SVENSKA
Att lyssna till radion C
1. Ställ [°/BAND] på FM eller AM.
1. Indikatorn FM blir orange.
1. Indikatorn AM blir orange.
2. Ställ in en station.
1. Lampan [TUNING] tänds vid inställning.
3. Justera volymnivån.
∫ Att slå av radion (c)
Ställ [°/BAND] på °.
Indikatorn OFF blir orange.
∫ Justering av antennen D
FM: Dra ut teleskopantennen och justera dess
längd och vinkel tills mottagningen är den
bästa möjliga.
AM: Enheten har en inbyggd ferritantenn, så vrid
enheten i olika riktningar tills mottagningen är
den bästa möjliga.
∫ Användning av en hörtelefon (medföljer ej)
E
Ljudet från högtalarna hörs inte.
Kontakttyp: 3,5 mm, enkanalig
Om ljudet knastrar, rengör kontaktpluggen.
Underhåll
∫ Torka av enheten med en mjuk torr trasa för
att göra rent enheten.
Använd en mjuk trasa som doppats i en lösning av
tvål och vatten eller ett svagt rengöringsmedel, om
ytorna är kraftigt smutsade.
≥Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren
bensin för att rengöra enheten.
≥Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar
används, bör anvisningarna som medföljer duken
läsas igenom noggrant.
DANSK
Lytning til radio C
1. Sæt [°/BAND] til FM eller AM.
1. FM-indikatoren skifter til orange.
1. AM-indikatoren skifter til orange.
2. Indstilling på en station.
1. [TUNING] lampen lyser, når det indstilles.
3. Justering af lydstyrken.
∫ Slukning af radioen (c)
Sæt [°/BAND] til °.
OFF-indikatoren skifter til orange.
∫ Justering af antennen D
FM: Træk teleskopantennen ud og juster dens
længde og vinkel for optimal modtagning.
AM: Apparatet er forsynet med en indbygget ferri-
tantenne, så forsøg med forskellige ret-
ningsindstillinger for at finde den optimale
modtagning.
∫ Anvendelse af øretelefon (medfølger ikke) E
Lyden høres ikke fra højttaleren.
Stiktype: 3,5 mm, mono
Tør stikket rent for snavs, hvis der frembringes en
skrattende støj.
Vedligeholdelse
∫ Hvis apparatet er tilsmudset, rengøres det
med en blød, tør klud.
Hvis overfladerne er meget snavsede, kan kluden
fugtes med en mild sæbeopløsning. Tør efter med
en blød, tør klud.
≥Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller
andre opløsningsmidler til rengøringen.
≥Før du evt. benytter en kemisk imprægneret klud,
bør du omhyggeligt læse den vejledning, som
fulgte med kluden.
Der tages forbehold for trykfejl.
NEDERLANDS
Luisteren naar de radio C
1. Stel [°/BAND] in op FM of AM.
1. De FM indicator wordt oranje.
1. De AM indicator wordt oranje.
2. Stem af op een zender.
1. Het [TUNING] lampje gaat branden wanneer op
een zender is afgestemd.
3. Stel het volumeniveau in.
∫ Uitschakelen van de radio (c)
Stel [°/BAND] in op °.
De OFF indicator wordt oranje.
∫ Afstellen van de antenne D
FM: Trek de telescoopantenne uit en stel de
lengte en de hoek ervan af op de beste ont-
vangst.
AM: Het apparaat heeft een ingebouwde ferrietan-
tenne, dus verander de richting van het appa-
raat voor de beste ontvangst.
∫ Gebruik van een oortelefoon (niet bijgele-
verd) E
Het geluid wordt niet door de luidspreker voortge-
bracht.
Stekkertype: 3,5 mm, mono
Indien u een knarsend geluid hoort, moet u het vuil
op de stekker eraf vegen.
Onderhoud
∫ Reinig de buitenkant van het apparaat met
een zachte, droge doek.
Voor het verwijderen van hardnekkig vuil, gebu-
ruikt u een zachte doek die u bevochtigt met een
oplossing van water en zeep of een mild reinig-
ingsmiddel.
≥Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine
om dit apparaat te reinigen.
≥Alvorens een chemisch behandelde doek te ge-
bruiken, moet u de bij de doek horende instruc-
ties zorgvuldig doorlezen.
RQT5884
ÇESKY
Poslech rádia C
1. Nastavte [°/BAND] na FM nebo AM
1. Indikátor FM se vybarví oranƒovê.
1. Indikátor AM se vybarví oranƒovê.
2. Nalaõte stanici.
1. Indikátor [TUNING] se rozsvítí po dobu ladêní.
3. Nastavení hlasitosti.
∫ Vypnutí pâíjmaçe (c)
Nastavte [°/BAND] na °.
Indikátor OFF se vybarví oranƒovê.
∫ Nastavení antény D
FM: Vysuñte teleskopickou anténu a nastavte její
délku a úhel tak, abyste dosáhli nejlep¢ího
pâíjmu.
AM: Protoƒe jednotka obsahuje vestavênou feri-
tovou anténu, pokuste se nastavit celou jed-
notku tak, abyste dosáhli nejlep¢ího pâíjmu.
∫ Pouƒití sluchátek (nejsou obsaƒeny vdodáv-
ce) E
Zvuk zreproduktorû je potlaçen.
Typ konektoru: monofonní 3,5 mm jack
Jestliƒe je sly¢et skâípavÿ zvuk, oçistête z konek-
toru neçistoty.
Údrƒba
∫ Pâístroj otâete mêkkou suchou látkou.
Pokud je povrch pâístroje silnê zneçi¢tên, pouƒijte
látku lehce navlhçenou mÿdlovÿm nebo slabÿm
saponátovÿm roztokem.
≥Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro
çi¢têní tohoto pâístroje.
≥Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si
prosím peçlivê pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
POLSKI
Sìuchanie radia C
1. Przestaw [°/BAND] na FM lub AM.
1. Wskaœnik FM staje siè pomaraæczowy.
1. Wskaœnik AM staje siè pomaraæczowy.
2. Nastaw odbiornik na stacjè.
1. Po nastrojeniu stacji zapala siè lampka
[TUNING].
3. Wyreguluj siìè gìosu.
∫ Aby wyìàczyã radio (c)
Przestaw [°/BAND] na °.
Wskaœnik OFF staje siè pomaraæczowy.
∫ Ustawienie anteny D
FM: Wyciàgnij antenè teleskopowà i ustaw jej
dìugoøã oraz kàt tak, aby uzyskaã optymalny
odbiór.
AM: Urzàdzenie posiada wbudowanà antenè fer-
rytowà, popróbuj ustawiã aparat w róënym
kierunku tak, aby uzyskaã optymalny odbiór.
∫ Korzystanie ze sìuchawek (nie naleëà do
wyposaëenia) E
Dœwièk nie jest wtedy sìyszalny w gìoøniku.
Typ wtyczki: 3,5 mm, mono
Jeøli sìychaã trzaski oczyøã wtyczkè z brudu.
Konserwacja
∫ Aby oczyøciã urzàdzenie, wytrzyj je mièkkà,
suchà szmatkà.
Jeøli obudowa urzàdzenia jest bardzo brudna, uëyj
mièkkiej szmatki zwilëonej roztworem mydìa w
wodzie, lub sìabym roztworem detergentu.
≥Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do
farb lub benzyny do czyszczenia niniejszego
urzàdzenia.
≥W razie uëywania chemicznie impregnowanej
øciereczki, starannie przeczytaj zalecenia doìà-
czone do øciereczki.
Plug in firmly.
Fest hineinstecken.
Inserire bene.
Brancher fermement.
Enchufe a fondo.
Stevig insteken.
Tryck in ordentligt.
Sæt stikket helt ind.
Wìóë wtyk dokìadnie.
Pevnê zasuñte.
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìu-
gowe polegajàce na sprawdzeniu: dziaìania,
parametrów technicznych, czyszczeniu gìowic
i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mecha-
nizmu, strojeniu programatorów, wymianie
ëarówek i bezpieczników—nie sà zaliczane do
iloøci napraw stanowiàcych podstawè wymiany
sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71
Rady Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej
w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, che-
miczne zewnètrznych czèøci metalowych i z
tworzyw sztucznych oraz sznury przyìàczenio-
we,sìuchawkowe—nie podlegajà gwarancji.“