EN IT FR DE ES
Bear Clock
BC100/BC100U
User Manual
INTRODUCTION
Thank you for selecting the Oregon ScientificTM Bear
Clock (BC100/BC100U). This device bundles precise
time keeping, alarm and temperature features into a
single timepiece. Keep this manual handy as you use
your new product. It contains practical step-by-step
instructions, as well as technical specifications and
warnings you should know .
PACKAGE CONTENTS
Main unit
3x AA
batteries
OVERVIEW
MAIN UNIT
1.
• Presstoenteralarmdisplaymode.
• Press to turn on/off the alarm function in alarm
display mode.
• Presstoturnoffthealarmsoundwhenalarmis
ringing (alarm will activate in the next day).
• Press and hold for 2 seconds to enter alarm
setting mode in alarm display mode.
2.
• Press to toggle between Clock/T emperatureand
Clock/Calendar (M/D, D/M) display mode.
• Press andhold for 2 seconds to enter clock time
setting mode.
3. Snooze/Light
• Presstoturnonthebacklightfor5seconds
• Snooze the alarm (alarm will activate after 8
minutes)
4. +
• Presstoincreaseavalueinsettingmode
• Press and hold to increase a value rapidly in
setting mode
• Press and hold for 2 seconds to turn on the RF
clock signal reception in idle
5.
• Presstodecreaseavalueinsettingmode
• Press and hold to decrease a value rapidly in
setting mode
• Press and hold for 2 seconds to turn off the RF
clock signal reception in idle
6. RESET-Presstoresettheunittofactorydefault
7. Battery compartment
LCD DISPLAY
A. T ime/Weekday/Seconds display/Alarm display
B . Calendar (Month/Date; Date/Month)/Indoor temperature
display
Symbol Description
RCCsignalreceived
Alarm is on
Low battery
T imezoneselectionindicator
GETTING STARTED
INSTALL BATTERIES
1. Removethebatterycompartmentcover .
2. Install the supplied 3 x 1.5 VAAalkaline batteries,
matching the polarity symbols (+ and -).
3. The alarm clock enters standby mode and the time
appears on the display.
NOTE Replace the batteries when displays, or
when the display/backlight is dim. Press RESET after
each battery replacement.
CLOCK
CLOCK RECEPTION
This clock synchronizes automatically with a clock signal.
Pressand hold+ for 2seconds turnon and searchfor
the clock signal.
ThemainunitisabletoreceiveRFclockdatawith
RCCsignal.
Model No. Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Clock signal reception indicator:
Icons Description
Main unit is searching for clock
signal strength
(ash) Main unit is searching for clock
signal
No clock signal
StrongRCCsignalreceived
WeakRCCsignalreceived
NOTE
• It takes 2-10 minutes to receive the clock signal. If
the signal is weak, it could take up to 24 hours to
receive a valid signal.
• Notapplicableto Asiaandnon-designatedareas.
SETTING THE CLOCK MANUALLY
1. Press and hold to disable signal reception. The
icon turns off.
2. Press and hold for 2 seconds to enter clock
setting mode.
Orologio Bear
BC100/BC100U
Manuale utente
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto l'orologio a forma di orsetto
(BC100/BC100U) di Oregon ScientificTM . Questo
dispositivo racchiude un orologio, una sveglia e un
termometro. T enere il manuale a portata di mano
durante l'utilizzo del nuovo prodotto. Il manuale contiene
pratiche istruzionipasso-passo, così comedati tecnici e
avvertenzecheènecessarioconoscere.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Unità principale 3 batterie AA
PANORAMICA
UNITÀ PRINCIPALE
1.
• Premere per entrare in modalità di visualizzazione
allarmi.
• Premere per attivare/disattivare la funzione
sveglianellamodalitàdivisualizzazioneallarmi.
• Premere per disattivare il suono di allarme
quando l'allarme sta squillando (allarme si
riattiverà nei giorni successivi).
• Premere e tenere premuto per 2 secondi per
entrare in modalità di impostazione sveglia dalla
modalitàdivisualizzazioneallarmi.
2.
• Premere per alternare la modalità di
visualizzazione orologio/temperatura e orologio/
calendario (M/G, G/M).
• Premere e tenere premuto per 2 secondi per
accedereallamodalitàdiimpostazioneorologio.
3. Snooze/Luce
• Premere per attivare la retroilluminazione per 5
secondi
• Premere per rimandare l'allarme (che si riattiva
dopo8minuti)
4. +
• Premere per aumentare un valore in modalità di
impostazione
• Premere e tenere premuto per aumentare
rapidamenteunvaloreinmodalitàimpostazione
• Premere e tenere premuto per 2 secondi per
attivarelaricezionedelsegnaleRFdell'orario
5.
• Premere per ridurre un valore in modalità di
impostazione
• Premere e tenere premuto per ridurre rapidamente
unvaloreinmodalitàdiimpostazione
• Premere e tenere premuto per 2 secondi per
disattivarelaricezionedelsegnaleRFdell'orario
6. RESET - Premere per riportare l'unità alle
impostazionidifabbrica
7. V anobatteria
DISPLAY LCD
A. Ora/giorno della settimana/secondi/sveglia
B . Calendario (mese/data; data/mese)/temperatura interna
Simbolo Descrizione
SegnaleRCCricevuto
Sveglia attiva
Batteria scarica
Indicatorediselezionedelfusoorario
PER INIZIARE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Rimuovereilcoperchiodelvanobatterie.
2. Installarele 3batterie alcaline AA da 1,5Va corredo
rispettano la polarità (+ e -).
3. La sveglia entra in modalità stand by e viene
visualizzatal'orasuldisplay .
NOT A Sostituire le batterie quando appare o
quando laretroilluminazione è debole.PremereRESET
dopoognisostituzionedellabatteria.
OROLOGIO
RICEZIONE SEGNALE ORARIO
Questo orologio si sincronizza automaticamente con
un segnale orario. Premere e tenere premuto+ per 2
secondi per cercare il segnale orario.
L'unità principale è in grado di ricevere via RF i dati di
orariotramitesegnaleRCC.
Numero di
modello Area geogra-
ca
Tipo Segnale
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicatore della ricezione del segnale orario:
Icone Descrizione
L'unità principale sta valutando
lapotenzadelsegnaleorario
(Lampeggiante) L'unit à principale sta cercando
il segnale orario
Nessun segnale orario
SegnaleRCCfortericevuto
SegnaleRCCdebolericevuto
NOT A
• Possono servire da 2 a 10 minuti per ricevere il
segnale orario. Se il segnale è debole, potrebbero
essere necessarie no a 24 ore per ricevere un
segnale valido.
• Nonapplicabilein Asiaeinareenoncoperte.
Horloge Ours
BC100/BC100U
Manuel d’utilisation
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi l’horloge Ours Oregon ScientificTM
(BC100/BC100U). Cet appareil fournit un temps précis,
combine les caractéristiques d’alarme et de température
dans un seul dispositif. Maintenir cet appareil à portée
de main lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
Le manuel contient des instructions détaillées ainsi que
les spécifications techniques et les avertissements que
vousdevezconnaitre.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Unité principale Batteries 3x A
APERCU
UNITÉ PRINCIPALE
1.
• Appuyer pour entrer dans le mode d’afchage
d’alarme.
• Appuyer pour allumer/éteindre la fonction
d’alarmedanslemoded’afchaged’alarme.
• Appuyer pour éteindre le son de l’alarme lorsque
l’alarme sonne (l’alarme sera activée le jour suivant).
• Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage d’alarme à
l’intérieurdumoded’afchaged’alarme.
2.
• Appuyerpour basculerentre lemoded’afchage
Horloge/T empérature et Horloge/Calendrier (M/J,
J/M) .
• Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage du temps d’horloge.
3. Répétition/Lumière
• Appuyerpouractiverlerétroéclairagependant5
secondes
• Répéter l’alarme (l’alarme s’activera après 8
minutes)
4. +
• Appuyerpouraugmenterlavaleur dansunmode
de réglage.
• Appuyerpour ajouterune valeurdans le mode de
réglage
• Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour
activer la réception du signal d’horloge RF dans
la veille
5.
• Appuyer pour diminuer la valeur dans un mode
de réglage.
• Appuyer et maintenir pour réduire rapidement
une valeur dans le mode de réglage
• Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour
désactiver la réception du signal d’horloge RF
dans la veille
6. REINITIALISER - Appuyer pour réinitialiser l’unité
aux réglages par défaut
7. Compartiment de la batterie
AFFICHAGE LCD
A. Heure/Jour de la semaine/Afchage de seconde/
Afchaged’alarme
B. Calendrier (Mois/Date; Date/Mois)/ Afchage de la
température interne
Symbole Description
SignalRCCreçu
Alarme activée
Batterie faible
Indicateur de sélection du fuseau
horaire
DÉMARRAGE
INSTALLER LES BATTERIES
1. Retirerlecouvercleducompartimentdelabatterie.
2. Installer les batteries d'alcaline 3 x 1,5 V AA,
correspondant aux symboles de polarité (+ et -).
3. L ’horloge d’alarme entre dans le mode de veille et le
tempsapparaitsurl’afchage.
Remplacer les batteries lorsque
s’affiche, ou lorsque l’af fichage/le rétro éclairage est
faible. Appuyer sur REINITIALISER après chaque
remplacement de la batterie.
HORLOGE
RECEPTION D’HORLOGE
Cette horloge synchronise automatiquement avec un
signal d’horloge. Appuyer et maintenir + pendant 2
secondes pour allumer et rechercher l’horloge du signal.
L ’unité principale est capable de recevoir des données
d’horlogeRFavecunsignalRCC.
Numéro du
modèle Région Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicateur de réception du signal d’horloge:
Icônes Description
L ’unité principale recherche la
force du signal d’horloge
(ash) L ’unité principale recherche le
signal d’horloge
Aucun signal d’horloge
SignalRCCfortreçu
SignalRCCfaiblereçu
• La réception du signal d’horloge prend environ 2-10
minutes. Si le signal est faible, la réception d’un
signalvalidepourraitinterveniraprès24heures.
• Non applicable en Asie etdans les zones nonspéciées.
B
Bär-Uhr
BC100/BC100U
Bedienungsanleitung
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die Oregon ScientificTM
Bär-Uhr ( BC100/BC100U ) entschieden haben. Dieses
Gerät kombiniert präzise Zeitangabe, Alarm und
T emperaturanzeige in einer Uhr. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für Ihr neues Produkt auf. Sie
enthält praktische Schritt-für-Schritt-Anleitungen,
technische Daten und W arnhinweise, die Sie kennen
müssen.
LIEFERUMFANG
Uhr 3 x AA-Batterien
ÜBERBLICK
UHR
1.
• Drücken Sie die T aste zum Aufrufen des
Alarmmodus.
• DrückenSie dieT aste zumEin- undAusschalten
der Alarmfunktion im Alarmmodus.
• Drücken Sie die T aste zum Ausschalten des
Alarmtons (der Alarm ist am folgenden T ag
wieder aktiv).
• HaltenSiefür dieT astefür 2Sekunden gedrückt,um
den AlarmeinstellmodusimAlarmmodusaufzurufen.
2.
• DrückenSie dieT astezumUmschalten zwischen
Anzeige von Uhrzeit/T emperatur und Uhrzeit/
Kalender (M/T , T/M).
• HaltenSiefürdie T astefür2 Sekundengedrückt,
umdenUhrzeiteinstellmodusaufzurufen.
3. Schlummertaste/Licht
• Drücken Sie die T aste, um die Hintergrundbeleuchtung
für5Sekundeneinzuschalten.
• Drücken Sie die T aste zum Weiterschlummern
(der Alarmertönterneutnach8Minuten).
4. +
• DrückenSie die T aste, um im Einstellmodus den
Wertzuerhöhen.
• Halten Sie die T aste gedrückt, um im
EinstellmodusdenWertschnellzuerhöhen.
• Halten Sie für die T aste für 2 Sekunden
gedrückt, um im Stand-by-Modus das Funkuhr-
Empfangssignaleinzuschalten.
5.
• DrückenSie die T aste, um im Einstellmodus den
Wertzuverringern.
• Halten Sie die T aste gedrückt, um im
EinstellmodusdenWertschnellzuverringern.
• Halten Sie für die T aste für 2 Sekunden
gedrückt, um im Stand-by-Modus das Funkuhr-
Empfangssignalauszuschalten.
6. RESET - Drücken Sie die T aste, um das Gerät zu
denWerkseinstellungenzurückzusetzen.
7. Batteriefach
LCD-DISPLAY
A. Uhrzeit/Wochentag/Sekunden/Alarm
B. Kalender (Monat/T ag; T ag/Monat)/Innentemperatur
Symbol Beschreibung
Zeitsignalempfangen
Alarm ist aktiviert
Batterie schwach
AuswahlderZeitzone
ESTE SCHRITTE
BATTERIEN EINSETZEN
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie die mitgelieferten 3 x 1,5-V -AA-Alkali-
Batterienmit korrekterPolarität (+und-)ein, wieim
Batteriefachgekennzeichnet.
3. Die Uhr begibt sich in den Stand-by-Modus und die
Uhrzeitwirdangezeigt.
T auschen Sie die Batterien aus, wenn
angezeigt wird oder wenn die Anzeige bzw . die
Hintergrundbeleuchtung schwach wird. Drücken Sie
nach dem Austausch der Batterien stets RESET .
UHR
ZEITEMPFANG
Die Uhrzeit wird automatisch mit einem Zeitsignal
synchronisiert. Halten Sie + für 2 Sekunden zum
Einschalten und zur Suche nach dem Zeitsignal gedrückt.
Die Uhr empfängt die Funkuhrdaten über das RCC-
Signal.
Modellnummer Region Signal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Empfangsanzeige für das Zeitsignal:
Symbole Beschreibung
UhrsuchtnachderZeitsignalstärke.
(blinkt) UhrsuchtnachdemZeitsignal.
KeinZeitsignal.
StarkesZeitsignalwirdempfangen.
SchwachesZeitsignalwird
empfangen.
• Es dauert 2 - 10 Minuten, bis das Zeitsignal
empfangen wird. Ist das Signal schwach, dann
kann esbis zu 24 Stunden dauern, bis ein gültiges
Signal empfangen wird.
• Giltnichtfür AsienundBereicheohneEmpfang.
Reloj con forma de oso
BC100/BC100U
Manual del usuario
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir el reloj con forma de oso de Oregon
ScientificTM (BC100/BC100U). Este reloj ofrece una
medición del tiempo precisa y cuenta con funciones de
alarma y temperatura. Mantenga este manual a mano
para futuras consultas. Contiene instrucciones prácticas
detalladas, así como las especificaciones técnicas y
advertencias importantes.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Unidad principal 3 x pilas AA
INFORMACIÓN GENERAL
UNIDAD PRINCIPAL
1.
• Pulseparaentrarenelmodo devisualizaciónde
alarma.
• En el modo de visualización de alarma, pulse
para activar/desactivar la función de alarma.
• Pulse para desactivar la alarma cuando esté
sonando (la alarma se volverá a activar al día
siguiente).
• En el modo de visualizaciónde alarma, mantenga
pulsado durante 2 segundos para entrar en el
modo de ajuste de la alarma.
2.
• Pulse para alternar entre los modos de
visualización de reloj/temperatura y reloj/
calendario (M/D, D/M).
• Mantenga pulsado durante 2 segundos para
entrar en el modo de ajuste de la hora.
3. Posponer/luz
• Pulse para encender la luz de fondo durante 5
segundos.
• Pulse para posponer la alarma (la alarma se
activaráalcabode8minutos).
4. +
• Pulse para aumentar un el valor en el modo de
ajuste.
• Mantenga pulsado para aumentar un el valor
rápidamente en el modo de ajuste.
• Mantenga pulsado durante 2 segundos para
activarlarecepcióndelaseñaldeRF
5.
• Pulse para disminuir un el valor en el modo de
ajuste.
• Mantenga pulsado para disminuir un el valor
rápidamente en el modo de ajuste.
• Mantenga pulsado durante 2 segundos para
desactivarlarecepcióndelaseñaldeRF
6. RESET - Pulse para restablecer la unidad a los
valores predeterminados de fábrica.
7. Compartimento de las pilas.
PANTALLA LCD
A. Hora / Día de la semana / Segundos / Alarma
B. Calendario (mes/día, día/mes) / T emperatura interior
Símbolo Descripción
Recepción de señ alRCC
Alarma activada
Batería baja
Indicador de seleccióndezona
horaria
PRIMEROS PASOS
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retirelatapadelcompartimentodelaspilas.
2. Inserte las 3 pilas alcalinas AA de 1,5 V
suministradas respetando la polaridad (+ y -).
3. El reloj entrará en el modo de espera y aparecerá la
hora en la pantalla.
NOT A
Reemplace las pilascuando se muestre el símbolo
o cuando la pantalla o la luz de fondo se vean demasiado
tenues. Después de reemplazar las pilas, pulseRESET.
RELOJ
RECEPCIÓN DE LA SEÑAL DE RELOJ
Este reloj se sincroniza automáticamente con la señal
de reloj. Mantenga pulsado + durante 2segundos para
iniciar la búsqueda de la señal de reloj.
La unidad principales capazde recibirdatos dereloj de
RFconseñalRCC.
Número de
modelo Región Señal
BC100 EU DCF
BC100U UK MSF
Indicador de recepción de la señal de reloj:
Icono Descripción
La unidad principal está midi-
endo la intensidad de la señal
de reloj
(parpadeante) La unidad principal está buscan-
do señal de reloj
No hay señal de reloj
La señalRCCrecibidaesfuerte
La señalRCCrecibidaesd ébil
NOT A
• Pueden pasar entre 2-10 minutos hasta que se
encuentra la señal de reloj. Si la señal es débil, el
relojpodríatardarhasta24horas enencontraruna
señal válida.
• Noaplicablea Asiayzonasnodesignadas.
3. Pressonceor pressand hold+ / to quickly adjust
the setting for 12/24 hour format time-zone
offset (+/-23 hours) hour minute year
calendar format (month-day/day-month) month
date temperature unit (o C/o F) and weekday
language.
4. Press toconrmandgotothenextsetting.
NOTE
• Completeeach stepwithin 20seconds orthe clock
radio will exit the clock setting mode.
• In clock setting mode, press and hold for 2
seconds to exit the setting mode.
• The language options are English (EN), Spanish
(SP),Italian(IT),French(FR)andGerman(GE).
• The RCC signal reception is on after each reset or
battery replacement.
• The RCC signal turns off automatically when you
set time, year , month or date manually .
ALARM
SETTING ALARM
1. Press and hold for 2 seconds to enter alarm
setting mode in alarm display mode. The clock
digitsash.
2. Press once or press and hold+ / to quickly adjust
the setting.
3. Press toconrmandgotothenextsetting.
T o turn on/off the alarm, press .
OPERATION
When the alarm sounds, the backlight will light. The alarm
indicatorwillash.Y ou may:
• PressSNOOZE tostopthealarmfor8minutes.
• Press tostopthealarmfor24hours.
PRECAUTIONS
• Use only fresh batteries of the required size and
type. Do not mix old and new batteries, different
types of batteries.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for
special treatment is necessary .
• If you do not plan to use the clock for a long time,
remove the batteries. Batteries can leak chemicals
that can damage electronic parts.
• Donot subjectthe deviceto excessive force, shock,
dust, temperature or humidity .
• Do notimmerse the devicein water .If you spillliquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
• Do not clean the device with abrasive or corrosive
materials.
• Do not tamper with the device’s internal
components. Doing so invalidates the warranty .
• Images shown in this manual may differ from the
actual display .
• When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
• Thecontents ofthis manualmaynotbe reproduced
without the permission of the manufacturer .
NOTE The technical specifications for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
NOTE Features and accessories will not be available in
allcountries.For moreinformation, pleasecontactyour
local retailer . T o download an electronic version of the
user manual, please visit http://global.oregonscientific.
com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
L x W x H 12cmx8.5cmx21cm
(4.7inx3.3inx8.3in)
Weight 192.5g
T emperature range -5 o Cto50 o C(23 o Fto122 o F)
T emperature
accuracy 0 o C to 40 o C: ±1 o C(±2.0 o F)
T<0 o C:±2 o C (±4.0 o F)
T>40 o C:±2 o C (±4.0 o F)
Resolution 0.1 o C(0.2o F)
Power 3xUM-4(AA)1.5Vbatteries
NOTE
Whenthe indoortemperature islower than -5oC (23.0o F),
the screen displays LL.L. When the temperature is higher
than50o C(122.0o F),thescreendisplaysHH.H.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our websitewww.oregonscientific.com to learn more
about Oregon Scientific products.
For any inquiry ,please contactour CustomerService at
info@oregonscientific.com.
Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves
the right to interpret and construe any contents, terms
and provisions in this user manual and to amend it, at
its sole discretion, at any time without prior notice. T o
the extent that there is any inconsistency between the
English version and any other language versions, the
English version shall prevail.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby the manufacturer , IDT T echnology Limited, declares
that the radio equipment type Bear Clock (BC100/BC100U)
isin compliancewith2014/53/EU Directive.The fulltext of
the EU Declaration of Conformity is available at the following
internet address: www .oregonscientific.com
COUNTRIES RED APPROVED COMPLIED
AllEUcountries,Switzerland CH
and Norway N
DISPOSAL INFORMATION FOR USERS
Pursuant to and in accordance with Article 14
of the Directive 2012/19/EU of the European
Parliament on waste electrical and electronic
equipment (WEEE), and pursuant to and in
accordance with Article 20 of the Directive
2013/56/EU of the European Parliament on batteries
and accumulators and waste batteries.
The barred symbol of the rubbish bin shown on the
equipment indicates that, at the end of its useful life, the
product must be collected separately from other waste.
Please note that the batteries/rechargeable batteries
must be removed from the equipment before it is given
as waste. T o remove the batteries/accumulators refer
to the specifications in the user manual. Therefore, any
products that have reached the end of their useful life
mustbegiventowaste disposalcentersspecializingin
separate collection of waste electrical
and electronic equipment, or given back to the dealer
when purchasing a new WEEE, pursuant to and in
accordance with Article 14 as implemented in the country .
The adequate separate collection for the subsequent
start-up of the equipment sent to be recycled, treated
and disposal of in an environmentally compatible way
contributes to preventing possible negative effects on
theenvironment andhealth andoptimizesthe recycling
and reuse of components making up the apparatus.
Abusive disposal of the product by the user involves
application of the administrative sanctions according to
the laws in force.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO
1. T enere premuto per disattivare la ricezione del
segnale.L'icona si spegne.
2. Premere e tenere premuto per 2 secondi per
accedereallamodalitàdiimpostazioneorologio.
3. Premere una volta o tenere premuto + / per
regolare rapidamente l'impostazione di: formato
12/24 ore fuso orario (+/-23 ore) ora
minuti anno formato calendario (mese-
giorno/giorno-mese) mese data unità di
temperatura (o C/o F)elinguagiornodellasettimana.
4. Premere per confermare e passare
all'impostazionesuccessiva.
• Completare ogni passo entro 20 secondi o la
radiosveglia uscirà dalla modalità di impostazione
orologio.
• In modalità di impostazione orologio premere e
tenere premuto per2secondiperuscire.
• Le lingue disponibili sono inglese (EN), Spagnolo
(SP),Italiano(IT),Francese(FR)etedesco(GE).
• La ricezione del segnale RCC avviene in
concomitanza o successivamente a ogni reset o
sostituzionedellabatteria.
• Il segnale RCC si disattiva automaticamente quando
si imposta ora, anno, mese o data manualmente.
SVEGLIA
IMPOSTAZIONE SVEGLIA
1. Premere e tenere premuto per 2 secondi per
entrare in modalità impostazione sveglia dalla
modalità di visualizzazione allarmi. Le cifre
dell'orologiolampeggiano.
2. Premere una volta o tenere premuto + / per
regolarerapidamentel'impostazione.
3. Premere per confermare e passare
all'impostazionesuccessiva.
Per attivare/disattivare la sveglia, premere .
FUNZIONAMENTO
Quando suona la sveglia, la retroilluminazione accenderà.
L'indicatoredisvegliasilampeggia.Èpossibile:
• PremereSNOOZE perinterrompere lasveglia per 8
minuti.
• Premere perinterromperelasvegliaper24ore.
PRECAUZIONI
• Usa batteria nuove della misura e tipologia richiesta.
Non utilizzare combinazioni di batterie vecchie e
nuove o di tipi diversi.
• Non smaltire le batterie vecchie nei riuti urbani
indifferenziati. Ènecessario untrattamento speciale
perlaraccoltadiquestotipodiriuti.
• Se non si intende utilizzare prodotto per un lungo
periodo, rimuovi le batterie. Queste possono perdere
elementi chimici che potrebbero danneggiare le
parti elettroniche.
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o umidità.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquido sul prodotto, asciugarlo immediatamente
con un panno morbido e privo di lanugine.
• Non pulire l’unità con materiali abrasivi, corrosivi
o contenenti alcool, in quanto possono causare
danni.
• Non manomettere i componenti interni dell’unità.
Questoinvalidalagaranzia.
• Le immagini del manuale possono differire dalla
realtà.
• Al momento dello smaltimento del prodotto,
conferirloaicentridiraccoltaspecici.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
riprodottosenzailpermessodelproduttore.
Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati
senzapreavviso.
NOT A Caratteristiche e accessori non disponibili
in tutti i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
proprio rivenditore. Si prega di visitare il sito http://
global.oregonscientific.com/ customerSupport.php per
scaricare una versione elettronica del manuale.
SPECIFICHE
Dimensioni
(L xPx A)
12cmx8,5cmx21cm
(4,7inx3,3inx8,3in)
Peso 192,5g
Intervallo di
temperatura
Da-5 o Ca50 o C
(da23 o Fa122 o F)
Precisione
temperatura Da 0 o C a 40 o C: ±1 o C(±2,0 o F)
T<0 o C:±2 o C (± 4,0 o F)
T>40 o C:±2 o C (± 4,0 o F)
Risoluzione 0,1 o C(0,2o F)
Alimentazione 3batterieUM-4(AA)1,5V
Quando la temperatura interna è inferiore a -5°C (23,0° F),
ildisplay visualizzaLL.L. Quando la temperatura interna
è superiore a 50°C(122,0°F), ildisplay visualizzaHH.H.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente il fabbricante, IDT T echnology Limited,
dichiara che questo tipo di apparecchiatura Orologio
Bear (BC100/BC100U) è conforme alla direttiva
2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione
di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: www.oregonscientific.com
P AESI CONFORMI ALLA DIRETTIV A RED
T uttiIPaesiUE,SvizzeraCH
e Norvegia N
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art.26 del Decreto Legislativo 14
marzo 2014, n. 49 “Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)” ed ai sensi
dell’art.22 del Decreto Legislativo 188 del 20
novembre 2008 “Attuazione della direttiva 2013/56/EU
concernentepile,accumulatorierelativirifiuti“.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che
il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne
un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse
dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come
rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento
allespecificheindicazioniriportatenelmanualed’uso.
L ’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei
centricomunali diraccoltadif ferenziatadeirifiuti elettrici
ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore
secondo le seguenti modalità:
• sia pile portatili sia apparecchiature di piccole
dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza
obbligo diacquisto pressoi negozi con unasuperficie di
vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori,
talemodalitàèfacoltativa.
• per apparecchiature con dimensioni superiori a 25
cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in
modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore
potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L ’adeguataraccoltadifferenziataperl’avviosuccessivo
dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da p arte dell’utente comportal’applicazione
dellesanzionidicuiallacorrentenormativadilegge.
RÉGLAGE MANUELLE DE L’HORLOGE
1. Appuyer et maintenir pour désactiver la réception
du signal. L ’icône s’éteint.
2. Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage d’horloge.
3. Appuyer une fois et maintenir + / pour rapidement
dénir le réglage du format de l’heure 12/24
fuseau horaire (+/-23 heures) heure minute
année format du calendrier (mois-jour/jour-
mois) mois date unité de température
(o C/o F)etlangagedujourdelasemaine.
4. Appuyer pour conrmer et aller au réglage
suivant.
• Effectuer chaque étape au bout de 20 secondes
ou la radio d’horloge quittera le mode de réglage
d’horloge.
• Dans le mode de réglage d’horloge, appuyer et
maintenir pendant 2 secondes pour quitter le
mode de réglage.
• Les options de langues disponibles sont Anglais
(EN), Espagnol (SP), Italien (IT), Français (FR) et
Allemand (GE).
• La réception du signal RCC est activée après
chaque ré initialisation ou remplacement de la
batterie.
• Le signal RCC s’éteint automatiquement lorsque
vous réglez manuellement le temps, l’année, le
mois ou la date.
ALARME
RÉGLAGE D’ALARME
1. Appuyer et maintenir pendant 2 secondes pour
entrer dans le mode de réglage d’alarme dans
le mode d’afchage. Les chiffres de l’horloge
clignotent.
2.Appuyer une fois ou appuyer et maintenir + / pour
rapidementdénirleréglage.
3. Appuyer pour conrmer et passer au réglage
suivant.
Pourallumer/éteindrel’alarme,appuyer .
OPÉRATION
Lorsque l’alarme sonne, le rétro éclairage s’allume.
L ’indicateurd’alarmeclignote.Vouspourrez:
• Appuyer REPETER pour arrêter l’alarme pour 8
minutes.
• Appuyer pourarrêterl’alarmepour24heures.
PRÉCAUTIONS
• Utiliser uniquement des piles neuves du type et
de la taille requise. Ne pas mélanger des piles
anciennes et des piles neuves, ou différentes sortes
de piles.
• Ne pas jeter les piles usagées avec les déchets
communs. Jeter les piles dans les bacs de collecte
destinés au recyclage des piles usagées.
• Enlever les piles si vous n’utilisez pas le produit
durant une longue période. Les piles peuvent libérer
des produits chimiques qui peuvent endommager
les composants électroniques.
• Nepas soumettrele produità uneforce excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit,assurez-vousqu’ilsoitcollectéséparément
pour un traitement adapté.
• Le contenu du présent manuel ne peut être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis
à modifications sans préavis.
Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information,
contacter le détaillant le plus proche.Pour télécharger
uneversionélectroniquedecemoded’emploi,veuillez
visiter
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
SPECIFICATIONS
L x W x H 12cmx8.5cmx21cm
(4,7pox3,3pox8,3po)
Poids 192,5g
Gamme de
température
-5 o Cà50 o C(23 o Fà122 o F)
Fiabilitédela
température 0 o C - 40 o C; ±1 o C(±2,0 o F)
T<0 o C:±2 o C (±4,0 o F)
T>40 o C:±2 o C (±4,0 o F)
Résolution 0,1 o C(0,2 o F)
Alimentation Batteries3xUM-4(AA)1,5V
Lorsque la température interne est inférieure à -5o C
(23.0o F),l’écranaf ficheLL.L. Lorsque la température
dépasse50o C(122.0o F),l’écranafficheHH.H.
UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le fabricant, IDT T echnology Limited, déclare que le type
d'équipementradioHorloge Ours(BC100/BC100U)est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral
deladéclarationdeconformité del'UEestdisponibleà
l'adresseInternetsuivante:www .oregonscientific.com
P A YS CONCERNÉS RED
T ous les pays Européens, la Suisse CH
etlaNorvègeN
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes des Directives européennes 201 1/65/
EU et 2013/56/EU, relatives à la réduction de
l’utilisation de substances dangereuses dans
les appareils électriques et électroniques et à
l’élimination des déchets.
Le symbole représentant une poubelle barrée reporté
sur l’appareil indique que le produit doit être collecté
séparément des autresdéchets à la n desa propre vie.
L ’usager devra done remettre l’appareil, lorsqu’il ne
l’utilisera plus, à des centres adaptés de collecte sélective
pour les déchets électroniques et électrotechniques, ou
bien il devra le rapporter au revendeur au moment de
l’achat d’un nouvel appareil de type équivalent, en raison
d’un contre un.
La collecte sélective adéquate pour la transmission
successive de l’appareil qui n’est plus utilisé au
recyclage, au traitement ou à l’élimination compatible
au niveau environnemental, contribue à éviter les effets
négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé
et favorise le recyclage des matériaux dont l’appareil
est composé.
L ’élimination illégale du produit par l’usager est passible
de l’application de sanctions selon les lois en vigueur .
UHRZEIT MANUELL EINSTELLEN
1. Halten Sie zur DeaktivierungdesSignalempfangs
gedrückt.DasSymbol erlischt.
2. Halten Sie für 2 Sekunden zum Aufrufen des
Uhrzeiteinstellmodusgedrückt.
3. Drücken Sie + / einmal oder halten Sie + / zur
schnellenEinstellunggedrückt,Sie durchlaufen12-
/24 Stundenformat Zeitzone(+/-23Stunden)
Stunde Minute Jahr Kalenderformat
(Monat/T ag/T ag/Monat) Monat T ag
T emperatureinheit (o C/o F)undSpracheW ochentag.
4. DrückenSie zur BestätigungundzurNavigation
zurnächstenEinstellung.
• Beenden Sie jeden der Schritte innerhalb von
20 Sekunden, anderenfalls verlässt die Uhr den
Zeiteinstellmodus.
• Im Zeiteinstellmodus halten Sie für 2 Sekunden
gedrückt,umdiesenModuszuverlassen.
• Die Sprachoptionen sind Englisch (EN), Spanisch
(SP), Italienisch (IT),Französisch (FR)und Deutsch
(GE).
• Der Empfang des Zeitsignals ist nach jeder
Rücksetzung und dem Austausch der Batterien
aktiviert.
• Das Zeitsignal wird automatisch ausgeschaltet,
wenn Uhrzeit, Jahr , Monat oder T ag manuell
eingestellt werden.
ALARM
ALARM EINSTELLEN
1. Halten Sie für 2 Sekunden zum Aufrufen des
Alarmeinstellmodus im Alarmmodus gedrückt. Die
Zeitanzeigeblinkt.
2. Drücken Sie + / einmal oder halten Sie + / zur
schnellenEinstellunggedrückt.
3. DrückenSie zur Bestätigungund zur Navigation
zurnächstenEinstellung.
Zum Ein- undAusschalten desAlarms drücken Sie .
BEDIENUNGSHINWEISE
Wenn der Alarm ertönt, leuchtet die
Hintergrundbeleuchtung. DieAlarmanzeige blinkt. Nun
können Sie:
• die Schlummertaste SNOOZE zur Unterbrechung
des Alarmsfür8Minutendrücken;;
• zum Beenden des Alarms für 24 Stunden
drücken.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
• V erwenden Sie nur neue Batterien gemäß
angegebener Größe und T ypen. V ermischen
Sie nicht alte und neue Batterien, vermeiden Sie
unterschiedliche Batterietypen.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Gebrauchte Batterien müssen zur fachgerechten
Entsorgung abgegeben werden.
• Wenn Sie die Gerät für eine längere Zeit nicht
benutzen, müssen die Batterien aus dem
Batteriefach entfernt werden. Chemische
Flüssigkeiten, die aus den Batterien austreten,
führenzuSchadenandenelektronischenT eilen.
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeitfern.
• T auchen Sie das Gerät niemals in Wasser . Falls
Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten,
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
faserfreien T uch.
• Reinigen Sie dasGerät keinesfallsmit scheuernden
oderätzendenMitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem V erlust
derGarantieführenkann.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
• DerInhalt dieser Anleitungdarfohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar . Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem Fachhändler vor Ort. Bitte besuchen Sie
unsere Internetseite
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.
php, um eine elektronische V ersion dieser
Bedienungsanleitungherunterzuladen.
TECHNISCHE DATEN
L x B x H 12cmx8,5cmx21cm
(4,7inx3,3inx8,3in)
Gewicht 192,5g
T emperaturbe-
reich
-5°Cbis50°C(23 o Fto122 o F)
T emperaturge-
nauigkeit 0 °C bis 40 °C: ±1 o C(±2,0 o F)
T<0°C:±2o C (±4,0 o F)
T>40°C:±2o C (±4,0 o F)
Auösung 0,1°C(0,2 o F)
Stromversor-
gung
3xUM-4(AA)1,5-V -Batterien
HINWEIS
Ist die Innentemperatur niedriger als -5 °C (23.0 o F),
wird LL.L angezeigt.Istdie T emperatur höher als 50°C
(122.0o F),wirdHH.H angezeigt.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt der Hersteller , IDT T echnology
Limited, dass der Funkausrüstungs-T yp Bär-
Uhr (BC100/BC100U) In Übereinstimmung mit
2014/53/EUist.Denvollständigen WortlautderEU-
Konformitätserklärung finden Sie unter folgender
Internetadresse: www.oregonscientific.com
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
AlleLänderderEU,Schweiz CH
und Norwegen N
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER
Gemäß den Europäischen Richtlinien 201 1/65/
EU und 2013/56/EU über die Reduzierung der
V erwendung gefährlicher Stoffe in elektrischen
und elektronischen Geräten, sowie die
Abfallentsorgung.
DasSymbol der durchgestrichenen Mülltonneauf dem
Gerät besagt, dass es am Ende seiner Verwendungszeit
getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
DerBenutzer mussdaher das Gerätnach Beendigung
seiner V erwendungsdauer zu geeigneten Sammelstellen
für die getrennte Abfallentsorgung von elektrischen
und elektronischen Geräten bringen oder es dem
Endverkäufer beim Kauf eines neuen Geräts von
ähnlicher ArtimVerhältniseinszueinsübergeben.
Die angemessene Abfalltrennung und die darauf
folgendeV erbringungdes aufgelassenenGerätsin den
Recyclingkreis-lauf zur umweltverträglichen V erwertung
und Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu
vermeiden und sie begünsti-gen das Recycling von
Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Die rechtswidrigeEntsorgung des Produktesveranlässt
dieV erwendungder geltendenV erwaltungssanktionen.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Mantenga pulsado para desactivar la recepción
de la señal. El icono se apagará.
2. Mantenga pulsado durante 2 segundos para
entrar en el modo de ajuste del reloj.
3. Pulse una vez o mantenga pulsado +/ para
ajustar rápidamente el formato de hora 12/24
desfase de zona horaria (+/-23 horas) hora
minutos año formato de calendario (mes-día/
día-mes) mes día unidad de temperatura
(oC/oF)eidiomadeldíadelasemana.
4. Pulse para conrmarypasaralsiguienteajuste.
NOT A
• Complete cada paso dentro de 20 segundos o el
reloj saldrá del modo de ajuste del reloj.
• En el modo de ajuste del reloj, mantenga pulsado
durante 2 segundos para salir del modo de
ajuste.
• Lasopciones de idiomas son: inglés (EN),español
(SP),italiano(IT),francés(FR)yalemán(GE).
• La recepción de señal RCC se activa después de
restablecerlosajustesoreemplazodelaspilas.
• La señal RRC se desactiva automáticamente
cuando se establece la hora, el año, el mes o el día
manualmente.
ALARMA
AJUSTE DE LA ALARMA
1. En el modo de visualización de alarma, mantenga
pulsado durante 2 segundos para entrar en el
modo de ajuste de la alarma. Los dígitos del reloj
parpadearán.
2. Pulse una vezo mantenga pulsado+/ para ajustar
rápidamente los valores.
3. Pulse paraconrmarypasaralsiguienteajuste.
Para activar/desactivar la alarma, pulse.
FUNCIONAMIENTO
Cuandosuene laalarma, laluz defondo seencenderá.
El indicador de alarma parpadeará
T iene dos opciones:
• PulseSNOOZE para detener la alarma durante 8
minutos.
• Pulse paradetenerlaalarmadurante24horas.
PRECAUCIONES
• Usesólo pilasnuevasdel tamañoytipo requeridos.
Nomezclepilas viejasynuevas, nidiferentestipos
de pilas.
• No tire las pilas gastadas en la basura doméstica.
Es necesario recoger dichos residuos por separado
pararealizaruntratamientoespecialposterior .
• Si cree que no va a utilizar el producto durante un
largo periodo de tiempo, extráigale las pilas. Las
pilas pueden derramar productos químicos que
pueden dañar los componentes electrónicos.
• No exponga el producto a fuerza extrema,
descargas, polvo, uctuaciones de temperatura o
humedad.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• Nomanipuleloscomponentesinternos.Dehacerlo
se invalidaría la garantía.
• Lasimágenes deesta guíapara elusuario pueden
ser distintas al producto en sí.
• Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOT A La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden experimentar cambios
sin previo aviso.
NOT A No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información. Por favor , visitehttp://global.oregonscientific.
com/customerSupport. php para descargar una versión
electrónica del manual de usuario.
ESPECIFICACIONES
Largo x ancho x alto 12x8,5x21cm
(4,7x3,3x8,3pulgadas)
Peso 192,5g
Rangode
temperatura
De-5 o Ca50 o C
(de23 o Fa122 o F)
Precisiónde
temperatura De 0 o C a 40 o C: ±1 o C(±2 o F)
T < 0 o C:±2 o C (±4 o F)
T > 40 o C:±2 o C (±4 o F)
Resolución 0,1 o C(0,2o F)
Potencia 3pilasUM-4(AA)de1,5V
NOT A
Cuando la temperatura ambiente es inferior a -5 o C
(23o F), la pantalla muestra la leyenda LL.L. Cuando
latemperaturaes superiora50o C(122o F), lapantalla
muestra la leyenda HH.H.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente el fabricante, IDT T echnology Limited,
declara que el tipo de radio equipmment Reloj con
forma de oso (Modelo: BC100/BC100U) está en el
cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en la dirección de Internet Siguiendo:
www .oregonscientific.com
P AÍSES BAJO LA DIRECTIV A RED
T odoslospaísesdelaUE,SuizaCH
y Norue N
INFORMACIÒN A LOS USUARIOS
Segùn las Directrices Europeas 201 1/65/EU y
2013/56/EU,relativasalareduccióndelusode
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos
y electrónicos, además del desecho de los
residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra
en el aparato indica que el producto, al nal de su
vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de
los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá
entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los
adecuados centros de recogida diferenciada de residuos
electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al
vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato
de tipo equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato
inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y
desecho ambientalmente compatibles, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medioambiente
y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales
de los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley .