RÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit donne les prévisions météo sur les 6 prochaines
heures, sur un rayon de 19-31 miles (30-50 km).
Afchage Description
Ensoleillé
Nuageux
Pluvieux
Neigeux
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
Pour choisir l’unité de température:
Appuyez sur °C / °F à l’intérieur du compartiment à piles.
REMARQUE Lorsque la température intérieure est
inferieure à -5 °C (23.0 °C), l’écran afche LL.L . Lorsque
la température est supérieure à 50 °C (122.0 °C ), l’écran
afche HH.H.
Pour choisir l’afchage du capteur:
Appuyez sur .
Pour effectuer un auto-scan des différents capteurs:
Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce l’appareil
afche . Les données de chaque capteur s’afchent
pendant 3 secondes. Appuyez de nouveau sur
pour désactiver l’auto-scan. L ’icône s’éteint.
REMARQUE Les capteurs s’afchent dans l’ordre
croissant. Si les 5 capteurs ne sont pas tous présents,
l’unité principale saute le capteur absent et afche le
capteur suivant.
Pour obtenir l’afchage alterné des mesures MAX /
MIN, ainsi que des mesures en cours des capteurs
sélectionnés:
Appuyez de manière répétée sur MEM.
Pour effacer les enregistrements des mesures MAX/MIN:
Maintenez appuyée la touche MEM . T ous les
enregistrements des données MAX / MIN de la température
intérieure / extérieure seront effacés et de nouveaux
enregistrements seront pris en compte.
ALERTE DE GEL
Si la température du capteur du canal 1 descend entre
3 °C et -2 °C (37 °F to 28 °F), l’indicateur LED se mettra à
clignoter, et s’arrêtera de clignoter lorsque la température
remontera en dehors de cette zone. Maintenez appuyé –
pour désactiver l’alerte gel.
REMARQUE L’alerte de gel se déclenchera à nouveau
si la température redescend dans la zone de température
mentionnée ci-dessus.
PHASES DE LA LUNE
Le calendrier doit être réglé pour que la fonction phases
de la lune puisse fonctionner correctement (voir la section
Réglage manuel de l’horloge).
Nouvelle Lune Pleine Lune
Ménisque
croissante
Déclin gibbeux
Premier quart Troisième quart
Gibbeuse
ménisque
Déclin du
croissant
REMARQUE Les différentes phases de la Lune s’afchent
dans l’orientation opposée lorsque vous trouvez dans
l’hémisphère sud.
Pour visualiser les phases de la Lune par date:
1. Appuyez deux fois sur . L’afchage des phases de la
Lune clignote.
2. Appuyez sur +/- pour faire déler les dates.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur pour activer le rétro éclairage. Le rétro
éclairage restera allumé pendant 5 secondes.
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez
du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec
un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
• Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la nition du meuble, et Oregon Scientic
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la première utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modications sans préavis.
PECIFICHE
UNITÀ PRINCIPALE
L x W x H
176 x 96.2 x 19 mm
(6.9 x 3.8 x 0.7 in)
Poids 212 g (7.5 oz)
Plage de température
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution 0.1°C (0.2°F)
Mesure d’humidité
relative
25% RH - 95% RH
Alimentation
2 piles UM-4 (AAA)
1.5 V
Alizé Wetterstation
(Erweiterte V ersion)
Modell: BAR268HG
Bedienungsanleitung
DE
BERSICHT
ANSICHT VON VORNE
1. Eisalarm-Indikator
2. + - Betätigen, um Einstellungen vorwärts vorzunehmen;
gedrückt halten, um schnell vorwärts einzustellen.
3. - Betätigen, um zwischen Uhr- und Kalender
umzuschalten; gedrückt halten, um den Einstellmodus
aufzurufen.
4. MEM – Umschalten der Anzeige für Aktuell / Maximum /
Minimum-Temperaturspeicheranzeige; gedrückt halten,
um MAX / MIN-Speicherwerte zu löschen.
5. “–“ - Betätigen, um Einstellungen abwärts vorzunehmen;
gedrückt halten, um schnell abwärts einzustellen.
Gedrückt halten, um den Eisalarm abzuschalten.
ANISICHT VON OBEN
1 2 3 4 5
1. SENSOR – Drücken, um zwischen Kanal
1 – 5 umzuschalten; Ein- oder Ausschalten des
Anzeigedurchlaufs. Gedrückt halten, um nach Sensoren
auf allen Kanälen zu suchen.
2. LIGHT – Gedrückt halten, um die Anzeigebeleuchtung
einzuschalten.
3. RCC – Drücken, um die Funkuhrsignalfunktion
einzuschalten, und um die RCC-Funktion zwischen den
Systemen für EU(DCF) / UK / US umzuschalten;
gedrückt halten, um die RCC-Funktion zu deaktivieren.
4. °C/°F – Drücken, um zwischen den Temperatureinheiten
umzuschalten.
5. RESET – Drücken, um alle Einstellungen auf die
Werksvorgaben zurück zu stellen.
ANSICHT VON HINTEN
1. Batteriefach
2. Batteriefachabdeckung
LCD-DISPLAY
1. Wettervorhersage-Symbol
2. MAX / MIN Temperaturanzeige
3. Schwache Batterien im Außentemperatursensor
4. Empfangsstärke-Indikator für externen Sensor
5. Temperaturanzeige Auto-Scan Anzeigedurchlauf-
Indikator
6. Kanalnummer-Anzeige für externen Sensor
7. Innen-/Außen-Temperatur
8. Schwache Batterie im Basisgerät
9. Temperaturtrend-Indikator
10. Innen-/Außentemperatur Anzeigeeinheit (°C/°F )
11. Luftfeuchtigkeit-Trendindikator
12. Luftfeuchtigkeit-Anzeige
13. Datum / Monat Formatanzeige (Datum:Monat /
Monat: Datum)
14. Zeit / Kalender
15. AM / PM (Vormittag / Nachmittag)
16. Mondphasen-Anzeige
17. RCC Funkuhrsignalstärke-Indikator
18. Wochentag-Anzeige
EXTERNER SENSOR (THGN132N)
1. LED Betriebsindikator
2. Gehäuseöffnung für Wandaufhängung
3. Batteriefach
4. RESET Rücksetzen-Schalter
5. CHANNEL Übertragungskanalwahlschalter
HINWEIS Der in dieser Lieferpackung enthaltene Sensor
kann die Kanäle 1, 2 und 3 belegen. Um alle Kanäle zu
belegen, können Sie zusätzliche Sensoren zukaufen.
Besuchen Sie bitte www.oregonscientic.com für weitere
Informationen zu den erhältlichen Sensoren.
2
3
4
5
1
VORBEREITUNG ZUM EINSATZ
BATTERIEN EINLEGEN
1. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung vorsichtig vom
Gerät ab.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangaben (+/-) ein.
3. Betätigen Sie die RESET –Taste, nach jedem
Batteriewechsel. Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
LAGE
BEDEUTUNG
Sensorbatterien sind
schwach
Batterien der Basiseinheit
sind schwach
HINWEIS Wechseln Sie die Batterien aus, wenn der
Indikator für schwache Batterien erscheint, oder
wenn die Anzeige / Anzeigebeleuchtung schwächer wird.
EXTERNER SENSOR
Die Basiseinheit kann Daten von bis zu 5 Sensoren
empfangen.
Vorbereitung der Sensoren:
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der
Polarisierungsangeben für (+/-) ein.
3. Wählen Sie einen Kanal, und betätigen Sie die RESET
Rücksetztaste.
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
5. Platzieren Sie den Sensor nicht weiter als 30 m (98 Fuß)
vom Hauptgerät entfernt, und den Sensor mittels des
Tischständers aufstellen, oder mittels der Öffnung and
er Rückseite an der Wand befestigen.
TIPP Der ideale Ort für die Platzierung eines Sensors
bendet sich an einem Ort im Freien, in einer Höhe von
1,5m (5 Fuß) über dem Boden, und an einer Stelle, wo
dieser gegen direkte Sonneneinstrahlung und Feuchtigkeit
geschützt ist, um eine zuverlässige Ermittlung der
Messwerte zu gewährleisten.
1.5m(5ft)
HINWEIS Verwenden Sie stets nur Alkaline-Batterien
wegen deren längerer Lebensdauer, und verwenden Sie
kommerziell erhältliche Lithium-Batterien für den Betrieb
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
ÜBERTRAGUNG DER SENSORDATEN
Suche nach Signalen von installierten Sensoren:
Drücken und halten Sie die Taste .
Das Empfangssignal im Anzeigefeld für die externen
Sensordaten zeigt den Empfangsstatus nun wie folgt an:
Symbol Beschreibung
Sucht nach Signal von
Sensor(en)
Sensorsignal wurde
gefunden
Sensorsignal kann nicht
gefunden werden
TIPP Die Übertragungsreichweite hängt von vielen
Einussfaktoren ab. Es kann sein, dass Sie verschiedene
Orte für die Sensoranbringung testen müssen, bevor Sie
einen optimalen Empfang erzielen.
UHR
ZEITSIGNAL-EMPFANG
Die Uhr kann die Zeitanzeige automatisch mit einem
Funkuhrsignal synchronisieren. Betätigen Sie die mit
bezeichnete Taste, um die Funktion zu aktivieren, und
wählen Sie die Einstellung für Ihren jeweiligen Aufenthaltsort
(EU / UK / US) aus.
L’horloge est conçue pour se synchroniser automatiquement
avec un signal d’horloge. Appuyez sur pour activer et
sélectionner une région (EU / UK / US ).
Region Signal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Unkuhrsignal-Empfangsindikator:
Symbole Beschreibung
Basiseinheit versucht
Funkuhrsignal-Stärke
zu ermitteln
(blinkt)
Basiseinheit sucht nach
Funkuhrsignal
Kein Funkuhrsignal
HINWEIS Es dauert ca. 2-10 Minuten, um das Funkuhrsignal
vollständig zu empfangen. Wenn das Signal schwach ist,
kann der Empfang eines gültigen Funkuhrsignals bis zu
24 Stunden dauern.
Sie können den Funkuhrsignalempfang ausschalten, und
die Uhrzeit manuell einstellen.
Funkuhrsignalempfang deaktivieren:
Drücken und halten Sie die -T aste. Der -Indikator
erlischt.
HINWEIS Der Signalempfang ist nach jeder Rücksetzung
oder nach einem Batteriewechsel wieder aktiviert.
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
1. Drücken und halten Sie die -Taste gedrückt, um
den Funkuhrsignalempfang zu deaktivieren.
2. Drücken und halten Sie gedrückt. In der Anzeige
erscheint die Meldung „ZONE “ und die Nummer der
Zeitzone blinkt.
3. Drücken Sie +/- einmal, oder halten Sie die Taste
gedrückt, um die Einstellung vorzunehmen. Für Zone
EU / UK , können Sie eine Zeitzonenverschiebung
zwischen +/- 23 Stunden bezüglich des empfangenen
Zeitsignals einstellen. Für die US-Zeitzone stehen die
Einstellungen 0 (P), 1 (M), 2 (C), 3 (E) zur Auswahl.
4. Betätigen Sie die Taste , um die Einstellung zu
bestätigen.
5. Betätigen Sie die Taste einmal, oder drücken und halten
Sie +/- gedrückt, um die Einstellung für die Anzeige
des 12/24h-Stundenformats, der Stunden, Minuten, das
Jahr, das Kalenderformat (Monat-Tag/Tag-Monat), den
Monat, das Datum und die Anzeigesprache auszuführen.
6. Betätigen Sie , um die Einstellungen jeweils zu
bestätigen.
HINWEIS Die Sprachenoptionen sind Englisch ( ENG),
Spanisch (S PA ), Italienisch (I TA ), Französisch (FRE ) und
Deutsch (GER ).
Während das Gerät im Ruhemodus funktioniert, können Sie
die Optionen für den Anzeigemodus auswählen.
Auswahl des Anzeigemodus:
Betätigen Sie , um entweder die Anzeige für die Uhrzeit,
oder das Datum auszuwählen.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Gerät kann das Wetter für die nächsten 6 Stunden in
einem Umkreis von 30 bis 50 km (19 – 31 Meilen) anzeigen.
Anzeigesymbol Beschreibung
Sonnig
Bewölkt
Regen
Schnee
TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Umschalten der T emperatureinheit:
Betätigen Sie die T aste °C / °F im Batteriefach.
HINWEIS Wenn die Innentemperatur unter -5 °C (23.0 °F)
sinkt, dann erscheint in der Anzeige LL.L . Wenn die
Temperatur über 50 ° C (122.0 ° F) ansteigt, dann erscheint
HH.H in der Anzeige.
Umschalten der Sensoranzeige:
Betätigen Sie die -T aste
Automatischer Anzeigedurchlauf der Sensormesswerte:
Betätigen Sie wiederholt , bis in der Anzeige
erscheint. Die Messwerte von den einzelnen Sensoren
werden nun jeweils 3 Sekunden lang durchlaufend
angezeigt. Betätigen Sie nochmals, um den
automatischen Anzeigedurchlauf abzuschalten, und der
-Indikator erlischt.
HINWEIS Die angeschlossenen Sensoren werden
aufsteigend nach deren Kanalnummer angezeigt. Wenn
nicht alle 5 Sensoren angeschlossen sind, dann überspringt
das Gerät die Kanäle ohne angeschlossene Sensoren und
zeigt den jeweils nächsten, angeschlossenen Sensor an.
Umschalten zwischen MAX/MIN-Anzeige und Anzeige
des aktuellen Messwertes für einen ausgewählten
Sensor:
Betätigen Sie wiederholt die MEM -T aste.
Löschen der MAX / MIN-Einträge:
Drücken und halten Sie die MEM -T aste. Alle gespeicherten
MAX / MIN- Innen- und Außentemperaturwerte sowie die
Innen-/Außen-Luftfeuchtigkeitswerte werden gelöscht,
und die Aufzeichnung beginnt erneut mit den aktuell
gemessenen Werten.
EISWARNUNG
Wenn die vom Sensor auf Kanal 1 gemessene Temperatur
zwischen +3°C bis -2°C (37 °F to 28 °F) liegt, dann blinkt
der LED-Indikator, und der Indikator hört auf zu blinken,
wenn die Temperatur wieder außerhalb dieses Bereichs
liegt. Gedrückt halten “–“, um die Eiswarnung abzuschalten.
HINWEIS Die Eiswarnung wird automatisch wieder
aktiviert, sobald erneut Temperaturen in dem angegebenen
Temperaturbereich gemessen werden.
MONDPHASEN-ANZEIGE
Der Kalender muss eingestellt sein, damit diese Funktion
korrekt funktionieren kann (beachten Sie den Abschnitt:
Manuelle Einstellung der Uhr).
Neumond V ollmond
Sichelmond
zunehmend
Sichelmond
abnehmend
Erstes Viertes Drittes Viertel
Sichelmond
zunehmend
Sichelmond
abnehmend
HINWEIS Die Mondphasenanzeige zeigt die
entgegengesetze Orientierung an, wenn Sie sich in der
südlichen Hemisphäre benden.
Anzeige der Mondphasen für ein Datum:
1. Betätigen Sie zweimal. Die Mondphasen-Anzeige
blinkt.
2. Betätigen Sie +/- , um das Datum umzuschalten.
ANZEIGEBELEUCHTUNG
Betätigen Sie die -Taste, um die Anzeigebeleuchtung
einzuschalten. Die Anzeigebeleuchtung bleibt jeweils
5 Sekunden lang eingeschaltet.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden oder
ätzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzächen gestellt
wird, kann die Oberäche beschädigt werden. Oregon
Scientic ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
Pegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Estación Meteorológica
Alizé (V ersión A vanzada)
Modelo: BAR268HG
Manual de usuario
ES
DESCRIPCIÓN GEN
VISTA FRONTAL
1. Indicador de alerta de helada
2. + - Pulse este botón para incrementar los valores
de los parámetros, o manténgalo pulsado para
incrementarlos con más rapidez.
3. - Pulse este botón para seleccionar el reloj, la
fecha, o la fase lunar en base a la fecha. Manténgalo
pulsado para acceder al modo de ajustes.
4. MEM - Pulse este botón para alternar entre la
temperatura actual/máxima/mínima interna y
externa, y los registros de humedad interna y
externa. Manténgalo pulsado para borrar los
registros máximos y mínimos.
5. – - Pulse este botón para reducir los valores de los
parámetros, o manténgalo pulsado para reducirlos
con más rapidez. Manténgalo pulsado para
desactivar la alerta de helada.
VISTA SUPERIOR
1 2 3 4 5
1. SENSOR – Pulse este botón para seleccionar el
sensor interno o uno de los canales del 1 al 5, o bien
para activar/desactivar la visualización cíclica de los
datos de los sensores. Manténgalo pulsado para
buscar el sensor de cada uno de los canales.
2. LIGHT – Pulse este botón para activar la luz de
fondo.
3. RCC – Pulse este botón para seleccionar la función
RCC para EU, UK o US. Manténgalo pulsado para
desactivar la función RCC.
4. °C/°F - Pulse este botón para seleccionar la unidad
de temperatura deseada.
5. RESET – Pulse este botón para resetear todos los
ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
VISTA TRASERA
1. Compartimento de las pilas
2. Tapa del compartimento de las pilas
PANTALLA LCD
1. Pronóstico meteorológico
2. Indicador de temperaturas MAX/MIN
3. Icono de pilas bajas del sensor externo
4. Icono de la recepción de la señal del sensor externo
5. Indicador de visualización cíclica de las temperaturas
6. Número de canal de sensor externo
7. T emperatura interna y externa
8. Icono de pilas bajas de la unidad principal
9. Indicador de la tendencia de la temperatura
10. Icono de la unidad de temperatura interna/externa
(°C/°F)
1 1. Indicador de la tendencia de la humedad
12. Lectura de la humedad
13. Indicador del formato del día del mes/mes (día del
mes : mes; mes : día del mes)
14. Hora/fecha
15. AM/PM
16. Fase lunar
17. Indicador de la recepción de la señal horaria RCC
18. Día de la semana
SENSOR REMOTO (THGN132N)
1. Indicador LED de estado
2. Agujero para instalación en pared
3. Compartimento de las pilas
4. Agujero de reseteo (RESET)
5. Selector de canal (CHANNEL )
NOTA El sensor incluido con la unidad puede buscar los
canales 1, 2 y 3. Vd. puede comprar sensores adicionales
para buscar los 5 canales. Visite www.oregonscientic.com
para más información acerca de los sensores accesorios.
GUÍA DE INICIO
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas con cuidado.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir las polaridades (+/-).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. La unidad
principal se enciende automáticamente.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Las pilas del sensor están
bajas
Las pilas de la unidad princi-
pal están bajas
2
3
4
5
1
NOTA Reemplace las pilas cuando aparezca o
cuando la pantalla / retroiluminación se atenúe.
SENSOR REMOTO
La unidad principal puede recoger datos de hasta 5 sensores.
Cómo instalar un sensor:
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir el sentido de la
polaridad (+/-).
3. Seleccione un canal y pulse RESET .
4. Cierre la tapa del compartimento de las pilas.
5. Coloque el sensor a 30 m (98 pies) de la unidad principal
utilizando la pata de apoyo o montándolo en la pared.
CONSEJO Para obtener una lectura precisa, procure
colocar el sensor en un lugar al aire libre a una altura a
1,5 m (5 pies) y donde esté protegido de la luz directa del
sol o la lluvia.
1.5m(5ft)
NOTA Utilice pilas alcalinas para un uso más prologando, o
pilas de litio para temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE LOS DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Mantenga pulsado .
El icono de recepción de la señal del sensor remoto
mostrará su estado:
Icono Descripción
Buscando sensor(es).
Se ha encontrado el
sensor .
No puede encontrar
sensores.
CONSEJO El alcance de la transmisión puede variar en
función de muchos factores. Pruebe a colocar el sensor
en varios lugares hasta que obtenga unos resultados
satisfactorios.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA HORA
Este reloj está diseñado para sincronizar la hora con la
señal horaria automáticamente. Pulse para activar la
función y seleccionar una región (EU/UK/US ).
Región Señal
EU DCF
UK MSF
US WWVB
Indicador de recepción de la señal horaria:
Iconos Descripción
La unidad principal está
detectando la intensidad
de la señal horaria
(parpadeando)
La unidad principal está
buscando una señal
horaria
No se ha encontrado
una señal horaria
NOT A La recepción de la señal puede tardar de 2 a
10 minutos en establecerse. Si la señal es débil, puede
tardar hasta 24 horas en recibir una señal válida.
Si lo desea, también puede desactivar la recepción de la
señal horaria y ajustar el reloj manualmente.
Para desactivar la recepción de la señal:
Mantenga pulsado el botón El icono desaparecerá
de la pantalla.
NOTA La recepción de la señal se activará cada vez que
resetee la unidad o le cambie las pilas.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado el botón para desactivar la
recepción de la señal.
2. Mantenga pulsado el botón La pantalla mostrará
ZONE y los dígitos parpadearán.
3. Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los b oto ne s
+/- para ajustar los dígitos del reloj. Para EU / UK, la
compensación del huso horario permite ajustar la señal
horaria en un rango de +/- 23 horas. Para US, el ajuste
del huso horario es el siguiente: 0 (P), 1 (M), 2 (C),
3 (E).
4. Pulse para conrmar.
5. Pulse reiteradamente, o mantenga pulsados, los b oto ne s
+/- para ajustar el formato de hora (12/24h), las horas,
los minutos, el año, el formato del calendario (mes-día /
día-mes), el mes, la fecha, el idioma y el hemisferio para
la fase lunar (NOR / SOU ).
6. Pulse para conrmar cada parámetro.
NOTA Los idiomas disponibles son: inglés ( ENG), español
(SPA ), italiano (ITA ), francés (FRE ) y alemán (GER ).
Cuando la unidad está en modo inactivo, se puede elegir
unos de los modos de pantalla.
Para seleccionar el modo de pantalla:
Pulse para seleccionar entre la pantalla del reloj, la
fecha o la fase lunar .
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
Esta unidad puede pronosticar el tiempo en las 6 horas
siguientes dentro de un radio de 30-50 km (19-31 millas).
Pantalla Descripción
Sonnig
Nublado
Lluvioso
Nevoso
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Para seleccionar una unidad de temperatura:
Pulse el botón °C / °F situado en el interior del compartimento
de las pilas.
NOTA Cuando la temperatura interna sea inferior a -5 °C
(23.0 °F), la pantalla mostrará LL.L . Cuando la temperatura
interna sea superior a 50 °C (122.0 °F), la pantalla mostrará
HH.H.
Para cambiar de sensor en la pantalla:
Pulse el botón .
Para mostrar los datos de los sensores en secuencia
cíclica:
Pulse reiteradamente hasta que la unidad
muestre . Los datos de cada sensor se mostrarán
durante 3 segundos. Pulse de nuevo
para desactivar la visualización cíclica (el icono
desaparecerá).
NOTA La pantalla mostrará los sensores en orden
ascendente). Si no están presentes los cinco sensores, la
unidad principal obviará los sensores ausentes y saltará
hasta el siguiente sensor disponible.
Para cambiar los registros MAX / MIN y actuales entre la
unidad principal y los sensores seleccionados:
Pulse MEM reiteradamente.
Para borrar los registros MAX / MIN:
Mantenga pulsado MEM . T odos los datos MAX / MIN de la
temperatura interna / externa y la humedad interna/externa
serán borrados y la unidad comenzará los registros con la
lectura actual.
ALERTA DE HELADA
Si la temperatura del sensor del canal 1 cae entre 3 °C y -
2 °C (37 °F y 28 °F), el indicador LED parpadeará hasta que
la temperatura esté fuera de este rango. Mantenga pulsado
– para desactivar la alerta de helada.
NOTA La alerta de helada se activará de nuevo si la
temperatura cae de nuevo en dicho rango de temperatura.
FASE LUNAR
El día del mes debe estar ajustado para que se pueda
utilizar esta función (vea la sección titulada Ajuste manual
del reloj).
Luna nueva Luna llena
Luna nueva
visible
Luna gibosa
menguante
Cuarto creciente
Cuarto
menguante
Luna gibosa
creciente
Luna menguante
Luna creciente
NOTA La fase lunar se muestra en la orientación opuesta
si se encuentra en el hemisferio sur.
Cómo comprobar la fase luna por fecha:
1. Pulse dos veces. La fase lunar parpadeará en la
pantalla.
2. Pulse +/- para cambiar de fecha.
LUZ DE FONDO
Pulse para activar la luz de fondo. La luz de fondo
permanecerá iluminada durante 5 segundos.
PRECAUCIÓN
• No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientic no se responsabilizará
de dichos daños. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para
poder tratarlas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen
de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la
cinta de compartimento para pilas antes de usarlo
por primera vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
La. x An. x Al.
176 x 96.2 x 19 mm
(6.9 x 3.8 x 0.7 in)
Peso 212 g (7.5 oz)
Rango de temperatura
De -5 °C a 50 °C
(de 23 °F a 122 °F)
Resolución 0.1 °C (0.2 °F)
Rango de humedad
relativa
25% RH - 95% RH
Alimentación
2 pilas UM-4 (AAA)
1.5 V
UNIDAD REMOTA (THGN132N)
La. x An. x Al.
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Peso 50 g (1.76 oz) sin pilas
Alcance de la
transmisión
30 m (98 ft) sin
obstrucciones
Rango de temperatura
De -20 °C a 60 °C
(de -4 °F a 140 °F)
Rango de humedad
relativa
De 25% RH a 95% RH
Frecuencia de la señal 433 MHz
Alimentación 1 pila UM-3 (AA) 1.5 V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www .oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a
su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si
hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las
versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Estación Meteorológica Alizé (Versión Avanzada) (Modelo:
BAR268HG) cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE. T iene a su disposición una copia
firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific.
P AÍSES BAJO LA DIRECTIV A RTTE
T odos los países de la UE, Suiza
y Norue
CAPTEUR SANS FIL (THN132N)
L x W x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Poids
50 g (1.76 oz) sans les
piles
Plage de
transmission
30 m (98 ft) sans
obstacle
Plage de température
-20 °C à 60 °C
(-4 °F à 140 °F)
Mesure d’humidité
relative
25% RH to 95% RH
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation 1 x UM-3 (AA) 1.5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientic
France, rendez-vous sur notre site www .oregonscientic.fr.
Besoin de plus d’informations? Contactez notre service
client expert à info@oregonscientic.fr.
Oregon Scientic Global Distribution Limited se réserve
le droit d’interpréter tout contenu, termes et provisions
du présent manuel de l’utilisateur et de les amender à sa
seule discrétion, n’importe quand et sans avis préalable.
Dans la mesure où des incohérences sont constatées entre
la version anglaise et les versions traduites en langues
étrangères, la version anglaise prévaudra.
EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente Oregon Scientic déclare que Station
Météo Alizé (Version Avancée) (Modèle : BAR268HG)
est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une
copie signée et datée de la déclaration de conformité est
disponible sur demande auprès de notre Service Client.
P A YS CONCERNÉS RTT&E
T ous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
TECHNISCHE DATEN
BASISGERÄT
L x B x H 176 x 96.2 x 19 mm
Gewicht 212 g
Temperaturbereich -5°C bis 50°C
Auösung 0.1°C
Messbereich Relative
Luftfeuchtigkeit
25% RH - 95% RH
Stromversorgung
2 x UM-4 (AAA) 1.5 V
Batterien
EXTERNE SENSOREN (THGN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 50 g ohne Batterien
Übertragungsreichweite 30 m unbehindert
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis 60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich
25% RH bis
95% RH
Übertragungssignalfrequenz 433 MHz
Stromversorgung
1 x UM-3 (AA)
1.5 V Batterien
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www .oregonscientic.com,
um mehr über die Produkte von Oregon Scientic zu
erfahren.
Für etwaige Anfragen kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter info@oregonscientic.com .
Oregon Scientic Global Distribution Limited behält sich das
Recht vor , die Inhalte, Bedingungen und Bestimmungen
in dieser Bedienungsanleitung zu interpretieren und
auszulegen, und diese jederzeit nach eigenem Ermessen
ohne vorherige Ankündigung abzuändern. Soweit es
irgendwelche Unterschiede zwischen der englischen
V ersion und den Versionen in anderen Sprachen gibt, ist die
englische V ersion maßgebend.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientic, Alizé Wetterstation
(Standard-V ersion) (Modell: BAR266) oder mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
V orschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über
unseren Oregon Scientic Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen