© 2006 Oregon Scientifi c. All rights reserved.
Gracias por elegir el Podómetro digital con reloj digital de
(PE320). Este producto único es ideal
para hacer un seguimiento de su rutina de ejercicios. El
podómetro cuenta el número de pasos dados entre dos
puntos. Al introducir la longitud del paso, se puede calcular
la distancia total recorrida.
• Podómetro digital con reloj digital
• 1 pila de tamaño LR43 1,5 V
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especifi caciones técnicas y advertencias que debe
CARACTERÍSTICAS MÁS IMPORTANTES
VISTA FRONTAL
ptor de sensibilidad al movimiento – Incrementa o
reduce la sensibilidad de la unidad
– Los valores de los distintos
T – Muestra la distancia total y la longitud de
- Cambia los dígitos de la hora del reloj;
incrementa la distancia de zancada
- Cambia los dígitos de los minutos del
reloj; baja el peso personal y la longitud de zancada
miento para pilas - Requiere 1 pila LR43 de
2. Clip para el cinturón – Use el clip para llevar la unidad
en la cintura o en el cinturón
1. Reloj / Longitud de zancada1. Relo
PARA EMPEZAR
CINTA AISLANTE
s de poner en marcha el dispositivo, retire la cinta
aislante que hay debajo de la tapa del compartimiento para
La unidad no funcionará hasta que se retire la
Este producto requiere 1 pila LR43 de 1,5V Si necesita
1. Apriete y tire con suavidad de la tapa del
compartimiento para pilas.
2. Introduzca 1 pila LR43 de 1,5V o equivalente.
3. Vuelve a colocar la tapa del compartimiento para pilas.
Proteja el medio ambiente llevando las pilas
gastadas a lugares de recogida autorizados.
Introduzca un objeto acabado en punta en los botones
para modifi car la hora y los minutos del reloj,
respectivamente. De manera predeterminada el reloj está
confi gurado a las 00:00 h
La unidad volverá a mostrar el reloj automáticamente
si no se pulsa ningún botón en 5 segundos.
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Tenga en cuenta las
instrucciones de seguridad siguientes.
• Aunque este producto es resistente al agua, no
lo sumerja nunca en ella. Hacerlo podría causar
descargas eléctricas u otros daños a la unidad.
• No exponga la unidad principal a fuerza extrema,
descargas o fl uctuaciones de temperatura o humedad.
• El producto puede resistir una caída de hasta unos 4
pies, pero le recomendamos encarecidamente que no
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad no contiene componentes que el usuario
• No mezcle distintos tipos de pilas, ni pilas nuevas con
• No use pilas recargables en este producto.
• Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
• No raye la superfi cie de la pantalla LCD.
• Lea el manual de usuario detenidamente antes de
Los contenidos de este manual y de la fi cha técnica están
sujetos a cambios sin aviso previo. Las imágenes no están
dibujadas a escala. No intente hacer ningún cambio ni
modifi cación a este producto.
Las modifi caciones no autorizadas podrían anular su
derecho a utilizar el producto.
Contador de pasos 0 a 99,999 pasos
ancia recorrida 0 a 999,99 KM ó 999,99 millas
itud de zancada 0 a 999,99 pulgadas
siones 2,6 x 1,6 x 0,6 pulgadas
operación (23 a 104,0 °F)
almacenaje ( -4 a 140 °F)
a útil de las pilas 1 año
Visite nuestra página web (
conocer más sobre los productos de Oregon Scientifi c
tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de
aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección,
productos para la salud y el deporte, estaciones
meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La
página web también incluye información de contacto de
nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de
que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas
Frecuentes y Descargas de los programas y controladores
necesarios para nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que
necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si
necesita contactar con el departamento de Atención al
Cliente directamente, por favor visite
la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los
residentes en EEUU pueden visitar
o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que el
Podómetro Digital con Reloj Digital modelo PE320 cumple
con los requisitos esenciales de la directiva EMC 89/336/
CE. Tiene a su disposición una copia fi rmada y sellada de la
Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de
Atención al Cliente de Oregon Scientifi c.
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
CÓMO AJUSTAR
LA DISTANCIA
La distancia recorrida se muestra en la línea inferior de
la pantalla LCD. Para lograr una mayor precisión, se
recomienda introducir una longitud de zancada personal.
hasta que la línea superior de la pantalla
LCD muestre la longitud de zancada.
2. Introduzca un objeto puntiagudo en el botón HR / + para
aumentar o MIN / - para reducir la longitud de zancada.
( de 30 a 150 cm o de 11 a 60 pulgadas ). De manera
predeterminada la distancia de zancada está confi gurada
en 50 cm ( 20 pulgadas)
Si no se hacen cambios a la función de longitud de zancada,
la línea superior de la pantalla volverá automáticamente a
mostrar el reloj después de 5 segundos.
el podómetro en el cinturón o en la cintura de su
ropa de deporte y manténgalo en posición horizontal para
obtener mejores resultados.
CÓMO USAR EL PODÓMETRO
CÁLCULO DE ZANCADAS
ro cuenta el número de zancadas que toma.
una vez para ver el número de pasos.
Para que la pantalla del podómetro vuelva a cero, pulse
Para que la unidad sea más o menos sensible
al movimiento, deslice el interruptor de sensibilidad al
movimiento. Pruebe varias posiciones para llegar a la
sensibilidad adecuada. Consulte la sección AJUSTE
DE LA SENSIBILIDAD AL MOVIMIENTO si desea más
La posición incorrecta puede provocar que recoja
La correcta medición de la distancia depende de si se ha
fi jado correctamente la longitud media de los pasos y la
sensibilidad al movimiento.
hasta que la pantalla LCD muestre la
Para que el recuento de distancia vuelva a cero, pulse
Distancia total = número de zancadas x longitud media de
La longitud de cada zancada es distinta. Introduzca
un valor medio. Para determinar la longitud media de su
zancada, camine 10 zancadas y divida la distancia por 10.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD AL MOVIMIENTO
Siga estas importantes instrucciones para ajustar el
interruptor de sensibilidad al movimiento del podómetro -/+ y
garantizar lecturas precisas:
1. Ponga el interruptor en el medio.
a el contador de pasos a cero.
3. Camine a ritmo normal. Haga al menos 100 zancadas
para obtener una sensibilidad al movimiento más
4. Ajuste la sensibilidad si cambia de velocidad. Repita los
pasos 2-5 hasta obtener mediciones precisas.
iones siguientes pueden provocar que se recojan
1. Ritmo de paso desigual, como caminar en zonas llenas
de gente o suelo irregular.
2. Movimientos frecuentes arriba y abajo, como levantarse
y sentarse, correr, saltar, o subir y bajar escaleras o
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO
Limpie el producto con un paño ligeramente humedecido y
Dank u dat u gekozen hebt voor de Oregon Scientifi c
Digitale Pedometer met Real-Time Klok (PE320). Dit unieke
product is ideaal voor het begeleiden van uw training. De
pedometer telt het aantal stappen dat u er over doet om van
de ene naar de andere plek te komen. Door de paslengte in
te stellen, kan de totale afstand berekend worden.
• Digitale Pedometer met Real-Time Klok
• 1 x LR43 formaat 1,5 V batterij
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specifi caties en belangrijke
1. Beweginggevoeligheidsschakelaar – Verhoogt of
verlaagt de gevoeligheid van het apparaat
– Zet de schermwaarden terug naar nul
– Totale afstand en paslengte worden
knop – Verandert uren van de klok; verhoogt
knop – Verandert minuten van de klok; verlaagt
rijvak - 1 x LR43 formaat 1,5V batterij benodigd
2. Riemklem – Hiermee kunt u het apparaat stevig aan uw
Alvorens het apparaat te gebruiken, trek u de beschermende
isolatietape onder het klepje van het batterijvak van de LR43
Het apparaat zal niet werken, totdat de isolatietape
Dit product gebruikt 1 x LR43 formaat 1,5V batterij. Indien u
de batterij moet vervangen,
1. Druk voorzichtig en trek het klepje van het batterijvak
2. Plaats 1 x LR43 formaat 1,5 V batterij of equivalent.
3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug.
Lever lege batterijen in bij een daarvoor bestemd
Plaats een puntig voorwerp in het
respectievelijk de uren en minuten aan te passen. De klok is
standaard op 00:00 ingesteld.
Het apparaat keert automatisch terug naar het
klokscherm nadat gedurende 5 seconden geen knoppen zijn
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven,
mits goed behandeld. Houd de volgende regels in acht:
• Hoewel dit product spatwaterdicht is, moet u het nooit in
water onderdompelen. Dit kan elektrische schokken
veroorzaken en het apparaat beschadigen.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken of schommelingen in temperatuur of
• Het product kan een val weerstaan van ongeveer 1
meter, maar u wordt ernstig afgeraden het apparaat te
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
• Gebruik nooit verschillende types of oude en nieuwe
• Gebruik geen oplaadbare batterijen in dit product.
• Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd
• Maak geen krassen op het LCD-scherm.
• Lees deze handleiding grondig door voordat u het
De inhoud van deze handleiding en de technische
specifi caties zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig. Plaatjes zijn niet op schaal.
Maak zelf geen veranderingen of modifi caties aan dit
product. Ongeautoriseerde aanpassingen kunnen u het
recht tot het gebruik van het apparaat ontnemen.
nteller 0 tot 99.999 stappen
elegde afstand 0 tot 999,99 km (0 tot 999.99 mijl)
te 30 tot 150 cm (11 tot 60 inch)
ngen 65 x 40 x 14 mm (L x B x H) /
2.6 x 1,6 x 0,6 inch (L x B x H)
emp. -5,0 tot 40,0 °C (23 tot 104,0 °F)
p. -20 tot 60 °C (-4 tot 140 °F)
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientifi c
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fi tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Digitale
Pedometer met Real-Time Klok model PE320 voldoet aan
de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van EMC richtlijn 89/336/CE. Een kopie van de getekende
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek
beschikbaar via onze Oregon Scientifi c klanten service.
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
INSTELLINGEN AANPASSEN
AFSTAND
De afgelegde afstand wordt weergegeven op de onderste
regel van het LCD-scherm. Voor grotere nauwkeurigheid
verdient het de aanbeveling uw persoonlijke paslengte in te
totdat de paslengte wordt weergegeven
op de bovenste regel van het scherm.
ats een puntig voorwerp in de
om de paslengte te verlagen
(30 tot 150cm of 11 tot 60 inches) De standaard
paslengte is 50cm (20 inches).
3. Als u geen wijzigingen aanbrengt in de paslengte, zal
de bovenste regel na 5 seconden automatisch weer de
Bevestig hem stevig ter hoogte van uw middel aan uw riem
of (jogging-)broek en houd hem in een horizontale positie
voor nauwkeurigere resultaten.
GEBRUIK VAN DE PEDOMETER
TELLEN VAN GENOMEN STAPPEN
De pedometer telt het aantal genomen stappen.
Om de schermwaarden van de pedometer op nul te zetten,
Om het apparaat meer of minder beweginggevoelig te
maken, schuift u de beweginggevoeligheidsschakelaar naar
de gewenste positie. Om de juiste gevoeligheid te bepalen,
kunt u verschillende instellingen uitproberen. Zie de sectie
over “AANPASSEN BEWEGINGGEVOELIGHEID” voor
Onjuiste positionering van de pedometer kan resulteren
De nauwkeurigheid van de afstandmeting hangt af van de
nauwkeurigheid van de ingestelde lengte van een enkele
pas (paslengte) en de juiste instelling van de interne
beweginggevoeligheid van het apparaat.
totdat de afgelegde afstand wordt
weergegeven op het scherm.
Om de afstandmeter op nul te zetten, druk u op
Totale Afstand = genomen stappen x gemiddelde paslengte
De paslengte verschilt van persoon tot persoon. Voer
de lengte in van een gemiddelde pas. Om te bepalen wat
de lengte van een pas is, loop u 10 passen en deelt de
afgelegde afstand door 10.
AANPASSEN BEWEGINGSGEVOELIGHEID
Volg de belangrijke procedures hieronder op om de
beweginggevoeligheid van de Pedometer in te stellen en
nauwkeurige meting te bevorderen:
1. Zet de schakelaar in het midden
3. Loop op normale snelheid; neem tenminste 100
stappen om de beweginggevoeligheid nauwkeurig in te
4. Pas gevoeligheidsschakelaar aan als de loopsnelheid
verandert. Herhaal stappen 2-5 totdat de meting
volgende situaties kunnen onjuiste stapgegevens ver
1. Een onregelmatig loopritme, zoals lopen in een drukke
omgeving of een oneffen oppervlak.
2. Frequente bewegingen omhoog en omlaag, zoals
opstaan en/of gaan zitten, rennen, springen, of een trap
of steile helling op of af gaan.
Reinig het apparaat met een licht vochtige doek en een mild
A p p a r a a t g e e f t
A p p a r a a t g e e f t
Tack för att du valt en Stegräknare med Realtidsklocka
(PE320). Denna unika produkt
är ett idealiskt träningshjälpmedel. Stegräknaren räknar
antalet steg från en plats till en annan. Genom att mata in
steglängden kan den totala gångsträckan räknas ut.
I denna förpackning hittar du:
• Digital Stegräknare med Realtidsklocka
Ha denna manual till hands när du använder din nya produkt.
Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt
teknisk specifi kation och varningsmeddelanden som du bör
kopplare för Rörelsekänslighet – Ökar eller minskar
-knapp – Återställer displayens värden till noll
knapp – För att visa totalt avstånd och steglängd
knapp . Ändrar klockans timsiffror; ökar
inställningsvärdet för steglängden
knapp . Ändrar klockans minutsiffror; minskar
inställningsvärdet för steglängden
Batterilucka – Behöver 1 x LR43 1,5V batteri
2. Bälteshållare – Använd för att spänna fast enheten i
Innan användning av produkten måste isoleringstejpen som
skyddar batteriet under batteriluckan avlägsnas.
Enheten fungerar inte förrän tejpen tagits
Denna produkt behöver 1 x LR43 1,5V batteri. Om du skulle
1. Tryck försiktigt och dra av batteriluckan.
2. Sätt i 1 x LR43 1.5V batteri eller motsvarande.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
Skydda miljön genom att slänga förbrukade
batterier på en återvinningsstation.
För in ett gem eller liknande i
för att ändra klocktiden. Klockan är grundinställd till 00:00.
Enheten återvänder till klockläget efter 5
sekunder om inga knappar trycks in.
JUSTERA INSTÄLLNINGAR
AVSTÅND
Gångavståndet visas på den andra raden på displayen. För
bättre noggrannhet rekommenderas det att en personlig
tills steglängden visas på övre raden i
• Repa inte LCD displayen.
• Läs denna bruksanvisning noga innan du sätter igång
Innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare
upplysning. Bilderna är inte ritade i skala. Gör inga ändringar
eller modifi kationer på produkten. Obehöriga ändringar kan
komma att upphäva din rätt att använda produkten.
stånd 0 till 999,99 km (0 to 999.99 miles)
gd 30 till 150 cm (11 to 60 inches)
ner 65 x 40 x 14 mm (L x B x H)
2,6 x 1,6 x 15,24 mm (L x B x H)
temperatur -5,0 till 40,0 °C (23 till 104.0 °F)
ratur -20 till 60 °C (-4 till 140 °F)
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt
med oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du
hittar all information du behöver på vår hemsida och om
du vill komma i kontakt med Oregon Scientifi c kundkontakt
besöker du vår lokala hemsida
för att fi nna telefonnummer till
respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ed intygar Oregon Scientifi c att denna
EMC direktivet 89/336/CE och LVD direktivet 73/23/EC. En
signerad kopia av ”Declaration of Conformity” kan erhållas
vid hänvändelse till Oregon Scientifi c servicecenter.
6 m
(20 ft)
60cm
(24inch)
60cm
(24inch)
För in ett gem eller liknande i
för att minska steglängden (30 till 150cm eller 11
till 60tum). Steglängden är grundinställd på 50cm (20
Om inga steglängdsändringar görs återgår produkten till
klockläget efter 5 sekunder.
Fäst räknaren i midjehöjd på bältet eller träningskläderna
och bibehåll horisontellt läge på räknaren för bättre resultat.
ANVÄNDNING AV
STEGRÄKNAREN
Stegräknaren räknar antalet tagna steg.
en gång för att visa antalet steg.
För att nollställa stegräknaren, tryck
För att öka eller minska produktens
rörelsekänslighet, ändra rörelsekänslighetsomkoppl
ren. Experimentera med olika inställningar för att hitta
rätt känslighetsinställning. Se kapitlet “JUSTERING AV
RÖRELSEKÄNSLIGHET” för mer information.
Felaktigt inställd känslighet kan resultera i
Mätningen av gångavståndet beror på medelsteglängdsins
tällningen (steglängden) samt på rörelsekänslighetsinställn
tills gångavståndet visas i displayen.
För att nollställa avståndsräknaren till noll, tryck
Gångavstånd = Antal steg x medelstegslängden
Den individuella steglängden varierar. Ställ
in en passande längd för medelstegslängden. För att
bestämma steglängden gå 10 steg och dividera avståndet
ADJUSTING MOTION SENSITIVITY
sa viktiga steg nedan för att justera pedometerns - /
+ rörelsekänslighetsomkopplare för att försäkra dig om att
beräkningarna blir exakta:
äll omkopplaren i mittläget.
3. Gå normalt; ta åtminstone 100 steg för att erhålla en
mer exakt rörelsekänslighetsinställning.
era känslighetsomkopplaren om gånghastigheten
steg 2-5 tills du når önskat resultat.
ljande förhållanden kan orsaka felaktiga mätvärden:
1. Ojämn gångtakt, t.ex. vid förfl yttning i stora folkmassor
2. Återkommande förfl yttning i höjdled såsom löpning,
gång i trappor eller branta backar, samt hopp i
Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt
produkt är designad för att ge dig många års glädje om
den hanteras på ett korrekt sätt. Se följande anvisningar:
• Eftersom produkten endast är stänkskyddad, sänk aldrig
ner den i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som
• Utsätt inte enheten för extrema krafter, stötar eller
variationer i temperatur eller luftfuktighet.
• Produkten tål ett fall på 1 meter, men de rekommenders
starkt att du undviker att tappa produkten.
• Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av
• Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt.
• Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
PE320 086L00XXXX-02_8 LANG_R1.indd 2 2/8/06 4:21:00 PM