5
4
6
7
1
2
3
1. Lectura dela presión barométrica para la hora actual
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Pronósticometeorológico
3. Pantalla con histograma de la presión barométrica
(Gráco de barrasde los últimos 7 díasy lectura del
díaactual)
4.
: indica el estado de la recepción del sensor
exterior
5. Temperaturaexterior
6. Temperaturainterior
7. Relojconsegundero/Díadelasemanaycalendario
1 2 3 4 6 5 7
1. Compartimentodelaspilas
2.
: aumentar/disminuir el valor ajustado;
activar/desactivar la recepción de la hora; navegar
porlosdatoshistóricos
3. : alternar entre la lectura actual y la
lectura de la semana anterior; acceder al modo de
visualizacióndelosdatoshistóricos
4. La un idad vue lve a los ajus tes pred etermin ados
5. : seleccionar la unidad de medida;
acceder a la conguración de la altura y conrma los
ajustes
6. :alternar entrevarios modosde visualización
de la hora / calendario; ajustar la hora; conrmar los
ajustesdelahora
7. :seleccionarlaunidaddetemperatura
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. La un idad vue lve a los ajus tes pred etermin ados
2. :inicialabúsquedadelaunidadprincipal
3. (sólosensorRTHN318D)
4.
5. Cintaadhesivadedoblecara
6. Oricioparamontajeenpared
7. Compartimentoparalaspilas
1. Retirelacubiertadelcompartimentoparapilas.
2. Int rod uzca la sp ila sh aci end oc oin cid ir lap ola rid ad.
3. Pulse cadavezquecambielaspilas.
No expongalaspilas acalor excesivo,comola luz
delsolounallama.
Áreadereloj/alarma
Laspilasdelaunidad
principalestáncasi
agotadas
Sensordeáreaexterior
Pilasdelsensorcasi
agotadas
1. Abralatapadelcompartimentoparapilas.
2. DesliceelInterruptoralcanal1.
3. Elija .(SóloRTHN318D)
4. In tro duz ca la pil aha cie ndo co inc idi rl ap ola rid ad (+y -) .
5. Pulse cadavezquecambielaspilas.
6. Cierreelcompartimentodelapila.
Launidadprincipalestá
buscandosensor(es)
Sehaencontradouncanalde
sensor ,ysehainiciadouna
sesión
Noseencuentrasensor
Si no se encuentra ningún sensor, pulse
y
enlaunidadprincipalymanténgalopulsado.
Después de iniciar un sensor, la unidad puede
necesitar hasta30 minutospara recibirla horadel sensor .
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montajeenparedolacintaadhesivadedoblecara.
• Coloqueelsensorenunradio de30m(98pies)dela
unidadprincipal.
• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuestoalaluzdirectadelsolnialahumedad.
• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a
la unidad principal, minimizando obstrucciones como
puertas,paredesymuebles.
• Coloqueelsensorenun lugaralairelibre,alejado de
objetosmetálicosoelectrónicos.
• Coloque elsensor cerca de la unidad central durante
los fríos meses del invierno, ya que las temperaturas
bajoceropodríanafectarelrendimientodelaspilasy
latransmisióndelaseñal.
El alcance de la transmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamentesu reloj con una señalde reloj recibida
deunsensorremotoincluido.
Pulse
o ymanténgalo pulsadoparadesactivarla
recepcióndelaseñal.
La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la
señalde radioesdébil, puedetardarsehasta 24horas en
conseguirunaseñalválida.
La recepción del reloj depende de que se
reciba correctamente latransmisión de datos del sensor
remoto.Sisemuestra
,pulse en elsensor
y , a continuación, pulse al mismo tiempo
y en
la unidad principal. Asegúrese de que el sensor
ha
quedadoregistradocorrectamente.
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivarlaseñalderecepcióndelreloj.
1. Pulse ymanténgalopulsado.
2. Pulse / paramodicarlaconguración.
3. Pulse paraconrmar.
La secuencia de conguración es: zona horaria, formato
de 12 ó 24horas, hora, minuto,año, formato delcalendario
(mes/día,día/mes),mes,díaeidiomadepantalla.
La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora
recibidaporlaseñaldelreloj.
Si introduce +1 en el ajuste de huso horario, le
indicarásu horaactual más unahora. Siestá enlos EEUU
congureelrelojtalycomoseindicaacontinuación:
0parahoradelPacíco+1horadeMontaña
+2parahoraCentral+3parahoradelEste
Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
(D),francés(F),italiano(I)yespañol(S).
Pulse para alternar entre reloj con segundos y
relojcondíadelasemanaycalendario.
Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24
horasenunradiode30a50km(19-31millas).
Soleado
Parcialmentenublado
Nublado
Lluvia
Pulse .
Lapresiónbarométrica aparecemostradajustoal ladodel
iconodelameteorología.
Pulse .
1. Mantenga pulsado para acceder a la
conguracióndelaaltitud.
2. Pulse
paraaumentar odisminuirel valorde
ajuste.
3. Pulse paraconrmar.
La Estación Meteorológica con Histograma de 7 Días es
capaz de guardar y mostrar los datos históricos de los
últimos7días.
La representación gráca muestra los datos de presión
barométricoactualehistórica.
Lecturasdelasemana Lecturadehoy
pasada(7días) (últimas24horas)
Pulse .
El número mostrado en el eje horizontal (Hora\
mb) indica cuánto tiempo ha transcurrido desde que se
tomólaúltimamedición(p.ej.hace3horas,hace6horas,
etc.).Labarra representalamedicióntomada duranteese
periodoespecícode 1hora.P.ej.,siahora sonlas22:30,
la barra que está justo encima de -3 muestra la lectura
registrada de 19:00 a 20:00, mientras que -6 muestra la
lecturaregistradadurantelatarde,de16:00a17:00.
Como el único propósito del gráco de barras es
proporcionar una comparación rápida entre los registros
de las últimas 24 horas o últimos 7 días, el eje vertical
no se puede convertir de pulgadas a milímetros. Por lo
tanto,cambiando launidaddemedida notendráefecto en
larepresentacióndelgrácodebarras.
1. Mantengapulsado .El día0parpadeará en
elladoinferiorderecholapantalla.
2. Pulse
para seleccionarel día(0 =hoy, -1= ayer,
etc.)
3. Pulse para conrmar. La hora se mostrará
alladodeldía.
4. Pulse
y para saltarde unahoraa otrayver la
lecturaparaesahoraespecíca.
La presión barométrica paraesa hora especíca aparece
mostradajustoalladodeliconodelameteorología.
Pu lse par a vol ver a la c on gur aci ón pre det erm ina da.
Lx Ax A
142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pulgadas)
Peso 140g(4,9onzas)
Alimentación 2pilasCR2032
Lx Ax A
65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9in)
Peso 82g(2,9onzas)sinpila
Rangodetemperatura
-20°Ca60°C(-4°Fa
140°F)
Fr ecu enc ia de la seña l 433MHz
Cob ertur a
de trans misió n
30m(98pies)sin
obstáculos
Númerodecanales 5
Alimentación 1pilaUM-3(AA)de1,5V
• Noexpongaelproducto afuerzaextrema,descargas,
polvo,uctuacionesdetemperaturaohumedad.
• Nocubralosoriciosdeventilaciónconobjetoscomo
periódicos,cortinas,etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquidoenlaunidad,límpielaconunpañosuaveysin
electricidadestática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• Nomanipule loscomponentes internos.De hacerlose
invalidaríalagarantía.
• Usesiemprepilasnuevas.Nomezclepilasviejascon
pilasnuevas.
• Lasimágenesde estaguíapara elusuario puedeser
distintasalproductoensí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vayaa parara labasurageneral, sinoseparadamente
pararecibiruntratamientoespecial.
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricanteparaobtenermásinformación.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirsesinpermisodelfabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente la basura
seatratada.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta
de compartimento para pilas antes de usarlo por
primeravez.
• Si hubiese alguna diferencia entre la versión inglesa
y las versiones en otros idiomas, se aplicará y
prevalecerálaversióninglesa.
La cha técnica de esteproducto y los contenidos
deestemanualdeusuariopuedencambiarsesinaviso.
No todas las funciones y accesorios estarán
disponiblesentodoslospaíses.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
deseamásinformación.
Visite nuestra página web (www .oregonscientic.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visitehttps://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visitewww .oregonscientic.esollameal902338368
Para consultas internacionales, por favor visite https://
us.oregonscientic.com/about/international.asp.
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Estación Meteorológica con Histograma de 7 Días
(modelo:BAR801) cumplecon losrequisitosesenciales y
cualesquiera otrasdisposiciones aplicableso exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.Tienea su disposición una copia
rmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departam ento de Atención al Cliente de
OregonScientic.
5
4
6
7
1
2
3
1. Leitura da pressão barométrica para apresente hora
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Previsãodotempo
3. Gráco de barras com histórico da pressão
barométrica(leiturade7dias,leituradehoje)
4.
:indicaostatusdarecepçãodosensorexterior
5. Temperaturaexterior
6. Temperaturainterior
7. Relógiocomsegundos/diadasemanaecalendário
1 2 3 4 6 5 7
1. Compartimentodepilhas
2.
: aumenta/diminui o valor do ajuste; ativa/
desativa a recepção do relógio; alterna dados do
histórico
3. (Histórico):alternadados daleituradehoje
edasemanaanterior; entranomododeexibição dos
dadosdohistórico
4. ret orn aa un ida de aos va lor es de aju ste pad rão
5. (Pressão): seleciona a unidade de
medida;entraeconrmaoajustedaaltitude
6. (Relógio): alterna diferentes displays do
relógio/ calendário;ajustao relógio;conrmaoajuste
dorelógio
7. :selecionaaunidadedetemperatura
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. ret orn aa un ida de aos va lor es de aju ste pad rão
2. :iniciaabuscapelaunidadeprincipal
3. (RTHN318Dsensor apenas)
4.
5. Fitaadesivaduplaface
6. Orifícioparamontagememparede
7. Compartimentodepilha
1. Removaatampadocompartimentodepilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades.
3. Pressione apósatrocadaspilhas.
As pilhas não devem ser expostas a calor
excessivo,comosoloufogo.
Áreadorelógio/
alarme
Pilhasfracasdaunidade
principal
Áreadosensorexterno Pilhasfracasdosensor
1. Desl izeap ortado compart imento depilh apara abri-lo .
2. Deslizeointerruptordecanalparaocanal1.
3. Selecione .(RTHN318Dapenas).
4. Insira as pilha, fazendo a correspondência das
polaridades(+/-).
5. Pressione apósatrocadaspilhas.
6. Fecheatampadocompartimentodepilha.
A unidadeprincipalestá
pesquisandoo(s)sensor(es)
Umcanaldosensorfoi
localizadoeconectado
Nenhumsensorfoi
localizado
Se nenhum sensor for encontrado, pressione e
segure
e naunidadeprincipal.
Apósa inicializaçãodo sensor, aunidade principal
podelevaraté30minutosparareceberahoradosensor .
7. Fixe o sensor no local desejado usando o orifício de
montagememparedeouataadesivaduplaface.
• Coloqueo sensordentrode 30m(98 pés)daunidade
principal.
• Coloqueosensor foradaincidênciadiretadosol eda
umidade.
• Posicione o sensor de modo que que voltado para
a unidade principal, minimizando obstruções, como
portas,paredesemobílias.
• Coloque o sensor em um local com uma visão clara
docéu,longedeobjetosmetálicos/eletrônicos.
• Posicioneo sensorpertodaunidadeprincipal durante
os meses de inverno,já quetemperaturas abaixo do
nível de congelamento podem afetar o desempenho
dapilhaeatransmissãodosinal.
A faixa de transmissão pode variar dependendo
demuitosfatores. Talvezsejanecessáriotestar emvários
locaisparaobterosmelhoresresultados.
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal do relógio recebido do
sensorremotofornecido.
Pressioneesegure
paraativar ou paradesativar
arecepçãodosinal.
A recepção leva de 2 a 10 minutos. Se o sinal
estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um
sinalválido.
A recepção do relógio depende da transmissão
bemsucedida dosdados apartirdo sensorremoto. Caso
oícone
sejaexibido,pressione no sensore,
depois, pressione e simultaneamente naunidade
principal.Certique-se dequeo sensor
foiconectado
corretamente.
Para ajustar o relógio manualmente, desative primeiro a
recepçãodosinaldorelógio.
1. Pressioneesegure .
2.
Pressione / paraalterarosajustes .
3. Pressione paraconrmar.
Aordem deajuste é:fusohorário, formatode 12/24horas,
hora,minuto, ano,modo calendário(mês- dia/dia- mês),
mês,diaeidioma.
Ofusohorário ajustaorelógioem +/-23 horascombase
nahoradosinaldorelógiorecebido.
Se digitar+ 1 naconguração defuso horário, isso
resultarána exibiçãode seu horáriolocal mais umahora.
SeestivernosEUAajusteorelógioem:
0 p a ra ho r ár io d o Pa c í co +1 pa ra h o ra h or á ri o na s m on ta n ha s
+2parahoráriocentral +3parahorárionoleste
As opções de idioma são inglês (E), alemão (D),
francês(F),italiano(I)eespanhol(S).
Pressione para alternar entre relógio com
segundoserelógiocomdiasdasemanaecalendário.
Esteprodutofazprevisõesdotempoparaaspróximas12
a24horasemumraiode30a50km(19a31milhas).
Ensolarado
Parcialmentenublado
Nublado
Chuvoso
Pressione .
A pressão barométrica é indicada ao lado do ícone de
previsãodotempo.
Pressione
.
1. Pressioneemantenhapressionado para
inseriroajustedaaltitude.
2. Pressione
paraaumentar /diminuir ovalor
doajuste.
3. Pressione paraconrmar.
A Estação Meteorológica comHistórico Barométrico de 7
Dias permite armazenare exibir , a cadahora, o histórico
dedadosdosúltimos7dias.
O gráco de barras mostra o histórico de dados da
pressãobarométricaatualedasemanaanterior .
Leituradasemana Leituradehoje
anterior(7dias) (últimas24horas)
Pressione .
O número exibido no eixo horizontal (Hr\mb)
indica há quanto tempo cada medida foi tomada (por
exemplo, há 3 horas, 6 horas, etc). A barra representa a
medidatomadaparaaqueleperíodoespecícode1 hora.
Por exemplo, se a hora atual é 22:30h, a barra traçada
acimadonúmero-3indicaaleituraregistradaentre19:00
e 20:00h e -6 indica a leituraregistrada mais cedo, entre
16:00e17:00h.
Jáqueanalidadedográcodebarraséapenas
fornecer uma rápida comparação entre os registros das
últimas24 horas/ últimos7 dias,o eixovertical nãopode
se convertido de polegadas para mm. Desta forma, a
alteração da unidade de medida não terá nenhum efeito
nográcodebarras.
1. Pressione e mantenha pressionado . Dia 0
piscaránosegmentoinferiordireitodoLCD.
2. Pressione
para selecionar o dia (0 = hoje, -1 =
ontem,etc)
3. Pressione para conrmar. Ahora aparecerá
aoladododia.
4. Pressione
para alternara hora e os dados
daquelaespecícahora.
A pressão barométricaparaespecícahoraé indicadaao
ladodoíconedeprevisãodotempo.
Pressione pararetornaraosajustespadrões.
CxLx A 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pol)
Peso 140g(4,9oz)sempilha
Energia 2pilhasCR2032
CxLx A
65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9pol)
Peso 82g(2,9oz)sempilha
Faixadetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Freqüênciadosinal 433MHz
Faixadetransmissão
30m(98pés)sem
obstrução
Númerodecanais 5
Energia 1pilhaUM-3(AA)de1,5V
• Não submeta a unidade a forças excessivas,
impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou
umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
comojornais,cortinas,etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar
líquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macioequenãosolteapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
• Nãoaltereoscomponentes internosdaunidade. Isso
invalidarásuagarantia.
• Utilizeapenaspilhas novas.Nãomisturepilhas novas
e usadas. Retire as pilhas caso pretenda guardar o
produto.
• Asimagens mostradasnestemanual podemdiferirda
imagemreal.
• Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem
ser reutilizados e reciclados após o m de sua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aos locais de coleta apropriados, atentando para as
legislaçõeslocais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
acabamento, pelos quais a Oregon Scientic não se
responsabilizará.Consulte as instruçõesde cuidados
dofabricantedomóvelparaobterinformações.
• O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido
semapermissãodofabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessáriaa coletado lixo emquestão
demaneiraseparadaparatratamentoespecial.
• Observeque algumasunidadesestãoequipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimentodebateriaantesdoprimeirouso.
• Caso haja qualquer discrepância entre a versão em
inglês e versões em outros idiomas, a versão em
inglêsdeveseraplicadaeprevalecer.
As especicações técnicas deste
produto eo conteúdo domanual dousuário estãosujeitos
aalteraçõessemavisoprévio.
Recursos e acessórios não estão disponíveis
paratodosospaíses.
Para obtermais informações, entreem contatocom oseu
distribuidorlocal.
Visite nossosite (www.oregonscientic.com.br) parasaber
maissobreosprodutosOregonScientic.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (1 1)
3523-1934oue-mailsac@oregonscientic.com.br .
Oregon Scientic declara que este(a) Estação
Meteorológica com Histórico Barométrico de 7 Dias
(modelo: BAR801) está conforme com os requisitos
essenciais eoutras provisõesda Diretriz 1999/5/CE.Uma
cópiaassinada edatada daDeclaraçãode Conformidade
estádisponívelpararequisiçõesatravésdonossoSAC.
5
4
6
7
1
2
3
1. Luchtdrukgegevens voor het huidige uur (mmHg,
inHg,mb/hPa)
2. Weersverwachting
3. Staafdiagram met luchtdrukgeschiedenis (7-daags
overzicht,metingvanvandaag)
4.
:geeftontvangststatusbuitensensoraan
5. Buitentemperatuur
6. Binnentemperatuur
7. Tijdmetsecondes/dagvandeweekendatum
1 2 3 4 6 5 7
1. Batterijvak
2.
: instellingswaarde verhogen / verlagen;
tijdontvangst in- / uitschakelen; door historische
gegevensbladeren
3. : schakelen tussen de meting van vandaag
en het weekoverzicht; weergavemodus historische
gegevensopenen
4. Apparaat opnieuw instellen op
standaardwaarden
5. :meeteenheid kiezen;hoogte instellenen
bevestigen
6. : schakelen tussen verschillende weergaves
vantijd/datum;tijdinstellen;tijdinstellingbevestigen
7. :temperatuureenheidselecteren
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. Apparaat opnieuw instellen op
standaardwaarden
2. :zoekennaarhetbasisstation
3. (alleen buitensensor RTHN318D)
4.
5. Dubbelzijdigplakband
6. Muurbevestigingsgat
7. Batterijcompartiment
1. Verwijderhetklepjevanhetbatterijvak.
2. Plaatsdebatterijenvolgensdeaangegevenpolariteit.
3. Drukaltijdop nadatudebatterijenvervangen
heeft.
Stel batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals
zonofvuur .
Klok-/alarmvak
Batterijvanhetapparaat
zwak
Buitensensorvak Sensorbatterijraaktleeg
1. Schuifhetbatterijklepjeopen.
2. Schuifkanaalschakelaarnaarkanaal1.
3. Selecteer .(alleenRTHN318D)
4. Plaatsbatterij,letopdepolariteit(+/-).
5. Drukaltijdop nadatudebatterijenvervangen
heeft.
6. Schuifhetbatterijklepjedicht.
Hetapparaatzoekt
sensor(en)
Kanaalgevondenen
communicatiegestart
Geensensorgevonden
Alsdesensornietgevondenwordt,houddan
en
ingedruktophetbasisstation.
Na elke sensorinitialisatie kan het tot 30 minuten
duren voordat het basisstation de tijd van de sensor
ontvangt.
7. Hang de sensor op door middel van de
muurbevestigingssteunofhetdubbelzijdigplakband.
• Plaatsde sensorbinneneen straalvan30 m(98voet)
vandehoofdeenheid.
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een
vochtigeplaats.
• Positioneerde sensor zodat hij directgericht is op de
hoofdeenheid,rekening houdend metdeuren, muren,
meubelsenandereobstakels.
• Plaats de sensor op een locatie in de open lucht en
nietnaastmetalenenelektronischeobjecten.
• Positioneer de sensor in de koude intermaanden
dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder
nul kunnen de levensduur van de batterij en de
signaalsterktebeïnvloeden.
Het zendbereik kan variëren, afhankelijk van allerlei
factoren. U kunthet bestverschillende plekkenuitproberen
omdebestevooruwsensortevinden.
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal dat
ontvangenwordtdoordebuitensensor .
Houd
ingedrukt omsignaalontvangst aan tezetten of
omhetuittezetten.
Synchronisatiekan 2-10minuten duren. Alshet signal
zwakis,kanhettot24uur durenomeengeldigsignaalte
ontvangen.
Klokontvangst is afhankelijk van de succesvolle
communicatie met de buitensensor. Als
wordt
weergegeven, drukt u op op de sensor en
vervolgens tegelijkertijd op
en op hetbasisstation.
Controleerofdesensor
metsuccesgeregistreerdis.
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
klokontvangstsignaaluitzetten.
1. Houd ingedrukt.
2. Drukop
/ omdeinstellingentewijzigen.
3. Druk omtebevestigen.
De volgo rde van instelli ngen is: tijdzon e, 12 / 24 uur
form aat, uren, minu ten, jaar , kalend ermodus (ma and–dag/
dag– maand),maand,dagentaal.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangenkloksignaal.
Alsu +1instelt alstijdzone, zaldituw lokaletijd plus
éénuur weergeven. Alsu zich inde VS bevindtstelt u de
klokinop:
0voorWestkust +1voorBergen
+2voorCentraal +3voorOostkust
De beschikbaretalen zijnEngels(E), Duits(D), Frans
(F),Italiaans(I)enSpaans(S).
Druk op om te kiezen tussen weergavevan klok
metsecondenofmetdagvandeweekenkalender.
Dit productvoorspelt devolgende 12 tot24 uurweer in een
straalvan30-50km(19-31mijl).
Zonnig
HalfBewolkt
Bewolkt
Regenachtig
Druk .
De luchtdruk wordt direct naast het weerpictogram
weergegeven.
Drukop .
1. Houd ingedrukt om de hoogte in te
stellen.
2. Druk op
/ om de instellingswaarde te
verhogen/verlagen.
3. Drukop omtebevestigen.
HetWeerstationmet7-daagseluchtdrukgeschiedeniskan
luchtdrukgegevens per uur opslaan van de afgelopen 7
dagen.
De staafdiagram toont de huidige en historische
luchtdrukgegevens.
Gegevensvanafgelopen Gegevensvanvandaag
week(7-daags) (afgelopen24uur)
Drukop .
Hetgetalopdehorizontaleas(Hr\mb)geeftaanhoe
langgeledenelkemetingisgenomen(b.v .,3uurgeleden,
6 uur geleden, etc.). De balk geeft de meting aan die
tijdens die specieke periode van 1 uur genomen is.Als
het nu bijvoorbeeld 10:30 is, dan geeft de balk boven -3
de gegevens aan die gemeten zijn tussen 7 en 8 uur , en
-6toontdegegevensdietussen4en5uurzijngemeten.
Het doel van de staafdiagram is uitsluitend om een
snellevergelijkingtevisualiserentussendegegevensvan
de afgelopen 24 uur/ afgelopen 7dagen, ende verticale
askanniet wordenweergegevenin mm.Hetwijzigen van
de meeteenheidheeft dusook geen effectop de weergave
vandestaafdiagram.
1. Houd ingedrukt. Dag 0 knippert rechts
onderinhetscherm.
2. Druk op
omde dag te kiezen (0 = vandaag, -1 =
gisteren,enz.)
3. Druk op om te bevestigen. Het uur wordt
weergegevennaastdedag.
4. Drukop
/ omhet gewensteuur tekiezen en
debetreffendegegevenstebekijken.
De luchtdruk omhet gewenste uur wordt directnaast het
weerpictogramweergegeven.
Druk omdestandaardinstellingentegebruiken.
LxBxH 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92in)
Gewicht 140g(4,9oz)zonderbatterij
V oeding 2xCR2032batterijen
LxDxH
65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9in)
Gewicht 82g(2,9oz)
T emperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Ftot140°F)
Signaalfrequentie 433MHz
Signaalbereik 30m(98ft)zonderobstakels
Aantalkanalen 5
Stroombron 1xUM-3(AA)1,5Vbatterij
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken,stof,temperatuurofvochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen
etc.
• Dompel het product nooit onder inwater. Als uwater
overhet apparaatmorst,droog hetdanonmiddellijkaf
meteenzachtestofvrijedoek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laatdeinternecomponenten metrust.Anderskandit
degarantiebeïnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
ennieuwebatterijendoorelkaar.
• Deindezehandleidingweergegevenplaatjeskunnen
afwijkenvandewerkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
• Ditproduct kaneventueelschade veroorzakenaande
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon Scientic
is hiervoor niet aansprakelijk. Lees deinstructies van
defabrikantvanhetmeubelvoormeerinformatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
• Gooilege batterijennietbij hethuisvuil.Dergelijkafval
moetgescheidenverwerktworden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorenshetapparaattegebruiken.
• Indien er discrepanties zijn tussen de Engelstalige
versie enandere versies, danis de Engelstaligeversie
doorslaggevend.
De technische specicaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwingaanveranderingenonderhevig.
Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen
beschikbaar . Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppuntvoormeerinformatie.
Bez oe k on ze we bs ite (w w w.ore go ns ci ent i c.c o m)
om m ee r te wet en ove r u w ni euw e pr od uc t en a nde re
Or eg onSc ie nti cprod uc tenzo alsdi gi ta lefoto to est ell en,
gez on dhe id s- e n tn es sui tr us tin g e n we er st at io ns.
Op d eze webs ite vin dt u t evens de in for m ati e ove r
onz e kla nte ndi en st, vo or he t geval u on s wens t te
co nt ac ter en.
Bij deze verklaart Oregon Scientic dat dit Weerstation
met 7-daagse luchtdrukgeschiedenis (model: BAR801)
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie
vande getekende engedateerde Conformiteits verklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic
klantenservice.
5
4
6
7
1
2
3
1. Barometertryck för aktuell timme (mmHg, inHg, mb/
hPa)
2. Väderprognos
3. Barometertryck med stapeldiagramhistorik (7-dagars
tryck,dagenstryck)
4.
:indikerarmottagningsstatusförutomhussensor
5. Utomhustemperatur
6. Inomhustemperatur
7. Klockamedsekunder/veckodagochdatum
1. Batterifack
2. :Öka/ minskainställningsvärden;aktivera/
avaktiveraklockmottagning;växlamellanhistorikdata
3. : växla mellan dagens värde och förra
veckansvärden;gåinivisningslägefördatahistorik
4. Återställenhetentillfabriksinställning
5. : välj mätenhet; slå in och bekräfta
höjdinställning
6. : växla mellan olika klock / datum visningar;
ställklockan;bekräftaklockinställning
7. :väljtemperaturenhet
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/UK SEARCH RESET
5
4 3
2
1
1. Återställenhetentillfabriksinställning
2. :startasökningavhuvudenhet
3. (endastsensor RTHN318D)
4.
5. Dubbelhäftandetejp
6. Väggmonteringshål
7. Batterifack
1. Öppnabatteriluckan.
2. Setillattbatteriernasättsinmedrättpolaritet.
3. Tryck eftervarjebatteribyte.
Batterierna får inte utsättas för extrem hetta
somtillexempelsolskenellereld.
Klocka/Alarmområde
Lågbatterinivåi
huvudenheten
Utomhussensorområde Lågbatterinivåisensorn
1. Tabortbatteriluckan.
2. Väljkanal1medkanalväljaren.
3. Välj .(endastRTHN318D)
4. Setillattbatterietsättsinmedrättpolaritet(+/-).
5. Tryck eftervarjebatteribyte.
6. Stängbatteriluckan.
Huvudenhetensökerefter
fjärrenhet(er)
Ensensorkanalharhittatsoch
anslutits
Ingensensorhittad
Omingensensorhittas,tryckochhållnere
och
påhuvudenheten.
Efter varje sensorinstallation kan det ta upp
till 30 minuter för huvudenheten att ta emot tiden från
sensorn.
7. Monterasensorn på önskatställe genom attanvända
håletförväggmonteringellerdubbelsidigtejp.
• Placerasensorninom30mfrånhuvudenheten.
• Undvikatt placeraenhetensåatt denutsättsfördirekt
solljusellerfukt.
• Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten,minimerahinder såsomdörrar,väggar
ochmöbler.
• Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild
frånmetallochelektroniskaföremål.
• Placera fjärrenhe ten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kanpåverkabatterilivslängdochsignalstyrka.
Sändningsräckvidden kan variera beroende på
många faktorer. Du kanbehöva experimenteramed olika
platserföratterhålladetbästaresultatet.
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal från den
medföljandesensorn.
Tryck och håll inne
för att aktivera eller för att
avaktiverasignalmottagningen.
Mottagning tar 2-10 minuter . Om signalen är
svagkan detta upptill24 timmarför enhetenattfå kontakt
medsignalen.
Klockmottagningen är beroende av en korrekt
överföringfrånfjärrsensorn.Om
visas,tryck
på sensorn och tryck sedan och samtidigt på
huvudenheten. Setill att sensor
harloggats på korrekt.
Avaktiveraradiomottagningeninnanmanuellinställning.
1. Tryckochhållinne .
2. Tryck
/ förattändrainställningarna.
3. Tryck förattbekräfta.
Ordningenför inställningarnaär:tidszon,12/24 timformat,
timme, minut, år , datum mode (månad – dag / dag–
månad),månad,dagochspråk.
Tidszonsinställningen kan användas för att ställa klockan
upptill+/-23timmarfråndenmottagnaklocktiden.
Om du matar in +1 i tidszoninställningen
kommerdettainnebäraattdintidblirdenlokalatidenplus
1timme.OmdubennerdigiUSA ställinklockantill:
0förPacictid +1förMountaintid
+2förCentraltid +3förEasterntid
Språkalternativen är (E) Engelska, (F)
Franska,(D)T yska,(I)Italienskaoch(S)Spanska.
Tryck för att växla mellan klocka med sekunder
ochklockamedveckodagochdatum.
Dennaprodukt förutspårvädretför dekommande 12till24
timmarnainomen30—50km(19—31miles)radie.
Soligt
Halvklart
Moln
Regn
Tryck .
Barometertrycketvisasidirektanslutningtillväderikonen.
Tryck .
1. Tryck och håll inne för att gå till
höjdinställningsläget.
2. Tryck
/ för att öka / minska inställningsvärdena.
3. Tryck förattbekräfta.
Väderstationen med 7 dagars barometerhistorik är
kapabel att lagra och visa datahistorik för de senast 7
dagarna,timmeförtimme.
Bargrafdisplayenvisardenaktuellaochhistoriskadataför
barometertrycket.
Förraveckansvärden Dagensvärden
(7dagar) (senaste24timmarna)
Tryck .
Numret påhorisontellaaxeln(Hr\mb)indikerar
förutentidsensenastemätning (t.ex.för3timmarsen,6
timmar sen, etc.). Barvisningen representerar mätningen
förjustdenna1-timmesperiod. T .ex.omklockanär22:30
nu,visar bargrafenunder-3 avläsningenmellan19:00 och
20:00och-6 avläsningentidigarepå kvällenmellan 16:00
och17:00.
Eftersom meningen med bargrafen endast är
att snabbtjämföra avläsningarnaunder desenaste 24tim /
senaste 7dagarna, kaninte denvertikala axelnkonvertera
fråntum till mm.Därför,närman ändrar mätenhet hardet
ingeninverkanpåbargrafvisningen.
1. Tryck ochhåll inne Dag 0kommer attblinka
inedrehögrasegmentetpåLCD:n.
2. Tryck
förattväljadag(0=idag,-1=igår,osv.)
3. Tryck för att bekräfta. Timme kommer att
visasbredviddagen.
4. Tryck
/ för attväxlamellan timmarnaochför
attsevärdetfördenspeciellatimmen.
Barometertrycket för den speciella timmen visas i direkt
anslutningtillväderikonen.
Tryck för att återställa produkten till
grundinställning.
LxBxH 142x10x125mm
(5.59x0.39x4.92tum)
Vikt 140g(4.9oz)utanbatteri
Drift 2xCR2032batterier
LxBxH
65x25x100mm
(2.6x1.0x3.9tum)
Vikt 82g(2.9oz)utanbatteri
T emperaturområde -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Sändningsfrekvens 433MHz
Överföringsavstånd 30m(98ft)frisikt
Antalkanaler 5
Drift 1xUM-3(AA)1.5Vbatteri
• Utsätt inte apparaten för kraftigt våld, stötar, damm,
extrematemepraturerellerfukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggande föremål såsom tidningar, dukar, gardiner
m.m.intetäckerförventilationshålen.
• Utsätt inte produkten förvatten. Omdu spiller vätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri
trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
dettakanpåverkagarantin.
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och
gamlabatterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manualskiljasigfråndemiverkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avseddmiljöstation och fårinte slängas somvanligt
restavfall.
• Om dennaprodukt placeraspå ytormed speciell nish
såsom lackat trä etc. kan dessa ytor skadas. Ta kontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information
om huruvida det går bra att placera föremål på ytan.
träytor Scientic kan inte hållas ansvariga för skador
påträytor r som uppkommit pågrund av kontakt med
dennaprodukt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarensmedgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamlingavkasseradebatteriermåsteskeseparat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
• Skulle detnnas några skillnadermellan den engelska
och andra språkversioner, skall alltid den engelska
versionengälla.
De tekniska specikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
attändrasutanvidareupplysning.
Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
Besök vår hemsida (www .oregonscientic.se) för att se
mer avvåra produktersåsom digitalkameror; MP3spelare;
projektionsklockor;hälsoprodukter;väderstationer;DECT-
telefoner och konferenstelefoner . Hemsidan innehåller
också information för våra kunder i de fall ni behöver ta
kontaktmedossellerbehöverladdanerinformation.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientic kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www .
oregonscientic.se eller www .oregonscientic.com för att
nnatelefonnummertillrespektivesupportavdelning.
Härmed intygar Oregon Scientic att denna Väderstation
med 7 dagars barometerhistorik (modell: BAR801) står
I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv1999/5/EG. Ensigneradkopiaav “DECLARA TION
OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till
OREGONSCIENTIFICservicecenter .
2
P/N:300103054-00001-10
T odoslospaisesdelaUniónEuropea,SuizaCH
yNoruegaN
T odosospaísesdaUniãoEuropéia,SuíçaCH
eNoruegaN
AlleEEG-landen,ZwitserlandCH
enNoorwegenN
AllaländerinomEU,SchweizCH
ochNorgeN
P/N: 300103054-00001-10 REV 1
2/2