- Durch Kühlung der Bohrer wird der Verschleiß minimiert und die Lebenszeit/Standzeit erhöht
- Bitte verhindern Sie den Kontakt der Kühlflüssigkeit mit Stromführenden Bauteilen
- Bohren Sie behutsam! Üben Sie nicht zu viel Kraft auf den Bohrer aus.
- Bohren Sie ohne "Schlag", damit Ihre Fliesen nicht zerspringen und die Bohrkrone nicht beschädigt wird.
- Entfernen Sie nach jeder Bohrung den Bohrkern.
- Abkühlung der Bohrkrone:
- Füllen Sie eine Tropfflasche mit Wasser. Fügen Sie nun vorsichtig Wasser wie in Abb. D angezeigt in die Bohrhilfe hinein
um die Bohrkrone abzukühlen.
- Bewegen Sie den Bohrer während des Bohrens vor und zurück, damit das Wasser durch die Bohrhilfe zum Arbeitsende
durchlaufen kann.
Remarque :
-
Grâce au refroidissement des forets, l'usure est réduite à son minimum et la durée de vie/le temps opérationnel est augmenté(e).
- Veuillez empêcher tout contact du liquide de refroidissement avec des éléments et pièces conducteurs.
- Faites attention lorsque vous percez ! Ne forcez pas sur le foret !
- Percez sans « à-coup », afin que vos carreaux ne se brisent pas et que la tête du foret ne soit pas endommagée.
- Éliminez la carotte après chaque forage !
- Refroidissement de la tête du foret :
- Remplissez un compte-goutte avec de l'eau. Maintenant, ajoutez prudemment de l'eau comme indiqué sur l’illustration D à
l'intérieur de l’accessoire d’aide au forage afin de refroidir la tête du foret.
- Durant le forage, bougez le foret d’avant en arrière, afin que l'eau puisse s’écouler dans l'accessoire d'aide au forage
jusqu’à la fin du travail.
Tip:
- Door koeling van de boormachine wordt slijtage geminimaliseerd en de gebruiksduur/levensduur verlengd.
- Zorg dat de koelvloeistof niet in contact komt met onderdelen die onder spanning staan.
- Boor voorzichtig! Oefen niet teveel kracht uit op de boormachine.
- Boor zonder “klop” zodat er geen barsten in uw tegels komen en de boorkroon niet beschadigd wordt.
- Verwijder de boorkern na iedere keer dat u heeft geboord.
- Koelen van de boorkroon:
-
Vul een druppelflesje met water. Druppel zoals getoond in afb. D, voorzichtig water in de boorhulp om de boorkroon te koelen.
- Beweeg de boormachine tijdens het boren regelmatig naar voren en naar achteren om ervoor te zorgen dat het water via de
boorhulp de boorkroon bereikt.
8
Upozornění:
- Chlazením vrtáků se minimalizuje opotřebení a zvyšuje životnost/doba upotřebitelnosti.
- Zabraňte kontaktu chladicí kapaliny s komponentami vedoucími proud.
- Vrtejte opatrně! Nevyvíjejte příliš velkou sílu na vrták.
- Vrtejte bez "příklepu", abyste neporušili dlaždice a vrták se nepoškodil.
- Po každém vrtání odstraňte jádrový vývrt.
- Chlazení korunky vrtáku:
- Kapací láhev naplňte vodou. Přidejte nyní pečlivě vodu, jak je znázorněno na obr. D, do pomůcky pro vrtání pro chlazení
korunky vrtáku
- Pohybujte vrtákem při vrtání vpřed a zpět, aby mohla voda projít pomůckou pro vrtání k pracovnímu konci.
A
B
C
D
min.
2500
rpm
min.
2500
tr/min
min.
2500
min
-1
Por favor, note:
- Refrigerar a broca irá minimizar o desgaste e prolongar a vida útil do produto.
- Evite o contacto entre refrigerantes e componentes de transporte de corrente.
- Perfure com cuidado! Não exerça força excessiva aquando da perfuração.
- Desactive sempre a função de contacto da broca para evitar que os seus azulejos rachem e a ponteira da
broca fique danificada.
- Retire sempre a base de perfuração após a realização da perfuração.
- Refrigerar a ponteira da broca:
- Encha uma garrafa com água. Para refrigerar a ponteira de perfuração, injecte
cuidadosamente alguma água na ajuda de perfuração tal como indicado em III. D.
- Aquando da perfuração, movimente a broca para a frente e para trás para
permitir que a água drene através da ajuda de perfuração assim que tiver
terminado a perfuração.
Tenga en cuenta:
- Enfriar el taladro minimiza el desgaste y aumenta la vida útil del producto.
- Evite el contacto entre los componentes que transportan corriente y los refrigerantes.
- Taladre con cuidado. No ejerza una fuerza excesiva al utilizar el producto.
- Desactive la función de impacto del taladro para evitar que las baldosas se quiebren y que la broca se dañe.
- Extraiga siempre la broca después de perforar.
- Enfriar la broca:
- Llene una botella del sistema de goteo de agua. Para enfriar la broca, deje caer agua sobre ella como se
indica en III. D.
- Mientras perfora, mueva la broca hacia atrás y adelante para que el agua se drene después de haber
concluido la perforación.
Please note:
- Cooling the drill minimizes wear and prolongs the product's service life.
- Prevent contact between current-carrying components and coolants.
- Drill carefully! Do not exert excessive force while drilling.
- Disable the drill's impact function to prevent your tiles from cracking and the drill bit from being damaged.
- Always remove the drilling core after drilling.
- Cooling the drill bit:
- Fill a dropper bottle with water. To cool the drill bit, carefully inject some water into the drilling aid as depicted in Ill. D.
- While drilling, move the drill back and forth to allow the water to drain through the drilling aid once you have finished drilling.
IAN 300026 - PDB 6 A1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No. HG00714
Version: 04/2018
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Parkside IAN 300026 PDB 6 A1 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.