© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 300101214-00002-10
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
Estación meteorológica
Modelo: BA169
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta estación meteorológica de Oregon
Scientific
TM
Guarde este manual a mano para disponer de
las instrucciones e informaciones necesarias.
P ANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VIST A FRONT AL
– FIG. 1
1. Previsión meteorológica
2. Hora y temperatura
VIST A TRASERA – FIG. 2
1. Orificio para montaje en pared
2. : Accede al modo de ajuste de la alarma
3. + / - : Cambiar configuración
4. :
Acceder al modo de ajuste de reloj; alternar pantalla
5. Soporte
6.
Imán
7. Compartimento para pilas
8.
REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
9. °C / °F : Selección de unidad de temperatura
P ARA EMPEZAR
PILAS – FIG. 3
Introduzca las pilas como muestra la imagen. Las polaridades
deben coincidir (+ / -).
aparece cuando las pilas están casi gastadas.
SOPORTE – FIG. 4
Abra e l sopor te para c oloca r la unid ad en una sup erfic ie
horizontal.
MONT AJE EN P ARED – FIG. 5
Use los imanes para fijarla a un objeto metálico o móntelo en
la pared con un tornillo o clavo.
P ANT ALLA
La pa ntalla de hora y temperatur a alterna de modo automáti co
entre reloj y temperatura.
Pulse para cambiar de pantalla al instante.
RELOJ
CONFIGURAR EL RELOJ
1. Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
2. Pulse + / - para modificar la configuración.
3. Pulse
para confirmar .
4. La secuencia de configuración es: formato 12/24 horas,
hora, minuto.
El huso horario configura el reloj a + / - 23 horas de
la hora ajustada en el reloj.
ALARMA
Para configurar la alarma:
1.
Pulse para acceder al modo de alarma. Aparecerá AL .
2. Pulse
y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración de alarma.
3. Pulse
+ / - para configurar hora / minuto.
4. Pulse
para confirmar.
aparece cuando la alarma
está ACTIV ADA.
Para activar / desactivar la alarma:
1. Pulse
para mostrar la hora de la alarma.
2. Pulse
de nuevo encender/apagar la alarma.
Para apagar la alarma:
Pulse cualquier otra tecla para apagar la alarma y que se
active de nuevo pasadas 24 horas.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Est e prod uct o uti liza un sen sor b arom étr ico in ter no par a
predecir el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio
de 30 a 50 km (19 a 31 millas).
Soleado Parcialmente Nublado Lluvia
nublado
TEMPERA TURA
Pulse °C / °F para seleccionar unidad de temperatura.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
• T enga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOT A La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manua l de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
N O TA N o to d a s l a s f u n c i o n e s y a c c e s o r i o s e s t a r á n
disponible s en todos los países. Sírvase ponerse en contacto
con su distribuidor local si desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIP AL
L X A X A
167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 pulgadas)
Peso 90 g (3,2 oz) sin pilas
Unidad de temperatura
°C / °F
Rango de temperatura
-5°C a 50°C (23°C a 122°F)
Resolución de 0,1°C (0,2°F)
temperatura
Alimentación Funciona con 2 x pilas CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si es tá en EE.UU y quiere contactar direct amente con nue stro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si es tá en Espa ña y q uier e con tac tar dire ctam ent e con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www .oregonscientific.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por me dio de la pres ente , Oreg on Scie ntif ic dec lara que
el Estación meteorológica (Modelo: BA169) cumple con la
Directiva 2004/108/EC del EMC. Tiene a su disposición una
copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon
Scientific.
Hub Meteorológico
Modelo: BA169
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Obrigado por escolhe o W eather Hub da Oregon Scientific
TM
.
T enh a es se manua l se mpre a mão quan do utili zand o o pro duto,
pois ele contem instruções e informações importantes.
VISÃO GERAL DO PRODUT O
VISÃO DIANTEIRA – FIG. 1
1. Previsão do tempo
2. Exibição de hora e temperatura
VISÃO TRASEIRA – FIG. 2
1. Orifício para montagem em parede
2. : Entrar em modo de alarme
3. + / - : Alterar configurações
4. :
Acessar o modo de ajuste do relógio; alternar exibição
5. Base
6. Ímã
7. Compartimento de bateria
8. RESET : Reajusta a unidade com os valores de
configuração padrão
9. °C / °F : Selecionar a unidade de temperatura
P ARA COMEÇAR
BA TERIAS – FIG. 3
I n s i r a a s b a t e r i a s c o n f o r m e ex i b i d o , o b s e r v a n d o a s
polaridades indicadas (+ / -).
indica que as baterias estão fracas.
BASE – FIG. 4
Solte a base para colocá-la sob uma superfície horizontal.
MONT AGEM EM P AREDE – FIG. 5
Use os ímãs para fixar a um objeto metálico ou monte na
parede usando um parafuso ou prego.
VISOR
A exi bição de h ora e temp eratura al terna auto maticament e.
Pressione para alterar a exibição imediatamente.
RELÓGIO
AJUSTE DO RELÓGIO
1. Pressione e segure por 2 segundos.
2. Pressione
+ / - para alterar as configurações.
3. Pressione
para confirmar .
4. A ordem de ajuste é : formato de 12/24 h, hora,
minutos.
O deslocamento do fuso horário faz um ajuste em +
/ - 23 horas com base no horário definido.ALARME
ALARME
Para definir o alarme:
1. Pressione
para acessar o modo alarme. AL
aparecerá.
2. Pressione e segure
para acessar o modo de ajuste
de alarme.
3. Pressione
+ / - para ajustar a hora / minutos
4. Pressione
para confirmar .
aparece quando o
alarme está LIGADO.
Para ligar/desligar o alarme:
1. Pressione
para exibir a hora do alarme.
2.
Pressione novamente para LIGAR/DESLIGAR o alarme.
Para silenciar o alarme:
Pres sione qualq uer out ra tecl a para de sliga r o alarm e, e
ativá-lo novamente em 24 horas.
PREVISÃO DO TEMPO
Este produto usa um sensor barométrico interno para realizar
a previsão meteorológica das próximas 12 a 24 horas dentro
de um raio de 30-50 km (19-31 milhas).
Ensolarado Parcialmente Nublado Chuvoso
Nublado
TEMPERA TURA
P r e s s i o n e ° C / ° F p a r a s e l e c i o n a r a u n i d a d e d e
temperatura.
RESET
P re s s io n e R E SE T p a r a re s t au r a r as c o n fi g u ra ç õ e s de
fábrica.
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilações de temperatura ou umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens como
jornais, cortinas, etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e que
não solte fiapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
• Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidará sua garantia.
• Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais
de coleta apropriados, atentando para as legislações
locais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de madeira
pode resultar em danos ao seu acabamento, pelos quais
a Oregon Scientific não se responsabilizará. Consulte
as instruções de cuidados do fabricante do móvel para
obter informações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido sem
a permissão do fabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não apropriados.
É necessária a coleta do lixo em questão de maneira
separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
OBSERV AÇÃO As especificações técnicas deste produto e
o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
NOT A Recursos e acessórios não estão disponíveis para
todos os países. P ara obter mais informações, entre em
contato com o seu distribuidor local.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
UNIDADE PRINCIP AL
A X L X P
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 pol)
Peso 90 g (3.2 oz) sem baterias
Unidade de temperatura
°C / °F
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução de 0.1°C (0.2°F)
temperatura
Energia 2 baterias CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www .oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (1 1) 5095-2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br .
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Or ego n Sci ent ific decl ara que es te Hu b Met eor oló gico
( Mo d e l o : B A 1 6 9) es t á d e a c o r d o c o m a E M C d i r e t i va
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração
de Conformidade está disponível para requisições através
do nosso SAC.
Weer Hub
Model: BA169
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientific
TM
W eer
Hub. Bewaar deze handleiding voor instructies en informatie
over het gebruik van dit product.
PRODUCT OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1. Weersverwachting
2. Weergave tijd en temperatuur
ACHTERKANT – FIG. 2
1. Muurbevestigingsgat
2. : Alarmmodus openen
3. + / - : Instellingen wijzigen
4. : Klokinstellingsmodus openen; Scherm wisselen
5. Standaard
6. Magneet
7. Batterijvak
8. RESET : Apparaat terugzetten in standaardinstellingen
9. °C / °F : T emperatuureenheid selecteren
ST ARTEN
BA TTERIJEN – FIG. 3
Plaats de batterijen als aangegeven, en let op de polariteit
(+ / -).
geeft aan dat batterijen leeg raken.
ST ANDAARD – FIG. 4
Klap de standaard open om het apparaat op een horizontaal
oppervlak te plaatsen.
MUURBEVESTIGING – FIG. 5
Gebr uik de magne ten om he t appa raat aan een me tale n
vo orw erp te han gen of de m uur bev es tig in g om aan ee n
schroef of spijker te hangen.
SCHERM
Het tijd- en temperatuurscherm zal automatisch schakelen
tussen klok en temperatuur .
Druk om de weergave onmiddellijk te wisselen.
KLOK
KLOK INSTELLEN
1. Houd ingedrukt gedurende 2 seconden.
2. Druk + / - om instelling te wijzigen.
3. Druk
om te bevestigen.
4. De volgorde van de instellingen is: 12 / 24 uur formaat,
uur , minuut.
Tijdzone stelt de klok in op + / - 23 uur van de
ingevoerde tijd.
ALARM
Om het alarm in te stellen:
1. Druk
om de alarmmodus te openen. AL verschijnt.
2. Houd
ingedrukt om de alarminstellingsmodus te
openen.
3. Druk + / - om uren / minuten in te stellen.
4. Druk
om te bevestigen.
verschijnt wanneer het
alarm AAN is.
De alarmen AAN / UIT zetten:
1. Druk
om de alarmtijd weer te geven.
2. Druk nogmaals
om het alarm AAN / UIT te zetten.
Om het alarm uit te zetten:
Druk enige andere knop om het alarm uit te zetten en het na
24 uur weer te laten afgaan.
WEERSVERW ACHTING
Dit prod uct gebruikt een interne barometrische sensor om een
verwachting te geven van het weer van
de komende 12 tot 24
uur binnen een straal van 30-50 km (19-31 mijl).
Zonnig Halfbewolkt Bewolkt Regenachtig
TEMPERA TUUR
Druk °C / °F om de temperatuureenheid te selecteren.
RESET
D r u k RE S E T o m h e t a p p a r a a t t e r u g t e z e t t e n i n d e
standaardinstellingen.
KENMERKEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
• Dompel het product nooit onder in water . Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit de
garantie beïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude en
nieuwe batterijen door elkaar .
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientific is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. V erwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing
aan veranderingen onderhevig.
NB Fu nct ies e n acc ess oir es ze zij n nie t in alle land en
bes chikb aar . Neem conta ct op met uw plaats elijk e ve rkoop punt
voor meer informatie.
SPECIFICA TIES
TYPE BESCHRIJVING
APP ARAA T
L x B x H 167 x 79 x 21 mm (6,6 x 3,1 x 0,8 in)
Gewicht 90 g (3,2 oz)
zonder batterijen
T emperatuureenheid °C / °F
T emperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
T emperatuurresolutie
0,1°C (0,2°F)
Stroom 2 x CR2032 batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www .oregons cientific.com) om meer te
weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
pr odu ct en zo als di gi tal e f ot oto es te ll en, ge zo ndh ei ds - e n
fitnessuitrus ting en weer stations. Op deze we bsite vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hi e r bi j v e rk l a ar t O r eg o n S ci e nt i f ic d a t d ez e We e r H ub
(Mod el: BA1 69) in ov ereen stem ming is met EMC ri chtli jn
2004/108/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
Väderstation
Modell: BA169
ANVÄNDARMANUAL
SWE
INTRODUKTION
T ack f ör a tt du va lt Ore gon Sci en tif ic
TM
väd er sta tio n. Ha
denna manual lättillgänglig för instruktioner och information
du bör känna till.
PRODUKTÖVERSIKT
FRAMSIDA – FIG. 1
1. Väderprognos
2. Tid- och temperaturvisning
BAKSIDA – FIG. 2
1. Väggmonteringshål
2. : Ange alarmläge
3. + / - : Ändra inställningar
4. : Ange klockinställningsläge; växelvis visning
5. Stativ
6. Magnet
7. Batterifack
8. RESET : Återställ standardinställningar
9. °C / °F : Välj temperaturenhet
KOMMA IGÅNG
BA TTERIER – FIG. 3
Sätt i batterierna enligt bilden och var noga med rätt polaritet
(+ / -).
indikerar lågt batteri.
ST A TIV – FIG. 4
Lossa stativet för att placera det på en horisontell yta.
VÄGGMONTERING – FIG. 5
Använd magneterna för att fästa mot et t metall objekt e ller
väggmontering på skruv eller spik.
DISPLA Y
Tid - o ch te m pe ra tu rd is pl a ye n v äx la r aut om at is k t m el la n
klockan och temperaturen.
Tryck
för att byta visning omedelbart.
KLOCKA
KLOCKINSTÄLLNING
1. Tryck och håll ner i 2 sekunder .
2. Tryck + / - för att ändra inställningarna.
3. Tryck
för att bekräfta.
4. Inställningsordningen är: 12 / 24 timformat, timme,
minut.
NOTERA
T idzonutjämningen ställer klockan + / - 23 timmar
från den inställda tiden
ALARM
Ställ in alarm:
1. Tryck
för att aktivera alarmläge. AL visas.
2.
Tryck och håll ner för att aktivera alarminställningsläge.
3. Tryck + / - för att ställa in timme / minut.
4. Tryck
för att bekräfta.
visas när alarmet är PÅ.
Skifta alarmet mellan ON / OFF:
1. Tryck för att visa alarmtiden.
2. Tryck igen för att sätta alarmet på ON / OFF .
Stäng av alarmet:
Tryck på någon knapp för att stänga av alarmet så att det
återaktiveras igen efter 24 timmar .
VÄDERPROGNOS
Den här produkten använder en inbyggd barometersensor för
väderprognos inom de kommande 12 till 24 timmarna inom
en radie av 30-50 km (19-31 miles).
Soligt Halvklart Molnigt Regn
TEMPERA TUR
Tryck °C / °F för att välja temperaturenhet.
RESET
Tryck RESET för att återgå till fabriksinställning.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar , damm,
extrema temperaturer eller fukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar , gardiner
m.m. inte täcker för ventilationshålen.
• Utsätt inte produkten för vatten. Om du spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då detta
kan påverka garantin.
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och gamla
batterier .
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manual skilja sig från dem i verkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
• Om denna produkt placeras på ytor med speciell finish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. T a kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information
om huruvida det går bra att placera föremål på ytan.
Oregon Scientific kan inte hållas ansvariga för skador på
träytor som uppkommit på grund av kontakt med denna
produkt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamling av kasserade batterier måste ske separat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. T a bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
NOTERING De tekniska specifikat ionerna för denna produkt
och innehållet I användarmanualen kan komma att ändras
utan vidare upplysning.
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan olika
länder . För mer information, kontakta ditt lokala inköpsställe.
SPECIFIKA TIONER
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H
167 x 79 x 21 mm (6.6 x 3.1 x 0.8 in)
Vikt
90 g (3.2 oz) utan batterier
T emperaturenhet
°C / °F
T emperaturområde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
T emperaturkänsliget
0.1°C (0.2°F)
Drift 2 x CR2032 batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Be sö k vå r h em s id a ( ww w.o re go ns c ie nt if ic . se ) f ör a tt se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
proj ektio nsklo ckor; h älsop roduk ter; vä derst ation er; DEC T -
telefoner och konferenstelefoner . Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information.
Vi h o p p a s du hi t t ar al l i n f or m a t i o n du b e h ö v er på v å r
he m s id a o c h om d u v il l k om m a i k on t a kt m e d O re g o n
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.
orego nscienti fic.se eller ww w. oregonsc ientifi c.com fö r att fi nna
telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar här med att Väderstation (Modell:
BA169) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC.
En signerad kopia av “DECLARA TION OF CONFORMITY”
ka n er hå ll as vid hä nv änd el se til l O RE GON SC IE NT IFI C
servicecenter .