,
zostaną zapisane w tym trybie do wykorzystania w przyszłości.
ISF dzień: Optymalizacja obrazu w trybie ISF dzień w celu
perfekcyjnej kalibracji i uzyskania wysokiej jakości obrazu.
ISF noc: Optymalizacja obrazu w trybie ISF noc w celu
perfekcyjnej kalibracji i uzyskania wysokiej jakości obrazu.
Użytkownika: Ustawienia użytkownika.
Opcje “ISF dzień”
i “ISF noc” nie
będą pokazane,
jeśli nie zostały
skalibrowane
tryby ISF.
Polski
28
Elementy sterowania użytkownika
Kontrast
Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia
ilość czerni i bieli obrazu.
Naciśnij ◄ w celu zmniejszenia kontrastu.
Naciśnij ► w celu zwiększenia kontrastu.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Naciśnij ◄ w celu przyciemnienia obrazu.
Naciśnij ► w celu rozjaśnienia obrazu.
Ostrość
Regulacja ostrości obrazu.
Naciśnij ◄ w celu zmniejszenia ostrości.
Naciśnij ► w celu zwiększenia ostrości.
Kolor
Zmiana obrazu video z czarno-białego do całkowicie nasyconych
kolorów.
Naciśnij ◄, aby zmniejszyć nasycenie kolorów obrazu.
Naciśnij ►, aby zwiększyć nasycenie kolorów obrazu.
Odcień
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij ◄, aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
Naciśnij ►, aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Opcje “Kolor”
i “Odcień” są
obsługiwane
wyłącznie dla
źródeł composite i
component.
Polski
29
Elementy sterowania użytkownika
Redukcja szumu
Redukcja szumu zmniejsza liczbę widocznych zakłóceń przeplotu
sygnałów. Zakres regulacji wynosi “0” do “10”. (0: Wył)
Gamma
Umożliwia ustawienie typu krzywej gamma. Po zakończeniu
ustawień początkowych i dokładnej regulacji należy wykorzystać
czynności regulacji gamma, do optymalizacji wyjścia obrazu.
Film: dla kina domowego.
Wideo: dla źródła video lub TV.
Standardowy: do ustawień standardowych.
Graka: dla źródeł obrazu.
PureEngine
PureEngine to zbiór zaawansowanych technologii przetwarzania
obrazu, zwiększających jakość wyświetlanego obrazu.
DynamicBlack
DynamicBlack umożliwia włączenie automatycznej optymalizacji
przez projektor ciemnych scen lmu, umożliwiając pokazywanie
bardzo dokładnych detali.
Ustawienia kolorów
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
OBRAZ | Zaawansowane
Po włączeniu
3D, wyłączana
jest funkcja
Dynamic Black
(Dynamiczna
czerń).
Polski
30
Elementy sterowania użytkownika
PureDetail
PureDetail to narzędzie poprawiania wyglądu krawędzi, które
poprawia krawędzie projektowanego obrazu, zapewniając
większą widoczność detali.
PureColor
Ten regulowany element wykorzystuje nowy algorytm
przetwarzania kolorów i poprawek, co pozwala uzyskać znaczące
zwiększenie żywych kolorów obrazu. Zakres regulacji wynosi “0”
do “5”.
PureMotion
PureMotion wykorzystuje wyranowane algorytmy do zapewnienia
naturalnego ruchu na obrazie.
PureEngine Demo
Ta funkcja umożliwia widzenie na obrazie różnicy w jakości
pomiędzy surowym nieprzetworzonym obrazem i obrazem
przetworzonym przez PureEngine. Użyj tego trybu do
sprawdzenia regulacji ustawień PureEngine.
OBRAZ | Zaawansowane | PureEngine
Przy 120Hz
taktowaniu źródła
wejścia, funkcja
PureMotion
nie obsługuje
tego taktowania
i zostanie
wyszarzona.
Polski
31
Elementy sterowania użytkownika
Temp. koloru
Wybór temperatury koloru spośród D50, D65, D75, D83, D93 i
Natywny.
Paleta kolorów
Wybór odpowiedniej palety kolorów spośród Natywny, DLP-C,
HDTV, EBU lub SMPTE-C.
CMS (System zarządzania kolorami)
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu. Wybierz jeden z kolorów (R/G/B/
C/M/Y) w celu regulacji jego przesunięcia x/y i jasności.
Kolor: Użyj ◄ lub ► w celu wyboru spośród kolorów
Czerwony, Zielony, Niebieski, Cyjan, Magenta lub Żółty.
Offset x: Użyj ◄ lub ►, do regulacji wartości offset x
wybranego koloru.
Offset y: Użyj ◄ lub ►, do regulacji wartości offset y
wybranego koloru.
Jasność: Użyj ◄ lub ►, do regulacji wartości jasności
wybranego koloru.
Skasuj: Wybierz “Tak”, aby przywrócić domyślne ustawienia
regulacji kolorów.
OBRAZ | Zaawansowane |
Ustawienia koloru
Polski
32
Elementy sterowania użytkownika
Ustawienia RGB
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
Użyj ◄ lub ►, aby wybrać Czerwony, Zielony lub Niebieski w
celu zwiększenia jasności (Wzmocnienie) i kontrastu (Odchy-
lenie).
Skasuj: Wybierz “Tak”, aby przywrócić domyślne ustawienia
regulacji kolorów.
Przestrzeń barw
Wybierz odpowiedni typ matrycy kolorów spośród AUTO, RGB lub
YUV.
Kanał RGB
Użyj ◄ lub ► w celu wyboru spośród kanałów Normalny, Czerwo-
ny, Zielony lub Niebieski.
Polski
33
Elementy sterowania użytkownika
Format
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
4:3: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 4x3.
16:9: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia
16x9, takich jak HDTV i DVD, rozszerzonych do telewizji
szerokoekranowej.
LBX: To jest format dla obrazów innych niż 16x9, źródła
letterbox i dla użytkowników używających obiektywu
anamorcznego w celu wyświetlania ze współczynnikiem
proporcji 2,35:1 z pełną rozdzielczością.
Natywny: Ten format wyświetla oryginalny obraz bez
skalowania.
Szczegółowe informacje dotyczące trybu LBX:
Niektóre dyski DVD z formatem Letter-Box nie są poprawiane
dla telewizorów 16x9. W tej sytuacji, obraz nie będzie wyglądał
prawidłowo podczas wyświetlania w trybie 16:9. W tej sytuacji
do oglądania DVD należy użyć trybu 4:3. Jeśli zawartość nie
jest zapisana w formacie 4:3, dookoła obrazu o rozmiarze 16:9
zostaną wyświetlone czarne pasy. Dla tego typu treści, można
użyć trybu LBX do wypełnienia obrazu na wyświetlaczu 16:9.
Jeśli używany jest zewnętrzny obiektyw anamorczny, ten
tryb LBX umożliwia również oglądanie zawartości 2,35:1
(włącznie z anamorcznymi źródłami lmów DVD i HDTV),
który obsługuje anamorczną szerokość, jest rozszerzany
do formatu 16x9 na obrazie 2,35;1. W tym przypadku, nie
pojawiają się czarne pasy. W pełni wykorzystana jest moc
lampy i rozdzielczość pionowa.
1.
2.
EKRAN
Polski
37
Elementy sterowania użytkownika
Położenie menu
Wybór położenia menu na wyświetlanym ekranie.
Ustawienia lampy
Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu, a następnie użyj ▲
lub ▼ w celu wyboru elementu.
Projekcja
Przód-biurko
To jest wybór domyślny. Obraz jest projektowany prosto na
ekran.
Tył-biurko
Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany odwrotnie.
Przód-sut
Po wybraniu tej opcji, obraz będzie wyświetlany górą w dół.
Tył-sut
Po wybraniu tej opcji, obraz będzie odwrócony górą w dół.
Opcje Tył-biurko
i Tył-sut są uży-
wane z ekranem
przezroczystym.
SYSTEM
Polski
39
Elementy sterowania użytkownika
Auto 235: Po włączeniu "Auto 235" projektor automatycznie
wykryje pokazywanie prezentacji ze współczynnikiem
2,35:1 i uaktywni wyzwalacz na tym porcie, który zostanie
wykorzystany do wyłączenia zestawu anamorcznego
obiektywu z napędem. W ten sposób można wykorzystać
ustawienie "Auto 235" i zestaw anamorcznego obiektywu z
napędem w celu zapewnienia w pełni zautomatyzowanego
systemu projekcji “Stała wysokość”.
Auto 3D: Po włączeniu "Auto 3D", projektor automatycznie
wykryje wyświetlony obraz 3D i uaktywni wyzwalacz na tym
porcie.
Polski
40
Elementy sterowania użytkownika
Licznik lampy
Wyświetla skumulowany czas działania lampy.
Info. o lampie
Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia
komunikatu o potrzebie zmiany lampy. Komunikat pojawia się na
30 godzin przed sugerowanym czasem wymiany lampy.
Tryb lampy
Jasny: Wybierz “Jasny”, aby zwiększyć jasność.
Standardowy: Wybierz “Standardowy”, aby przyciemnić
światło lampy projektora, co obniża zużycie energii i wydłuża
żywotność lampy.
Image AI
Funkcja Imaga AI poprawia kontrast obrazu poprzez
optymalizację jasności lampy, zgodnie z zawartością obrazu.
Kasuj licznik lampy
Zerowanie licznika godzin czasu działania lampy po wymianie
lampy.
SYSTEM | Ustawienia lampy
“Tryb lampy”
umożliwia
uzyskanie
wykonanie
ustawień dla 2D
i 3D.
Polski
41
Elementy sterowania użytkownika
USTAWIENIA
Język
Wybór wielojęzycznego menu OSD. Naciśnij ◄ lub ► w celu
przejścia do podmenu, a następnie użyj przycisku ▲ lub ▼ w celu
wyboru preferowanego języka. Naciśnij “Wybierz (Wprowadź)” w
celu dokończenia wyboru.
Źródło wejścia
Włączenie źródeł wejścia spośród HDMI 1, HDMI 2, Component,
VGA i Wideo. Naciśnij ►, aby przejść do następnego menu,
a następnie użyj ▲ lub ▼ w celu wyboru elementu. Naciśnij
“Wybierz (Wprowadź)” w celu dokończenia wyboru. Projektor nie
wyszuka wejść, których zaznaczenie zostało usunięte.
Blokada źródła
Przy wyłączeniu tej funkcji, po utraceniu bieżącego sygnału
wejścia projektor wyszuka inne sygnały. Po włączeniu tej funkcji,
nastąpi wyszukanie określonego portu połączenia.
Duża wysokość
Wybierz “Wł”, aby włączyć tryb Duża wysokość. Pełna szybkość
pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia
projektora na dużej wysokości.
Ukryj informacje
Wybierz “Wł” , aby ukryć komunikat z informacjami.
Wybierz “Wył”, aby pokazać komunikat “wyszukiwanie”.
Polski
42
Elementy sterowania użytkownika
Funkcja
“Sygnał” nie jest
obsługiwana, gdy
źródłem wejścia
jest HDMI.
Auto wyłączenie
Ustawienie odstępu czasu do wyłączenia zasilania systemu, przy
braku sygnału wejścia. (W minutach).
Sygnał
Dla źródła RGB/Component
Częstotliwość: Zmiana częstotliwości wyświetlania danych w
celu dopasowania częstotliwości karty gracznej komputera.
Funkcji tej należy używać wyłącznie wtedy, gdy obraz miga w
pionie.
Faza: Synchronizacja taktowania sygnału wyświetlacza z kartą
graczną. Funkcji tej należy używać wyłącznie do poprawienia
niestabilnego lub migającego obrazu.
Pozycja poziom: Regulacja pozycji poziomej obrazu.
Pozycja pion: Regulacja pozycji pionowej obrazu.
Automatyczny: Automatyczny wybór sygnału. Jeśli funkcja ta
jest używana, elementy Częstotliwość i Faza są wyszarzone,
a jeśli Sygnał nie jest automatyczny, elementy Częstotliwość
i Faza Frequency mogą być ręczne dostrajane przez
użytkownika, zapisane w opcji ustawień i wykorzystane po
następnym wyłączeniu i włączeniu projektora.
Dla źródła video:
Poziom bieli: Umożliwia użytkownikowi regulację ustawienia
Poziom bieli, po wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/
CVBS.
Poziom czerni: Umożliwia użytkownikowi regulację Poziom
czerni, po wprowadzeniu sygnałów S-Video lub Video/CVBS.
Nasycenie: Zmiana obrazu video z czarno-białego do
całkowicie nasyconych kolorów. Naciśnij ◄, aby zmniejszyć
ilość koloru obrazu. Naciśnij ►, aby zwiększyć ilość koloru
obrazu.
Barwa: Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij ◄, aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
Naciśnij ►, aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
IRE: Regulacja pomiaru sygnałów composite video.
Skasuj
Przywraca regulacje i ustawienia do domyślnych wartości
fabrycznych.
Bieżące: Kasuje bieżące ustawienia sygnału do domyślnych
wartości fabrycznych.
Wszystkie: Przywraca ustawienia wszystkich menu do
domyślnych wartości fabrycznych.
Funkcja “IRE”
jest obsługiwana
wyłącznie w
sygnale NTSC.
Polski
46
Dodatki
Włączona dioda
LED zasilania:
Brak sygnału;
pojawia się menu
OSD i został
wykryty sygnał.
Wyłączona dioda
LED zasilania:
Sygnał został
wykryty, ale
zniknęło menu
OSD.
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY
STANDBY
Komunikaty diód LED
NOTE
Komunikat
Dioda LED
zasilania
(Czerwony)
Dioda LED
zasilania
(Niebieski)
Dioda LED
temperatury
(Czerwony)
Dioda LED
lampy
(Pomarańczowy)
Stan oczekiwania
(Wejście przewodu
zasilającego)
Stałe światło W Wył Wył
Włączenie zasilania
(Rozgrzewanie)
Wył Miganie Wył Wył
Włączenie zasilania i światła
lampy
Wył Stałe światło * Wył Wył
Wyłączenie zasilania
(Chłodzenie)
Wył Miganie Wył Wył
Błąd (Awaria lampy) Miganie Wył Wył Stałe światło
Błąd (Awaria wentylatora) Miganie Wył Miganie Wył
Błąd (Nadmierna temperatura) Miganie Wył Stałe światło Wył
Polski
47
Dodatki
Aktywny wyłącznik czasowy:
Ostrzeżenie o lampie:
Wyłączyć:
Komunikaty ekranowe
Polski
48
Dodatki
Projektor automatycznie wykrywa stan żywotności lampy.
Gdy żywotność lampy zbliża się do końca, wyświetlany jest
komunikat ostrzegawczy.
Po zobaczeniu tego komunikatu należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak najszybszej wymiany
lampy. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor
chłodził się, przez co najmniej 30 minut.
Ostrzeżenie: Przy montażu su towym należy zachować
ostrożność podczas otwierania panela dostępu do lampy.
Podczas wymiany żarówki przy montażu su towym, zaleca
się zakładanie okularów ochronnych. “Należy zachować
ostrożność, aby zapobiec wypadnięciu z projektora luźnych
elementów”.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą
lampy, należy zaczekać na jej ostygnięcie!
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć zagrożenie osobistych obrażeń,
nie wolno upuścić modułu lampy lub dotykać do żarówki
lampy. Żarówka może być uszkodzona i po upuszczeniu
może spowodować obrażenia.
Wymiana lampy
Polski
49
Dodatki
Procedura wymiany lampy:
1. Wyłącz zasilanie projektora naciskając przycisk Power (Zasilanie).
2. Zaczekaj na ochłodzenie się projektora, przez co najmniej 30 minut.
3. Odłącz przewód zasilający.
4. Odblokuj pokrywę lampy.
5. Naciśnij do góry i zdejmij pokrywę.
6. Użyj śrubokręta do odkręcenia śruby z modułu lampy.
7. Wyjmij moduł lampy.
W celu założenia modułu lampy, wykonaj wymienione czynności w
kolejności odwrotnej.
8. Włącz projektor i po wymianie modułu lampy, wykonaj funkcję “Kasuj
licznik lampy”.
Kasowanie licznika lampy: (i) Naciśnij “Menu” -> (ii) Wybierz “System” ->
(iii) Wybierz “Ustawienia lampy” -> (iv) Wybierz “Kasuj licznik lampy” -> (v)
Wybierz “Tak”.
2
4
3
1
Polski
50
Dodatki
Tryby zgodności
Sygnał Rozdzielczość
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
odświeżania
(Hz)
Video Cyfrowy Analogowy
NTSC - 15,734 60 O - -
PAL/SECAM
- 15,625 50 O - -
720 x 400 31,5 70 - O O
720 x 400 37,9 85 - O O
720 x 576 50 - O O
VGA
640 x 480 31,5 60 - O O
640 x 480 67 - O O
640 x 480 37,9 72,8 - O O
640 x 480 37,5 75 - O O
640 x 480 43,3 85 - O
SVGA
800 x 600 35,2 56,3 - O O
800 x 600 37,9 60,3 - O O
800 x 600 46,9 75 - O O
800 x 600 48,1 72,2 - O O
800 x 600 53,7 85,1 - O
XGA
1024 x 768 48,4 60 - O O
1024 x 768 56,5 70,1 - O O
1024 x 768 60 75 - O O
1024 x 768 68,7 85 - O
HD720
1280 x 720 50 - O O
1280 x 720 60 - O O
1280 x 720 92,62 120 - O O
WXGA
1280 x 768 47,4 60 - O O
1280 x 768 75 - O
1280 x 768 85 - O
WXGA-800 1280 x 800 60 - O O
SXGA
1280 x 1024 64 60 - O O
1280 x 1024 80 75 - O O
SXGA+ 1400 x 1050 60 - O O
UXGA 1600 x1200 75 60 - O O
HD1080
1920 x 1080 24 - O O
1920 x 1080 50 - O O
1920 x 1080 60 - O O
WUXGA 1920 x 1200 60 - O
Zgodność komputera dla PC
Polski
55
Dodatki
ASCIIFunction
Top Left n=1 ~XX72 n
Top Right n=2
Centre n=3
Bottom Left n=4
Bottom Right n=5
Lamp Hour Lamp hour n=1/ n=2 ~XX108 n
Lamp Reminder On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX109 n
Lamp Mode Bright/STD/ Image AI n=1/n=2/n=3 ~XX110 n
Yes n=1 ~XX111 n
No n=2
Front-Desktop n=1 ~XX71 n
Rear-Desktop n=2
Front-Ceiling n=3
Rear-Ceiling n=4
Test Pattern None / Grid / White n=0/n=1/n=2 ~XX195 n
Blue n=1 ~XX104 n
Black n=2
Gray n=6
12v Trigger A Off\On n=0/n=1 ~XX192 n
Off/On/Auto235/Auto 3D n=0/n=1/n=2/n=3 ~XX193 n
4:3 4:3 check ~XX205 0
4:3 uncheck ~XX205 1
16:9 16:9 check ~XX205 2
16:9 uncheck ~XX205 3
Letter Box letter box check ~XX205 4
letter box uncheck ~XX205 5
Native native check ~XX205 6
native uncheck ~XX205 7
English n=1 ~XX70 n
German n=2
French n=3
Italian n=4
Spanish n=5
Portuguese n=6
Polish n=7
Dutch n=8
Swedish n=9
Norwegian/Danish n=10
Finnish n=11
Greek n=12
Traditional Chinese n=13
Simplified Chinese n=14
Japanese n=15
Korean n=16
Russian n=17
Hungarian n=18
Czech n=19
Arabic n=20
Thai n=21
Turkish n=22
HDMI 1 n=1 ~XX39 n
HDMI 2 n=7
VGA n=5
3 x RCA Comnponent n=8
Video
n=10
Source Lock On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX100 n
High Altitude On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX101 n
Information Hide On/Off n=1/n=0 & 2 ~XX102 n
Auto Power Off (min) n=0-180 ~XX106 n
Automatic Enable/Disable n=1/n=0 ~XX91 n
Frequency\Tracking n=0~ 100 ~XX73 n
Phase n= -50 - +50 ~XX74 n
H. Position n= -50 - +50 ~XX75 n
V. Position n= -50 - +50 ~XX76 n
White level n= -50 - +50 ~XX200 n
Black level n= -50 - +50 ~XX201 n
Saturation n= -50 - +50 ~XX202 n
Hue n= -50 - +50 ~XX203 n
IRE 0 IRE / 7.5 IRE n=1/n=0 ~XX204 n
Yes n=1 ~XX112 n
No n=2
Projector ID n = 00 - 99 ~XX79 n
Reset System Alert n=1 ~XX99 n
when: Standby Mode a=0
Warming up a=1
Cooling Down a=2
Out of Range a=3
Lamp Fail a=4
Thermal Switch Error a=5
Fan Lock a=6
Over Temperature a=7
Lamp Hours Running Out a=8
Information n=1 ~XX150 n
a = Power State Off\On a=0/1
b = Lamp Hour bbbb
c = Input Source Commands None c=00
VGA c=02
Video c=05
HDMI1 c=07
HDMI2 c=08
Component c=11
d = Firmware Version dddd
e = Display mode None e=0
Cinema e=1
Bright e=2
Movie e=3
sRGB e=4
User(1) e=5
User2 e=6
ISF Day e=7
ISF Nigh e=8
3D e=9
Model Name ~XX151 n
Depends a=0/1/2
RS232 Version No n=1 ~XX152 n
Depends a=??
Input Source Commands
None / VGA / Video / HDMI1 / HDMI2 /
Component
n=1 ~XX121 n
Software Version n=1 ~XX122 n
Display Mode
Cinema / Bright / Photo / Reference /
User / ISF Day / ISF Night / 3D
n=1 ~XX123 n
Power State On/Off n=1 ~XX124 n
Brightness n=1 ~XX125 n
Contrast n=1 ~XX126 n
Aspect Ratio 4:3 / 16:9 / LBX / Native n=1 ~XX127 n
Color Temperature D50/D65/D75/D83/D93/Native n=1 ~XX128 n
Projection Mode
Front-Desktop Rear-Desktop Front-
Ceiling Rear-Ceiling
n=1 ~XX129 n
Remote Control
Up/Page + n=10
Left/Source n=11
Enter (for projection MENU) n=12
Right/Re-SYNC n=13
Down/Page - n=14
Menu n=20
Re-sync n=41
~XX140 n
SETUP
Lamp Reset
Language
SYSTEM
Menu Location
Lamp Setting
Projection
12v Trigger B
Background Color
Input Source
Signal
Reset
RS232 Commands for HD83 Remote command is TBD
Information from Projector Automatically
READ/Return Information from projector
Polski
56
Dodatki
Należy pamiętać,
że uszkodzenie
spowodowane
nieprawidłową
instalacją
spowoduje
unieważnienie
gwarancji.
Aby zapobiec uszkodzeniu projektora należy używać zestawu do
montażu su towego Optoma.
W celu zastosowania zestawu do montażu su towego innych
rm należy upewnić się, że śruby do połączenia zestawu z
projektorem, spełniają następujące specy kacje:
Typ śruby: M6
Maksymalna długość śruby: 12mm
Minimalna długość śruby: 10mm
1.
2.
Ostrzeżenie:
1. Po zakupieniu zestawu do montażu su towego z innej
rmy należy sprawdzić, czy używane są śruby o właściwej
wielkości. Rozmiary śrub zależą od grubości płyty
montażowej.
2. Należy zachować odległość co najmniej 10cm pomiędzy
su tem i dolną częścią projektora.
3. Należy unikać instalacji projektora w pobliżu źródła ciepła.
NOTE
Instalacja przy montażu sufi towym
220,00mm
(8,66”)
260,00mm
20,00mm
138,50mm
188,10mm
(10,23”)
(0,79”)
(5,45”)
(7,40”)
75,34mm
(2,97”)
370,90mm
(14,60”)
498,57mm
(19,63”)
81,19mm
(3,20”)
97,99mm
(3,86”)
10,99mm
(0,43”)
120,00mm
(4,72”)
120,00mm
(4,72”)
Polski
57
Dodatki
Ogólnoświatowe biura Optoma
USA
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Kanada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105
Mississauga, ON, L5N 6S2, Kanada
www.optoma.ca
Ameryka Łacińska
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA
www.optomausa.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford
Business Park Watford,
Hertfordshire, WD18 8QZ, Wielka
Brytania
www.optoma.eu
Tel. serwisu: +44 (0)1923 691865
Benelux BV
Randstad 22-123
1316 BW Almere
Holandia
www.optoma.nl
Francja
Bâtiment E
81-83 avenue Edouard Vaillant
92100 Boulogne Billancourt, Francja
Hiszpania
C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522
Rivas VaciaMadrid,
Hiszpania
W celu uzyskania naprawy lub pomocy technicznej należy
skontaktować się z biurem lokalnym.
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
888-289-6786
510-897-8601
services@optoma.com
+44 (0) 1923 691 800
+44 (0) 1923 691 888
service@tsc-europe.com
+31 (0) 36 820 0253
+31 (0) 36 548 9052
+33 1 41 46 12 20
+33 1 41 46 94 35
savoptoma@optoma.fr
+34 91 499 06 06
+34 91 670 08 32
Polski
58
Dodatki
Deutschland
Wiesenstrasse 21 W
D40549 Düsseldorf,
Niemcy
Skandynawia
Lerpeveien 25
3040 Drammen
Norwegia
PO.BOX 9515
3038 Drammen
Norwegia
Korea
WOOMI TECH.CO.,LTD.
4F, Minu Bldg. 33-14, Kangnam-Ku,
Seoul,135-815, KOREA
Japonia
東京都足立区綾瀬3-25-18
株式会社オーエスエム
サポートセンター: 0120-46-5040
Tajwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd.
Shindian City,
Tajpej Tajwan 231, R.O.C.
www.optoma.com.tw
Hong Kong
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street,
Cheung Sha Wan,
Kowloon, Hong Kong
Chiny
5F, No. 1205, Kaixuan Rd.,
Changning District
Szanghaj, 200052, Chiny
+49 (0) 211 506 6670
+49 (0) 211 506 66799
info@optoma.de
+47 32 98 89 90
+47 32 98 89 99
info@optoma.no
+82+2+34430004
+82+2+34430005
info@osscreen.com
www.os-worldwide.com
+886-2-2218-2360
+886-2-2218-2313
services@optoma.com.tw
asia.optoma.com
+852-2396-8968
+852-2370-1222
www.optoma.com.hk
+86-21-62947376
+86-21-62947375
www.optoma.com.cn
Polski
59
Dodatki
Przepisy i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Ten dodatek zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga dotycząca FCC
To urządzenie zostało poddane testo, które wykazały, że spełnia ograniczenia
dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie
generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o czestotliwości
radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z
instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej
instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia
i telewizji, co można sprawdzić poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu,
użytkownik może podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej
następujących środków:
Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż
odbiornik.
Kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Uwaga: Kable ekranowane
W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z
innymi urządzeniami komputerowymi muszą być wykonane z wykorzystaniem
kabli ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modykacje wykonane bez wyraźnej zgody producenta, mogą
spowodować pozbawienie użytkownika prawa do używania tego komputera
przez Federal Communications Commission (Federalna Komisja ds.
Komunikacji).
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
To urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
To urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia, włącznie
z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne ze kanadyjskim standardem ICES-
003.
Remarque l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
1.
2.
Polski
60
Dodatki
Deklaracja zgodności dla krajów UE
Dyrektywa EMC 2004/108/EEC (włącznie z poprawkami)
Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EC
Dyrektywa R & TTE 1999/EC (jeśli produkt ma funkcję RF)
Tego urządzenia elektronicznego po zużyciu nie
należy wyrzucać do śmieci. Aby zminimalizować
zanieczyszczenie i zapewnić możliwie największe
zabezpieczenie środowiska naturalnego, urządzenie
to należy poddać recyklingowi.
Instrukcje dotyczące usuwania
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Optoma HD83 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Optoma HD83

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Deutsch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Englisch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Holländisch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Dänisch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Französisch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Portugiesisch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Spanisch - 60 seiten

Optoma HD83 Bedienungsanleitung - Türkisch - 60 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info