62226
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/15
Nächste Seite
RQTV0271
2
ESPAÑOL
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas
prestaciones y seguridad.
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PMX3
Aparato principal SA-PMX3
Altavoces SB-PMX3
18
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo
para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA
INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE
EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES
REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS
MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES
DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE
SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA
VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
– Si ve este símbolo –
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, signifi can que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y
a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud de
la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado
de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
Parte interior del
aparato
PMX3_E_SP.indd 2PMX3_E_SP.indd 2 6/23/08 8:43:51 AM6/23/08 8:43:51 AM
RQTV0271
3
ESPAÑOL
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos quede en
el interior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan
el mejor sonido. La utilización de otros altavoces puede dañar el
aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Nota
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema
para que la ventilación sea apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
PRECAUCIÓN
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplifi cador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a
un técnico de servicio especializado si se ha producido
algún daño o si se ha producido un cambio repentino en
su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superfi cie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superfi cies de paredes para
evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato
en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el
cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire
del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete fi rmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar
del cable de alimentación de CA puede causar una descarga
eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
Materias extrañas
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe con insecticidas encima o dentro del aparato. Contienen
gases infl amables que pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido
por personas que no están cualifi cadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Aumente la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Índice
Medidas de seguridad ................................. 3
Colocación de los altavoces ...................... 3
Instalación sencilla ...................................... 4
Preparando el mando a distancia .............. 5
Functión de demostración .......................... 5
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Utilizar la radio FM/AM ................................ 8
Utilizar el temporizador ............................... 9
Utilizar los efectos de sonido ..................... 10
USB ............................................................... 11
Utilizando otro equipo ................................. 14
Guía para solucionar problemas ................ 15
Especifi caciones ......................................... 16
Mantenimiento ............................................. 16
19
PMX3_E_SP.indd 3PMX3_E_SP.indd 3 6/23/08 8:43:54 AM6/23/08 8:43:54 AM
RQTV0271
4
ESPAÑOL
Conexiones
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Conservación de energía
El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente, aunque esté en modo en espera (aprox. 0,7 W). Para ahorrar energía
cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica. Después de enchufar el aparato
tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Instalación sencilla
20
Por favor, consulte “Conectar la Base Universal para
iPod” y “Conectar y reproducir un dispositivo Bluetooth”
en la página 14.
Al enchufe de
conexión a la red
Conecte el cable de alimentación de CA.
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado
con este aparato solamente. No lo utilice con otro equipo.
Tampoco utilice cables para otro equipo con la unidad
principal.
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera del
conector puede sobresalir como se muestra en la fi gura. Sin
embargo, no habrá problemas para usar el aparato.
Conector
Toma del aparato
Conecte los cables de los altavoces.
Cobre (ª)
Plata (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Negras
(·)
Rojas (ª)
Conecte la antena de cuadro de AM.
Coloque la antena de cuadro sobre su base. Mantenga el
cable de la antena alejado de otros cables.
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena en una pared o columna en una
posición en que la señal de radio se reciba con las
menores interferencias.
Cinta
adhesiva
Antena
interior de FM
Antena de cuadro de AM
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
PMX3_E_SP.indd 4PMX3_E_SP.indd 4 6/23/08 8:43:57 AM6/23/08 8:43:57 AM
RQTV0271
5
ESPAÑOL
Conexiones de antena opcional
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Antena exterior de FM
(no incluido)
Cable coaxial de 75
Ω
(no incluido)
Panel trasero
de esta unidad
principal
Antena de cuadro de AM
(incluido)
Antena exterior de AM
(no incluido)
Panel trasero
de esta unidad
principal
Nunca utilice una antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Puede conectar la antena exterior de FM para conseguir una mejor recepción. Consulte con su distribuidor para la instalación.
Desconecte la antena interior de FM si se encuentra instalada una antena exterior de FM.
Conecte la antena exterior de AM sin quitar la antena de cuadro de AM. Pase horizontalmente de 5 a 12 m de conductor cubierto de vinilo
a lo largo de una ventana o de otro lugar conveniente.
Preparando el mando a distancia
2,2!!
2 Introdúzcalas de forma
que los polos (+ y –)
concuerden con los del
mando a distancia.
3
1
Pilas:
Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho
tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Un mal manejo de las baterías puede causar una fuga electrolítica que
podría dañar seriamente el mando a distancia.
No utilice baterías recargables.
No caliente o exponga a las llamas.
No deja la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante
un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No:
mezcle pilas viejas y nuevas.
utilice tipos diferentes de baterías al mismo tiempo.
destruya o cortocircuite las baterías.
intente cargar pilas alcalinas o de manganeso.
destruya o provoque cortocircuitos en las baterías.
Utilización
Apunte al sensor de señal del mando a distancia (
página 6), evitando
los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente de la
unidad.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que
sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el
fabricante.
Functión de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de
sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si
selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se mantiene pulsado el botón.
DEMO OFF
(desactivación)
DEMO ON
(activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
21
PMX3_E_SP.indd 5PMX3_E_SP.indd 5 6/23/08 8:43:59 AM6/23/08 8:43:59 AM
RQTV0271
6
ESPAÑOL
Reloj/temporizador (9, 10)
Temporizador de reproducción/grabación (9, 10)
Silenciamiento
7
Modo de grabación
USB (13)
Numérico (7, 9, 11, 14)
Borrado (8)
Programas (7 a 9)
2
Ecualizador
preajustado (10)
Temporizador para
dormir (9)
Re-Master (10)
Graves
/
agudos
(10)
Borrado (8)
4
Selección de álbum,
ajuste de agudos/graves
(7, 10, 11, 14)
Reducción de la iluminación del visualizador
Visualizador (7, 9, 12
a 14
)
3
Parada (7, 11 a 14)
Omitir/buscar pistas,
sintonizar/selección de
canal presintonizado, ajuste
de tiempo, reproducción
programada, comprobación
del programa (7 a 11, 13, 14)
Sonido envolvente (10)
Apagado automático
OK (7, 9, 13, 14)
1
Modo de edición USB (12, 13)
Repetición
(7)
Modo de reproducción (7 a 9, 11)
Reproducción/pausa de
grabación USB (11, 12)
6
5
Controles
Aparato principal
Aparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
22
Esta function le permite
apagar el aparato en
modo disco o USB sólo
después de 10 minutos
sin utilizarlo.
El ajuste se mantiene
aunque el aparato esté
apagado.
Para reducir la
iluminación del
visualizador.
Para silenciar el sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
Mando a distancia
Mando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Bandeja de disco (7)
Omitir/buscar pistas,
selección de álbum,
sintonizar/selección de
canal presintonizado, ajuste
de tiempo (7 a 11, 13, 14)
Sensor de señal del
mando a distancia
1
Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l) (7)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo
de alimentación en espera o viceversa. En el
modo de alimentación en espera, el aparato
consume una pequeña cantidad de corriente.
3 Reproducción/pausa USB (11, 13)
Ajuste de graves (10)
Tapa USB (11)
2 Reproducción/pausa de disco
(7, 8, 11, 12)
5 Selección D.BASS (10)
Indicador de alimentación de CA (AC IN)
Este indicador se encenderá cuando la
unidad esté conectada a la red de CA.
4 Opción reproducir/pausa (14)
Ajuste de agudos (10)
Paro/demostración (5, 7, 11 a 14)
7 Control de volumen
Abrir/cerrar bandeja de disco (7)
6 Radio FM/AM, selección de
puerto de música (8, 9, 14)
Conector de puerto de música (14)
Puerto USB (11)
Grabación automática de alta
velocidad de CD a USB (12)
Toma de auriculares (
l
)
Procure evitar utilizarlos durante un
periodo de tiempo prolongado con el
n de evitar lesiones auditivas.
La presión excesiva de los
auriculares puede causar pérdida de
audición.
Tipo de clavija: estéreo de Ø3,5 mm
(no incluido)
Visualizador
Indicador de grabación (11)
PMX3_E_SP.indd 6PMX3_E_SP.indd 6 6/23/08 8:44:02 AM6/23/08 8:44:02 AM
RQTV0271
7
ESPAÑOL
Discos
Reproducción básica
Reproducción básica
CD
MP3
1
Pulse [y/l] para encender el aparato.
2
Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco.
Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
3
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
4
Ajuste el volumen.
Para Acción
Detener el disco
Pulse [7].
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, CD].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Saltar pistas
o
Pulse [4/ ] o [¢/ ].
O
Pulse los botones numéricos.
Buscar por pistas
o
CD
Mantenga pulsado [4/ ] o [¢/ ] durante
la reproducción o la pausa.
Saltar álbum
o
MP3
Pulse [5/, ALBUM].
Función de modo de reproducción
CD
MP3
1
Pulse [6, CD].
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Modo Para reproducir
1-TRACK
1TR
Una pista seleccionada del disco.
Pulse [4/
] o [¢/ ].
O
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
o
MP3
Un álbum seleccionado del disco.
Pulse [5/, ALBUM] para seleccionar el
álbum.
RANDOM
RND
Un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
o
MP3
Todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [5/, ALBUM] para seleccionar el
álbum.
Nota
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Función de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante el modo de
reproducción o de pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
Nombre
del álbum
Nombre
de la pista
ID3 (Artista) ID3 (Pista) ID3 (Album)
Tasa de bits de
reproducción
Nota
Número máximo de caracteres visualizables: aproximádamente 30
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1).
Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Reproducción avanzada
Reproducción avanzada
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y “
”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y “
se cancelará.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1
Pulse [6, CD] y después [7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
1
Pulse [6, CD] y después [7].
2
Pulse [PROGRAM].
3
Pulse [5/, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
4
Pulse [¢/ ] una vez y después los botones numéricos
para seleccionar la pista deseada.
5
Pulse [OK].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [h10] una vez y luego los dos
dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [h10] dos veces y luego los
tres dígitos.
23
(Continúa en la próxima página)
PMX3_E_SP.indd 7PMX3_E_SP.indd 7 6/23/08 8:44:07 AM6/23/08 8:44:07 AM
RQTV0271
8
ESPAÑOL
Para Acción
Cancelar el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de
parada.
Reproducir el programa
otra vez
Pulse [PROGRAM] y después
[6, CD].
Verifi car el contenido
del programa
Pulse [4/
] o [¢/ ] cuando
aparezca “PGM” en el modo de
parada.Para verifi car mientras
programa, pulse [PROGRAM] dos
veces después de que aparezca
“PGM”, y pulse [4/
] o [¢/ ].
Añadir al programa
CD
Repita pasos 3 en el modo paro.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Cancelar la última pista Pulse [DEL] en el modo de parada.
Cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.
Se visualizará “CLEAR ALL”.
Nota
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de
disco.
CD
Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Nota
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de
audio del formato CD-DA que hayan sido fi nalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la
condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con adhesivo
que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
CD
Este aparato puede tener acceso a un máximo
de 99 pistas.
Elija un CD con esta marca.
Nota sobre el uso de DualDisc
La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple los
requisitos técnicos del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA)
por lo que la reproducción puede que no sea posible.
MP3
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas, 255
álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto
para los formatos extendidos).
Para reproducir en cierto orden, prefi je los nombres de las
carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden en
que quiera reproducirlos.
Discos (continuación)
24
Sintonización manual
Sintonización manual
1
Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar la frecuencia de
la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se
visualizará “ ST ”.
Para sintonizar automáticamente
Pulse
[4/ ] o [¢/ ] un momento hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la
sintonización automática y se parará cuando encuentre una
emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[4/ ] o [¢/ ].
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Utilizar la radio FM/AM
PMX3_E_SP.indd 8PMX3_E_SP.indd 8 6/23/08 8:44:12 AM6/23/08 8:44:12 AM
RQTV0271
9
ESPAÑOL
25
Utilizar el temporizador
Puesta en hora
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1
Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
Visulización original
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2
Entre 8 segundos, pulse [4/ ] o [¢/ ] para ajustar la
hora.
3
Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota
El reloj puede atrasarse o adelantarse a lo largo del tiempo. Si fuera
necesario, puede volver a ajustarlo.
Utilización del temporizador para
Utilización del temporizador para
dormir
dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fi jada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Se visualizará “SLEEP”.
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modifi cación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse
al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese
de no superponer los ajustes de temporizador.
Utilización del temporizador de
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o
para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de
grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador de
reproducción
Prepare la fuente musical que desee
escuchar: disco, radio, USB, puerto
opcional o fuente de puerto de música y
ajuste el volumen.
Temporizador de
grabación
Introduzca el dispositivo USB y sintonice la
emisora de radio (
página 8) o seleccione
la fuente del puerto de música
(
página 14).
Grabación de emisoras en
Grabación de emisoras en
memoria
memoria
Se pueden presintonizar un máximo de 30 emisoras en la banda
FM y 15 en la banda AM.
Preparación
Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar “FM” o
“AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.
Presintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse [4/ ] o [¢/ ] para sintonizar la frecuencia de la
emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar un canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza
otra emisora en ese canal.
5
Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
h
10], y acontinuación los dos
dígitos.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar el canal.
Emisiones RDS
Emisiones RDS
Le permitirá visualizar el nombre de una emisora o un tipo de
programa.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Música para todos los
públicos)
(Continúa en la próxima página)
PMX3_E_SP.indd 9PMX3_E_SP.indd 9 6/23/08 8:44:14 AM6/23/08 8:44:14 AM
RQTV0271
10
ESPAÑOL
26
1
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el
temporizador deseado.
Visulización original
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2
Entre 10 segundos, pulse [4/ ] o [¢/ ] para ajustar la
hora de inicio.
Indicador del temporizador
de reproducción
Hora de inicio
Indicador del temporizador
de grabación
3
Pulse [CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
sin visualización (apagado)
˚ PLAY
˚ REC
6
Pulse [y/l] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen el
temporizador.
Para Acción
Cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
Cambiar la fuente o
el volumen
1) Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar
el indicador del temporizador del
visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Verifi car los ajustes
(cuando el aparato
está encendido o en
modo de espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar ˚PLAY o ˚REC.
Cancelar
Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar los
indicador del temporizador del visualizador.
Nota
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está funcionando
un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de terminación.
Si el puerto MUSIC PORT o OPTION está seleccionado como
fuente cuando el temporizador se active, el sistema se activará y
eligirá el puerto MUSIC PORT o OPTION como fuente. Si desea
reproducir desde otros equipos, active el modo de reproducción
de los equipos y aumente el volumen. (Vea el manual de
instrucciones de los otros equipos)
Utilizar el temporizador (continuación)
Selección de efectos de sonido
Selección de efectos de sonido
Puede modifi car el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o
ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Preset EQ
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Graves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1
Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado.
Ajuste Efecto
BASS Para un tono de sonido más bajo
TREBLE Para un tono de sonido más alto
2
Pulse [5/, ALBUM] para ajustar el nivel.
O
Para ajustar bajos o agudos usando la unidad principal.
Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel.
Nota
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Sonido envolvente (SURROUND)
Sonido envolvente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador ”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota
• El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha mediante
auriculares.
Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Disfrutar de los bajos
Disfrutar de los bajos
D. Bass (bajo dinámico)
D. Bass (bajo dinámico)
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF
D.BASS”.
Nota
El efecto real depende del disco.
Cambiar la calidad del sonido:
Cambiar la calidad del sonido:
RE-MASTER
RE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la
grabación para lorgar un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “ON RE-MASTER” o
“OFF RE-MASTER”.
Nota
Esta función no se aplica durante el proceso de grabación para
CD (MP3).
Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de
remasterización es digital.
En relación a otra selección, el efecto de remasterización es
analógico.
Utilizar los efectos de sonido
PMX3_E_SP.indd 10PMX3_E_SP.indd 10 6/23/08 8:44:19 AM6/23/08 8:44:19 AM
RQTV0271
11
ESPAÑOL
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes
masivos USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidos
Las carpetas se defi nen como álbum.
Los archivos se defi nen como pistas.
Las pistas deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro de
asignación de archivo 12/16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
Máximo de álbums: 255 álbums
Máximo de pistas: 2500 pistas
Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
Conectar un dispositivo de almacenamiento
Conectar un dispositivo de almacenamiento
masivo USB
masivo USB
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo
USB a la unidad, asegúrese de que los datos almacenados allí han
sido guardado en una copia de seguridad.
Dispositivo USB permitido (no incluido)
Se recomienda no utilizar un alargador
USB. El dispositivo conectado a través del
cable no será reconocido por esta unidad.
Panel frontal
de esta unidad
principal
1
Abra completamente la tapa USB.
2
Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenaje masivo USB.
Nota
No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura, reproducción
o grabación.
No lo conecte a través de un hub USB.
Reproducir un dispositivo de
Reproducir un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
almacenamiento masivo USB
1
Conecte el dispositivo USB.
2
Pulse [6, USB] para iniciar la reproducción.
Para Acción
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, USB].
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [7].
La pista actual se memorizará.
Pulse [6, USB] para iniciar de nuevo la
reproducción.
O
Pulse [7] de nuevo para borrar la memoria.
Saltar pistas
o
Pulse [4/ ] o [¢/ ].
O
Pulse los botones numéricos.
Saltar álbum
o
Pulse
[5/, ALBUM]
.
Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en
“Discos” (
página 7 y 8).
USB
27
Nota
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal
el dispositivo.
Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, se
activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo
en espera.
Grabar en un dispositivo de almacenamiento
Grabar en un dispositivo de almacenamiento
masivo USB
masivo USB
Puede grabar sonidos o pistas de música desde una fuente como
un disco, radio, puertos MUSIC PORT o OPTION a un dispositivo
de almacenamiento masivo USB.
Nota
Se creará un nuevo álbum cada vez que realice una grabación.
Dependiendo de la memoria USB, la secuencia del álbum puede
cambiar una vez la grabación haya fi nalizado.
El sonido grabado o pistas de música se guardarán en una
carpeta llamada “REC_DATA”.
Todas las pistas se graban en formato .mp3.
Grabar desde un disco
Grabar desde un disco
La grabación está prohibida para discos con protección integrada
contra derechos de autor.
Grabación normal
CD
MP3
1
Conecte el dispositivo USB.
2
Introduzca el disco que desee grabar.
3
Pulse [6, CD] y después [7].
4
Prepare el modo de grabación deseado.
Para Acción
Grabar las pistas
programadas
Programe las pistas que desee.
(
página 7)
Grabar pistas
específi cas
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el
modo deseado. (
página 7)
5
Pulse [¶¥8, USB] para empezar la grabación.
Aparecerá “REC” y el indicador de grabación parpadeará.
Panel frontal
de esta unidad
principal
Indicador de grabación
Aparecerá “ALBUMXXX MAKING”. “ALBUMXXX” es el nombre
del álbum.
Para Acción
Detener la grabación Pulse [7].
Aparecerá “WRITING” durante algunos
segundos.
Borre una pista
grabada
(
página 13)
PMX3_E_SP.indd 11PMX3_E_SP.indd 11 6/23/08 8:44:22 AM6/23/08 8:44:22 AM
RQTV0271
12
ESPAÑOL
28
Utilizando otro equipo (continuación)USB (continuación)
Grabar desde otras fuentes
Grabar desde otras fuentes
1
Conecte el dispositivo USB.
2
Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (
página 8)
MUSIC PORT (PUERTO DE MÚSICA):
Reproduzca el equipo de audio portátil. (
página 14)
OPTION port (Puerto OPCIONAL):
Seleccione la pista que desee grabar y reprodúzcala con el
equipo conectado. (
página 14)
3
Pulse [¶¥8, USB] para empezar la grabación.
Aparecerá “REC” y el indicador de grabación parpadeará.
Para Acción
Detener la grabación Pulse [7].
Aparecerá “WRITING” durante algunos
segundos.
Parar la grabación
Pulse [¶¥8, USB].
“REC” se iluminará.
Pulse de nuevo para reiniciar la grabación.
Borre una pista
grabada
(
página 13)
Nota
Se introducirá una marca de pista cada vez que realice una
pausa. (
ver abajo)
No puede cambiar a otras fuentes mientras la grabación esté
pausada.
Añadir marcas de pista
Puede añadir marcas de pista donde la pista cambíe en la radio
o en otro equipo. Estas marcas separan las pistas durante la
grabación. Se pueden añadir automáticamente o manualmente
durante la grabación.
Antes de la grabación
Pulse [EDIT MODE] repetidamente para seleccionar su modo
de marca de pista deseado.
Radio:
Cada vez que pulse el botón:
MANUAL TIME MARK
PUERTO DE MÚSICA o Puerto OPCIONAL:
Cada vez que pulse el botón:
TIME MARK
SYNCHROMANUAL
Modo de edición Acción
MANUAL
Las marcas de pista se introducen
manualmente.
TIME MARK Las marcas de pista se introducen
automáticamente cada 5 minutos.
SYNCHRO La grabación automática se inicia cuando
el otro equipo empiece a reproducirse.
La grabación se pausará cuando
no detecte ningún sonido durante
aproximadamente 3 segundos.
Durante la grabación
Pulse [EDIT MODE] para añadir una marca de pista utilizando
el modo MANUAL o TIME MARK.
Nota
Si pulsa [EDIT MODE] mientras utiliza el modo TIME MARK durante
la grabación, el contador de cinco minutos se reiniciará.
Grabación de alta velocidad
CD
Aparato principal solamente
Velocidad de grabación:
Dispositivo de CD a USB: Cuatro veces (4x) la velocidad normal.
DIspositivo de CD-RW a USB: Dos veces (2x) la velocidad normal.
1
Conecte el dispositivo USB.
2
Introduzca el CD que desee grabar.
3
Pulse [6, CD] y después [7].
4
Pulse [CD
3
USB HI-SPEED AUTO REC] para empezar la
grabación.
7 Limitaciones de grabación de alta velocidad
Esta unidad utiliza un sistema de gestión de copias para limitar el
uso de la grabación de alta velocidad.
No puede realizar una segunda grabación de alta velocidad
desde el mismo CD en los próximos 74 minutos a partir de la
primera grabación en alta velocidad.
(Podrá realizar la segunda grabación a una velocidad normal.)
Aparecerá “PLEASE WAIT XX MIN” si intenta realizar una
segunda grabación de alta velocidad.
“XX MIN” – el número de minutos que necesita esperar antes de
realizar la segunda grabación.
No puede grabar a alta velocidad si el tiempo (de grabación)
REC restante del USB es inferior al tiempo total de
reproducción del álbum del CD.
Aparecerá “CAN’T REC”.
Puede grabar hasta 24 discos en 74 minutos.
Si terminó la grabación de 24 discos en aproximadamente 74
minutos, no podrá grabar el disco número veinticinco.
Nota
Dependiendo de la condición del disco, puede que no ser posible
grabar a una velocidad cuatro veces mayor que la normal o
realizar una grabación a alta velocidad. Grabe el CD a una
velocidad normal.
El sonido se silenciará durante la grabación de alta velocidad.
Grabar desde un CD utilizando el formato análogico
CD
Puede cambiar su modo de grabación de la grabación digital por
defecto a la grabación analógica.
1
Pulse [6, CD] y después [7].
2
Mantenga pulsado [EDIT MODE] para seleccionar
“ANALOG-REC”.
Cada vez que mantenga pulsado el botón
ANALOG-REC
(grabación analógica)
DIGITAL-REC
(grabación digital)
Nota
El modo de grabación volverá a “DIGITAL-REC” por defecto
después de terminar la grabación analógica.
La grabación de alta velocidad no se puede realizar en modo
analógico.
Función de visualización
Esta función le permite mostrar la información durante la grabación.
Pulse [DISPLAY] repetidamente en modo de grabación USB.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
Tiempo REC
restante USB
Modo de
grabación REC
MP3
Nombre
de la pista
Tiempo
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
Nombre
del álbum
Tiempo
REC
restante
USB
Modo de
grabación
REC
ID3
(Artista)
ID3
(Pista)
ID3
(Album)
Nota
Cuando se conecta un iPod, el tiempo (de grabación) REC restante
del USB no aparecerá.
PMX3_E_SP.indd 12PMX3_E_SP.indd 12 6/23/08 8:44:24 AM6/23/08 8:44:24 AM
RQTV0271
13
ESPAÑOL
29
Borrar las pistas grabadas
Esta función le permite borrar las pistas no deseadas de un modo
rápido y fácil.
1
Pulse [6, USB] y después [7].
2
Seleccione su álbum o pistas deseadas.
3
Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo de borrar
que desee.
Cada vez que pulse el botón:
Visulización original
TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT
Modo de edición Acción
TRACK DEL
Borrar una única pista
ALBUM DEL Borrar un álbum
FORMAT Borrar todos los álbums
4
Pulse [OK].
En unos 2 segundos, el elemento seleccionado que desee
borrar aparecerá seguido de “PRESS OK”.
Ejemplo:
Número de pista
5
Pulse otra vez [OK].
6
Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar “YES” y luego
pulse [OK] para confirmar el borrado.
Aparecerá “WRITING”.
O
Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar “NO” y luego
pulse [OK] para cancelar el borrado.
Ejemplo:
Nota
Para “ALBUM DEL”, sólo se borrarán 999 pistas en álbums que
contienen más de 1000 pistas. Para borrar el álbum seleccionado,
repita los pasos 2 y 6.
Función de visualización (modo de radio FM)
Puede mostrar la información de la transmisión de radio FM RDS
que esté grabando actualmente.
Pulse [DISPLAY] durante la grabación USB mientras escuche la
transmisión de radio FM RDS.
Visualzación
de frecuencia
Nombre de la
emisora (PS)
Tipo de
programa (PTY)
Tiempo REC
restante USB
Modo de
grabación REC
Información
de pista REC
Otras funciones de grabación
Otras funciones de grabación
Modo de grabación
Puede seleccionar el modo de grabación que desee antes de iniciar
la grabación.
Pulse [REC MODE] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
Visulización original
128 KBPS
192 KBPS 320 KBPS
Modo de grabación Efecto
128 KBPS Modo de reproducción larga
192 KBPS
Modo normal
320 KBPS Modo de reproducción corta
Durante la grabación
Pulse [DISPLAY] repetidamente para mostrar el modo de
grabación actual.
Nota
No puede cambiar el modo de grabación durante la grabación.
Función de visualización
Puede comprobar el tiempo restante de grabación del dispositivo
USB antes o durante la grabación.
Pulse [DISPLAY].
Nota
Durante la grabación, el tiempo restante visualizado es una
aproximativa del modo de grabación actual.
PMX3_E_SP.indd 13PMX3_E_SP.indd 13 6/23/08 8:44:27 AM6/23/08 8:44:27 AM
RQTV0271
14
ESPAÑOL
Conectar la Base universal para iPod
Conectar la Base universal para iPod
Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal
para iPod (SH-PD10, vendido por separado) a esta unidad.
Conexión y carga de iPod
1
Conecte el soporte universal para iPod en el puerto
OPCIONAL.
2
Inserte el adaptador y coloque su iPod en el soporte
Universal. (Vea el manual de instrucciones SH-PD10.)
Reproducción del iPod
1
Conecte el iPod como se describe arriba.
iPod
(no incluido)
SH-PD10
(no incluido)
Panel trasero de esta
unidad principal
2
Pulse [6, OPTION] para seleccionar “OPTION” como
fuente.
Para Acción
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, OPTION] o [7].
Pulse [6, OPTION] para continuar.
Saltar pistar
o
Pulse [4/ ] o [¢/ ].
Buscar por pistas
o
Mantenga pulsado [4/ ] o [¢/ ].
Mostrar la pantalla del
menú iPod
Pulse [DISPLAY].
Utilizarlo como cursor
del menú iPod
or
Pulse [5/, ALBUM].
Seleccionar el elemento
del menú iPod
Pulse [OK].
Nota
Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los
modelos compatibles de iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los
EEUU y otros países.
Conectar y reproducir un dispositivo
Conectar y reproducir un dispositivo
Bluetooth
Bluetooth
Al conectar el receptor Bluetooth (p. ej. SH-FX570R, vendido
por separado), puede recibir y reproducir el audio almacenado en su
dispositivo Bluetooth como fuente de audio (ordenador personal, etc).
SH-FX570R
(no incluido)
Panel trasero de esta
unidad principal
1
Conecte el receptor Bluetooth en el puerto OPCIONAL.
2
Pulse [6, OPTION] para seleccionar “OPTION” como fuente.
3
Pulse [7].
4
Emparejamiento y reproducción de su dispositivo de audio
Bluetooth.
(Vea el manual de instrucciones SH-FX570R.)
Para Acción
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, OPTION].
Pulse [6, OPTION] para continuar.
Saltar pistar
o
Pulse [4/ ] o [¢/ ].
Conectando y reproduciendo un
Conectando y reproduciendo un
equipo portátil de audio
equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un
equipo portátil de audio.
Cable de audio (no incluido)
Equipo portátil de audio (no incluido)
Panel frontal
de esta unidad
principal
Evite altos niveles de sonido desde el otro equipo antse de la
conexión. Reduzca el volumen y desconecte la función ecualizador
(si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el
conector al puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el
sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1
Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse [MUSIC
P., FM/AM] repetidamente para seleccionar MUSIC PORT.
2
Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Nota
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden
separadamente.
Cambiando el código del mando a distancia
Cambiando el código del mando a distancia
Cambie el código si se da cuenta que el mando a distancia controla
sin querer otro equipo.
Cambie el código de la unidad principal
1
Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “MUSIC P.”.
2
Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en la unidad principal
y a continuación mantenga pulsado [2] (o [1]) en el mando a
distancia hasta que aparezca “REMOTE 2” (o “REMOTE 1”).
Cambie el código del mando a distancia
Mantenga pulsado [OK] y [2] (o [1]) en el mando a distancia
durante por lo menos 4 segundos.
Si el mando a distancia y unidad principal utilizan códigos
diferentes, aparecerá un mensaje en la pantalla mostrando el códio
actual de la unidad principal. Siga el paso superior para cambiar el
código del mando a distancia correspondiente.
Utilizando otro equipo
30
PMX3_E_SP.indd 14PMX3_E_SP.indd 14 6/23/08 8:44:29 AM6/23/08 8:44:29 AM
RQTV0271
15
ESPAÑOL
31
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se
describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio
Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario.
Reproducir de nuevo
Sin sonido.
Suba el volumen.
Los cables de los altavoces quizá no estén conectados correctamente. Apague el aparato,
compruebe y corrija las conexiones y encienda el aparato (
página 4).
Sonido malo, invertido o sólo sale de
un altavoz.
Compruebe las conexiones de los altavoces (
página 4).
Se oye ruido de zumbido durante
la reproducción.
Cerca de los cables se encuentra un cable de alimentación de CA o luces fl ourescentes.
Mantenga otros aparatos y cables alejados de los cables de este aparato.
Si es posible en su zona, dé la vuelta al enchufe del alimentación de CA o conector para
invertir la polaridad del cable.
La visualización es errónea o no
empieza la reproducción.
El disco está al revés (
página 7).
Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio
repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la
condensación e inténtelo de nuevo.
Radio
Se oye ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no
se enciende.
El sonido está distorsionado.
Utilice una antena exterior (
página 5).
Se oye un sonido de golpe rítmico.
Apague el televisor o sepárelo del aparato.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB
El dispositivo USB o sus contenidos no
pueden ser leídos.
El formato de unidad USB o sus contenidos no es/son compatibles con el sistema, aparece
“NO PLAY”. Desenchufe el dispositivo USB e introdúzcalo de nuevo (
página 11).
De modo alternativo, formatee el dispositivo USB y grabe de nuevo las pistas que desee y
reproduzca el dispositivo (
página 13).
La función receptora de USB de este producto no puede trabajar con algunos dispositivos USB.
Los dispositivos USB con una capacidad de almacenaje de más de 8 gigabytes puede no
funcionar en algunas ocasiones.
Bajo rendimiento de la unidad fl ash USB.
Un tamaño de archivo grande, muchos archivos o un dispositivo USB con mucha memoria
llevarán más tiempo de lectura.
La grabación USB se detiene de
repente. Aparece “REC ERROR”.
Seleccione un modo de grabación adecuado (128 KBPS o 192 KBPS) y reanude la
grabación.
Otros
La imagen del televisor desaparece o
aparecen franjas en la pantalla.
La ubicación y orientación de la antena no son correctas. Si está utilizando una antena
interior, cambie a una antena exterior (
página 5).
El cable de antena de TV está demasiado cerca del aparato. Separe el cable de antena del
televisor del aparato.
El mando a distancia no funciona.
Compruebe las pilas e insértelas correctamente (
página 5).
Sustituya las pilas si están agotadas.
Indicaciones del aparato
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La clasifi cación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los 500mA.
Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
“F61”
Verifi que y corrija las conexiones de los cables de los altavoces.
Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor.
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor.
“ERROR”
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“VBR–”
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
“- -:- -”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo recientemente
en la alimentación.
Ponga la hora (
página 9).
“MP3 ERROR” o “PLAYERROR”
Está reproduciendo un formato no compatible.
Compruebe el contenido.
“UNSUPPORT”
Ha introducido un dispositivo no compatible (
página 11).
“HI-SPEED CAN’T REC”
No puede utilizar una grabación de alta velocidad mientras utilice el modo analógico.
Cambie a modo digital o utilice la grabación normal.
PMX3_E_SP.indd 15PMX3_E_SP.indd 15 6/23/08 8:44:32 AM6/23/08 8:44:32 AM
RQTV0271
16
ESPAÑOL
Especifi caciones
Mantenimiento
Si las superfi cies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este aparato.
• Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
32
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Modo de Estéreo de Corriente de Salida RMS
Canal delantero (ambos canales controlados)
80 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Alimentación total del modo estéreo RMS 160 W
SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM/AM TERMINALES
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Frecuencia modulada (FM)
Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Sensibilidad 4,5 dBµV (IHF)
Relación señal a ruido de 50 dB 9,0 dBµV
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrada)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
Sensibilidad AM S/N 20dB a 999 kHz 660 µV/m
Entrada para puerto de música
Sensibilidad 100 mV, 11 kΩ
Terminal Estéreo, Toma 3,5 mm
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, Toma 3,5 mm
Puerto opcional Versión 1
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos (8cm ó 12 cm)
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
*
)
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pickup
Longitud de onda (CD) 785 nm
Potencia de láser (CD) CLASE 1
Salida de audio (Disco)
Número de canales (FL, FR), 2 canales
SECCIÓN USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Corriente puerto USB Máx 500 mA
Velocidad de extracción USB 128 / 192 / 320 kbps
Frecuencia de respuestas 4 Hz a 20 kHz
Nivel de salida ( 1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV
Tasa S/N
> 80 dB
Rango dinámico > 80 dB
Separación
> 60 dB
Distorsión armónica total < 0.1 %
Velocidad de grabación USB 1x, 4x (sólo CD)
Grabar el formato de archivo MP3 (*.mp3)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía (refl ejo de graves)
Unidad(es) de altavoz/ces Impedancia 3 Ω
1. Altavoz para agudos Tipo cúpula suave 1,9 cm
2. Altavoz de graves Tipo cónico de 14 cm
3. Super tweeter Tipo piezoeléctrico de 1,5 cm
Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX)
Presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m)
Frecuencia de cruce 5,3 kHz, 10 kHz
Gama de frecuencias 41 Hz a 65 kHz (-16 dB)
48 Hz a 58 kHz (-10 dB)
Dimensiones (AnxAlxProf) 161 mm x 240 mm x 262 mm
Peso 2,6 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo de energía 85 W
Dimensiones (AnxAlxProf) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm
Peso 4,5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35 % a 80 % humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera 0,7 W (aprox.)
Nota
1. Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de
espectro digital.
PMX3_E_SP.indd 16PMX3_E_SP.indd 16 6/23/08 8:44:32 AM6/23/08 8:44:32 AM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

panasonic-sc-pmx-3
  • Gerät schaltet sich immer wieder selbstständig ein Eingereicht am 11-2-2025 16:18

    Antworten Frage melden
  • wie kann ich mit dem Panasonic SA PMX3 über Kabelanschluss Radio(Digital) hören Eingereicht am 7-9-2019 15:04

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Panasonic SC-PMX 3 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Panasonic SC-PMX 3

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Deutsch - 17 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Englisch - 18 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Holländisch - 17 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Dänisch - 15 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Französisch - 16 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Italienisch - 15 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Polnisch - 16 seiten

Panasonic SC-PMX 3 Bedienungsanleitung - Schwedisch - 16 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info