ESP AÑOL
ACERCA DE EST A GUÍA
Felicitaciones por haber elegido el modelo THGR328N de Sensor
Inalá mbrico para medici ó n de T emperatura y Humedad Exterior de Oregon
Scientific. Este producto puede ser utilizado con nuevas unidades de
recepció n de Oregon Scientific:
• BAR998HG
• BAR321HG
• AWS888
Conserve a mano este manual cuando utilice su producto nuevo. El mismo
contiene instrucciones prá cticas paso a paso, así como también
especificaciones té cnicas y precauciones que debe conocer .
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCT O
VIST A FRONT AL
1. Pantalla LCD
2. Indicador LED de estado
3. Conducto de ventilación
LCD
1. Indicador de batería descargada
2. Nú mero de canal
3. T emperatura (°C o ° F)
4. Humedad relativa
5. Lectura de temperatura / humedad
VIST A POSTERIOR
1. Fijación para pared (orificio)
2. Botó n de canal
3. Reset (reinicio)
4. Botó n de ° C/°F
5. Compartimiento para baterías
6. Soporte desplegable
SOPORTE DESPLEGABLE
1. Extraiga el soporte
2. Fije en el lugar deseado
GUÍA RÁPIDA
Este producto puede recibir y transmitir la temperatura y humedad exterior
y luego reenviar la informació n a una unidad principal (interior).
Se puede utilizar con hasta 4 unidades termo-higró metras remotas para
transmitir informació n a la unidad principal. Los botones de selecció n de
unidad de medició n (° C o ° F) y de nú mero de canal (1,2,3,4 o 5) están
ubicados en el compartimento para baterí as, y deben configurarse antes
de la instalació n de las mismas.
NOT A Las unidades remotas adicionales para medición de temperatura
y humedad se venden en forma separada. Si utiliza má s de una unidad
remota, asegú rese de escoger un n ú mero de canal diferente para cada
unidad.
CONFIGURACIÓN
1. Coloque la unidad remota lo má s cerca posible de la unidad principal.
2. Quite la tapa del compartimento para baterías utilizando un
destornillador tipo Philips para aflojar los tornillos.
3. Asigne un nú mero de canal. Si utiliza má s de una unidad remota,
seleccione un nú mero de canal diferente para cada unidad.
4. Seleccione la unidad de medición.
5. Configure el formato de señ al de radio para establecer el modo
automático del reloj.
6. Inserte las baterías. Haga coincidir los polos seg ún se indica en el
compartimento para baterí as.
7. Presione RESET con la punta redondeada de un objeto (por ejemplo
una lapicera).
8. Coloque nuevamente la tapa del compartimento para baterí as. Ajuste
la misma.
9. Ubique la unidad remota utilizando el orificio para fijar a la pared o
bien el soporte para apoyo de sobremesa. Para obtener mejores
resultados:
• Ubique la unidad lejos de objetos elé ctricos o mecá nicos.
• Ubique la unidad lejos de la luz solar y la humedad.
• No ubique la unidad remota a má s de 100 metros (328 pies)
de la unidad principal (interior).
• Ubique la unidad de manera que mire a la unidad principal
(interior). Reduzca al mí nimo las obstrucciones tales como
puertas, paredes y muebles.
Posiblemente deba probar varias ubicaciones para obtener la mejor
recepció n.
10. Una vez que las baterí as esté n colocadas en su lugar , el sensor
transmitirá señ ales cada 40 segundos. Las lecturas que aparecen
en la unidad principal dependerá n del sensor remoto (1,2,3,4 o 5)
que haya sido seleccionado. Sí rvase consultar el manual del usuario
para obtener má s informaci ó n sobre la Unidad Principal.
CAMBIO DE CANAL
Repita el procedimiento de Configuració n. En el Paso 3 seleccione un
nú mero diferente de canal.
ADVERTENCIA DE BA TERÍA DESCARGADA
El indicador de baterí a descargada puede observarse en la unidad principal
cuando las baterí as está n bajas en la unidad remota seleccionada.
Reemplace las baterí as cuando aparezca la señ al
de batería
descargada.
V erifique ubicació n
CH
N
DUTCH
OVER DEZE HANDLEIDING
Gelukgewenst met uw keuze van de THGR328N, Oregon Scientific™
draadloze buitenhuis temperatuur-vochtigheid sensor . Dit toestel kan
gebruikt worden met nieuwe Oregon Scientific™ ontvanger toestellen,
zoals:
• BAR998HG
• BAR321HG
• AWS888
Houd deze handleiding bij de hand wanneer u uw nieuw product gebruikt.
Het bevat praktische stap-voor-stap instructies, alsook technische
specificaties en waarschuwingen die u dient te weten.
PRODUCTOVERZICHT
VOORZIJDE
1. LCD scherm
2. LED status indicator
3. Ventilatie opening
LCD
1. Lege batterij indicator
2. Kanaal nr
3. T emperatuur (° C of °F)
4. Relatieve vochtigheid
5. T emperatuur / vochtigheid waarde
ACHTERZIJDE
1. Muur montage (uitsparing)
2. Kanaal schakelaar
3. Reset
4. ° C/°F schakelaar
5. Batterij compartiment
6. Uitklapsteun
UITKLAPSTEUN
1. Klap de steun uit.
2. Vergrendel hem op zijn plaats
HOE TE BEGINNEN
Dit product kan buitenshuis temperatuur en vochtigheidswaarden uitzenden
en ontvangen van en naar het hoofdtoestel (binnenshuis).
Dit toestel kan samen met maximum 4 andere thermo-hygro toestellen
gebruikt worden om data te verzenden naar het hoofdtoestel.
De schakelaars voor de eenheidsmaat (° C of ° F) en kanaalnummer (1,2,3,4
of 5) bevinden zich in het batterij compartiment en moeten ingsteld worden
vóó r de eigenlijke installatie.
Bijkomende toestellen die temperatuur en vochtigheid meten
worden apart verkocht. Indien u er meerdere gebruikt, selecteer dan een
verschillend kanaal voor iedere eenheid.
OPSTELLING
1. Plaats de afstandseenheid zo dicht mogelijk bij het hoofdtoestel .
2. Verwijder het batterijdeksel door de schroeven los te maken met
een Phillips schroevendraaier .
3. Geef het toestel een kanaalnummer. Indien u meerdere toestellen
gebruikt, ken dan verschillende nummers toe.
4. Stel de maateenheid in.
5. Stel het radiosignaalformaat in voor de automatische klok instelling.
6. Plaats de batterijen. Zorg ervoor dat de polariteit correct is, zoals
aangetoond op het compartiment.
7.
Duw op de RESET knop met een fijn voorwerp (bijvoorbeeld een balpen).
8.
Plaats het deksel terug op het batterijcompartiment. Schroef goed dicht.
9. Plaats de afstandseenheid door middel van de steun of de uitsparing
aan de achterkant. V oor de beste resultaten:
• Plaats het toestel ver genoeg van electrische of
mechanische objecten.
• Plaats het toestel uit de vochtigheid en direct zonlicht.
• Plaats het toestel niet verder dan 100 meter (328 voet)
van de hoofd(binnen)eenheid.
• Plaats het toestel zodanig dat het tegenover de hoofd-
(binnen)eenheid staat. Minimalizeer obstructies zoals
deuren, muren en bemeubeling.
Het is aangeraden om verschillende locaties uit te proberen om een goede
ontvangst te krijgen.
10. Eenmaal de batterijen op hun plaats zitten zal de sensor elke minuut
signalen uitzenden. Het cijfer dat op het hoofdtoestel getoond word
hangt af van welke afstandssensor geselecteerd is (1,2,3,4 of 5).
Lees de handleiding van het hoofdtoestel voor meer informatie.
KANAAL VERANDEREN
Herhaal de opstellingsprocedure. Kies bij stap 3 een ander kanaalnummer .
LEGE BA TTERIJ DETECTIE
De lege batterij indicator verschijnt op het hoofdtoestel wanneer de batterij
niet genoeg energie meer heeft voor de desbetreffende sensor . V ervang
de batterijen elke keer u dit signal
ziet.
Gebruik geen herlaadbare batterijen. Breng uw gebruikte
batterijen naar een geauthoriseerd afvalpark.
HET SYSTEEM RESETTEN
De RESET knop bevind zich in het batterij compartiment. Druk op deze
knop telkens u batterijen vervangt of wanneer het systeem niet naar
behoren werkt (bv . Er kan geen radio frekwentie verbinding gemaakt worden
met de afstandseenheid of de automatische klok, etc.).
Lees de handleiding van het hoofdtoestel voor bijkomende informatie
VEILIGHEID EN ZORG
Maak het toestel schoon met een lichtjes vochtige doek en een zachte
detergent. Zorg ervoor dat u het toestel niet laat vallen en plaats hem niet
op een drukke plaats
Stel het toestel niet bloot aan direct zonlicht, aangezien dit de juistheid
van de metingen kan beïnvloeden.
W AARSCHUWINGEN
Dit product is ontworpen om jarenlang mee te gaan indien u het correct
gebruikt. Bekijk de volgende richtlijnen:
• Dompel het toestel nooit onder in water . Dit kan electrocutie
veroorzaken en kan het toestel beschadigen.
• Onderwerp het toestel niet aan extreme kracht, schokken of
schommelingen in temperatuur of vochtigheid.
• Kom niet aan de interne onderdelen.
• V ermeng geen nieuwe batterijen met oude of met batterijen van een
verschillend type.Gebruik geen herlaadbare batterijen met dit
product.
• V erwijder de batterijen indien u het product gedurende lange tijd
opbergt.
• Maak geen krassen op het LCD scherm.
• Maak geen veranderingen of modificaties aan dit product.
Onbevoegde aanpassingen kunnen uw recht om dit product te
gebruiken doen vervallen.
• De inhoud van deze handleiding kan veranderen zonder voorgaande
verwittiging.
• Illustraties zijn niet op ware grootte afgebeeld.
FOUTOPSPORING
Controleer dit eerst voordat u onze klantendienst contacteert.
Probleem Symptoom Oplossing
T emperatuur Hoofdtoestel toont T emperatuur is buiten
“LLL ” of “HHH ” bereik
afstandstoestel Kan het hoofdtoestel Controleer batterijen
niet vinden
SPECIFICA TIES
Afmetingen
L x B x H 7 0 x 24.5 x 116mm (2.76 x 0.96 x 4.57 inch)
Gewicht 156 gram (0.34lb.) met batterij
T emperatuur
Eenheid °C of ° F
Bereik -20 °C tot 60 °C (-4 °F tot 140 ° F)
Resolutie 0.1 °C (0.2 ° F)
Relatieve vochtigheid
Bereik 25% tot 95 %
Resolutie 1%
Frequentie
HF frequentie 433 MHz
Bereik 100 meter (328 feet) zonder obstructies
Transmissie Ongeveer 40 seconden
Kanaal nr . 1,2,3,4 of 5
Eenheidsmaat °C of °F
V oeding 2 X UM-43 (AA) 1.5V alkaline batterijen
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze webstek (www .oregonscientific.com) om meer te weten over
uw nieuwe product en andere producten van Oregon Scientific zoals
digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations.
Op de webstek vindt u ook contactinformatie voor onze klantendienst,
voor het geval u ons nodig heeft.
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product bevat de goedgekeurde transmissie module TX 05 en voldoet
aan de essentië le vereisten van Artikel 3 van de R&TT E 1999/5EG
directieven, indien het gebruikt word voor zijn oorspronkelijke bestemming
en als de volgende normen toegepast werden.
Radio frekwentie spectrum
(Artikel 3.2 van de R&TTE Directieven)
T oegepaste norm[en] EN 300 220-3(V er . 1.1.1):2000-09
Electromagnetische compatibiliteit
(Article 3.1.b van de R&TTE Directieven)
T oegepaste norm[en] ETS EN 301 489-1-3 (Ver . 1.4.1): 2002-08
V eiligheid van informatie van electronische toestellen:
(Artikel 3.1.a van de R&TTE directieven)
T oegepaste norm(en) EN 60950:2000
Bijkomende informatie:
Dit product is conform met de laagspannings directieven 73/23/EC, de
EMC Directieven 89/336/EC en R&TTE Directieven 1999/5/EG (appendix
II) en draagt de respectievelijke CE stempel.
VS-Villingen / Duitsland Augustus 2001
Gerhard Preis
R&TTE vertegenwoordiger van de fabrikant
RTT&E Landen van toepassing
Alle EG Landen, Zwitserland ,
en Noorwegen
© 2003 Oregon Scientific. Alle rechten voorbehouden.
NOTE
Controleer batterijen
CH
N
PORTUGÊS
SOBRE ESTE MANUAL
Parabéns por ter escolhido o Sensor Sem Fios, de T emperatura Exterior,
THGR328N, da Oregon Scientific. Pode ser usado com novos aparelhos
de recepçã o da Oregon Scientific:
• BAR998HG
• BAR321HG
• AWS888
Conserve este manual à m ã o quando utilizar este novo produto. Contém
instruçõ es pr á ticas e detalhadas, bem como especifica çõ es t é cnicas e
advertê ncias das quais o usuá rio deve ter conhecimento.
VISÃO GERAL DO PRODUTO
VIST A FRONT AL
1. T ela ECL (T ela de Cristais
Lí quidos)
2. Indicador de estado do LED
3. Passagem de ventilação
LCD ECL
1. Indicador de pilha fraca
2. Número do Canal
3. T emperatura (° C ou ° F)
4. Umidade relativa
5. Leitura da T emperatura / Umidade
VIST A POSTERIOR
1. Instalação de parede
(orifí cio de encaixe)
2. Comutador de canal
3. Reinicializaçã o
4. Comutador° C/° F
5. Compartimento das pilhas
6. Apoio desdobrável
APOIO DESDOBRÁVEL
1. Desdobre o apoio
2. Trave-o no lugar certo
INSTRUÇÕES PRELIMINARES
Este aparelho recebe e transmite sinais da temperatura exterior e umidade
pois transmite informaçã o à unidade principal (interior).
Pode ser usado com até 4 outros termo-higrô metros remotos para
transmitir informação à unidade principal. Os comutadores de unidades
de mediçã o (° C ou ° F) e do nú mero do canal (1,2,3,4 ou 5) estão
localizados no compartimento das pilhas e devem ser ajustados antes da
instalaçã o.
NOT A Outros aparelhos remotos que medem a temperatura e a
umidade sã o vendidos separadamente. Se estiver utilizando mais de um
aparelho remoto, selecione um nú mero de canal diferente para cada
aparelho.
CONFIGURAÇÃO
1.
Posicione a unidade remota o mais perto possí vel da unidade principal.
2. Retire a tampa do compartimento das pilhas com uma chave de
fendas para retirar os parafusos.
3.
Escolha um nú mero de canal. Se estiver utilizando mais de uma unidade
remota, selecione um nú mero de canal diferente para cada unidade.
4. Ajuste da unidade de mediçã o.
5. Ajuste o formato do sinal de rá dio para a funçã o de ajuste do relógio
automá tico.
6. Introduza as pilhas e verifique se estã o de acordo com a polaridade
indicada no compartimento das pilhas.
7. Pressione RESET (REINICIALIZAÇÃO) com um objeto de ponta
redonda (uma esferográ fica, por ex.).
8. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. Aperte.
9. Posicione a unidade remota usando o orifício de encaixe na parte
detrá s do aparelho ou o apoio incluí do. Para melhores resultados:
• Coloque o aparelho afastado de objetos elé tricos ou
mecâ nicos.
• Coloque o aparelho afastado da luz direta do sol e da umidade.
• Nã o coloque a unidade remota a mais de 100 metros
(328 pé s) da unidade principal (interior).
• Posicione o aparelho de modo que fique de frente para a
unidade principal (interior). Minimize obstá culos, como
portas, paredes e mobí lias.
Pode ser necessá rio tentar vá rios locais para obter uma melhor recepção.
10. Quando as pilhas sã o colocadas, o sensor transmitir á sinais de 40
em 40 segundos. As leituras apresentadas na unidade principal
dependem do canal remoto selecionado (1,2,3,4 ou 5). Consulte o
Manual do Usuá rio da Unidade Principal para mais informaçõ es.
MUDAR O CANAL
Repita os mesmos procedimentos que utilizou para Configuraçã o. No
passo 3, selecione um nú mero de canal diferente.
A VISO DE BA TERIA FRACA
O indicador de pilhas fracas é apresentado na unidade principal sempre
que o sinal de pilha fraca
aparece.
NOT A Não use pilhas recarreg áveis. Remova, adequadamente, as
pilhas usadas, lanç ando-as para uma estaçã o de coleta de lixo autorizada.
SISTEMA DE REINICIALIZAÇÃO [RESET]
O botã o de Reinicialização [RESET] está localizado no compartimento
das pilhas. Pressione-o sempre que mudar as pilhas, ou sempre que o
desempenho nã o esteja conforme as expectativas (por ex. incapacidade
de estabelecer a ligaçã o de frequ ê ncia rá dio com o aparelho principal).
Consulte o Manual do Usuá rio da unidade principal para mais informações.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Lavar o aparelho com um pano ligeiramente ú mido e detergente suave.
Evite deixar o aparelho cair ou colocá -lo num local de intensa circulação.
Nã o exponha o aparelho à luz direta do sol, pois pode afetar a precis ã o
das mediçõ es.
ADVERTÊNCIAS
Este produto foi criado para lhe dar anos de bons serviç os se houver uma
utilizaçã o correta do mesmo. Siga os seguintes procedimentos:
• Nunca coloque o aparelho em contato com a á gua. Pode causar
choques elé tricos e danificar o aparelho.
• Nã o sujeite o aparelho principal a impactos, utilizaçã o violenta ou
flutuaçõ es de temperatura e umidade.
• Nã o altere os componentes internos do aparelho.
• Nã o misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de diferentes
tipos. Nã o use pilhas recarregá veis neste aparelho.
• Retire as pilhas quando nã o utilizar o aparelho durante um longo
perí odo de tempo.
• Nã o arranhe a superf í cie do ECL.
• Nã o fa ç a modifica çõ es ou altera çõ es neste produto. Modifica çõ es
nã o autorizadas podem retirar-lhe a licenç a de utilizar o aparelho.
• O conte údo deste manual de utiliza ção pode ser alterado sem aviso
pré vio.
• As imagens n ão correspondem à verdadeira escala.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Antes de contactar o nosso departamento de apoio ao cliente consulte
esta seção.
Problema Sintoma Solução
T emp O aparelho principal i A temperatura ultrapassa
ndica “LLL ” ou “HHH ” os limites máximo e m ínimo
Unidade Não consegue localizar V erifique as pilhas
remota a unidade principal
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões
C X L X A 70 x 24.5 x 1 16mm (2.76 x 0.96 x 4.57
polegadas)
Peso 156 gramas (0.34lb.) com pilhas
T emperatura
Aparelho ° C ou ° F
Limites Má ximo e M í nimo -20 °C at é 60 °C (-4 °F at é 140 °F)
Resoluçã o 0.1 ° C (0.2 ° F)
Umidade relativa
Limites Má ximo e M í nimo 5% até 95 %
Resoluçã o1 %
Frequência
Frequê ncia RF 433 MHz
Range Alcance 100 metros (328 pés) sem obst áculos
Transmissã o Aprox. 40 segundos
Número do Canal 1,2,3,4 ou 5
Unidade de Medição da °C ou °F
T emperatura
Alimentação 2 pilhas alcalinas UM-43 (AAA) de 1.5V
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso website (www .oregonscientific.com) para aprender mais sobre
seu novo produto e outros produtos como câ meras digitais, organizadores
portá teis, equipamentos de sa. de e boa forma, e esta çõ es meteorol ó gicas.
O website també m possui informaçõ es para contato com o nosso
departamento de atendimento ao cliente, caso necessite.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADES DA UE
Este produto conté m um mó dulo transmissor TX 05 e está conforme os
requisitos essenciais do Artigo 3 da Diretiva R&TTE 1999/5/CE, se utilizado
para os fins adequados e segundo as normas aplicadas seguintes:
Espectro de frequê ncia rá dio
(Artigo 3.2 da Diretiva R&TTE)
Norma(s) aplicada(s) EN 300 220-3(V er . 1.1.1):2000-09
Compatibilidade Eletromagnética
(Artigo 3.1.b da Diretiva R&TTE)
Norma(s) aplicada (s) ETS EN 301 489-1-3 (Ver . 1.4.1): 2002-08
Seguranç a do equipamento de tecnologia da informaçã o
(Artigo 3.1.a da Diretiva R&TTE)
Norma(s) aplicada (s) EN 60950:2000
Outra informaçã o:
Este produto está conforme a Diretiva 73/23/CE, a Diretiva de
Compatibilidade Eletromagné tica (EMC) e a Diretiva R&TTE 1999/5/CE
(apê ndice II) e tem aposta a respectiva marcaçã o CE.
VS-Villingen / Alemanha Agosto 2001
Gerhard Preis
R&TTE Representante do fabricante
Países Compatíveis Com o Regime RTT&E
T odos os Paí ses da UE, Suíça ,
e Noruega
© 2003 Oregon Scientific. T odos os Direitos reservados.
V erifique a localização
CH
N
SWEDISH
OM DENNA BRUKSANVISNING
Gratulerar till valet av THGR328N Oregon Scientific, som trådl ö st känner
av temperatur och fuktighet utomhus. Den kan anvä ndas med mottagare
frå n Oregon Scientific:
• BAR998HG
• BAR321HG
• AWS888
Fö rvara bruksanvisningen l ä ttå tkomligt, eftersom det ä r en ny produkt du
anvä nder . Den innehå ller praktiska anvisningar i enkla moment, och också
tekniska specifikationer och varningar som du bö r kä nna till.
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMIFRÅN
1. LCD-fö nster
2. Statuslampa
3. Ventilationshål
LCD
1. Batterivarningslampa
2. Kanalnummer
3. T emperatur (° C eller °F)
4. Relativ fuktighet
5. T emperatur / fuktighetsvä rde
VY BAKIFRÅN
1. Vä ggmontering
(upphä ngningshå l)
2. Kanalväljare
3. Återst ällningsknapp
4. Väljare f ör ° C/° F
5. Batterifack
6. Utvikbart stativ
UTVIKBART ST A TIV
1. Vik ut stativet
2. Lås det p å plats
KOMMA IGÅNG
Denna produkt kan ta emot och sä nda temperatur- och fuktighetsvärden
utomhus och sä nda datan till huvudenheten (inomhus).
Den kan anvä ndas med upp till fyra andra fjä rrenheter fö r avkä nning av
temperatur och fuktighet, som alla sä nder data till huvudenheten. Väljare
fö r m ä tenhet ( ° C eller ° F) och kanalnummer (1,2,3,4 eller 5) sitter i
batterifacket och ska stä llas in f ö re installationen.
ANMÄRKNING Ytterligare fjä rrenheter som mä ter temperatur och
fuktighet kan inskaffas separat. Om du anvä nder mer ä n en fjärrenhet
må ste du stä lla in olika kanaler fö r de olika enheterna.
INSTÄLLNING
1. Placera fjärrenheten s å n ära huvudenheten som m öjligt.
2. T a bort locket till batterifacket genom att lossa skruvarna med en
krysskruvmejsel.
3. Ställ in ett kanalnummer . Om du anvä nder mer än en fjä rrenhet måste
du stä lla in olika kanaler fö r de olika enheterna.
4. Ställ in m ätenheten.
5. Ställ in tidssignalformat f ör den automatiska
klocksynkroniseringsfunktionen.
6. Lägg i batterier. Se till att de kommer åt r ätt h åll, se markeringen i
batterifacket.
7. Tryck på återst ällningsknappen RESET med ett trubbigt f örem ål (t
ex en kulspetspenna).
8. Sätt tillbaka batterilocket och skruva fast det.
9. Placera fjärrenheten antingen genom att h ä nga den i
upphä ngningshå let på baksidan av enheten eller anvä nda det
inbyggda stativet. Rä tta dig efter fö ljande rå d f ö r b ä sta resultat:
• Placera inte enheten n ära elektriska eller mekaniska f örem ål.
• Placera inte enheten i direkt solljus eller dä r den kan bli vå t.
• Placera inte enheten mer ä n 100 meter fr å n huvudenheten
(inomhusenheten).
• Se till att enheten ä r riktad mot huvudenheten
(inomhusenheten) och att det finns så f å hinder som mö jligt, t
ex dö rrar , vä ggar och möbler, mellan dem.
Du kanske må ste experimentera lite med olika placeringar fö r att se hur
du få r bä st mottagning.
10. När batterierna är p å plats s änder sensorn signaler en g ång var
40:e sekund. Vilket vä rde som visas på huvudenheten beror på vilken
fjä rrsensor (1,2,3,4 eller 5) som ä r vald. Du kan lä sa mer i
bruksanvisningen fö r huvudenheten.
BYT A KANAL
Upprepa instä llningsfö rfarandet. I moment 3 vä ljer du ett annat
kanalnummer .
BA TTERIV ARNING
En batterivarningssignal visas på huvudenheten nä r batteriet på den f ör
tillfä llet valda fj ä rrenheten b ö rjar ta slut. Byt batteriet n är
batterivarningssignalen
visas.
ANMÄRKNING Anvä nd inte laddningsbara batterier. Omh ä nderta
uttjä nta batterier på ansvarigt sä tt.
ÅTERSTÄLLA SYSTEMET
Återst ällningsknappen RESET sitter i batterifacket. T ryck på den n ä r du
bytt batterier eller om enheten inte verkar fungera som den ska (t ex om
den inte har radiokontakt med huvudenheten). Du kan lä sa mer om detta
i huvudenhetens bruksanvisning.
SÄKERHET OCH SKÖTSEL
T o rka av enheten med en nå got fuktad trasa och milt rengöringsmedel.
Fö rsö k att inte tappa enheten och ha den inte p å ett st ä lle d ä r det ä r h ö g
trafik.
Utsätt inte enheten f ör direkt solljus. D å kan m ä tresultatens noggrannhet
på verkas.
V ARNINGAR
Denna produkt ä r avsedd att ge dig må nga å rs anvä ndning om den
hanteras rätt. R ä tta dig efter fö ljande rå d:
• Doppa aldrig enheten i vatten. Då kan du få en elektrisk stö t eller
skada enheten.
• Uts ätt inte huvudenheten f ör v åld, st ötar eller starkt skiftande
temperatur eller fuktighet.
• Mixtra inte med komponenterna inuti.
• Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika typ. Anv änd
inte laddningsbara batterier med denna produkt.
•
T a ut batterierna om produkten inte ska anvä ndas under en lä ngre tid.
• Repa inte LCD-f önstret.
• Gö r inga ä ndringar eller modifieringar av produkten.
• Innehå llet i denna bruksanvisning kan ä ndras utan varsel.
• Bilderna ä r inte ritade skalenligt.
FELSÖKNING
Titta fö rst efter hä r innan du kontaktar vå r kundtjä nst.
Problem Symptom Åtgärd
T emp Det står “LLL ” eller T emperaturen utanför
“HHH ” p å huvudenheten m ätomr ådet
Fjä rrenhet Kan inte få kontakt med K ontrollera batterierna
huvudenheten
SPECIFIKA TIONER
Dimensioner
L x B x H 70 x 24.5 x 1 16 mm
Vikt 156 g med batteri
T emperatur
Enhet ° C eller ° F
Mä tområ de -20 ° C till 60 ° C (-4° F till 140 ° F)
Upplö sning 0,1 °C (0,2 °F)
Relativ fuktighet
Mä tområ de 5% till 95 %
Upplö sning 1%
Frekvens
RF-frekvens 433 MHz
Rä ckvidd 100 meter utan hinder
Sä ndning Ca 40 sekunder
Antal kanaler 1,2,3,4 eller 5
Mätenhet ° C eller °F
Strömmatning 2 st. UM-43 (AAA) 1,5V alkaliska batterier
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök v år hemsida (www.oregonscientific.com) f ör att l ä sa mer om v åra
nya produkter och andra Oregon Scientific produkter så som digitalkameror ,
handdatorer, hälso-och fitnessprodukter , samt vä derstationer . På hemsidan
hittar du ä ven information om hur du kontaktar vå r kundsupportavdelning
om du skukke behö va komma i kontakt med oss.
EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna produkt innehå ller en godkä nd sä ndarmodul TX 05 och
överensst ämmer med de v äsentliga kraven i artikel 3 i direktivet om radio-
och teleterminalutrustning 1999/5/EG, fö rutsatt att den anvä nds fö r avsett
ändam ål. F öljande standarder har till ämpats:
Radiofrekvensspektrum
(Artikel 3.2 i direktivet om tele- och radioterminalutrustning )
tillä mpad standard EN 300 220-3(v . 1.1.1):2000-09
Elektromagnetisk kompatibilitet
(Artikel 3.1.b i direktivet om radio- och teleterminalsutrustning )
tillä mpad standard ETS EN 301 489-1-3 (v . 1.4.1): 2002-08
Sä kerheten hos elektrisk utrustning fö r informationsbehandling
(Artikel 3.1.a i direktivet om radio- och teleterminalsutrustning
tillä mpad standard EN 60950:2000
Ytterligare information:
Produkten ö verensstä mmer d ä rmed med l å gspä nningsdirektivet 73/23/
EG, direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EG och direktivet
om radio- och teleterminals-utrustning 1999/5/EG (bilaga 2) och är
fö ljdenligt fö rsedd med CE-m ä rket.
VS-Villingen / T yskland Augusti 2001
Gerhard Preis
Radio- och telerepresentant för tillverkaren
Länder som omfattas av direktivet om radio- och
teleterminalsutrustning
Samtliga EG-lä nder , Schweiz ,
och Norge
© 2003 Oregon Scientific. Alla rättigheter f ö rbehå lles.
Kontrollera lä get
CH
N
NOTE
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
NOT A No utilice baterías recargables. Disponga adecuadamente de
las baterí as agotadas llevá ndolas a una estació n de disposición autorizada.
SISTEMA DE RESET (REINICIO)
El botó n RESET está ubicado en el compartimento para baterí as. Deber á
presionarlo al cambiar las baterí as, cuando el rendimiento del equipo no
es el esperado (por ejemplo cuando no se puede establecer un vínculo
de frecuencia de radio con la unidad principal). Sí rvase consultar con el
Manual del Usuario para obtener má s informació n sobre la unidad principal.
SEGURIDAD Y CUIDADOS
Limpie la unidad con un pañ o levemente h ú medo y detergente suave.
Evite la caí da de la unidad o su ubicació n en un lugar de alto trá nsito.
No exponga la unidad a los rayos directos del sol ya que pueden afectar
la precisió n en las mediciones.
PRECAUCIONES
Este producto ha sido diseñ ado para brindarle muchos añ os de servicio
si se utiliza en forma adecuada. Observe las siguientes recomendaciones:
• No sumerja nunca la unidad en agua, ya que esto puede provocar
un cortocircuito y dañ ar la unidad.
• No someta la unidad principal a fuerza, choque o fluctuaciones
extremas de temperatura o humedad.
• No manipule indebidamente los componentes internos.
• No mezcle baterí as agotadas con nuevas ni baterí as de diferentes
tipos. No utilice baterías recargables con este producto.
• Extraiga las baterí as si el producto permanecerá guardado por un
largo perí odo.
• No raspe la pantalla LCD.
• No realice cambios ni modificaciones en este producto. Los cambios
no autorizados pueden invalidar su derecho a utilizar el producto.
• Los contenidos de este manual est án sujetos a modificaciones sin
previo aviso.
• Las imá genes no est á n reproducidas a escala.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
V erifique los siguientes pasos antes de comunicarse con nuestro
departamento de atenció n al cliente.
Problema Síntoma Remedio
T emp En la unidad principal La temperatura está
aparece “LLL ” o “HHH ” fuera del rango
Unidad No puede localizar la V erifique baterí as
remota unidad principal
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
Longitud x Ancho x Alto
70 x 24,5 x 1 16mm (2,76 x 0,96 x 4,57 pulgadas)
Peso 156 gramos (0,34lb.) con baterías
T emperatura
Unidad ° C o °F
Rango -20 ° C a 60 ° C (-4 ° F a 140 ° F)
Resolució n 0,1 ° C (0,2 ° F)
Humedad relativa
Rango 5% a 95 %
Resolució n1 %
Frecuencia
Frecuencia RF 433 MHz
Rango 100 metros (328 pies) sin obstrucciones
Transmisión 4 0 segundos aprox.
No. de canal 1,2,3,4 o 5
Unidad °C o °F
Fuente 2 baterías alcalinas X UM-43 (AAA) 1.5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra website (www .oregonscientific.com) para aprender más
sobre su nuevo producto y otros productos Oregon Scientific como
cá maras digitales, agendas electr ó nicas, productos de salud y deporte, y
estaciones meteoroló gicas. La pá gina web tambié n incluye información
para ponerse en contacto con nosotros en caso de necesidad.
CE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto contiene el mó dulo de transmisió n aprobado TX 05 y cumple
con los requisitos esenciales del Artí culo 3 de las Directivas R&TTE 1999/
5/CE, si se utiliza para su uso determinado y si se han aplicado los
siguientes pará metros está ndar:
Parámetros est ándar aplicados para espectro de radio frecuencia
(Artí culo 3.2 de la Directiva R&TTE )
EN 300 220-3(V er . 1.1.1):2000-09
Parámetros est ándar aplicados para compatibilidad electromagn ética
(Artí culo 3.1.b de la Directiva R&TTE )
ETS EN 301 489-1-3 (Ver . 1.4.1): 2002-08
Parámetros est á ndar para seguridad de equipamiento de informática
(Artí culo 3.1.a de la Directiva R&TTE )
EN 60950:2000
Informació n adicional:
Por lo tanto este producto cumple con la Directiva 73/23/CE de Bajo
V oltaje, la Directiva EMC 89/336/CE y la Directiva R&TTE 1999/5/CE
(apéndice II) y lleva la correspondiente marca identificatoria de la CE.
VS-Villingen / Alemania Agosto 2001
Gerhard Preis
Representante R&TTE del fabricante
Países que cumplen con RTT&E:
T o dos los paí ses de la CE, Suiza ,
y Noruega
© 2003 Oregon Scientific. Reservados todos los derechos.
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
3
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2
1
2
1
2