SC-HT37R is used in the illustrations unless otherwise mentioned.
Sofern nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung grundsätzlich das Modell SC-HT37R.
Le illustrazioni mostrano il modello SC-HT37R, a meno che diversamente specificato.
Sauf indication contraire, le modèle SC-HT37R figure dans les illustrations.
De afbeeldingen tonen het model SC-HT37R, tenzij anders vermeld.
Model SC-HT37R anvendes i illustrationerne, med mindre andet er angivet.
Illustrationerna visar SC-HT37R såvida inte annat anges.
A menos que se indique lo contrario, en las ilustraciones se utiliza el modelo SC-HT37R.
Rysunki przedstawiajå model SC-HT37R, chyba æe zaznaczono inaczej.
Není-li uvedeno jinak, poΩívá se v ilustracích model SC-HT37R.
Refer to the operating instructions for operation and other details regarding each component.
Einzelheiten zur Bedienung und zu den verschiedenen Bausteinen dieser Anlage finden Sie in der separaten Bedienungsanleitung.
Per il funzionamento ed altri dettagli riguardo a ciascun componente, riferirsi alle loro istruzioni per l’uso.
Consultez le mode d’emploi des composants respectifs concernant leur fonctionnement et autres détails.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor bedieningsinstructies en andere bijzonderheden betreffende elke component.
Vi henviser til brugsvejledningerne for hvert enkelt apparat angående betjening og andre detaljer.
Se bruksanvisningen för respektive komponent för mer information.
Consulte las instrucciones de funcionamiento para conocer el funcionamiento y otros detalles relacionados con cada componente.
Z obsíugå i innymi szczegóíami dotyczåcymi kaædego komponentu zapoznaj sië w instrukcji obsíugi.
Podrobnëjßí informace o postupech ovládání a jednotlivÿch komponentách viz návod k obsluze.
Direct Sales at Panasonic UK
¡Order accessory and consumable items for your product with ease
and confidence by phoning our Customer Care Centre
Monday-Friday 9:00am-5:30pm. (Excluding public holidays)
¡Or go on line through our Internet Accessory ordering application
at www.panasonic.co.uk
¡Most major credit and debit cards accepted.
¡All enquiries transactions and distribution facilities are provided
directly by Panasonic UK Ltd.
¡It couldn’t be simpler!
¡Also available through our Internet is direct shopping for a wide
range of finished products, take a browse on our website for further
details.
RQT7612-D
SC-HT37RSC-HT25R
Sales and Support Information
Customer Care Centre
¡For UK customers: 08705 357357
¡For Republic of Ireland customers: 01 289 8333
¡Visit our website for product information
¡E-mall: customer.care@panasonic.co.uk
For the United Kingdom and Republic of Ireland
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.8 11:34 y[W1
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
About 10 cm About 10 cm
q, w, te, r
2
2
RQT7612
30˚
30˚
120˚
Step 1
Placement
The front, center, and surround speakers should
be placed at approximately the same distance
from the seating area.
The angles in the diagram are approximate.
TV or monitor
(not included)
Front speaker (L)
Front speaker (R)
Center speaker
Receiver
Surround speaker (R)
Subwoofer
Surround speaker (L)
DVD recorder
SC-HT37R
SC-HT25R
Place on a shelf or rack.
Surround
speakers
Step 2
Attach the stickers to the speaker cables
Sticker sheet Speaker cable(s)
(4 m, Center)
(4 m, Front (L) (R) and Center)
SC-HT25R
SC-HT37R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
(10 m,
Surround
(L) (R))
SC-HT25R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
About 10 cm About 10 cm
Attach stickers to both ends of all speaker cables to simplify connections.
Model No.
Receiver
Front speakers
Surround speakers
Center speaker
Subwoofer
DVD recorder
SC-HT37R
SA-HT07
SB-FS927
SB-PC927
SB-WA07
DMR-E85H
SC-HT25R
SA-HT05
SB-PF725
SB-PS725
SB-PC725
SB-WA05
DMR-E55
Set the speakers up on an even surface
to prevent them from falling.
Front and surround speakers (The length of cables are same.)
SC-HT37R
qto rt
q
Front
speaker (L)
wFront
speaker (R)
eSurround
speaker (L)
rSurround
speaker (R)
tCenter
speaker
Use the long speaker cables for the surround speakers.
SC-HT25R
Speaker cable (4 m)
Speaker cable (10 m)
Speaker assembly (
a
page 4 to 5, SC-HT07/SC-HT05 Operating Instructions)
SC-HT37R only
(1)
Make sure you have all the indicated components before assembly setup, and connection.
(Receiver)
(1)
(3)
(2)
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W2
3
3
RQT7612
ENGLISH
A
C
IN
~
AC
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
2
1
3
b
Click!
1
3
2
1
3
b
Click!
1
3
2
1
b
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
Step 3
Connect the speakers
Front
speaker (L)
Front
speaker (R)
Center
speaker
Surround
speaker (R)
Surround
speaker (L)
Red
Copper
Silver
Black
Silver
Front
speaker (L)
Front
speaker (R)
Center
speaker
Surround
speaker (R)
Surround
speaker (L)
Red
Copper
SC-HT37R
Black
When wall mounting speakers,(apage 7 in the Operating
Instructions for SC-HT07/SC-HT05).
Note
When wall mounting speakers,(apage 7 in the Operating
Instructions for SC-HT07/SC-HT05).
Note
SC-HT37R
Center speaker
SC-HT25R All Speakers
Black
Silver
Red
Copper
Preparation
Black
Silver
Red
Copper
Subwoofer
(SB-WA07)
Subwoofer
(SB-WA05)
SC-HT25R
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W3
4
4
RQT7612
Step 4
Connect the receiver, DVD recorder, and TV or monitor
Optical fiber
cable
Audio/video
cable
(DVD recorder)
RF coaxial
lead
Video cable
(not included)
(1)(1)(1)(1)
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
TV or monitor
(not included)
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
Aerial lead
(not included)
Video cable
(not included)
Audio/video cable
Optical fiber cable
This side up
To the aerial
RF coaxial lead
Choose the connection that suits your system.
Basic
connection to a TV (monitor) with a VIDEO IN RCA terminal
Connection to a TV (monitor) with an AV IN SCART terminal
Connection to a TV (monitor) with COMPONENT VIDEO IN terminal
Actual connections depend on your television.
Refer to the connection explanations in the Operating Instructions for the television, DVD recorder (DMR-E85H or DMR-E55), and receiver
(SC-HT07/SC-HT05).
C
B
A
Do not bend the optical fiber cable.
A
Basic connection to a TV (monitor) with a VIDEO IN RCA terminal
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W4
5
5
RQT7612
ENGLISH
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITA
L A
UDIO
O
UT
(PCM
/BITSTR
EAM
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
AV IN
TV or monitor
(not included)
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
21-pin Scart lead
(not included)
RF coaxial lead
(DVD recorder)
Aerial lead
(not included)
To the aerial
RF coaxial lead
21-pin Scart lead
(not included)
(Continued on next page)
Optical fiber cable
Optical fiber cable
This side up
Do not bend the
optical fiber cable.
(1)(1)
(2)
21-pin Scart lead (not included)
Settings
If you make these connections, change the settings on the
receiver and DVD recorder as follows.
Receiver
Set AV OUTPUT to “VCR” and “SCART” (
a
page 22 in the Operating
Instructions for SC-HT07/SC-HT05).
DVD recorder
To output in RGB select “RGB (without component)” from “AV1 Output” in
the SETUP menu (
a
page 43 in the DMR-E85H Operating Instructions for
the United Kingdom, or page 41 for Continental Europe. Page 41 in the
DMR-E55 Operating Instructions for the United Kingdom or page 39 for
Continental Europe).
B
Connection to a TV (monitor) with an AV IN SCART terminal
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W5
6
6
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL A
UDIO
O
UT
(PCM
/BITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
VIDEO
Step4
Audio/video cable
(DVD recorder)
RF coaxial leadVideo cables
(not included)
TV or monitor
(not included)
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
Aerial lead
(not included)
Audio/video
cable
To the aerial
RF coaxial lead
Video cables
(not included)
Optical fiber cable
COMPONENT VIDEO
terminal
These terminals can be used
for either interlace or
progressive output and provide
a purer picture.
Optical fiber
cable
This side up
Do not bend the
optical fiber cable.
Connect the receiver, DVD recorder, and TV or monitor
(1)(1)(1)(3)
C
Connection to a TV (monitor) with COMPONENT VIDEO IN terminal
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W6
7
7
RQT7612
ENGLISH
Step 5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUN
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DVD / DVD
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
Connect the antennas
AM loop antenna FM indoor antenna
AM loop antennaFM indoor antenna
Fix the other end of the
antenna where reception
is best.
Adhesive tape
(Receiver)
2
1
Red
White
Black
LOOP ANT
GND
2
1
3
Step 6
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
M
ON
ITO
R
O
UT
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
Connect the System cable and AC mains leads
To household
mains socket
AC mains leads
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
Subwoofer
(SB-WA07)
System cable
(Receiver/DVD recorder)
AC mains leads
Click!
(For the United Kingdom)(For other areas)
(Receiver)
Catch
To disconnect
Press the catch and pull out.
Receiver
(SA-HT07)
The DVD recorder can
interfere with radio
reception.
Turn the DVDrecorder off
or move it further away
from the antennas if this
occurs.
System cable
FOR THE UNITED KINGDOM ONLY
READ THE CAUTION FOR THE AC
MAINS LEAD ON PAGE 2 OF THE
OPERATING INSTRUCTIONS
(SC-HT07/SC-HT05, DMR-E85H AND
DMR-E55) BEFORE CONNECTION.
The included AC mains leads are for use with these units only. Do
not use them with other equipment.
Note
(1)(1)
(2)(2)(1)
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W7
8
8
RQT7612
Step 7
Channel reception settings
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUSTIME SLIP
REC
REC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
When connecting to a television that has the Q Link
function (
aOperating Instructions, page 49 for
DMR-E85H, or page 46 for DMR-E55) with a fully
wired 21-pin Scart lead (
apage 5).
You can download the tuning positions from the television.
DVD recorder’s Auto Clock Setting function synchronizes the
time when the TV channel that is broadcasting time and date
information is tuned.
Preset Download (Setup with Q Link functions)
DMR-E85H Remote control
4 Press [ENTER] twice to store the PIN
number.
The cursor moves to “Name”.
5 Press [q].
6 Press [e, r] to select a letter and then
press [q
].
Repeat this to enter the name.
7 Press [ENTER] to store the name.
8 Press [r] and [q], and then repeat steps
6, 7 to enter and store “House No.” and
“Postcode”.
9 Press [RETURN].
The Owner ID settings screen disappears.
1 Turn on the television and select the
appropriate AV input to suit the DVD
recorder connections.
2 Press [^DVD] to turn the DVD recorder on.
Downloading from the
television starts.
3 When downloading has completed, the Owner ID settings
screen appears.
Press [q] and press the numbered
buttons to enter a 4-digit PIN number.
Download
Pos4
Download in progress, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
Make a note of the PIN
number (don’t forget), as it is
not possible to return to the
factory preset.
RETURN
Owner ID
RETURN : leave
PIN number
Name
House No.
Postcode
✽✽✽✽
To stop partway
Press [RETURN].
gIf the clock setting menu appears
Set the clock manually (aOperating Instructions, page 46 for DMR-E85H, or page 44 for DMR-E55).
gIf there is interference or a very poor picture appears on the TV screen
Refer to “Removing Interference” on the page 13 of the DMR-E85H or DMR-E55 Operating Instructions, and perform steps 1, 2 and 4 to stop
the RF output. In step 2, press [0] to select “––”.
For the United Kingdom only
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W8
9
9
RQT7612
ENGLISH
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUSTIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
iu
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
4 Press [ENTER] twice to store the PIN
number.
The cursor moves to “Name”.
5 Press [q].
6 Press [e, r] to select a letter and then
press [q
].
Repeat this to enter the name.
7 Press [ENTER] to store the name.
8 Press [r] and [q], and then repeat steps
6, 7 to enter and store “House No.” and
“Postcode”.
9 Press [RETURN].
The Owner ID settings screen disappears.
1 Turn on the television and select the
appropriate AV input to suit the DVD
recorder connections.
2 Press [^DVD] to turn the DVD recorder on.
Auto-Setup starts.
This takes about 5 minutes.
3 When Auto-Setup has completed, the Owner ID settings
screen appears.
Press [q] and press the numbered
buttons to enter a 4-digit PIN number.
Auto-Setup
Ch1
Auto-Setup in progress, please wait.
RETURN: to abort
RETURN
Make a note of the PIN
number (don’t forget), as it
is not possible to return to
the factory preset.
RETURN
Owner ID
RETURN : leave
PIN number
Name
House No.
Postcode
✽✽✽✽
When connecting to a television that does not have
the Q Link function (
aOperating Instructions, page
49 for DMR-E85H, or page 46 for DMR-E55) with the
AUDIO/VIDEO OUT (
aa
page 4) or COMPONENT
VIDEO OUT terminal (
aa
page 6).
The DVD recorder’s Auto-Setup function automatically tunes all
available TV stations and synchronizes the time when the TV
channel that is broadcasting time and date information is tuned.
Auto-Setup (Setup without Q Link functions)
To stop partway
Press [RETURN].
gIf the clock setting menu appears
Set the clock manually (aOperating Instructions, page 46 for DMR-E85H, or page 44 for DMR-E55).
DMR-E85H Remote control
(When connecting to a television with RF socket only)
Set the new RF output channel to TV (refer to the instructions
for your TV).
Select an unused channel pre-set on your TV and tune it to
the RF output channel number shown on the unit’s display.
(When the Auto-Setup screen does not appear clearly even
after performing the above operations, re-tune the channel
until the Auto-Setup screen becomes clear.)
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W9
10
10
RQT7612
7
6
HDD
SP
Select the channel with [12CH].
To select with the numbered buttons:
e.g., 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
CH
5
4
Check installation by recording from the TV
Preparation
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
To stop recording
Press [g].
Recorded as 1 title until the position where stopped.
(DMR-E85H only)
When continuously recording for long durations, titles are
automatically divided every 8 hours.
It takes about 30 seconds for the unit to complete recording
management information after recording finished.
When you finish recording
Be sure to reduce the volume and press [8] to switch the DVD
recorder and receiver to standby.
DVD-R
HDD
Switch on.
^
8
DVD
3
Select [HDD] or [DVD] as the
recording drive.
or
The HDD or DVD indicator lights up on the DVD recorder.
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
Press [;OPEN/CLOSE] again to close the
tray.
OPEN/CLOSE
;
If you selected the DVD drive (DMR-E85H only)
Open the tray and insert a disc.
Insert label-up.
Insert with the
arrow facing in.
Insert fully so it clicks into place.
HDD
XP
Select “REC MODE”.
Remaining time on
the disc
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Start recording.
Recording will take place on free space on the HDD
(DMR-E85H only) or on the disc. Existing data will not be
overwritten.
You cannot change the channel or recording mode during recording.
¡Turn on the television and select the appropriate video input on
the television to suit the connections for the receiver and DVD
recorder.
¡First, do the channel reception settings (apages 10 and 11 in
the Operating Instructions for DMR-E85H or DMR-E55).
For Continental Europe and other areas
or
DMR-E85H Remote control
DVD recorder
(DMR-E85H)
REC
REC MODE
CH
12
1
2
(SC-HT37R only)
¡It is not possible to record continuously from one side of a double sided disc to the other. You will need to eject the disc and turn it over.
¡It is not possible to record CPRM (apage 48 in the DMR-E85H Operating Instructions for the United Kingdom, or page 46 for Continental
Europe. Page 45 in the DMR-E55 Operating Instructions for the United Kingdom or page 43 for Continental Europe) protected material onto
DVD-R or 2.8 GB DVD-RAM discs.
DVD-RRAMHDD
DMR-E85H only
DMR-E85H only
DMR-E85H only
DMR-E85H
DMR-E55
or
REC
or
[g]
[g]
8
4
Receiver
(SA-HT07)
INPUT SELECTOR
Select “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
SA-HT07
SA-HT05
2
ReceiverDVD recorder
If you put a disc in while the HDD is selected, the DVD
indicator on the DVD recorder will flash while the DVD
recorder reads the disc.
DMR-E85H only
(DMR-E85H only)
DVD-RHDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W10
11
11
RQT7612
ENGLISH
Check installation by playing a DVD
To stop play
Press [g].
When you finish listening
¡Be sure to reduce the volume and press [8] to switch the DVD recorder and receiver to standby.
¡When left unused for long periods of time, the system should be unplugged from the household mains socket.
Press [;OPEN/CLOSE]
again to close the tray.
Preparation
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
Switch on.
Start playing.
^
8
8
Open the tray and
insert a disc.
Adjust the volume.
Insert label-up.
Insert with the
arrow facing in.
Insert fully so it clicks into place.
(DMR-E85H only)
Play starts from the most recently recorded title.
DVD-RRAMHDD
ReceiverDVD recorder
[g]
Receiver
(SA-HT07)
DVD recorder
(DMR-E85H)
12
Select [HDD] or
[DVD] as the
playback drive.
The HDD or DVD indicator lights up
on the DVD recorder.
DRIVE SELECT
DMR-E85H only
3
4
56
When playing back a title recorded on the HDD, ensure that you match the “TV System” setting to the title (apage 45 in the DMR-E85H
Operating Instructions for the United Kingdom, or page 43 for Continental Europe).
SC-HT37R only
Turn on the television and select the appropriate video input on the television to suit the connections for the receiver and DVD cecorder.
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
If you selected the DVD drive
(DMR-E85H only)
Select “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
(DMR-E85H only)
DVD-R
HDD
RAM
If you put a disc in while the HDD is
selected, the DVD indicator flashes while
the disc is read.
DMR-E85H only
SC-HT37R-EG/EB/EP (En) 2004.4.1 18:13 y[W11
2
12
RQT7612
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
ca. 10 cm/10 cm circa
q, w, te, r
30˚
30˚
120˚
Schritt 1
Passo1
Platzierung/Sistemazione
Fernsehgerät oder
Monitor
(separat erhältlich)
TV o monitor
(non fornito)
Frontlautsprecher (L)
Diffusore anteriore (S)
Frontlautsprecher (R)
Diffusore anteriore (D)
Mittellautsprecher
Diffusore centrale
Receiver
Ricevitore
Surround-Lautsprecher
(R)
Diffusore surround (D)
Subwoofer
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
(L)
Diffusore surround (S)
DVD-Recorder
Registratore DVD
SC-HT37R
SC-HT25R
Auf einem Regal oder Hi-Fi-Schrank aufstellen.
Mettere su uno scaffale o rack.
Surround-Lautsprecher
Diffusori surround
Schritt2
Passo2
Bringen Sie die Etiketten zur bequemen Identifizierung an den Lautsprecherkabeln an/Attaccare gli autoadesivi ai cavi dei diffusori
Bogen mit Etiketten für
Lautsprecherkabel
Foglio autoadesivi
Lautsprecherkabel/Cavi diffusori
(Länge 4 m, für Mittellautsprecher/4 m, centrale)
(Länge 4 m, für Frontlautsprecher (L), (R) und Mittellautsprecher)
(4 m, anteriore (L) (R) e centrale)
SC-HT25R
SC-HT37R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
(Länge 10 m, für Surround-
Lautsprecher (L) (R))
(10 m, surround (L) (R))
SC-HT25R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
ca. 10 cm/10 cm circa
Um die Identifizierung der verschiedenen Lautsprecher zu erleichtern, befestigen Sie die Etiketten an beiden Ende der Lautsprecherkabel.
Attaccare gli autoadesivi ad entrambe le estremità dei cavi dei diffusori, per semplificare il collegamento.
Modellbezeichnung/No. modello
Receiver/Ricevitore
Frontlautsprecher/Diffusori anteriori
Surround-Lautsprecher/Diffusori surround
Mittellautsprecher/Diffusore centrale
Subwoofer/Subwoofer
DVD-Recorder/Registratore DVD
SC-HT37R
SA-HT07
SB-FS927
SB-PC927
SB-WA07
DMR-E85H
SC-HT25R
SA-HT05
SB-PF725
SB-PS725
SB-PC725
SB-WA05
DMR-E55
Stellen Sie die Lautsprecherboxen auf einer
ebenen Unterlage auf, damit sie nicht
umkippen können.
Sistemare i diffusori su una superficie
piana, per evitare che cadano.
Front- und Surround-Lautsprecher (Die Kabel besitzen die gleiche Länge.)/Diffusori anteriori e surround (La lunghezza dei cavi è la stessa.)
SC-HT37R
qbis/art
q
Frontlautsprecher
(L)
Diffusore
anteriore (S)
w
Frontlautsprecher
(R)
Diffusore
anteriore (D)
eSurround-
Lautsprecher (L)
Diffusore
surround (S)
rSurround-
Lautsprecher (R)
Diffusore
surround (D)
tMittellautsprecher
Diffusore centrale
Die langen Lautsprecherkabel sind für die Surround-Lautsprecher bestimmt./Per i diffusori surround, usare i cavi lunghi.
SC-HT25R
Lautsprecherkabel (4 m)/Cavo diffusore (4 m)
Lautsprecherkabel (10 m)/Cavo diffusore (10 m)
Zusammenbau der Lautsprecher (
a
Seite 4 und 5 der SC-HT07/SC-HT05 Bedienungsanleitung)
Montaggio dei diffusori (
a
da pag. 4 a pag. 5 delle SC-HT07/SC-HT05 Istruzioni per l’uso)
Die Frontlautsprecher, der Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher sollten etwa jeweils im gleichen
Abstand von der Hörposition aufgestellt werden.
Bei den Winkelangaben des Diagramms handelt es sich
um Richtwerte.
I diffusori anteriori, centrale e surround vanno sistemati
approssimativamente alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto.
Gli angoli nella illustrazione sono approssimativi.
Nur SC-HT37R/SC-HT37R soltanto
(1)
Vergewissern Sie sich, dass alle angegebenen Teile vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage, der Aufstellung und dem Anschluss beginnen.
Prima di montare, installare e collegare i pezzi, controllare di avere tutti i componenti in figura.
(Receiver/Ricevitore)
(3)
(1)
(2)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W12
3
13
RQT7612
DEUTSCH
ITALIANO
A
C
IN
~
AC
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
3
b
1
3
2
1
3
b
1
3
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
b
Schritt3
Passo3
Anschließen der Lautsprecher/Collegare i diffusori
Frontlautsprecher
(L)
Diffusore
anteriore (S)
Frontlautsprecher
(R)
Diffusore
anteriore (D)
Mittellautsprecher
Diffusore
centrale
Surround-
Lautsprecher (R)
Diffusore
surround (D)
Surround-
Lautsprecher (L)
Diffusore
surround (S)
Rot/Rosso
Kupfer/Rame
Silber/Argento
Schwarz
Nero
Silber/Argento
Vorbereitung
Preparativi
Mittellautsprecher
Diffusore
centrale
Rot/
Rosso
Kupfer/Rame
Schwarz/NeroSilber/Argento
Rot
Rosso
Kupfer/Rame
Schwarz/Nero
Für Wandmontage der Lautsprecher,
aSeite 7 der
Bedienungsanleitung für SC-HT07/SC-HT05.
Per il montaggio dei diffusori sulle pareti,
apag. 7 delle SC-HT07/
SC-HT05 Istruzioni per l’uso.
Nota
Hinweis
Für Wandmontage der Lautsprecher, aSeite 7 der
Bedienungsanleitung für SC-HT07/SC-HT05.
Per il montaggio dei diffusori sulle pareti,
apag. 7 delle SC-HT07/
SC-HT05 Istruzioni per l’uso.
Nota
Hinweis
Mittellautsprecher des Modells SC-HT37R/Diffusore centrale SC-HT37R
Alle Lautsprecher des Modells SC-HT25R
/
Tutti i diffusori SC-HT25R
Frontlautsprecher
(L)
Diffusore
anteriore (S)
Frontlautsprecher
(R)
Diffusore
anteriore (D)
Surround-
Lautsprecher (R)
Diffusore
surround (D)
Surround-
Lautsprecher (L)
Diffusore
surround (S)
Klick!
Clic!
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
SC-HT37R
SC-HT25R
Schwarz/Nero
Silber/Argento
Rot
Rosso
Kupfer/Rame
Klick!
Clic!
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA05)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W13
Grundlegender Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit VIDEO IN-Cinchbuchse
Collegamento di base a un televisore (monitor) con terminale VIDEO IN RCA
4
14
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Schritt4
Passo4
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
(DVD-Recorder/Registratore DVD)
Fernsehgerät
oder Monitor
TV o monitor
(separat erhältlich)
(non fornito)
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
Antennenzuleitung
(separat erhältlich)
Cavo antenna (non fornito)
Videokabel (separat erhältlich)
Cavo video (non fornito)
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Diese Seite muss nach
oben weisen
Questo lato rivolto in
alto
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
Videokabel
(separat erhältlich)
Cavo video
(non fornito)
an Antenne
All’antenna
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
Das Lichtleiterkabel nicht knicken.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
Anschließen des Receivers, DVD-Recorders und Fernsehgerätes oder Monitors
Collegare il ricevitore, registratore DVD e televisore o monitor
Wählen Sie das für Ihre Anlage am besten geeignete der nachstehend gezeigten Anschlussverfahren.
Grundlegender Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit VIDEO IN-Cinchbuchse
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit AV IN SCART-Buchse
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
Die tatsächlich herzustellenden Anschlüsse richten sich nach dem jeweils verwendeten Fernsehgerät.
Bitte schlagen Sie hierzu auch in den Bedienungsanleitungen Ihres Fernsehgerätes, des DVD-Recorders (DMR-E85H bzw. DMR-E55) und des Receivers (SC-HT07/SC-HT05) nach.
Scegliere un collegamento appropriato al sistema.
Collegamento di base a un televisore (monitor) con terminale VIDEO IN RCA
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale AV IN SCART
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale COMPONENT VIDEO IN
Il collegamento reale dipende dal televisore.
Riferirsi alle spiegazioni dei collegamenti nelle istruzioni per l’uso per il collegamento del televisore, registratore DVD (DMR-E85H o DMR-E55) e ricevitore (SC-HT07/SC-HT05).
C
B
A
C
B
A
A
(1)(1)(1)(1)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W14
5
15
RQT7612
DEUTSCH
ITALIANO
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL AUDIO
O
U
T
(PCM
/BITSTREAM
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
AV IN
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Cavo SCART a 21 poli
(non fornito)
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
(DVD-Recorder/Registratore DVD)
Antennenzuleitung
(separat erhältlich)
Cavo antenna (non fornito)
an Antenne
All’antenna
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Cavo SCART a 21 poli (non fornito)
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
(Continua alla pagina seguente)
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Fernsehgerät
oder Monitor
TV o monitor
(separat erhältlich)
(non fornito)
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit AV IN SCART-Buchse
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale AV IN SCART
B
21-poliges SCART-Kabel
(separat erhältlich)
Cavo SCART a 21 poli
(non fornito)
(1)(1)(2)
Diese Seite muss nach oben weisen
Questo lato rivolto in alto
Das Lichtleiterkabel nicht knicken.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
Einstellungen/Regolazioni
Wenn diese Anschlüsse hergestellt werden, müssen Sie die
Einstellungen am Receiver und DVD-Recorder wie unten erläutert
ändern.
Se si eseguono questi collegamenti, cambiare le regolazioni sul
ricevitore e registratore DVD come segue.
Receiver/Ricevitore
Stellen Sie den AV OUTPUT auf „VCR“ und „SCART“ ein (a Seite 22 der
Bedienungsanleitung für SC-HT07/SC-HT05).
Regolare AV OUTPUT a “VCR” e “SCART” (
apag. 22 nelle Istruzioni per l’uso per
SC-HT07/SC-HT05).
DVD-Recorder/Registratore DVD
Für RGB-Signalausgabe stellen Sie den Eintrag „AV1 Output“ des SETUP-Menüs auf
„RGB (without component)“ ein. (
aBedienungsanleitung Seite 41 für DMR-E85H
bzw. Seite 39 für DMR-E55
)
Per l’uscita RGB, selezionare “RGB (without component)” da “AV1 Output” nel menu
SETUP. (
aIstruzioni per l’uso, pag. 41 per DMR-E85H, o pag. 39 per DMR-E55
)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W15
6
16
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
D
IG
ITA
L A
UD
IO
O
U
T
(PC
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Schritt4
Passo4
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
(DVD-Recorder/Registratore DVD)
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
Videokabel
(separat erhältlich)
Cavi video
(non fornito)
Antennenzuleitung
(separat erhältlich)
Cavo antenna (non fornito)
Audio/Video-Kabel
Cavo audio/video
an Antenne
All’antenna
HF-Koaxialkabel
Cavo coassiale RF
COMPONENT VIDEO Buchsen
Diese Buchsen können sowohl
Videosignale mit Zwischen-
zeilenabtastung als auch solche mit
Zeilensprungabtastung ausgeben,
wobei eine höhere Bildqualität erzielt
wird.
Terminali COMPONENT
VIDEO
Questi terminali possono essere
usati per l’uscita interlacciata o
progressiva, e producono immagini
più pure.
Videokabel
(separat erhältlich)
Cavi video (non fornito)
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Lichtleiterkabel
Cavo a fibra ottica
Fernsehgerät
oder Monitor
TV o monitor
(separat erhältlich)
(non fornito)
Anschließen des Receivers, DVD-Recorders und Fernsehgerätes oder Monitors
Collegare il ricevitore, registratore DVD e televisore o monitor
Anschluss an Fernsehgerät (Monitor) mit COMPONENT VIDEO IN-Buchsen
Collegamento a un televisore (monitor) con terminale COMPONENT VIDEO IN
C
(1)(1)(1)(3)
Diese Seite muss nach oben weisen
Questo lato rivolto in alto
Das Lichtleiterkabel nicht knicken.
Non piegare il cavo a fibra ottica.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W16
7
17
RQT7612
DEUTSCH
ITALIANO
Schritt5
Passo5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUN
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DVD / DVD
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
Anschließen der Antennen/Collegare le antenne
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a quadro
UKW-Zimmerantenne
Antenna FM interna
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a quadro
UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie das andere Ende
des Antennendrahtes an einer
Stelle, die eine optimale
Empfangsqualität liefert.
Antenna FM interna
Fissare l’altra estremità
dell’antenna dove la ricezione è
migliore.
Klebestreifen
Nastro adesivo
(Receiver/Ricevitore)
2
1
Rot
Rosso
Weiß
Bianco
Schwarz
Nero
LOOP ANT
GND
2
1
3
Schritt6
Passo6
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
M
ON
ITO
R
O
UT
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
TO SB-WA07
A
Anschließen des Systemkabels und der Netzkabel
Collegare il cavo del sistema e i cavi di alimentazione
An Netzsteck-dose
Presa di rete
Netzkabel
Cavi di alimentazione
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
Systemkabel
Cavo del sistema
(Receiver/Ricevitore)/(
DVD-Recorder/Registratore DVD)
Netzkabel
Cavi di alimentazione
Klick!
Clic!
(
Receiver/Ricevitore
)
Arretierung
Gancio
Zum Abtrennen
Die Arretierung durch Eindrücken freigeben
und den Steckverbinder herausziehen.
Per staccare
Premere il gancio e tirar fuori.
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
Der DVD-Recorder kann Störungen des
Rundfunkempfangs verursachen.
In einem solchen Fall schalten Sie den
DVD-Recorder aus, oder sorgen Sie für einen
größeren Abstand des DVD-Recorders von
den Antennen.
Il registratore DVD può interferire con la
ricezione radio.
In tal caso, spegnere il registratore DVD o
allontanarlo ulteriormente dalle antenne.
Die Netzkabel im Lieferumfang dieser Anlage sind
ausschließlich für diese Geräte bestimmt. Verwenden Sie sie
auf keinen Fall mit irgendwelchen anderen Geräten.
I cavi di alimentazione in dotazione vanno usati
esclusivamente con queste unità. Essi non devono essere
usati con altri componenti.
Nota
Hinweis
Systemkabel
Cavo del sistema
(1)(1)
(2)(1)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W17
Vorbereitung/Preparativi
¡Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang
am Fernsehgerät, der den für den Receiver und den DVD-Recorder
hergestellten Anschlüssen entspricht.
¡Nehmen Sie zunächst die Programmplatz-Belegung vor (aSeite 10 und
11 der Bedienungsanleitung für DMR-E85H bzw. DMR-E55).
¡Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul
televisore secondo il collegamento del ricevitore e del registratore DVD.
¡Regolare per prima cosa la ricezione dei canali (apagg. 10 e 11 nelle
Istruzioni per l’uso per DMR-E85H o DMR-E55).
Wählen Sie entweder [HDD] oder [DVD] als
Laufwerk für die Aufzeichnung.
Selezionare [HDD] o [DVD] come unità di registrazione.
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
8
18
RQT7612
6
5
Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde (nur DMR-E85H)
Se avete selezionato il drive DVD (DMR-E85H soltanto)
Öffnen Sie das Disc-Fach, und legen Sie eine Disc ein.
Aprire il cassetto e inserire un disco.
4
3
Überprüfen der korrekten Installation der Anlage anhand der Aufzeichnung einer Fernsehsendung
Controllare l’installazione registrando un programma TV
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAU SE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Beenden der Aufzeichnung/Per terminare la registrazione
[g] drücken. Der Abschnitt bis zum Stoppen der Aufzeichnung wird als ein
zusammenhängender DVD-Video-Titel aufgezeichnet.
Premere [g
]. Registrato come un titolo fino alla posizione di arresto.
(nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto)
Eine ununterbrochen über mehrere Stunden hinweg ausgeführte Aufzeichnung
wird automatisch alle 8 Stunden in separate DVD-Video-Titel unterteilt.
Quando si esegue la registrazione continua di lunga durata, i titoli vengono
automaticamente divisi ogni 8 ore.
Nach Ende einer Aufzeichnung beansprucht das Aufzeichnen der zur
Verwaltung der Daten benötigten Daten ca. 30 Sekunden.
L’unità richiede circa 30 secondi per completare la registrazione delle
informazioni di gestione alla fine della registrazione.
Nach beendeter Wiedergabe/Alla fine della registrazione
Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern und [^/I] zu drücken, um den
DVD-Recorder und den Receiver in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
Ridurre il volume e premere [^/I] per disporre il registratore DVD e ricevitore
in modalità standby.
DVD-R
HDD
Schalten Sie das Gerät ein./Accendere.
Die HDD- bzw. DVD-Anzeige am DVD-Recorder leuchtet auf.
L’indicatore HDD o DVD si accende sul registratore DVD.
Wählen Sie den Programmplatz des Fernsehgerätes mit [12CH].
Selezionare il canale con [12CH].
Wählen Sie „REC MODE“./Selezionare “REC MODE”.
oder
o
Fernbedienung des DMR-E85H
Telecomando DMR-E85H
DVD-Recorder
Registratore DVD
Receiver
Ricevitore
(DMR-E85H)
1
Wählen Sie „DVR/VCR1 (DVR/VCR)“./Selezionare “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
2
(nur SC-HT37R/SC-HT37R soltanto)
¡Es ist nicht möglich, eine ununterbrochene Aufzeichnung auf beiden Seiten einer doppelseitigen Disc auszuführen. Wenn eine Seite voll ist, muss die Disc aus
dem Laufwerk entfernt und umgedreht werden.
¡Eine Aufzeichnung von CPRM-geschütztem Material (aBedienungsanleitung Seite 46 für DMR-E85H bzw. Seite 43 für DMR-E55) auf DVD-R-Discs oder
2,8-GB-DVD-RAM-Discs ist nicht möglich.
¡Non è possibile registrare continuamente da un lato di un disco a doppia faccia all’altro. Bisogna prima espellere il disco e capovolgerlo.
¡
Non è possibile registrare sui DVD-R o sui dischi DVD-RAM di 2,8 GB il materiale CPRM protetto (aIstruzioni per l’uso, pag. 46 per DMR-E85H, o pag. 43 per DMR-E55).
DVD-RRAMHDD
oder
o
DRIVE SELECT
HDDDVD
DRIVE SELECT
Drücken Sie [;OPEN/CLOSE] erneut, um das
Disc-Fach zu schließen.
Premere di nuovo [;OPEN/CLOSE] per chiudere il
cassetto.
OPEN/CLOSE
;
Etikettseite nach
oben weisend.
Inserire con l’etichetta
rivolta in alto.
Pfeilmarkierung
nach innen weisend.
Inserire con la freccia
rivolta dentro.
Bis zum Einrasten einschieben.
Inserire completamente in modo che scatti in posizione.
HDD
SP
Wahl über die Zifferntasten,
z.B. „5“: [0]
a
[5]„15“: [1]
a
[5]
Per selezionare con i tasti numerici:
p.es., 5: [0]
a
[5]15: [1]
a
[5]
CH
CH
12
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
oder/o
HDD
XP
Restaufnahmezeit der Disc
Tempo restante sul disco
REC MODE
Nur DMR-E85H
DMR-E85H soltanto
^
8
DVD
7
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Starten Sie die Aufzeichnung./Cominciare la registrazione.
Die Aufzeichnung wird innerhalb des freien Speicherplatzes auf der
Festplatte (nur DMR-E85H) bzw. auf der Disc ausgeführt. Bereits
vorhandene Daten werden nicht überschrieben.
Während der Aufzeichnung kann weder der Programmplatz
gewechselt noch der Aufzeichnungsmodus umgeschaltet werden.
La registrazione avviene sullo spazio libero dell’HDD
(DMR-E85H
soltanto), o sul disco. I dati esistenti non vengono sovrascritti.
Durante la registrazione non si può cambiare il canale o la modalità di registrazione.
REC
DMR-E85H
DMR-E55
REC
oder/o
[g]
[g
]
8
4
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
2
(SA-HT07)
DVD-Recorder/Registratore DVDReceiver/Ricevitore
Wenn eine Disc bei Wahl des Festplattenlaufwerks eingelegt wird, blinkt
die DVD-Anzeige am DVD-Recorder, während dieser die Disc liest.
Se si inserisce un disco mentre è selezionato HDD, l’indicatore DVD del
registratore DVD lampeggia mentre il registratore DVD legge il disco.
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
(nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto)
DVD-R
HDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W18
9
19
RQT7612
DEUTSCH
ITALIANO
Überprüfen der korrekten Installation der Anlage anhand des Abspielens einer DVD
Controllare l’installazione con la lettura di un DVD
Beenden derx Wiedergabe/Per terminare la riproduzione
[g] drücken./Premere [g].
Nach beendeter Wiedergabe/Alla fine dell’ascolto
¡Achten Sie darauf, die Lautstärke zu verringern und [^/I] zu drücken, um den DVD-Recorder und den Receiver in den Bereitschaftszustand umzuschalten.
¡Vor einem längeren Nichtgebrauch der Anlage sollte der Netzstecker von der Netzsteckdose getrennt werden.
¡Ridurre il volume e premere [^/I] per disporre il registratore DVD e ricevitore in modalità standby.
¡Se non viene usato per lunghi periodi di tempo, il sistema dovrebbe essere staccato dalla presa di corrente.
Vorbereitung/Preparativi
Schalten Sie das Gerät ein.
Accendere.
^
8
8
Receiver
Ricevitore
DVD-Recorder
Registratore DVD
Receiver
Ricevitore
(SA-HT07)
DVD-Recorder
Registratore DVD
(DMR-E85H)
1
2
3
4
Beim Abspielen eines auf der Festplatte aufgezeichneten DVD-Video-Titels muss die Einstellung des Eintrags „TV System“ dem Fernsehsystem des betreffenden
DVD-Video-Titels angepasst werden (aSeite 43 der Bedienungsanleitung des DMR-E85H).
Per la lettura di un titolo registrato sull’unità HDD, regolare “TV System” secondo il titolo (
a
pag. 43 delle Istruzioni per l’uso del DMR-E85H).
Nur SC-HT37R
/
SC-HT37R soltanto
Wählen Sie entweder [HDD]
oder [DVD] als Laufwerk für
die Wiedergabe.
Selezionare [HDD] o [DVD]
come unità di lettura.
Die HDD- bzw. DVD-Anzeige am
DVD-Recorder leuchtet auf.
L’indicatore HDD o DVD si accende sul
registratore DVD.
DRIVE SELECT
Nur DMR-E85H
/
DMR-E85H soltanto
[g]
Drücken Sie [;OPEN/CLOSE]
erneut, um das Disc-Fach zu
schließen.
Premere di nuovo [
;
OPEN/CLOSE]
per chiudere il cassetto.
OPEN/CLOSE
;
Öffnen Sie das Disc-Fach,
und legen Sie eine Disc ein.
Aprire il cassetto e
inserire un disco.
Pfeilmarkierung nach
innen weisend.
Inserire con la freccia
rivolta dentro.
q/×1.3
Starten Sie die Wiedergabe.
Cominciare la lettura.
(nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto)
Die Wiedergabe startet mit dem zuletzt aufgezeichneten
DVD-Video-Titel.
La lettura comincia dal titolo registrato più recentemente.
DVD-R
RAMHDD
5
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
DOWN
UP
VOLUME
Stellen Sie die
Lautstärke
wunschgemäß ein.
Regolare il volume.
6
Bis zum Einrasten einschieben.
Inserire completamente in modo che scatti in posizione.
Etikettseite nach
oben weisend.
Inserire con l’etichetta
rivolta in alto.
Wenn das DVD-Laufwerk gewählt wurde
(nur DMR-E85H)
Se avete selezionato il drive DVD
(DMR-E85H soltanto)
Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und wählen Sie den Videoeingang am Fernsehgerät, der den für den Receiver und den DVD-Recorder hergestellten Anschlüssen entspricht.
Accendere il televisore e selezionare l’ingresso video appropriato sul televisore secondo il collegamento del ricevitore e del registratore DVD.
Wählen Sie „DVR/VCR1
(DVR/VCR)“.
Selezionare “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
Wenn eine Disc bei Wahl des Festplattenlaufwerks
eingelegt wird, blinkt die DVD-Anzeige, während
dieser die Disc liest.
Se si inserisce un disco mentre è selezionato HDD,
l’indicatore DVD lampeggia durante la lettura del disco.
Nur DMR-E85H/DMR-E85H soltanto
(nur DMR-E85H/
DMR-E85H soltanto)
DVD-R
HDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Ge/It) 2004.4.1 18:18 y[W19
2
20
RQT7612
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Environ 10 cm/Ongeveer 10 cm
q, w, te, r
30˚
30˚
120˚
Étape
1
Stap
1
Emplacement/Plaatsing
Téléviseur ou
écran de contrôle
(
non fourni)
TV of TV-monitor
(niet bijgeleverd)
Enceinte avant (G)
Voorluidspreker (L)
Enceinte avant (D)
Voorluidspreker (R)
Enceinte centrale
Middenluidspreker
Récepteur
Ontvanger
Enceinte surround
(D)
Surroundluidspreker (R)
Subwoofer
Subwoofer
Enceinte surround
(G)
Surroundluidspreker (L)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
SC-HT37R
SC-HT25R
Les placer sur une étagère ou sur une tablette.
Installeer op een plank of rack.
Enceintes surround
Surroundluidsprekers
Étape
2
Stap
2
Fixez les collants aux câbles d’enceinte/Bevestig de stickers aan de luidsprekerkabels
Feuille de collants
Vel stickers
Câble(s) d’enceinte/Luidsprekerkabel(s)
(4 m, centrale/4 m, Midden)
(4 m, avant (G) (D) et centrale)
(4 m, Voor (L) (R) en Midden)
SC-HT25R
SC-HT37R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
(10 m, surround (G) (D))
(10 m, Surround (L) (R))
SC-HT25R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Environ 10 cm/Ongeveer 10 cm
Fixez les collants aux deux extrémités de chacun des câbles d’enceinte pour simplifier les raccordements.
Bevestig labels op beide uittinden van alle luidsprekerkabels om het aansluiten ervan te vergemakkelijken.
No de modèle
./
Model Nr.
Récepteur/Ontvanger
Enceintes avant/Voorluidsprekers
Enceintes surround/Surroundluidsprekers
Enceinte centrale/Middenluidspreker
Subwoofer/Subwoofer
Enregistreur DVD/DVD-recorder
SC-HT37R
SA-HT07
SB-FS927
SB-PC927
SB-WA07
DMR-E85H
SC-HT25R
SA-HT05
SB-PF725
SB-PS725
SB-PC725
SB-WA05
DMR-E55
Posez les enceintes sur une surface égale
pour éviter qu’elles ne tombent.
Installeer de luidsprekers op een
horizontaal oppervlak om te voorkomen dat
ze kunnen omvallen.
Enceintes avant et surround (Les câbles sont de longueur identique.)/Voor- en surroundluidsprekers (Alle kabels zijn even lang.)
SC-HT37R
qà/tot rt
qEnceinte avant
(G)
Voorluidspreker
(L)
wEnceinte avant
(D)
Voorluidspreker
(R)
eEnceinte
surround (G)
Surroundluidspreker
(L)
rEnceinte
surround (D)
Surroundluidspreker
(R)
t
Enceinte centrale
Middenluidspreker
Pour les enceintes surround, utilisez les longs câbles d’enceinte./Gebruik de langste luidsprekerkabels voor de surroundluidsprekers.
SC-HT25R
Câble d’enceinte (4 m)/Luidsprekerkabel (4 m)
Câble d’enceinte (10 m)/Luidsprekerkabel (10 m)
Assemblage des enceintes (
a
pages 4 à 5, Mode d’emploi du SC-HT07/SC-HT05)
Ineenzetten van de luidsprekers (
a
blz. 4 en 5 in de Gebruiksaanwijzing van SC-HT07/SC-HT05)
Les enceintes avant, centrale et surround doivent être
placées environ à la même distance de la position
d’écoute.
Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs.
De voorluidsprekers, middenluidspreker en
surroundluidsprekers moeten op ongeveer gelijke
afstand van de luisterpositie worden geplaatst.
De hoeken op het schema zijn bij benadering
opgegeven.
SC-HT37R uniquement/alleen SC-HT37R
(Récepteur/Ontvanger)
(1)
(3)
(1)
(2)
Assurez-vous que vous avez bien toutes les pièces indiquées avant de faire le montage, l’installation et la connecion.
Controleer of alle aangegeven onderdelen aanwezig zijn alvorens u begint met het opbouwen, opstellen en aansluiten.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W20
3
21
RQT7612
FRANÇAIS
NEDERLANDS
A
C
IN
~
A
C
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
1
3
2
b
1
3
2
1
3
b
1
3
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
b
Étape
3
Stap
3
Raccordez les enceintes/De luidsprekers aansluiten
Enceinte avant
(G)
Voorluidspreker
(L)
Enceinte avant
(D)
Voorluidspreker
(R)
Enceinte
centrale
Middenluidspreker
Enceinte
surround (D)
Surroundluidspreker
(R)
Enceinte
surround (G)
Surroundluidspreker
(L)
Rouge/Rood
Cuivre/Koper
Argent/Zilver
Noir
Zwart
Argent/Zilver
Préparatifs
Voorbereiding
Rouge/Rood
Cuivre/Koper
Noir/Zwart
Argent/Zilver
Rouge
Rood
Cuivre/Koper
Noir/Zwart
Pour monter les enceintes aux murs,
a page 7 dans le Mode d’emploi
pour le SC-HT07/SC-HT05.
Als u luidsprekers aan een muur wilt monteren, a blz. 7 in de
Gebruiksaanwijzing van SC-HT07/SC-HT05.
Opmerking
Remarque
Pour monter les enceintes aux murs, a page 7 dans le Mode d’emploi
SC-HT25R Toutes les enceintes/SC-HT25R Alle luidsprekers
Enceinte avant
(G)
Voorluidspreker
(L)
Enceinte avant
(D)
Voorluidspreker
(R)
Enceinte
surround (D)
Surroundluidspreker
(R)
Enceinte
surround (G)
Surroundluidspreker
(L)
Enceinte
centrale
Middenluidspreker
Clic!
Klik!
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
SC-HT37R
SC-HT25R
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA05)
Noir/Zwart
Argent/Zilver
Rouge
Rood
Cuivre/Koper
Clic!
Klik!
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W21
4
22
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Étape
4
Stap
4
Câble à fibres
optiques
Optischevezelkabel
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)
Téléviseur ou
écran de contrôle
TV of TV-monitor
(
non fourni)
(niet bijgeleverd)
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Fil d’antenne
(
non fourni)
Antennekabel (niet bijgeleverd)
Câble vidéo
(
non fourni)
Videokabel (niet bijgeleverd)
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Fil coaxial pour fréquences
radioélectriques
RF coaxiale kabel
Câble vidéo
(
non fourni)
Videokabel
(niet bijgeleverd)
Vers l’antenne
Naar de antenne
Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel
Ce côté vers le haut
Deze kant naar boven
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Buig de optischevezelkabel niet.
Raccordement de base à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne VIDEO IN RCA
Basisaansluiting op een TV (monitor) met een VIDEO IN RCA ingangsaansluiting
Raccordez le récepteur, l’enregistreur DVD et le téléviseur ou écran de contrôle
De ontvanger, DVD-recorder en TV of TV-monitor met elkaar verbinden
Choisissez le raccordement qui convient pour votre chaîne.
Raccordement de base à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne VIDEO IN RCA
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne AV IN SCART
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne COMPONENT VIDEO IN
Les raccordements réels varient suivant le téléviseur utilisé.
Reportez-vous aux explications de raccordement dans le Mode d’emploi du téléviseur, de l’enregistreur DVD (DMR-E85H ou DMR-E55) et du récepteur (SC-HT07/SC-HT05).
Gebruik de aansluitmethode die geschikt is voor uw systeem.
Basisaansluiting op een TV (monitor) met een VIDEO IN RCA ingangsaansluiting
Aansluiting op een TV (monitor) met een AV IN SCART ingangsaansluiting
Aansluiting op een TV (monitor) met een COMPONENT VIDEO IN ingangsaansluiting
De werkelijke aansluitingen hangen af van uw tv-toestel.
Zie de beschrijving van de aansluitingen in de Gebruiksaanwijzing van het tv-toestel, de DVD-recorder (DMR-E85H of DMR-E55) en de ontvanger (SC-HT07/SC-HT05).
C
B
A
C
B
A
A
(1)(1)(1)(1)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W22
5
23
RQT7612
FRANÇAIS
NEDERLANDS
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL AUDIO
O
UT
(PCM
/BITSTREAM
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
AV IN
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Câble Péritel à 21 broches
(
non fourni)
21-pens SCART-kabel
(niet bijgeleverd)
Fil coaxial pour fréquences
radioélectriques
RF coaxiale kabel
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)
Fil d’antenne
(
non fourni)
Antennekabel (niet bijgeleverd)
Vers l’antenne
Naar de antenne
Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel
Câble Péritel à 21 broches
(
non fourni)
21-pens SCART-kabel (niet bijgeleverd)
(Suite
à
la page suivante)
(Wordt vervolgd op de volgende bladzijde)
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Téléviseur ou
écran de contrôle
TV of TV-monitor
(
non fourni)
(niet bijgeleverd)
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne AV IN SCART
Aansluiting op een TV (monitor) met een AV IN SCART ingangsaansluiting
B
(1)(1)(2)
Câble Péritel à 21 broches
(
non fourni)
21-pens SCART-kabel
(niet bijgeleverd)
Ce côté vers le haut
Deze kant naar boven
Évitez de plier le câble à
fibres optiques.
Buig de optischevezelkabel
niet.
Réglages/Instellingen
Si vous effectuez ces raccordements, changez les réglages sur le
récepteur et sur l’enregistreur DVD comme suit.
Als u deze aansluitingen gebruikt, verander dan de instellingen op de
ontvanger en DVD-recorder als volgt.
Récepteur/Ontvanger
Réglez AV OUTPUT sur “VCR” et “SCART” (apage 22 dans le Mode d’emploi pour
SC-HT07/SC-HT05).
Stel AV OUTPUT in op “VCR” en “SCART” (
ablz. 22 in de Gebruiksaanwijzing van
SC-HT07/SC-HT05).
Enregistreur DVD/DVD-recorder
Pour la sortie en mode RGB, sélectionnez “RGB (without component)” dans l’option
“AV1 Output” du menu SETUP. (
aMode d’emploi, page 41 pour le DMR-E85H, ou
page 39 pour le DMR-E55
)
Om RGB-signaaluitvoer mogelijk te maken dient u in het SETUP menu “RGB (without
component)” te kiezen voor “AV1 Output”. (
a Gebruiksaanwijzing, blz. 41 voor
DMR-E85H, of blz. 39 voor DMR-E55
)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W23
6
24
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITA
L AU
D
IO
O
U
T
(PC
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Étape
4
Stap4
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
(Enregistreur DVD/DVD-recorder)
Fil coaxial pour fréquences
radioélectriques
RF coaxiale kabel
Câbles vidéo
(
non fourni)
Videokabels
(niet bijgeleverd)
Fil d’antenne
(
non fourni)
Antennekabel (niet bijgeleverd)
Câble audio/vidéo
Audio/Videokabel
Vers l’antenne
Naar de antenne
Fil coaxial pour fréquences radioélectriques
RF coaxiale kabel
Borne COMPONENT VIDEO
Ces bornes servent aussi bien à la
sortie entrelacée qu’à la sortie
progressive, et elles procurent une
image d’une plus grande pureté.
COMPONENT VIDEO
aansluiting
Deze aansluitingen kunnen worden
gebruikt voor interlace of
progressieve signaaluitvoer en
bieden een zuiverder beeld.
Câbles vidéo
(
non fourni)
Videokabels (niet bijgeleverd)
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Câble à fibres optiques
Optischevezelkabel
Téléviseur ou
écran de contrôle
TV of TV-monitor
(
non fourni)
(niet bijgeleverd)
(1)(1)(1)(3)
Raccordement à un téléviseur (écran de contrôle) avec borne COMPONENT VIDEO IN
Aansluiting op een TV (monitor) met een COMPONENT VIDEO IN ingangsaansluiting
C
Raccordez le récepteur, l’enregistreur DVD et le téléviseur ou écran de contrôle
De ontvanger, DVD-recorder en TV of TV-monitor met elkaar verbinden
Ce côté vers le haut
Deze kant naar boven
Évitez de plier le câble à fibres optiques.
Buig de optischevezelkabel niet.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W24
7
25
RQT7612
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Étape
5
Stap
5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUN
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DVD / DVD
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
Raccordez les antennes/De antennes aansluiten
Antenne-cadre AM
AM-raamantenne
Antenne FM intérieure
FM-binnenantenne
Antenne-cadre AM
AM-raamantenne
Antenne FM intérieure
Fixez l’autre bout de l’antenne là
où la réception est la meilleure.
FM-binnenantenne
Bevestig het andere uiteinde van
de antenne op een plaats waar
de ontvangst optimaal is.
Ruban adhésif
Plakband
(Récepteur/Ontvanger)
2
1
Rouge
Rood
Blanc
Wit
Noir
Zwart
LOOP ANT
GND
2
1
3
Étape
6
Stap
6
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
M
ON
ITO
R
O
UT
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
TO SB-WA07
A
Raccordez le câble système et les cordons d’alimentation
De systeemkabel en de netsnoeren aansluiten
Vers la prise de
courant
Stopcontact
Cordons d’alimentation secteur
Netsnoeren
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
Subwoofer
Subwoofer
(SB-WA07)
Câble système
Systeemkabel
(Récepteur/Ontvanger)/(
Enregistreur DVD/
DVD-recorder)
Cordons d’alimentation secteur
Netsnoeren
Clic!
Klik!
(Récepteur/Ontvanger)
Cliquet
Vergrendeling
Pour déconnecter
Appuyer sur le cliquet et tirer.
Om los te maken
Druk op de vergrendeling en trek
de kabel eruit.
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
L’enregistreur DVD peut brouiller la réception
radio.
Le cas échéant, mettez l’enregistreur DVD
hors tension ou éloignez-le des antennes.
De DVD-recorder kan storing op de radio
veroorzaken.
Als dit gebeurt, dient u de DVD-recorder uit te
schakelen of hem verder van de antennes
vandaan te plaatsen.
Les cordons d’alimentation fournis ne doivent être utilisés qu’avec
ces appareils. Ne les utilisez avec aucun autre appareil.
De meegeleverde netsnoeren zijn uitsluitend bestemd voor gebruik
met deze apparaten. Gebruik ze niet voor andere apparatuur.
Opmerking
Remarque
Câble système
Systeemkabel
(1)(1)
(2)(1)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W25
Préparatifs/Voorbereiding
¡Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d’entrée vidéo adéquate
sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et
l’enregistreur DVD.
¡Effectuez d’abord les réglages de réception des canaux (apages 10 et
11 dans le Mode d’emploi pour DMR-E85H ou DMR-E55).
¡Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in
overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de
ontvanger en DVD-recorder.
¡Voer eerst de instellingen voor kanaalontvangst uit (ablz. 10 en 11 in
de Gebruiksaanwijzing van DMR-E85H of DMR-E55).
Sélectionnez [HDD] ou [DVD] comme unité d’enregistrement.
Kies [HDD] of [DVD] als het opnamestation.
DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
8
26
RQT7612
6
5
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD (DMR-E85H uniquement)
Als u het DVD-station hebt gekozen (alleen DMR-E85H)
Ouvrez le tiroir et insérez un disque.
Open de lade en plaats een disc.
4
3
Vérifiez l’installation en enregistrant une émission de télévision
De installatie testen door een TV-uitzending op te nemen
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Pour arrêter l’enregistrement/Om de opname te stoppen
Appuyez sur [g]. La partie enregistrée jusqu’à la position d’arrêt correspond à 1 titre.
Druk op [g]. De gegevens worden opgenomen als 1 titel tot aan de positie
waar de opname wordt gestopt.
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
)
La division en titres s’effectue automatiquement par tranches de 8 heures
lorsque vous effectuez des enregistrements continus de longue durée.
Wanneer u gedurende lange tijd doorlopend opneemt, wordt er om de 8 uur
automatisch een nieuwe titel aangemaakt.
Une fois l’enregistrement terminé, l’appareil met environ 30 secondes à
enregistrer les informations de gestion.
Nadat de opname is voltooid, heeft het apparaat nog ongeveer 30 seconden
nodig om alle beheersinformatie op te nemen.
Une fois l’enregistrement terminé/Na de opname
Vous devez réduire le volume et appuyer sur [8] pour commuter
l’enregistreur DVD et le récepteur en mode d’attente.
Verminder het volume en druk op [8
] om de DVD-recorder en ontvanger in
stand-by te zetten.
DVD-R
HDD
Mettez l’appareil sous tension./Schakel het apparaat in.
L’indicateur HDD ou DVD s’allume sur l’enregistreur DVD.
De HDD- of DVD-indicator gaat aan op de DVD-recorder.
Sélectionnez le canal avec [12CH].
Kies het kanaal met [12CH].
Sélectionnez “REC MODE”./Kies “REC MODE”.
ou
of
Télécommande du DMR-E85H
DMR-E85H Afstandsbediening
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
1
(SC-HT37R uniquement/alleen SC-HT37R)
¡
Il n’est pas possible d’effectuer l’enregistrement continu d’une face à l’autre d’un disque à double face. Vous devrez éjecter le disque et le réinsérer en sens inverse.
¡Il n’est pas possible d’enregistrer sur les disques DVD-R ou DVD-RAM de 2,8 Go le matériel protégé CPRM (aMode d’emploi, page 46 pour le DMR-E85H, ou
page 43 pour le DMR-E55).
¡Doorlopend opnemen op beide zijden van een dubbelzijdige disc is niet mogelijk. Als u op beide zijden wilt opnemen, moet u de disc eruit halen en omkeren.
¡Het is niet mogelijk om CPRM (aGebruiksaanwijzing, blz. 46 voor DMR-E85H, of blz. 43 voor DMR-E55) beschermd materiaal op te nemen op DVD-R of 2,8 GB
DVD-RAM discs.
DVD-RRAMHDD
ou
of
DRIVE SELECT
HDDDVD
DRIVE SELECT
Appuyez à nouveau sur [;OPEN/CLOSE] pour
fermer le tiroir.
Druk nogmaals op [;OPEN/CLOSE] om de lade
te sluiten.
OPEN/CLOSE
;
Insérez face imprimée
vers le haut.
Met het label naar boven.
Insérez avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Met de pijl naar
binnen gericht.
Insérez à fond pour qu’il se mette en place en émettant un bruit sec.
Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
HDD
SP
Pour sélectionner avec les touches numériques:
ex. 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
Om te kiezen met de cijfertoetsen:
bijv. 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
CH
CH
12
DMR-E85H uniquement
/
alleen DMR-E85H
ou/of
HDD
XP
Temps restant sur le disque
Resterende tijd op de disc
REC MODE
DMR-E85H uniquement
alleen DMR-E85H
^
8
DVD
7
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Lancez l’enregistrement./Begin met op te nemen.
L’enregistrement s’effectuera sur l’espace libre du disque dur (DMR-E85H
uniquement) ou sur le disque. Les données existantes ne seront pas écrasées.
Pendant l’enregistrement, il n’est pas possible de changer de canal ni
de mode d’enregistrement.
De opname wordt gemaakt op de vrije ruimte op de HDD (alleen
DMR-E85H) of op de disc. Bestaande opnamen worden niet overschreven.
Tijdens het opnemen kan het kanaal of de opnamemodus niet worden veranderd.
Si vous insérez un disque alors que le disque dur est sélectionné, l’indicateur DVD
de l’enregistreur DVD clignotera pendant que l’enregistreur DVD lit le disque.
Als u een disc erin plaatst terwijl HDD is gekozen, zal de DVD-indicator
op de DVD-recorder knipperen terwijl de DVD-recorder de disc leest.
DMR-E85H uniquement
/
alleen DMR-E85H
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H
)
DVD-R
HDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W26
9
27
RQT7612
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Vérifiez l’installation en faisant la lecture d’un DVD
De installatie testen door een DVD weer te geven
Pour arrêter la lecture/Om de weergave te stoppen
Appuyez sur [g]./Druk op [g].
Une fois l’écoute terminée/Na het luisteren
¡Vous devez réduire le volume et appuyer sur [8] pour commuter l’enregistreur DVD et le récepteur en mode d’attente.
¡La chaîne doit être débranchée de la prise de courant lorsqu’elle demeure inutilisée pour une longue période de temps.
¡Verminder het volume en druk op [8] om de DVD-recorder en ontvanger in stand-by te zetten.
¡Wanneer u het systeem voor langere tijd niet gaat gebruiken, dient u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te verwijderen.
Sélectionnez “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
Kies “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
Préparatifs/Voorbereiding
Mettez l’appareil sous tension.
Schakel het apparaat in.
^
8
8
Récepteur
Ontvanger
Enregistreur DVD
DVD-recorder
Récepteur
Ontvanger
(SA-HT07)
Enregistreur DVD
DVD-recorder
(DMR-E85H)
123
4
Lors de la lecture d’un titre enregistré sur le disque dur, assurez-vous que le réglage de “TV System” correspond à ce titre (apage 43, Mode d’emploi du DMR-E85H).
Bij weergave van een titel die op HDD is opgenomen, dient u de instelling van “TV System” aan te passen aan de titel (ablz. 43 in de Gebruiksaanwijzing van DMR-E85H).
SC-HT37R uniquement
/
alleen SC-HT37R
Allumez le téléviseur et sélectionnez la source d’entrée vidéo adéquate sur ce dernier, suivant les raccordements effectués pour le récepteur et l’enregistreur DVD.
Schakel het tv-toestel in en kies op het tv-toestel de video-ingang in overeenstemming met de aansluitingen die werden gebruikt voor de ontvanger en DVD-recorder.
Sélectionnez [HDD] ou [DVD]
comme lecteur de lecture.
Kies [HDD] of [DVD] als
het weergavestation.
L’indicateur HDD ou DVD s’allume sur
l’enregistreur DVD.
De HDD- of DVD-indicator gaat aan op de
DVD-recorder.
DRIVE SELECT
DMR-E85H uniquement
/
alleen DMR-E85H
[g]
Appuyez à nouveau sur [;OPEN/
CLOSE] pour fermer le tiroir.
Druk nogmaals op [;OPEN/
CLOSE] om de lade te sluiten.
OPEN/CLOSE
;
Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
(DMR-E85H uniquement)
Als u het DVD-station hebt gekozen
(alleen DMR-E85H)
Ouvrez le tiroir et insérez un disque.
Open de lade en plaats een disc.
Insérez avec la flèche
pointant vers l’intérieur.
Met de pijl naar binnen gericht.
q/×1.3
Lancez la lecture.
Start de weergave.
(DMR-E85H uniquement/alleen DMR-E85H)
La lecture commence à partir du plus récent des titres
enregistrés.
De weergave begint vanaf de laatst opgenomen titel.
DVD-RRAM
HDD
5
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
DOWN
UP
VOLUME
Ajustez le volume.
Stel het volume in.
6
Insérez à fond pour qu’il se mette en place en émettant un bruit sec.
Stevig erin plaatsen zodat de disc op haar plaats vastklikt.
Insérez face imprimée
vers le haut.
Met het label naar boven.
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
Si vous insérez un disque alors que le disque dur
est sélectionné, l’indicateur DVD clignote pendant
la lecture du disque.
Als u een disc erin plaatst terwijl HDD is gekozen,
zal de DVD-indicator knipperen terwijl de disc
wordt gelezen.
DMR-E85H uniquement
/
alleen DMR-E85H
(DMR-E85H uniquement/
alleen DMR-E85H)
DVD-R
HDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Fr/Du) 2004.4.1 18:22 y[W27
2
28
RQT7612
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Ca. 10 cm/Cirka 10 cm
q, w, te, r
30˚
30˚
120˚
Trin
1
Steg1
Opstilling/Placering
TV eller monitor
(
medfølger ikke
)
TV-apparat eller
TV-monitor
(medföljer ej)
Fronthøjttaler (V)
Fronthögtalare (V)
Fronthøjttaler (H)
Fronthögtalare (H)
Centerhøjttaler
Mitthögtalare
Receiver
Receiver
Surroundhøjttaler
(H)
Surroundhögtalare (H)
Subwoofer
Bashögtalare
Surroundhøjttaler
(V)
Surroundhögtalare (V)
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
SC-HT37R
SC-HT25R
Anbring på en hylde eller et rack.
Placera på en hylla eller i en ställning.
Surroundhøjttalere
Surroundhögtalare
Trin
2
Steg2
Sæt klæbemærkaterne på højttalerkablerne/Fäst etiketterna på högtalarkablarna
Ark med
klæbemærkater
Etikettark
Højttalerkabel (-kabler)/Högtalarkablar
(4 m, center/4 m, mitt)
(4 m, Front (V) (H) og center)
(4 m, front (V) (H) och mitt)
SC-HT25R
SC-HT37R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
(10 m, Surround (V) (H))
(10 m, Surround (V) (H))
SC-HT25R
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
5
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
4
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
3
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
2
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
1
xxxxxx
xxx
Ca. 10 cm/Cirka 10 cm
Sæt klæbemærkater på begge ende af højttalerkablerne for at simplificere tilslutningerne.
Sätta på etiketter på högtalarkablarnas bägge ändar för att förenkla anslutningen.
Modelnr.
/
Modell nr.
Receiver
/
Receiver
Fronthøjttalere/De främre högtalarna
Surroundhøjttalere
/
Surroundhögtalare
Centerhøjttaler
/
Mitthögtalare
Subwoofer
/
Bashögtalare
Dvd-optager
/
DVD-inspelningsapparat
SC-HT37R
SA-HT07
SB-FS927
SB-PC927
SB-WA07
DMR-E85H
SC-HT25R
SA-HT05
SB-PF725
SB-PS725
SB-PC725
SB-WA05
DMR-E55
Stil højttalerne på en plan flade, så de ikke
vælter.
Placera högtalarna på en jämn yta för att
motverka att dom välter.
Front- og surroundhøjttalere (Længden af kablerne er den samme.)
/
Front- och surroundhögtalare (Kablarna är lika långa.)
SC-HT37R
qog/tillrt
qFronthøjttaler (V)
Fronthögtalare (V)
wFronthøjttaler (H)
Fronthögtalare (H)
e
Surroundhøjttaler (V)
Surroundhögtalare (V)
r
Surroundhøjttaler (H)
Surroundhögtalare (H)
tCenterhøjttaler
Mitthögtalare
Anvend de lange højttalerkabler til surroundhøjttalerne./Använd de långa högtalarkablarna till surroundhögtalarna.
SC-HT25R
Højttalerkabel (4 m)/Högtalarkabeln (4 m)
Højttalerkabel (10 m)/Högtalarkabeln (10 m)
Højttalermontering (
a
side 4 og 5 i SC-HT07/SC-HT05 brugsvejledningen)
Montering av högtalare (
a
sidorna 4 till 5 i SC-HT07/SC-HT05 bruksanvisningen)
Front-, center- og surroundhøjttalerne bør anbringes i
omtrent samme afstand fra lyttepositionen.
Vinklerne i diagrammet er omtrentlige.
De främre, mitt- och surroundhögtalarna bör placeras på
ungefär samma avstånd från lyssningspositionen.
De vinklar som anges i figuren är ungefärliga.
Gælder kun SC-HT37R/Endast SC-HT37R
(1)
(Receiver/Receiver)
(1)
(3)
(2)
Bekræft, at du har alle de viste dele, inden du påbegynder samlingen og installationen.
Försäkra dig om att alla angivna delar har medföljt innan du börjar med hopsättningen, installationen och anslutningarna.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Da/Sw) 2004.4.1 18:26 y[W28
3
29
RQT7612
DANSK
SVENSKA
A
C
IN
~
A
C
IN
~
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
4
3
5
Front
(6Ω)
Surround
(6Ω)
Center
(6Ω)
R
L
R
L
2
1
3
b
1
3
2
1
3
b
1
3
b
2
1
2
1
4
3
5
2
1
4
3
5
2
1
b
Trin
3
Steg3
Tilslutning af højttalerne/Anslut högtalarna
Fronthøjttaler
(V)
Fronthögtalare
(V)
Fronthøjttaler
(H)
Fronthögtalare
(H)
Centerhøjttaler
Mitthögtalare
Surroundhøjttaler
(H)
Surroundhögtalare
(H)
Surroundhøjttaler
(V)
Surroundhögtalare
(V)
Rød/Röd
Kobber/Koppar
Sølv/Silver
Sort
Svart
Sølv/Silver
Forberedelse
Förberedelse
Rød/Röd
Kobber/Koppar
Sort/Svart
Hvis du hænger højttalerne op på væggen,
aSide 7 i
Brugsvejledningen for SC-HT07/SC-HT05.
Vid väggmontering av högtalare, a Sidan 7, bruksanvisningen
for SC-HT07/SC-HT05.
Observera
Bemærk
Hvis du hænger højttalerne op på væggen, aSide 7 i
Brugsvejledningen for SC-HT07/SC-HT05.
Vid väggmontering av högtalare,
a Sidan 7, bruksanvisningen
for SC-HT07/SC-HT05.
Observera
Bemærk
SC-HT37R Centerhøjttaler/SC-HT37R mitthögtalare
SC-HT25R Alle højttalere/SC-HT25R alla högtalare
Fronthøjttaler
(V)
Fronthögtalare
(V)
Fronthøjttaler
(H)
Fronthögtalare
(H)
Surroundhøjttaler
(H)
Surroundhögtalare
(H)
Surroundhøjttaler
(V)
Surroundhögtalare
(V)
Centerhøjttaler
Mitthögtalare
Subwoofer
Bashögtalare
(SB-WA07)
SC-HT37R
SC-HT25R
Subwoofer
Bashögtalare
(SB-WA05)
Sort/Svart
Sølv/Silver
Rød/Röd
Kobber/Koppar
Klik!
Klick!
Sort/Svart
Sølv/Silver
Rød/Röd
Kobber/Koppar
Klik!
Klick!
SC-HT37R-EG/EB/EP (Da/Sw) 2004.4.1 18:26 y[W29
4
30
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
Trin
4
Steg4
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
Lyd/videokabel
Ljud-/bildkabel
(Dvd-optager/DVD-inspelningsapparat)
TV eller monitor
TV-apparat eller
TV-monitor
(medfølger ikke)
(medföljer ej)
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
Antenneledning (medfølger ikke)
Antennkabel (medföljer ej)
Videokabel (medfølger ikke)
Videokabel (medföljer ej)
Lyd/videokabel
Ljud-/bildkabel
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
Videokabel
(medfølger ikke)
Videokabel
(medföljer ej)
Til antennen
Till antennen
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
Denne side op
Denna sida upp
Undlad at bøje lyslederkablet.
Böj inte den optiska fiberkabeln.
(1)(1)(1)(1)
Tilslut receiveren, dvd-optageren og TV eller monitor
Anslut receivern, DVD-inspelningsapparaten och TV-apparat eller TV-monitor
Vælg tilslutningen, som passer til dit system.
Basal tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en VIDEO IN RCA-terminal
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en AV IN SCART-terminal
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en COMPONENT VIDEO IN-terminal
Tilslutningerne afhænger af, hvilket fjernsyn du har.
Vi henviser til forklaringerne af tilslutningerne i brugsvejledningen for fjernsynet, dvd-optageren (DMR-E85H eller DMR-E55) og receiveren (SC-HT07/SC-HT05).
Välj anslutningen för anpassning till ditt system.
Grundläggande anslutning till en TV (monitor) med VIDEO IN-ingång med phono-kontakt
Anslutning till en TV (monitor) med AV IN SCART-ingång
Anslutning till en TV (monitor) med COMPONENT VIDEO IN-ingång
Verklig anslutning beror på din TV.
Se anslutningsförklaringarna i bruksanvisningen för TV:n, DVD-inspelningsapparaten (DMR-E85H eller DMR-E55) och receivern (SC-HT07/SC-HT05).
C
B
A
C
B
A
Basal tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en VIDEO IN RCA-terminal
Grundläggande anslutning till en TV (monitor) med VIDEO IN-ingång med phono-kontakt
A
SC-HT37R-EG/EB/EP (Da/Sw) 2004.4.1 18:26 y[W30
5
31
RQT7612
DANSK
SVENSKA
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL AUDIO
O
UT
(PCM
/BITSTREAM
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
AV IN
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
SCART-kabel med 21 ben
(medfølger ikke)
21-stifts SCART-kabel
(medföljer ej)
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
(Dvd-optager/DVD-inspelningsapparat)
Antenneledning (medfølger ikke)
Antennkabel (medföljer ej)
Til antennen
Till antennen
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
SCART-kabel med 21 ben (medfølger ikke)
21-stifts SCART-kabel (medföljer ej)
(Fortsættes næste side)
(Fortsättning på nästa sida)
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
TV eller monitor
TV-apparat eller
TV-monitor
(medfølger ikke)
(medföljer ej)
(1)(1)(2)
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en AV IN SCART-terminal
Anslutning till en TV (monitor) med AV IN SCART-ingång
B
SCART-kabel med 21 ben
(medfølger ikke)
21-stifts SCART-kabel
(medföljer ej)
Denne side op
Denna sida upp
Undlad at bøje
lyslederkablet.
Böj inte den optiska
fiberkabeln.
Indstillinger/Inställningar
Hvis du udfører disse tilslutninger, skal du ændre indstillingerne på
receiveren og dvd-optageren som vist herunder.
Om du gör dessa anslutningar såändra inställningarna på receivern och
DVD-inspelningsapparaten på följande sätt.
Receiver/Receiver
Sæt AV OUTPUT til “VCR” og “SCART” (aside 22 i Brugsvejledningen for
SC-HT07/SC-HT05).
Ställ in AV OUTPUT på“VCR” och “SCART” (
asidan 22 i Bruksanvisningen till
SC-HT07/SC-HT05).
Dvd-optager/DVD-inspelningsapparat
For output i RGB skal du vælge “RGB (without component)” fra “AV1 Output” i
SETUP-menuen.
För utmatning i RGB väljer du “RGB (without component)” från “AV1 Output” i
SETUP-menyn. (
aBruksanvisningen sidan 41 för DMR-E85H eller sidan 39 för
DMR-E55)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Da/Sw) 2004.4.1 18:26 y[W31
6
32
RQT7612
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
D
IG
ITA
L AU
D
IO
O
U
T
(P
C
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Trin
4
Steg4
Lyd/videokabel
Ljud-/bildkabel
(Dvd-optager/DVD-inspelningsapparat)
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
Videokabler
(medfølger ikke)
Videokablar
(medföljer ej)
Antenneledning (medfølger ikke)
Antennkabel (medföljer ej)
Lyd/videokabel
Ljud-/bildkabel
Til antennen
Till antennen
RF-koaksialkabel
RF koaxialkabel
COMPONENT VIDEO-terminal
Disse terminaler kan anvendes til
enten interface eller progressiv
output og giver et renere billede.
Uttaget COMPONENT VIDEO
Dessa uttag kan användas för
antingen sammanflätad eller
progressiv utmatning och ger en bild
som är ännu renare.
Videokabler (medfølger ikke)
Videokablar (medföljer ej)
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
Lyslederkabel
Optisk fiberkabel
TV eller monitor
TV-apparat eller
TV-monitor
(medfølger ikke)
(medföljer ej)
(1)(1)(1)(3)
Tilslutning til et fjernsyn (skærm) med en COMPONENT VIDEO IN-terminal
Anslutning till en TV (monitor) med COMPONENT VIDEO IN-ingång
C
Tilslut receiveren, dvd-optageren og TV eller monitor
Anslut receivern, DVD-inspelningsapparaten och TV-apparat eller TV-monitor
De medfølgende netledninger er kun til brug med disse
apparater. Anvend dem ikke med andet udstyr.
De medföljande nätkablarna är endast avsedda för att
användas till de här enheterna. Använd inte dom till någon
annan utrustning.
Observera
Bemærk
Systemkabel
Systemkabel
(1)(1)
(2)(1)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Da/Sw) 2004.4.1 18:26 y[W33
Forberedelse/Förberedelse
¡Tænd for fjernsynet og vælg den rigtige videoindgang på fjernsynet,
som passer til tilslutningerne af dvd-optageten og receiveren.
¡Udfør først indstillingerne for kanalmodtagningen (aBrugsvejledningen,
side 5 for DMR-E85H eller side 6 for DMR-E55).
¡Sätt på TV-apparaten och välj den videoingång på TV-apparaten som
motsvarar anslutningarna till receivern och DVD-inspelningsapparaten.
¡Utför först kanalmottagningsinställningarna (a sidan 10 och 11 i
Bruksanvisningen till DMR-E85H eller DMR-E55).
Vælg [HDD] eller [DVD] som optagedrev.
Välj [HDD] eller [DVD] som inspelningsenhet.
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
8
34
RQT7612
6
5
Hvis du har valgt DVD-drevet (Gælder kun DMR-E85H)
Om du väljer DVD-enheten (Endast DMR-E85H)
Åbn bakken og læg en disk i.
Öppna facket och läg i en disk.
4
3
Kontroller installationen ved at optage et TV-program
Kontrollera installationen genom att spela in en TV-Sändning
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Standsning af optagelsen/För att stoppa inspelningen
Tryk på [g]. Optages som 1 titel indtil stoppositionen.
Tryck på [g
]. Inspelad som en titel tills den position där den stoppades.
(
Gælder kun DMR-E85H
/
Endast DMR-E85H
)
Ved kontinuerlig optagelse i længere tid, vil titlerne automatisk blive delt hver 8. time.
Vid kontinuerlig inspelning under lång tid kommer titlarna automatiskt att
delas var 8:e timme.
Det tager omkring 30 sekunder at fuldføre optagelse af styringsinformation,
når optagelsen er færdig.
Det tar cirka 30 sekunder för enheten att slutföra inspelning av
underhållsinformation efter att inspelningen avslutats.
Når du er færdig med at optage/När du har inspelat färdigt
Sørg for at sænke lydstyrken og tryk på [8] for at indstille dvd-optageren og
receiveren til standby.
Var noga med att skruva ned volymen och trycka på [8] för att ställa
DVD-inspelningsapparaten och receivern i beredskapsläge.
DVD-R
HDD
HDD- eller DVD-indikatoren begynder at lyse på dvd-optageren.
HDD- eller DVD-indikatorn tänds på DVD-inspelningsapparaten.
Vælg kanalen med [12CH].
Välj kanal med [12CH].
Vælg “REC MODE”./Välj “REC MODE”.
eller
eller
DMR-E85H Fjernbetjening
DMR-E85H Fjärrkontroll
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
1
(
Gælder kun SC-HT37R
/
Endast SC-HT37R
)
¡Det er ikke muligt at optage kontinuerligt fra den ene side af en dobbeltsidet disk til den anden side. Det er nødvendigt at tage disken ud og vende den.
¡
Det er ikke muligt at optage cprm beskyttet materiale på dvd-r- eller 2,8 GB dvd-ram-disks.
¡Det är inte möjligt att utföra en kontinuerlig inspelning från ena sidan på en dubbelsidig skiva till den andra. Du måste mata ut skivan och vända den.
¡Det är inte möjligt att spela in CPRM-skyddat (abruksanvisningen sidan 46 för DMR-E85H eller sidan 43 för DMR-E55) material på DVD-R- eller 2,8 GB
DVD-RAM-skivor.
DVD-RRAMHDD
eller
eller
DRIVE SELECT
HDDDVD
DRIVE SELECT
Tryk på [;OPEN/CLOSE] igen for at lukke
bakken.
Tryck på [;
OPEN/CLOSE] en gång till för att
stänga facket.
OPEN/CLOSE
;
Sættes i med
etiketten opad.
Sätt i med etiketten
uppåt.
Med pilen
visende indad.
Sätt i med pilen
riktad inåt.
Sæt disken helt ind, så den klikker på plads.
Sätt i ordentligt så att den klickar på plats.
HDD
SP
For at vælge med talknapperne:
f.eks. 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
Välja med sifferknapparna:
T.ex. 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
CH
CH
12
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
eller/eller
HDD
XP
Tilbageværende tid på disken
Återstående tid på skivan
REC MODE
Gælder kun DMR-E85H
Endast DMR-E85H
^
8
8
DVD
7
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Begynd optagelsen./Starta inspelningen.
Optagelsen vil finde sted på fri plads på hdd (gælder kun DMR-E85H)
eller på disken. Eksisterende data vil ikke blive overskrevet.
Det er ikke muligt at skifte kanal eller optagemåde under optagelse.
Inspelningen utförs på ledigt utrymme på HDD
(Endast DMR-E85H)
eller på skivan. Existerande data kommer inte att skrivas över.
Du kan inte ändra kanal eller inspelningsläge under inspelningen.
Hvis du sætter en disk i, mens hdd er valgt, vil DVD-indikatoren på
dvd-optageren blinke, mens dvd-optageren læser disken.
Om du sätter in en skiva när HDD är vald kommer DVD-indikatorn på
DVD-inspelningsapparaten att blinka under tiden enheten läser skivan.
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
(Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H)
DVD-R
HDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Da/Sw) 2004.4.1 18:26 y[W34
9
35
RQT7612
DANSK
SVENSKA
Kontroller installationen ved at afspille en dvd
Kontrollera installationen genom att spela av en DVD
Sådan stoppes afspilningen/Stoppa avspelning
Tryk på [g]./Tryck på [g].
Når du er færdig med at lytte/När du har lyssnat färdigt
¡Sørg for at sænke lydstyrken og tryk på [8] for at indstille dvd-optageren og receiveren til standby.
¡Hvis systemet ikke skal anvendes i længere tid, skal dets netledning tages ud af stikkontakten i væggen.
¡Var noga med att skruva ned volymen och trycka på [8] för att ställa DVD-inspelningsapparaten och receivern i beredskapsläge.
¡Om enheten lämnas oanvänd under längre perioder ska systemet kopplas bort från vägguttaget.
Der tages forbehold for trykfeji.
Forberedelse/Förberedelse
Tænd.
Sätt på strömmen.
^
8
8
Receiver
Receiver
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
Receiver
Receiver
(SA-HT07)
Dvd-optager
DVD-inspelningsapparat
(DMR-E85H)
123
4
Ved afspilning af en titel, som er optaget på hdd, skal du sørge for, at indstillingen af “TV System” modsvarer titlen.
Vid avspelning av en titel inspelad på HDD ska du vara noga med att matcha inställningen för “TV System” till titeln (asidan 43, bruksanvisningen för DMR-E85H).
Gælder kun SC-HT37R/Endast SC-HT37R
Tænd for fjernsynet og vælg den rigtige videoindgang på fjernsynet, som passer til tilslutningerne af dvd-optageten og receiveren.
Sätt på TV-apparaten och välj den videoingång på TV-apparaten som motsvarar anslutningarna till receivern och DVD-inspelningsapparaten.
Vælg [HDD] eller [DVD]
som afspilningsdrev.
Välj [HDD] eller [DVD]
som avspelningsenhet.
HDD- eller DVD-indikatoren begynder at lyse
på dvd-optageren.
HDD- eller DVD-indikatorn tänds på DVD-
inspelningsapparaten.
DRIVE SELECT
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
[g]
Tryk på [
;
OPEN/CLOSE]
igen for at lukke bakken.
Tryck på [
;
OPEN/CLOSE] en
gång till för att stänga facket.
OPEN/CLOSE
;
Hvis du har valgt DVD-drevet (Gælder kun
DMR-E85H)
Om du väljer DVD-enheten (Endast DMR-E85H)
Åbn bakken og læg en disk i.
Öppna facket och läg i en disk.
q/×1.3
Begynd afspilningen.
Starta avspelningen.
(
Gælder kun DMR-E85H/Endast DMR-E85H
)
Afspilningen begynder fra den sidst optagne titel.
Avspelningen startas från den senast inspelade titeln.
DVD-RRAM
HDD
5
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
DOWN
UP
VOLUME
Reguler lydstyrken.
Ställ in volymen.
6
Sæt disken helt ind, så den klikker på plads.
Sätt i ordentligt så att den klickar på plats.
Sættes i med etiketten opad.
Sätt i med etiketten uppåt.
Med pilen visende indad.
Sätt i med pilen riktad inåt.
Vælg “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
Välj “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
Hvis du sætter en disk i, mens hdd er valgt, vil DVD-
Ponga pegatinas en ambos extremos de cada uno de los cables de los altavoces para simplificar las conexiones.
Przymocuj etykiety do obu koñców wszystkich kabli zestawów gíoßnikowych w celu uíatwienia podíåczenia.
Na oba konce vßech kabelü reproduktorü nalepte nálepky, jeΩ zjednodußíte si tak zapojování.
Altavoces delanteros y de sonido ambiental (La longitud de los cables es la misma.)
Zestawy gíoßnikowe przednie i otaczajåce (Kable så tej samej díugoßci.)
Çelní a prostorové reproduktory (Délky kabelü jsou shodné.)
SC-HT37R
(1)
(Receptor/
Odbiornik/P®ijímaç)
(1)
(3)
(2)
Asegúrese de que tiene todos los componentes indicados antes de hacer el montaje, la instalación y las conexiones.
Przed skíadaniem i podíåczaniem upewnij sië, czy masz wszystkie podane czëßci.
P®ed montáΩí, nastavením a zapojením zkontrolujte, zda máte k dispozici vßechny uvedené komponenty.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:30 y[W37
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VIDEO IN
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
5
39
RQT7612
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
Paso4/Punkt4/Krok4
Conexión del receptor, grabadora DVD y televisor o monitor
Podíåcz odbiornik, nagrywarkë DVD i telewizor lub monitor
P®ipojte p®ijímaç, DVD rekordér a televizor nebo monitor
Televisor o monitor
Telewizor lub monitor
Televizor nebo monitor
(no incluido)
(nie ma w zestawie)
(nejsou p®iloΩeny)
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Cable de antena (no incluido)
Przewód antenowy (nie ma w zestawie)
Anténní svod (nejsou p®iloΩeny)
Cable de vídeo (no incluido)
Kabel wideo (nie ma w zestawie)
Video kabel (není p®iloΩen)
Cable de audio/vídeo
Kabel audio/wideo
Audio/Video kabel
Cable de fibra óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm vláknem
Este lado hacia arriba
Tå stronå do góry
Touto stranou nahoru
A la antena
Do anteny
K anténë
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
Elija la conexión que mejor sirva para su sistema.
Conexión básica a un televisor (monitor) con un terminal VIDEO IN RCA
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal AV IN SCART
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal COMPONENT VIDEO IN
Las conexiones reales dependen de su televisor.
Consulte las explicaciones de las conexiones en las Instrucciones de funcionamiento del televisor, grabadora DVD (DMR-E85H o DMR-E55) y receptor (SC-HT07/SC-HT05).
Wybierz podíåczenie, pasujåce do zestawu.
Podstawowe podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem VIDEO IN RCA
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem AV IN SCART
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem COMPONENT VIDEO IN
Faktyczne podíåczenia zaleæå od telewizora.
Zapoznaj sië z informacjami na temat podíåczenia w instrukcji obsíugi telewizora, nagrywarki DVD (DMR-E85H lub DMR-E55) i odbiornika (SC-HT07/SC-HT05).
Vyberte si zpüsob zapojení vyhovující vaßemu systému.
Základní p®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem VIDEO IN RCA
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem AV IN SCART
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem COMPONENT VIDEO IN
Skuteçné zapojení závisí na televizoru.
Viz vÿklad k zapojení v návodu k obsluze televizoru, DVD rekordéru a p®ijímaçe (SC-HT07/SC-HT05).
C
B
A
C
B
A
C
B
A
(Continúa en la siguiente página)
(Clåg dalszy na nastëpnej stronle)
(Pokraçování na dalßí stranë)
(1)(1)
Cable de
audio/vídeo
Kabel
audio/wideo
Audio/Video
kabel
(Grabadora DVD
/
Nagrywarka DVD
/
DVD rekordér)
Cable coaxial de RF
Przewód
koncentryczny
RF
RF koaxiální
kabel
Cable de vídeo
(no incluido)
Kabel wideo
(nie ma w zestawie)
Video kabel
(není p®iloΩen)
Cable de fibra
óptica
Kabel
optyczny
Kabel s optickÿm
vláknem
(1)(1)
Conexión básica a un televisor (monitor) con un terminal VIDEO IN RCA
Podstawowe podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem VIDEO IN RCA
Základní p®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem VIDEO IN RCA
A
No doble el cable de fibra óptica.
Nie zginaj kabla optycznego.
Kabel z optickÿch vláken neohÿbejte.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:30 y[W39
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIG
ITAL AUDIO
O
UT
(PCM
/BITSTREAM
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
AV IN
Paso4/Punkt4/Krok4
6
40
RQT7612
Televisor o monitor
Telewizor lub monitor
Televizor nebo monitor
(no incluido)
(nie ma w zestawie)
(nejsou p®iloΩeny)
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Cable SCART de 21contactos
(no incluido)
21-stykowego kabla
SCART (nie ma w zestawie)
21 kolíkovÿ kabel SCART
(nejsou p®iloΩeny)
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
(Grabadora DVD
/
Nagrywarka DVD
/
DVD rekordér)
Cable de antena (no incluido)
Przewód antenowy (nie ma w zestawie)
Anténní svod (nejsou p®iloΩeny)
A la antena
Do anteny
K anténë
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
Cable SCART de 21 contactos (no incluido)
21-wtykowy kabel SCART (nie ma w zestawie)
21 kolíkovÿ kabel SCART (nejsou p®iloΩeny)
Cable de fibra
óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm
vláknem
Cable de fibra óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm láknem
(1)(1)(2)
Conexión del receptor, grabadora DVD y televisor o monitor
Podíåcz odbiornik, nagrywarkë DVD i telewizor lub monitor
P®ipojte p®ijímaç, DVD rekordér a televizoru nebo monitor
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal AV IN SCART
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem AV IN SCART
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem AV IN SCART
B
Cable SCART de 21 contactos
(no incluido)
21-wtykowy kabel SCART
(nie ma w zestawie)
21 kolíkovÿ kabel SCART
(nejsou p®iloΩeny)
Este lado hacia arriba
Tå stronå do góry
Touto stranou nahoru
No doble el cable de fibra óptica.
Nie zginaj kabla optycznego.
Kabel z optickÿch vláken neohÿbejte.
Ajustes
/
Ustawienia
/
Nastavení
Si hace estas conexiones, cambie los ajustes del receptor y de la grabadora DVD de la forma siguiente.
Jeæeli wykonujesz te podíåczenia, zmieñ ustawiania w odbiorniku i w nagrywarce DVD w nastëpujåcy sposób.
JestliΩe provedete toto zapojení, zmëñte nastavení v p®ijímaçi a DVD rekordéru následovnë.
Receptor/Odbiornik
/
P®ijímaç
Ponga AV OUTPUT en “VCR” y “SCART” (apágina 22 de las Instrucciones de funcionamiento para el SC-HT07/SC-HT05).
Ustaw AV OUTPUT na „VCR“ i „SCART“ (astrona 22 w Instrukcji obsíugi SC-HT07/SC-HT05).
Nastavte volbu AV OUTPUT na „VCR“ a „SCART“ (astrana 22 Návodu k obsluze p®ístroje SC-HT07/ST-HT05).
Grabadora DVD
/
Nagrywarka DVD
/
DVD rekordér
Para la salida en RGB seleccione “RGB (without component)” desde “AV1 Output” en el menú SETUP. (
aInstrucciones de funcionamiento, página 41 para el
DMR-E85H o página 39 para el DMR-E55
)
Aby wyprowadzaç w trybie RGB, wybierz „RGB (without component)“ z „AV1 Output“ w menu SETUP. (alnstrukcja obsíugi, strona 40 dla DMR-E85H lub
strona 37 dla DMR-E55)
K zajißtëní vÿstupu ve formátu RGB vyberte moΩnost „RGB (without component)“ z menu „AV1 Output“ (Vÿstup AV1) nabídky SETUP (Nastavení).
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:30 y[W40
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
Y
P
B
P
R
RF IN
RF OUT
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
D
IG
ITA
L A
UDIO
O
UT
(PC
M
/B
ITSTR
EA
M
)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TA PE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1
COAXIAL
IN
(TV) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
AV1 (TV OUT)
AV2 (DVD IN)
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
TV
DVR / VCR1
OUT IN
MONITOR OUT
IN
AV3 (DVR/VCR1 IN)
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
VHF/UHF
RF IN
AUDIO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
(NTSC:480P/480I,
PAL:576P/576I)
OPT 2
(DVR) IN
DIGITAL IN
COMPONENT
VIDEO IN
Y
P
B
P
R
TV
DVR / VCR1
OUT
IN
MONITOR OUT
IN
Conexión a un televisor (monitor) con un terminal COMPONENT VIDEO IN
Podíåczenie do telewizora (monitora) ze zíåczem COMPONENT VIDEO IN
P®ipojení k televizoru (monitoru) konektorem COMPONENT VIDEO IN
7
41
RQT7612
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
Cable de antena (no incluido)
Przewód antenowy (nie ma w zestawie)
Anténní svod (nejsou p®iloΩeny)
Cable de audio/vídeo
Kabel audio/wideo
Audio/Video kabel
A la antena
Do anteny
K anténë
Cable coaxial de RF
Przewód koncentryczny RF
RF koaxiální kabel
C
Terminal COMPONENT VIDEO
Estos terminales se pueden utilizar para la
salida entrelazada y progresiva y
proporcionar una imagen más pura.
Zíåcze COMPONENT VIDEO
Zíåcza te mogå byç uæywane do
wyprowadzania z przeplotem lub
progresywnego w celu uzyskania czystszego
obrazu.
Vÿstupní konektor COMPONENT
VIDEO
Tyto vÿvody lze pouΩít k prokládanému nebo
progresivnímu vÿstupu; poskytují ménë çistÿ
obraz.
Cables de vídeo (no incluido)
Kable wideo (nie ma w zestawie)
Video kabely (není p®iloΩen)
Televisor o monitor
Telewizor lub monitor
Televizor nebo monitor
(no incluido)
(nie ma w zestawie)
(nejsou p®iloΩeny)
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Cable de fibra óptica
Kabel optyczny
Kabel s optickÿm vláknem
(1)(1)
Cable de
audio/vídeo
Kabel
audio/wideo
Audio/Video
kabel
Cable coaxial de RF
Przewód
koncentryczny
RF
RF koaxiální
kabel
Cable de fibra
óptica
Kabel
optyczny
Kabel s optickÿm
vláknem
(1)(3)
(Grabadora DVD
/
Nagrywarka DVD
/
DVD rekordér)
Cables de vídeo
(no incluido)
Kable wideo
(nie ma w zestawie)
Video kabely
(není p®iloΩen)
Este lado hacia arriba
Tå stronå do góry
Touto stranou nahoru
No doble el cable de fibra óptica.
Nie zginaj kabla optycznego.
Kabel z optickÿch vláken neohÿbejte.
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:30 y[W41
Paso5/Punkt5/Krok5
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
L
R
L
R
L
R
TO SB-WA07
A
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LOOP ANT
GND
DV
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT
IN
L
R
AUDIO
AC IN
AV4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
AV1 (TV)
AV2 (DECODER/EXT)
OPTICAL
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R-AUDIO-L
VIDEO
S-VIDEO
OUT
TAPE
CD
TV
IN
REC(OUT)
PLAY(IN)
IN
SURROUND
SUBWOOFER
DVD
OPT 1 OPT 2
COAXIAL
IN
(TV) IN (DVR) IN
(DVD) IN
CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
DIGITAL IN
FM ANT
AM ANT
75 Ω
LOOP
EXT
LO
GND
DVD / DVD 6CH
FRONT
L
R
DVR / VCR1
OUT IN
M
O
N
ITO
R
O
U
T
IN
DVR / VCR1
OUT IN
L
R
AUDIO
VIDEO
AC IN ~
TO SB-WA07
A
Paso6/Punkt6/Krok6
Cables de alimentación de CA
Przewody zasilania
Kabel sí†ového p®ívodu
Cable del sistema
Kabel systemowy
Systémovÿ kabel
(Receptor/Odbiornik/P®ijímaç)/
(Grabadora DVD
/
Nagrywarka DVD
/
DVD rekordér)
(Receptor/Odbiornik/P®ijímaç)
Antena de cuadro de AM
Antena ramowa AM
Rámová anténa pro AM
Antena interior de FM
Wewnëtrzna antena FM
Pokojová anténa FM
(Receptor/Odbiornik/P®ijímaç)
ESPAÑOL
POLSKI
ÇESKY
8
42
RQT7612
2
1
Conexión de las antenas/Podíåcz anteny
/
P®ipojení antén
Antena de cuadro de AM
Antena ramowa AM
Rámová anténa pro AM
Antena interior de FM
Fije el otro extremo de la antena donde
se obtenga la mejor recepción.
Wewnëtrzna antena FM
Zamocuj drugi koniec anteny w miejscu
zapewniajåcym najlepszy odbiór.
Pokojová anténa FM
Upevnëte druhÿ konec antény tam, kde
je p®íjem nejlepßí.
Cinta adhesiva
Taßma samoprzylepna
Lepicí páska
Rojo
Czerwony
Çervená
Blanco
Biaíy
Bílá
Negro
Czarny
Çerná
Conexión del cable del sistema y de los cables de alimentación de CA
Podíåcz kabel zestawu i przewody zasilania
Zapojte systémovÿ kabel a p®ívody st®ídavého napëtí
Toma de corriente
del hogar
Gniazdo zasilania
Domovní zásuvka
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
Grabadora DVD
Nagrywarka DVD
DVD rekordér
(DMR-E85H)
Altavoz de subgraves
Gíoßnik
superniskotonowy
Subwoofer
(SB-WA07)
Cables de alimentación de CA
Przewody zasilania
Kabel sí†ového p®ívodu
Fiador
Zaczep
Západka
Para desconectar
Presione el fiador y tire hacia fuera.
Rozíåczanie
Nacißnij zaczep i wyciågnij.
Odpojení
Stisknëte západku a kabel vytáhnëte.
Receptor
Odbiornik
P®ijímaç
(SA-HT07)
La grabadora DVD puede interferir con la recepción de la radio.
Apague la grabadora DVD o sepárela de las antenas si ocurre esto.
Moæe wyståpiç interferencja nagrywarki DVD z odbiorem
radiowym.
Jeæeli to wyståpi, wyíåcz nagrywarkë DVD lub odsuñ jå od anten.
DVD rekordéry mohou zpüsobovat interferenci s p®íjmem
rozhlasového signálu.
JestliΩe dochází k tomuto jevu, vypnëte DVD rekordér nebo ho
p®emístëte do vëtßí vzdálenosti od antén.
Los cables de alimentación de CA suministrados son para
utilizar solamente con estos aparatos. No los utilice con
otros equipos.
Doíåczone przewody zasilania síuæå wyíåcznie do
niniejszego urzådzenia. Nie uæywaj ich do innych urzådzeñ.
P®iloΩené p®ívody st®ídavého napëtí jsou urçeny k pouΩití jen
s tímto p®ístrojem. NepouΩívejte je s jinÿmi p®ístroji.
Poznámka
Uwaga
Nota
Cable del sistema
Kabel systemowy
Systémovÿ kabel
LOOP ANT
GND
2
1
3
Haga clic!
Klik!
Klik!
(1)(1)
(1)(2)
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:31 y[W42
9
43
RQT7612
ESPAÑOL
7
6
HDD
SP
Seleccione el canal con [12CH].
Para seleccionar con los botones numerados:
Ej.,5: [0] a[5]15: [1] a[5]
CH
5
4
Comprobación de la instalación grabando un televisor
Preparación
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Para detener la grabación
Pulse [g].
Grabado como un título hasta la posición donde se hizo la parada.
(
DMR-E85H solamente
)
Cuando la grabación continúe durante mucho tiempo, los títulos se
dividirán automáticamente cada 8 horas.
Después de finalizar la grabación, el aparato tarda
aproximadamente 30 segundos en completar la grabación de la
información de administración.
Cuando termine de grabar
Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la
grabadora DVD y el receptor en espera.
DVD-R
HDD
Encienda.
^
8
DVD
3
Seleccione [HDD] o [DVD] como
unidad de grabación.
o
El indicador HDD o DVD se enciende en la grabadora DVD.
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
Pulse de nuevo [;OPEN/CLOSE] para cerrar
la bandeja.
OPEN/CLOSE
;
Si seleccionó la unidad DVD (DMR-E85H solamente)
Abra la bandeja y introduzca un disco.
Cara con etiqueta
hacia arriba.
Introduzca con la
flecha hacia
adentro.
Introduzca hasta el fondo hasta que oiga un ruido seco.
HDD
XP
Seleccione “REC MODE”.
Tiempo restante
del disco
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Empiece a grabar.
La grabación se realizará en el espacio libre de la HDD
(DMR-E85H solamente) o del disco. No se escribirá sobre los
datos existentes.
Durante la grabación no puede cambiar el canal ni el modo de
grabación.
¡Encienda el televisor y seleccione en el mismo la entrada de
vídeo apropiada a las conexiones del receptor y la grabadora
DVD.
¡Primero, haga los ajustes de la recepción de canales
(apáginas 10 y 11 de las Instrucciones de funcionamiento
para el DMR-E85H o DMR-E55).
o
DMR-E85H Mando a distancia
Grabadora DVD
(DMR-E85H)
REC
REC MODE
CH
12
1
(
SC-HT37R solamente
)
¡No es posible grabar continuamente las dos caras de un disco de dos caras. Tendrá que expulsar el disco y darlo la vuelta.
¡No es posible grabar material protegido por CPRM (aInstrucciones de funcionamiento, página 46 para el DMR-E85H o página 43 para el
DMR-E55) en discos DVD-R o DVD-RAM de 2,8 GB.
DVD-RRAMHDD
DMR-E85H solamente
DMR-E85H solamente
DMR-E85H solamente
DMR-E85H
DMR-E55
o
REC
o
[g]
[g]
8
4
2
Receptor
(SA-HT07)
Seleccione “DVR/VCR1 (DVR/VCR)”.
2
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
ReceptorGrabadora DVD
Si pone un disco mientras está seleccionada la HDD, el
indicador DVD de la grabadora DVD parpadeará mientras la
grabadora DVD lee el disco.
DMR-E85H solamente
(DMR-E85H solamente)
DVD-RHDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:31 y[W43
POLSKI
10
44
RQT7612
7
6
HDD
SP
Wybierz kanaí przy pomocy [12CH].
Wybór przy pomocy przycisków numerycznych:
np. 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
CH
5
4
SprawdΩ instalacjë, nagrywajåc z telewizora
Czynnoßç wstëpna
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Zatrzymywanie nagrywania
Proszë nacisnåç [g].
Nagrywane jako 1 tytuí, aæ do miejsca zatrzymania.
(
tylko DMR-E85H
)
Podczas díugiego, ciågíego nagrywania tytuíy så automatycznie
dzielone co 8 godzin.
Po zakoñczeniu nagrywania zakoñczenie nagrywania przez
urzådzenie informacji zarzådzajåcych trwa okoío 30 sekund.
Po zakoñczeniu nagrywania
Koniecznie zmniejsz gíoßnoßç i nacißnij [8], aby przeíåczyç
nagrywarkë DVD i odbiornik w tryb gotowoßci.
DVD-R
HDD
Wíåcz.
^
8
DVD
3
Wybierz [HDD] lub [DVD] jako
napëd nagrywajåcy.
lub
Na nagrywarce DVD zapali sië wskaΩnik HDD lub DVD.
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
Nacißnij ponownie [;OPEN/CLOSE], aby
zamknåç tacë.
OPEN/CLOSE
;
Jeæeli wybraíeß napëd DVD (tylko DMR-E85H)
Otwórz tacë i wíóæ píytë.
Wíóæ etykietå do
góry.
Wíóæ strzaíkå
zwróconå do
ßrodka.
Wíóæ do koñca, aby zablokowaía sië na swoim miejscu,
czemu towarzyszy klikniëcie.
HDD
XP
Wybierz „REC MODE“.
Pozostaíy czas na píycie
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Rozpocznij nagrywanie.
Nagranie zostanie umieszczone w wolnej przestrzeni HDD (tylko
DMR-E85H) lub na píycie. Istniejåce dane nie zostanå zaståpione.
Podczas nagrywania nie moæna zmieniç kanaíu ani trybu
nagrywania.
¡Wíåcz telewizor i wybierz w nim od powiednie wprowadzanie
wideo, pasujåce do podíåczeñ odbiornika i nagrywarki DVD.
¡Najpierw wykonaj ustawiania odbioru kanaíów (astrona 9 w
Instrukcji obsíugi DMR-E85H lub DMR-E55).
lub
Pilot DMR-E85H
REC
REC MODE
CH
12
1
(
tylko SC-HT37R
)
¡Nie jest moæliwe ciågíe nagrywanie na jednej stronie píyty dwustronnej i na nastëpnej stronie. Konieczne jest wysuniëcie píyty i odwrócenie.
¡Nie moæna nagrywaç materiaíu chronionego przez CPRM (aInstrukcji obsíugi, strona 45 dla DMR-E85H lub strona 41 dla DMR-E55) na
píytach DVD-R i DVD-RAM o pojemnoßci 2,8 GB.
DVD-RRAMHDD
Tylko DMR-E85H
Tylko DMR-E85H
Tylko DMR-E85H
DMR-E85H
DMR-E55
lub
REC
lub
[g]
[g
]
8
4
Nagrywarka DVD
(DMR-E85H)
2
Odbiornik
(SA-HT07)
Wybierz „DVR/VCR1 (DVR/VCR)“.
2
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
Odbiornik
Nagrywarka DVD
Jeæeli wíoæysz píytë, kiedy wybrane jest HDD, wskaΩnik DVD na
nagrywarce DVD bëdzie migaç, kiedy nagrywarka DVD bëdzie czytaç píytë.
Tylko DMR-E85H
(tylko DMR-E85H)
DVD-RHDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:31 y[W44
11
45
RQT7612
ÇESKY
7
6
HDD
SP
Vyberte kanál pomocí
[12CH].
Vyberte pomocí çíselnÿch tlaçítek:
nap®íklad 5: [0] a[5]15: [1] a[5]
CH
5
4
Kontrola instalace nahráním TV po®adu
P®íprava
TV
DIRECT TV REC
DUBBING
EXT LINK
AV
VOLUME
CH
A
B
C
DVD
6
DRIVE SELECT
TV
DIRECT TV REC
VIDEO PLus+
MANUAL SKIP
INPUT SELECT
CANCEL
SKIP
STOP
PAUSE
PLAY/x1.3
SLOW/SEARCH
w
w
wh
wh
DIRECT NAVIGATOR
FUNCTIONS
TOP MENU
SUB MENU
PROG/CHECK
RETURN
DISPLAY
STATUS
TIME SLIP
RECREC MODE
ERASE
TIMER
AUDIO
CREATE
CHAPTER
DUBBINGEXT LINK
AV
VOLUME
CH
CH
DVD
HDD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
∗
0
i
u
y
t
g
h
q
w
w
z
A
B
C
DVD
ENTER
1
1
3
5
7
Zastavení nahrávání
Stisknëte [g].
Nahráno jako 1. titul, dokud nedosáhne pozice zastavení.
(
pouze p®ístroje DMR-E85H
)
P®i prübëΩném nahrávání na dlouhou dobu se tituly automaticky
rozdëlí kaΩdÿch 8 hodin.
Po skonçení nahrávání p®ístroj pot®ebuje zhruba 30 sekund
k dokonçení nahrávání ®ídících informací.
KdyΩ ukonçíte nahrávání
Zkontrolujte, zda je ztlumená hlasitost, a stisknutím tlaçítka [8]
p®epnëte DVD rekordér a p®ijímaç do pohotovostního reΩimu.
DVD-R
HDD
Zapnëte.
^
8
DVD
3
Jako záznamové za®ízení vyberte
[HDD] nebo [DVD].
nebo
Na DVD rekordéru svítí indikátor disku HDD nebo DVD.
DRIVE SELECT
DRIVE SELECT
HDDDVD
Opëtovnÿm stisknutím [;OPEN/CLOSE] se
p®ihrádka zav®e.
OPEN/CLOSE
;
JestliΩe jste zvolili DVD jednotku (pouze p®ístroje DMR-E85H)
Otev®ete p®ihrádku a vloΩte disk.
Disk vloΩte
nálepkou nahoru.
Disk vloΩte ßipkou
smërem nahoru.
VloΩte aΩ na doraz, dokud nezaklapne na své místo.
HDD
XP
Vyberte „REC MODE“.
Zbÿvající doba
p®ehrávání disku
HDD
XP
REC
XP
DVD
R
-
AM
REC
Spus†te nahrávání.
Nahrává se na volnÿ prostor na disku HDD (pouze p®ístroje
DMR-E85H) nebo na disk. Existující data se nep®epíßí.
Bëhem nahrávání nelze zmënit kanál ani reΩim nahrávání.
¡Zapnëte televizor a na televizoru si vyberte odpovídající vstup
videa tak, aby odpovídal zapojení p®jímaçe a DVD rekordéru.
¡Nejd®íve prove∂te nastavení p®íjmu kanálu.
nebo
Dálkové ovládání DMR-E85H
REC
REC MODE
CH
12
1
(
pouze p®ístroje SC-HT37R
)
¡Nahrávat prübëΩnë z jedné strany oboustranného disku na druhou je nemoΩné. V takovém p®ípadë je t®eba vyjmout disk a otoçit ho.
¡Na disky DVD-R nebo 2,8 GB DVD-RAM nelze nahrávat materiál chránënÿ ve formátu CPRM.
DVD-RRAMHDD
Pouze p®ístroje DMR-E85H
Pouze p®ístroje DMR-E85H
Pouze p®ístroje DMR-E85H
DMR-E85H
DMR-E55
nebo
REC
nebo
[g]
[g
]
8
4
DVD rekordér
(DMR-E85H)
2
P®ijímaç
(SA-HT07)
Vyberte „DVR/VCR1 (DVR/VCR)“.
2
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
P®ijímaç
DVD rekordér
JestliΩe vloΩíte disk v dobë, kdy je zvolena jednotka HDD, indikátor
DVD na DVD rekordéru bude blikat, dokud DVD rekordér çte disk.
Pouze p®ístroje DMR-E85H
(pouze p®ístroje DMR-E85H)
DVD-RHDD
RAM
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:31 y[W45
ESPAÑOL
12
46
RQT7612
Comprobación de la instalación reproduciendo un DVD
Para detener la reproducción
Pulse [g].
Cuando termine de escuchar
¡Asegúrese de reducir el volumen y pulsar [8] para poner la grabadora DVD y el receptor en espera.
¡Cuando no vaya a utilizar el sistema durante mucho tiempo, éste deberá desconectarse de la toma de alimentación de casa.
Pulse de nuevo
[;OPEN/CLOSE]
para cerrar la bandeja.
Preparación
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
Encienda.
Empiece a reproducir.
^
8
8
Si seleccionó la unidad DVD
(DMR-E85H solamente)
Abra la bandeja y
introduzca un disco.
Ajuste el volumen.
Cara con etiqueta
hacia arriba.
Introduzca con la
flecha hacia adentro.
Introduzca hasta el fondo hasta
que oiga un ruido seco.
(
DMR-E85H solamente
)
La reproducción empieza desde el título
grabado más recientemente.
DVD-RRAMHDD
Receptor
Grabadora DVD
[
g
]
Receptor
(SA-HT07)
Grabadora DVD
(DMR-E85H)
1
Seleccione [HDD] o
[DVD] como unidad
de reproducción.
El indicador HDD o DVD se enciende
en la grabadora DVD.
DRIVE SELECT
DMR-E85H solamente
3
456
Cuando reproduzca un título grabado en la HDD, asegúrese de que el ajuste “TV System” concuerde con el título (apágina 43, Instrucciones
de funcionamiento del DMR-E85H).
SC-HT37R solamente
Encienda el televisor y seleccione en el mismo la entrada de vídeo apropiada a las conexiones del receptor y la grabadora DVD.
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
2
Seleccione “DVR/VCR1
(DVR/VCR)”.
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
(DMR-E85H
solamente)
DVD-R
HDD
RAM
Si pone un disco mientras está seleccionada
la HDD, el indicador parpadea mientras el
disco es leíclo.
DMR-E85H solamente
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:31 y[W46
13
47
RQT7612
POLSKI
SprawdΩ instalacjë, odtwarzajåc DVD
Aby zatrzymaç odtwarzanie
Proszë nacisnåç [g].
Po zakoñczeniu síuchania
¡Koniecznie zmniejsz gíoßnoßç i nacißnij [8], aby przeíåczyç nagrywarkë DVD i odbiornik w tryb gotowoßci.
¡Jeæeli zestaw nie jest díugo uæywany, powinien byç odíåczony od zasilania.
Nacißnij ponownie
[;
OPEN/CLOSE],
aby zamknåç tacë.
Czynnoßçi wstëpna
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
Wíåcz.
Rozpocznij odtwarzanie.
^
8
8
Jeæeli wybraíeß napëd DVD
(tylko DMR-E85H)
Otwórz tacë i wíóæ
píytë.
Wyreguluj
gíoßnoßç.
Wíóæ etykietå do
góry.
Wíóæ strzaíkå
zwróconå do ßrodka.
Wíóæ do koñca, aby zablokowaía sië na swoim
miejscu, czemu towarzyszy klikniëcie.
(
tylko DMR-E85H
)
Rozpocznie sië odtwarzanie od ostatnio
nagranego tytuíu.
DVD-RRAMHDD
Odbiornik
Nagrywarka DVD
[g]
Odbiornik
(SA-HT07)
Nagrywarka DVD
(DMR-E85H)
1
Jako napëd wybierz
[HDD] lub [DVD].
Na nagrywarce DVD zapali sië
wskaΩnik HDD lub DVD.
DRIVE SELECT
Tylko DMR-E85H
3
456
Podczas odtwarzania tytuíu nagranego na HDD koniecznie wybierz pasujåce do tytuíu ustawienie „TV System“ (astrona 42, Instrukcja obsíugi
DMR-E85H)
.
Tylko SC-HT37R
Wíåcz telewizor i wybierz w nim od powiednie wprowadzanie wideo, pasujåce do podíåczeñ odbiornika i nagrywarki DVD.
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
2
Wybierz „DVR/VCR1
(DVR/VCR)“.
INPUT SELECTOR
SA-HT07
SA-HT05
(tylko DMR-E85H)
DVD-R
HDD
RAM
Jeæeli wíoæysz píytë, kiedy wybrane jest
HDD, wskaΩnik DVD bëdzie migaç podczas
czytania píyty.
Tylko DMR-E85H
SC-HT37R-EG/EB/EP (Sp/Po/Cz) 2004.4.1 18:31 y[W47
Kontrola instalace p®ehráním disku DVD
Zastavení p®ehrávání
Stisknëte [g].
KdyΩ ukonçíte poslech
¡Zkontrolujte, zda je ztlumená hlasitost, a stisknutím tlaçítka [8] p®epnëte DVD rekordér a p®ijímaç do pohotovostního reΩimu.
¡JestliΩe p®ístroj nebudete delßí dobu pouΩívat, odpojte ho od elektrické sítë.
Opëtovnÿm stisknutím
[;OPEN/CLOSE] se
p®ihrádka zav®e.
P®íprava
q/×1.3
OPEN/CLOSE
;
DOWN
UP
VOLUME
Zapnëte.
Spus†te p®ehrávání.
^
8
8
JestliΩe jste zvolili DVD jednotku
(pouze p®ístroje DMR-E85H)
Otev®ete p®ihrádku a
vloΩte disk.
Nastavte hlasitost.
Disk vloΩte nálepkou
nahoru.
Disk vloΩte ßipkou
smërem nahoru.
VloΩte aΩ na doraz, dokud nezaklapne na své místo.
(
pouze p®ístroje DMR-E85H
)
P®ehrávání zaçne od nejstarßího nahraného titulu.
DVD-R
RAMHDD
P®ijímaçDVD rekordér
[g]
P®ijímaç
(SA-HT07)
DVD rekordér
(DMR-E85H)
1
Jako za®ízení k
p®ehrávání vyberte
[HDD] nebo [DVD].
Na DVD rekordéru svítí indikátor disku
HDD nebo DVD.
DRIVE SELECT
Pouze p®ístroje DMR-E85H
3
456
P®i p®ehrávání titulu nahraného na disk HDD zkontrolujte, zda nastavení „TV System“ (televizní systém) odpovídá titulu.
Pouze p®ístroje SC-HT37R
Zapnëte televizor a na televizoru si vyberte odpovídající vstup videa tak, aby odpovídal zapojení p®jímaçe a DVD rekordéru.
HDD
SP
PLAY
DVD
R
-
AM
PLAY
SP
DMR-E85H
DMR-E55
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site:
http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7612-D
H0404TA0
EnGeItFrDuDaSwSpPoCz
Environment friendly printed on cholorine free bleached paper.
Umweltfreundlich gedruckt auf cholorfreigebleichtem Papier.
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Panasonic SCHT37REB wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.