608312
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
RQT8572
11
Connections
Connect to a receiver or amplifier with 6- impedance for the front,
center, and surround speakers, and a pin-type output terminal for an
active subwoofer. You cannot connect these speakers to any equip-
ment other than this amplifier.
Before connection
Turn off the other equipment.
Do not connect the AC power supply cord until all other cables and
cords are connected.
Front, center, and surround speakers
Connect the front and center speakers with the 4-meter
(13.1 ft) cables and the surround speakers with the 10-meter
(32.8 ft) cables , and the surround back speaker (not included).
Be sure to connect only positive (copper) wires to positive (+) termi-
nals and negative (silver) wires to negative () terminals.
Never short-circuit positive (+) and negative () speaker wires.
Subwoofer
1. Connect using the included monaural connection cable
to the receiver or amplifiers subwoofer output ter-
minal.
2.
Connect the AC power supply cord to the household
AC outlet .
Note
Do not move the speaker while the speaker cables are connected.
This may cause a short circuit.
Make sure to bundle the speaker cable with a string etc. when re-
locating the speaker cables.
Raccordements
Raccorder les enceintes à un récepteur ou à un amplificateur sous
une impédance de 6 ohms pour les éléments des canaux avant, cen-
tral et ambiophoniques. Il ne faut pas raccorder ces enceintes à tout
équipement autre que cet amplificateur.
Avant deffectuer les raccordements
Couper le contact sur l’équipement.
Ne pas brancher le cordon dalimentation avant davoir effectué tous
les raccordements.
Enceintes des canaux avant, centrale
et ambiophoniques
Raccorder les enceintes des canaux avant et central au
moyen des câbles de 4 mètres (13,1 pi) et les enceintes
ambiophoniques avec les câbles de 10 mètres (32,8 pi) , et
lenceinte ambiophonique arrière (vendues séparément).
Sassurer de ne raccorder que les fils positifs (cuivre) aux bornes
positives (+) et les fils négatifs (argent) aux bornes négatives ().
Ne jamais court-circuiter les fils positif (+) et négatif () du câble
denceinte.
Enceinte dextrêmes-graves
1. Raccorder lenceinte à la prise de sortie dextrêmes-
graves du récepteur ou de lamplificateur au moyen du
câble de raccordement monaural fourni.
2. Brancher le cordon dalimentation dans une prise
de courant .
Nota
Toujours débrancher les câbles des enceintes avant de les déplacer ;
cela prévient les risques de court-circuit.
Enrouler et retenir la longueur excessive de câble au moyen dune
ficelle lors du déplacement de lenceinte.
Protection circuitry (SB-WA101)
This circuitry prevents damage if the unit is used in an exceptionally
hot place or something abnormal is detected internally. In such
cases, output may be automatically interrupted.
It could take approximately an hour for the protection circuitry to
reset.
If sound is interrupted during play
1. Reduce the volume level from the receiver or amplifier.
2. Press [POWER] to turn the unit off.
3. Check the temperature and connections for problems.
4. Remove the cause of any problems discovered. Press [POWER]
to turn the unit on.
Should the unit still not function properly
Pull out the plug and consult your dealer.
TV MONITOR OUT
FRONT A FRONT B
CENTER SURROUND
SURROUND BACK
YP
B
P
R
YYP
B
P
R
P
B
P
R
DVD RECORDER IN TV / STB IN
TV/STB
IN
IN OUT
R LRL RLRL
BI-WIRE
LF HF
TV/STB
SUBWOOFER
COMPONENT VIDEO
AC IN
SPEAKERS (6 8 ) HAUT-PARLEURS
Circuit de protection (SB-WA101)
Ce circuit protège lenceinte contre tout dommage lorsque lappareil
est utilisé dans un endroit extrêmement chaud ou quun
fonctionnement anormal est détecté. Dans une telle eventualité,
la sortie du signal peut être interrompue.
Le réarmement du circuit de protection pourrait prendre environ 1
heure.
En cas de déclenchement du circuit de protection
1. Baisser le volume sur le récepteur ou lamplificateur.
2. Appuyer sur linterrupteur [POWER] pour mettre lenceinte hors
marche.
3. Vérifier la température et les raccordements.
4. Faire les ajustements nécessaires, puis appuyer sur linterrupteur
[POWER] pour remettre lenceinte en marche.
Si lappareil ne devait toujours pas fonctionner correctement...
Débrancher lappareil et consulter un détaillant.
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Panasonic SBTP100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Panasonic SBTP100

Panasonic SBTP100 Bedienungsanleitung - Deutsch, Englisch, Holländisch, Dänisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Polnisch, Schwedisch - 64 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info