706351
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/4
Nächste Seite
CZCZCZCZ
Našroubujte šroub stativu
3
do závitu
na spodní straně tělesa. Zajistěte pevné
a bezpečné držení šroubu.
Rozložte nohy stativu
3
.
Postavte výrobek na požadovanou plo-
chu a vyrovnejte ho.
K seřízení uvolníte zajišťovací šroub
4
na stativu
3
tím, že jej otočíte proti
směru pohybu hodinových ručiček.
Natáčejte a naklánějte těleso tak
dlouho, až se dostanou bublinky libel
1
a
5
přesně doprostřed mezi obě
rysky (viz obr. B).
Upozornění: Zapněte osvětlení pro
libely spínačem Zap / Vyp
8
, nejsou-li
dostačující světelné poměry.
Polohu pouzdra pak zafixujte tím, že
utáhnete zajišťovací šroub
4
na stativu
ve směru pohybu hodinových ručiček.
Upozornění: V případě, že jste po
vyrovnání polohu výrobku změnili, mu-
síte zkontrolovat, jestli se musí výrobek
znovu vyrovnat.
Stativ není vhodný k zatížení břemeny.
Proto nestavte nic na výrobek připevněný
na stativu. Na výrobek netlačte.
Dbejte na to, aby se nohy stativu neo-
hnuly.
Obsluha
Nedívejte se přímo do
laserového paprsku, popř. do laserového
otvoru
6
. Nemáte-li zavírací reflex, může
to způsobit přetrvávající poškození očí. Za-
vřete vědomě oko a otočte hlavu okamžitě
zpaprsku, dopadl-li laserový paprsek do oka.
Použití se stativem
Postavte výrobek na požadované místo
a vyrovnějte ho podle popisu v kapitole
„Umístění výrobku“.
Zapněte výrobek vypínačem
7
. Výro-
bek promítá dva překřížené lasero
paprsky na stěnu.
Poznámka: Pomocí voliče laserového
paprsku
13
můžete volit mezi funk
linie „LINE“ nebo funkcí křížených linií
„CROSS“ (viz obr. C).
V případě, že laserový paprsek není
přesně v potřebné výšce, můžete vzít
na pomoc palcové měřítko nebo jiné
vhodné měřicí zařízení, abyste nakreslili
body na vodorovné a horizontální lince
na stěně. K tomu zaneste vyšetřený od-
stup k laserovému paprsku, nově na
požadovaném místě. Dbejte přitom na
přesné kolmé seřízení svého měřicího
nástroje a použijte na pomoc, je-li třeba,
vodováhu.
Použití beze stativu
Přiložte výrobek širokou stranou na stěnu.
Zapněte výrobek vypínačem
7
.
Upozornění: Při špatných světelných
podmínkách zapněte osvětlení libel vy-
pínačem
8
.
Nasměrujte výrobek tak, aby byly bub-
linky libel
1
a
5
přesně uprostřed
mezi oběma ryskami (viz obr. B).
Nyní může druhá osoba vyznačit poža-
dované body.
Upozornění: Výrobek má dva magnety
11
. Proto můžete výrobek připevnit na
povrchy, které magnetické předměty
přitahují (např. na železné regály).
Upozornění: Elektrostatický výboj
může vést k funkčním chybám. Když
dojde k funkčním chybám, krátce vyjměte
baterii a znovu ji vložte.
Čistění, údržba a
ošetřování
Až na výměnu baterií je výrobek bezúdrž-
bový.
Čistěte jen povrch přístroje měkkým,
mírně navlhčeným hadrem. V žádném
případě nepoužívejte kapaliny a čisticí
prostředky, protože mohou výrobek
poškodit.
Optiku laseru čistěte měkkým štětcem.
Výrobek skladujte vždy suchý a čistý.
Nemiřte laserovým paprskem přímo do
očí lidí nebo zvířat.
Zavřete vědomě oko a otočte hlavu
okamžitě zpaprsku, dopadl-li laserový
paprsek do oka.
Chraňte výrobek před dětmi. Děti často
podceňují nebezpečí vyplývající z vý-
robku.
Nemiřte laserovým paprskem na před-
měty odrážející světlo. Již krátký pohled
může vést k poškození zraku.
U nepoužívaného výrobku vždy lase-
rový paprsek vypínejte.
Bezpečnostní
pokyny pro baterie
a akumulátory
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Uchovávejte baterie a akumulátory mimo
dosah dětí. V případě spolknutí oka-
mžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nenabíjecí baterie nikdy
znovu nenabíjejte. Akumulá-
tory nebo baterie nezkratujte ani je
neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí
požáru nebo jejich prasknutí.
Nikdy neházejte baterie nebo akumulá-
tory do ohně ani do vody.
Nevystavujte baterie nebo akumulátory
mechanickému zatížení.
Nebezpečí vytečení baterií / akumu-
látorů
Zabraňte extrémním podmínkám a tep-
lotám, např. na topení anebo na slunci,
které mohou negativně ovlivnit funkci
baterií nebo akumulátorů.
Vpřípadě vytečení baterií / akumulátorů
zabraňte kontaktu chemikálií spokožkou,
očima a sliznicemi! Omyjte ihned posti-
žená místa dostatečným množstvím
čisté vody a vyhledejte lékařskou po-
moc!
NOSTE OCHRANNÉ RU-
KAVICE! Vyteklé i poško-
zené baterie nebo
akumulátory mohou při kontaktu s pokož-
kou způsobit její poleptání. Noste proto
vhodné rukavice.
V případě vytečení ihned baterie od-
straňte z výrobku, abyste zabránili jeho
poškození.
Používejte jen baterie nebo akumulátory
stejného typu. Nekombinujte staré
baterie nebo akumulátory s novými!
Odstraňte baterie nebo akumulátory při
delším nepoužívání z výrobku.
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte jen udaný typ baterie nebo
akumulátoru!
Při vložení dbejte na správnou polaritu!
Polarita je vyznačena v přihrádce na ba-
terie!
Před vložením vyčistěte kontakty baterie
a kontakty ve schránce na baterie!
Vybité baterie nebo akumulátory ihned
vyjměte z výrobku.
Uvedení do provozu
Vložení / výměna baterií
(obr. A)
Vypněte výrobek.
Otevřte přihrádku na baterie
2
.
Vložte 2 x baterii 1,5 V , AAA, popř.
nahraďte opotřebovanou baterii novou.
Dbejte přitom na správnou polaritu
(+ / –) a seřízení baterií podle popisu
10
na pouzdře.
Zavřete přihrádku na baterie
2
.
Upozornění: Je-li laserový paprsek
příliš slabý a není-li už více vidět, musíte
baterie vyměnit.
Umístění výrobku
Výrobek můžete používat bez nebo se
stativem. Při připevnění a seřízení na stativu
postupujte následujícím způsobem:
Maximální výška
laserové projekce
(včetně stativu): 31,5 cm
NEDÍVEJTE SE DO SVAZKU
= 635 - 660 mW
P < 1 mW
Bezpečnostní pokyny
USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
A NÁVODY PRO BUDOUCNOST!
Obalový materiál neustále
chraňte před dětmi. Výrobek
není hračka.
Tento výrobek mohou používat děti od
8 let, osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnosti
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi, jestliže budou pod dohledem
nebo byly poučeny o bezpečném pou-
žívání výrobku a chápou nebezpečí,
která z jeho používání vyplývají. S vý-
robkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez
dohledu provádět čištění ani uživatelskou
údržbu.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili
nějaká poškození.
Zkontroluje, jestli jsou všechny díly
odborně namontovány. Při nesprávné
montáži hrozí nebezpečí zranění.
Nevystavujte výrobek
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silnému mechanickému namáhání,
- přímému slunečnímu záření,
- vlhkosti.
V opačném případě hrozí nebezpečí
poškození výrobku.
i poruše nebo závadě výrobku vyjměte
baterie. Jinak hrozí nebezpečí
nechtěného zapnutí laseru. Toto může
vést k trvalému poškození zraku.
Nikdy neotevírejte
těleso výrobku. Následkem může být
zranění nebo poškození výrobku.
Opravy nechávejte provádět jen odbor-
ným elektrikářem.
Nepoužívejte výrobek v prostředí, ve
kterém hrozí nebezpečí požáru nebo
výbuchu, například v blízkosti vznětlivých
kapalin nebo plynů.
Kterékoliv nastavení ke zvýšení laserové
síly je zakázáno.
Je-li libela poškozena, vyhněte se jaké-
mukoliv kontaktu skapalinou nacháze-
jící se vlibele. Vpřípadě, že přesto dojde
ke kontaktu, dbejte bezpodmínečně
následujících pokynů. Opatření první
pomoci při:
KONTAKTU S POKOŽKOU: Očis-
těte příslušné místo neprodleně po dobu
aspoň 15 minut velkým množstvím mýdla
s vodou. Při trvajícím podráždění pokožky
vyhledejte lékaře.
KONTAKTU S OČIMA: Opláchněte
příslušné oko neprodleně po dobu aspoň
15 minut velkým množstvím vody. Přitom
držte palcem a ukazovákem oko ote-
vřené. Vyhledejte neprodleně lékaře.
INHALACI: Pečujte neprodleně o do-
statečný přívod čerstvého vzduchu. Při
potížích při dýchání přiveďte kyslík.
PŘI KONTAKTU S ÚSTNÍ DUTINOU:
Vypláchněte ústní dutinu neprodleně velkým
množstvím vody, je-li příslušná osoba při vě-
domí. Vyhledejte okamžitě lékaře.
Výstraha! Nebezpečí
poranění laserovým
paprskem!
Nedívejte se přímo do
laserového paprsku, popř. otvoru. Bez
zavíracího reflexu očí může dojít k po-
škozením očí, která zůstanou.
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si pokyny!
ON/OFF
Laserový paprsek ZAP/ VYP
Dbát na výstražná a
bezpečnostní upozornění!
Ukazatel osvětlení
(LED nelze vyměnit.)
Včetně baterií
Chraňte se před laserovým
zářením!
Stejnosměrný proud
Nedívat se do laserového
paprsku!
ON/OFF
Osvětlení ZAP/ VYP
Laserová vodováha PLW A2
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa-
huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se se-
znamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených mís-
tech. Při předání výrobku třetí osobě pře-
dejte i všechny podklady.
Použití ke
stanovenému účelu
Výrobek slouží jako měřící přístroj k vodorov-
nému a svislému vyrovnání předmětů, např.
obrazů nebo nábytku. Výrobek měří lasero-
vým paprskem a libelami. Výrobek je
vhodný k provozu jen vuzavřených místnos-
tech při normální pokojové teplotě. Výrobek
není určen k živnostenskému použití.
Popis dílů
1
Libela
2
Schránka na baterie
3
Stativ s kulovou hlavou
4
Zajišťovací šroub
5
Libela
6
Otvor pro laserový paprsek
7
Spínač Zap / Vyp pro laserový paprsek
8
Spínač Zap / Vyp pro osvětlení
9
Značka osvětlení (LED, nelze vyměnit)
10
Seřízení baterií
11
Polohy magnetů
12
Poloha laserového paprsku
13
Volič laserového paprsku (funkce
křížených linií „CROSS“ / funkce linií
„LINE“)
Obsah dodávky
1 x laserová vodováha
1 x stativ
2 x baterie 1,5 V
, AAA
1 x návod k obsluze
Technické údaje
Laserová třída: 2
Přesnost: + / – 1 mm / m
Napájení proudem: 2 x baterie
1,5 V
, AAA
Výšková poloha: až do 2000 m
Teplota okolního
prostředí: -5°C - 40°C
Vlhkost vzduchu
až do 80 %
Pracovní rozsah: až 2 m
PL PL PL PL
PLPL
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska
nie wyrzucać urządzenia po za-
kończeniu eksploatacji do odpa-
dów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory
muszą być poddane recyklingowi zgodnie
z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami.
Oddać baterie / akumulatory i / lub produkt
w dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja
baterii / akumulatorów
stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Mogą one
zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole
chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego
też zużyte baterie / akumulatory należy
przekazywać do komunalnych punktów
gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad
produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawo-
wych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od
daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie
zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego uży-
cia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od
daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz-
nych, dokonujemy – według własnej oceny –
bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie
obejmuje części produktu ulegających nor-
malnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń
części łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581
§1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej
części czas gwarancji rozpoczyna się na
nowo.
wybierać między funkcją linii „LINE“
lub funkcją skrzyżowanych linii
„CROSS“ (patrz rysunek C).
Jeśli wiązka lasera nie znajdzie się do-
kładnie na wymaganej wysokości,
można wziąść do pomocy calówkę lub
inne odpowiednie urządzenie pomia-
rowe, aby oznakować punkty na pozio-
mej oraz pionowej lini na ścianie.
Proszę na nowo nanieść na dowolnym
miejscu określony odstęp od promienia
laserowego. Proszę przy tym zwracać
uwagę na dokładne pionowe usytu-
owanie przyrządu pomiarowego oraz
posłużyć się ewentualnie poziomicą.
Zastosowanie
bez statywu
Trzymać produkt szeroką stroną do
ściany.
Włączyć produkt włącznikiem / wyłącz-
nikiem
7
.
Włączyć: Włączyć oświetlenie dla
poziomnicy przełącznikiem
8
, jeśli
warunki oświetleniowe nie są wystar-
czające.
Produkt tak ustawić, aż pęcherzyki po-
wietrza w poziomicy
1
i
5
znajdą
się dokładnie po środku między dwoma
znacznikami (patrz rys. B).
Druga osoba może teraz zaznaczyć
wymagane punkty.
Wskazówka: Produkt wyposażony
jest w dwa magnesy
11
. Dlatego
można go nałożyć na powierzchnie,
które przyciągają przedmioty magne-
tyczne (np. regały z żelaza).
Wskazόwka: Wyładowania elektro-
statyczne mogą prowadzić do błędów w
funkcjonowaniu. Jeśli wystąpią takie błędy
funkcjono-wania, wyjmij baterię na chwilę i
zainstaluj ją ponownie.
Konserwacja, czyszczenie
i pielęgnacja
Produkt nie wymaga konserwacji aż do
wymiany baterii.
Produkt czyścić jedynie na zewnątrz,
za pomocą miękkiej, lekko zwilżonej
ścierki. W żadnym wypadku nie należy
używać cieczy ani żadnych rozpusz-
czalników, ponieważ powodują one
uszkodzenia produktu.
Oczyścić optykę lasera za pomocą
miękkiego pędzelka.
W miarę możliwości przechowywać
produkt w suchym i wolnym od kurzu
miejsu.
Wyjąć baterie i przechowywać je osobno
w przypadku dłuższej nieużywalności
produktu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na ozna-
kowanie materiałów opakowa-
niowych, oznaczone są one
skrótami (a) i numerami (b) o
następującym znaczeniu: 1–7:
Tworzywa sztuczne / 20–22: Pa-
pier i tektura / 80–98: Materiały
kompozytowe.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizow
osobno w celu lepszego prze-
tworzenia odpadów. Logo Triman
jest ważne tylko dla Francji.
Jeżeli produkt nie jest przez dłuższy
czas używany, baterie / akumulatory
należy wyjąć.
Ryzyko uszkodzenia produktu
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii / akumulatora!
Podczas wkładania baterii do urządzenia
należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów! Jest ono pokazane
w komorze baterii!
Oczyścić kontakty baterii i w komorze
baterii przed ich włożeniem!
Zużyte akumulatory / baterie wyjąć jak
najszybciej z produktu.
Uruchomienie
Założenie / wymiana
baterii (rysunek A)
Wyłączyć produkt.
Otwórz komorę na baterię
2
.
Proszę założyć 2 x baterie 1,5 V ,
AAA względnie wymienić zużyte baterie
na nowe. Proszę przy tym zwracać uwagę
na właściwą polaryzację (+ / –) oraz
ustawienie baterii zgodnie z opisem
10
na obudowie.
Zamknij komorę na bater
2
.
Wskazόwka: W przypadku, kiedy
promień laserowy za słaby jest lub nie
jest widoczny, należy wymienić baterie.
Ustawianie produktu
Produktu można używać ze statywem lub
bez. W celu zamocowania i wyrównania
na statywie należy wykonać następujące
kroki:
Całkowicie wkręcić statyw
3
ze śrubą
w gwint na dolnej stronie obudowy.
Upewnić się, że śruba tkwi mocno i
stabilnie.
Rozłożyć nogi statywu
3
.
Ustawić produkt na wybranej powierzchni
i wyrównać go.
W celu nastawienia należy zwolnić śrubę
mocującą
4
na statywie
3
, obracając
nią w kierunku przeciwnym do kierunku
ruchu wskazόwek zegara.
Przekręcić i przechylić obudowę, aż
pęcherzyki powietrza w poziomicy
1
i
5
znajdą się dokładnie po środku
między dwoma znacznikami (patrz rys. B).
Wskazówka: Jeśli warunki oświetle-
niowe nie są wystarczające, należy
włączyć oświetlenie libelki przełączni-
kiem Zał.- / Wył.
8
.
Proszę następnie ustalić pozycję obu-
dowy, dokręcając śrubę mocującą
4
na statywie w kierunku zgodnym z kie-
runkiem ruchu wskazόwek zegara.
Wskazówka: Jeśli zmienia się pozy-
cję produktu po wyrównaniu, należy
sprawdzić, czy produkt musi zostać
wyrównany ponownie.
Statyw nie nadaje się do przyjmowania
obciążeń. Dlatego nie należy kłaść ni-
czego na produkcie, jeśli jest zamoco-
wany do statywu. Nie wywierać także
nacisku na produkt.
Proszę zwracać uwagę, aby nie wyginać
nόg statywu.
Obsługa
Proszę nie kierow
wzroku bezpośrednio na promienie laserowe
względnie do otworu promienia laserowego
6
. Może to doprowadzić do trwałego
uszkodzenia oka. Proszę świadomie zamknąć
oczy oraz odwrό cić głowę z pola promie-
niowania, o ile promień laserowy trafi w
państwa oko.
Zastosowanie
ze statywem
Ustawić produkt w wybranym miejscu i
wyrównać go, jak opisano w rozdziale
„Ustawianie produktu“.
Włączyć produkt włącznikiem / wyłącz-
nikiem
7
. Produkt dokonuje projekcji
dwóch przecinających się promieni
laserowych na ścianę.
Wskazówka: za pomocą lasero-
wego przełącznika wyboru
13
można
pomocy kciuka oraz palca wskazującego
trzymać oko otwarte. Proszę natychmiast
skonsultować się z lekarzem.
INHALACJA: Proszę natychmiast za-
pewnić dostateczny dopływ świeżego
powietrza. W razie problemόw z oddy-
chaniem należy zastosować tlen.
KONTAKT Z JAMĄ USTNĄ: Pro-
szę niezwłocznie wypłukać jamę ustną
dostateczną ilością wody, o ile ta / ten
zagrożona / y znajduje się w stanie
przytomnym. Proszę natychmiast skon-
sultować się z lekarzem.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała
wskutek
promieniowania
laserowego!
Nie zaglądaj bezpo-
średnio do promienia laserowego względ-
nie do otworu, z którego on wychodzi.
Przy braku odruchu zamknięcia powiek
może to prowadzić do trwałego uszko-
dzenia oczu.
Nigdy nie kieruj promienia laserowego
bezpośrednio w oczy ludzi lub zwierząt.
Proszę świadomie zamknąć oczy oraz
odwrόcić głowę z pola promieniowania,
o ile promień laserowy trafi w państwa
oko.
Produkt należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci
często nie dostrzegają możliwych za-
grożeń wynikających z produktu.
Nigdy nie kierować promienia lasera na
przedmioty, które mogą odbijać światło.
Już krótki kontakt wzrokowy może pro-
wadzić do uszkodzenia wzroku.
Promień lasera należy zawsze wyłączać,
jeśli produkt jest pozostawiany bez
nadzoru.
Wskazówki
bezpieczeństwa dla
baterii /
akumulatorów
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie /
akumulatory należy trzymać poza za-
sięgiem dzieci. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do lekarza!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU! Baterii jedno-
razowego użytku nie wolno
ładować ponownie. Baterii / akumulato-
w nie należy zwierać i / lub otwierać.
Może to doprowadzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie należy wrzucać baterii /
akumulatorów do ognia lub wody.
Nigdy nie należy narażać baterii / aku-
mulatorów na obciążenia mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii /
akumulatorów
Należy unikać ekstremalnych warunków
i temperatur, które mogą oddziaływać na
baterie / akumulatory, np. kaloryferów /
bezpośredniego działania promienio-
wania słonecznego.
Jeśli wyciekną baterie / akumulatory,
należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon
śluzowych z chemikaliami! Dotknięte
miejsca natychmiast przepłukać czystą
wodą i udać się do lekarza!
ZAKŁADAĆ RĘKAWICE
OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie / akumu-
latory po dotknięciu skóry mogą spowo-
dować poparzenia chemiczne. Dlatego
należy w takim przypadku
nakładać
odpowiednie rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii natych-
miast usunąć je z produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Używać wyłącznie baterii / akumulato-
w tego samego typu. Nie zakładać
razem nowych oraz zużytych baterii /
akumulatorów!
Zasilanie prądowe: 2 x Bateria
1,5 V
, AAA
Położenie wysokości: do 2000 m
Temperatura otoczenia: -5°C - 40°C
wilgotność
powietrza do 80 %
Zakres roboczy: aż do 2 m
Maks. wysokość
projekcji laserowej
(ze statywem): 31,5 cm
PROMIENIOWANIE LASEROWE
= 635 - 660 mW
P < 1 mW
Wskazówki dot.
bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ
INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
Dzieci nie powinny mieć
dostępu do materiału opako-
waniowego. Produkt nie jest
zabawką.
Niniejszy produkt może być używany
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby
z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub bra-
kiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego uży-
cia produktu i rozumieją wynikające z
niego zagrożenia. Dzieci nie mogą ba-
wić się produktem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą b
przeprowadzane przez dzieci bez nad-
zoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie
używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Należy sprawdzić, czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane.
Nieprawidłowy montaż grozi niebez-
pieczeństwem zranienia się.
Nie narażać produktu na
- estremalne temperatury,
- silne wibracje,
- silne mechaniczne obciążenia,
- bezpośrednie promieniowanie
słoneczne,
- wilgoć.
W przeciwnym razie grozi to uszkodze-
niem produktu.
W razie zakłóceń lub w przypadku
wadliwego działania produktu należy
usunąć baterie. W innym razie istnieje
ryzyko niezamierzonego włączenia la-
sera. Może to prowadzić do trwałego
uszkodzenia wzroku.
Nigdy nie otwierać
urządzenia obudowy produktu. Następ-
stwem tego mogą być urazy i uszkodze-
nie produktu.
Naprawy powinny być
przeprowadzane wyłącznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
Nie należy używać produktu w miejscach
,
w których istnieje niebiezpieczeństwo
zapłonu lub eksplozji, na przykład w
pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Każda regulacja w celu zwiększenia
siły laserowej jest zabroniona.
W przypadku, kiedy libelka uszkodzona
jest, proszę unikać jakiegokolwiek
kontaktu z płynem znajdującym się w
libelce. Dojdzie pomimo tego do kon-
taktu, proszę koniecznie przestrzegać
następujących wskazόwek. Udzielenie
pierwszej pomocy podczas:
KONTAKT ZE SKÓRĄ: Zagrożone
miejsce należy niezwłocznie czyścić
przez okres co najmniej 15 minut do-
stateczną ilością mydła oraz wody. W
przypadku wystąpienia trwałego po-
drażnienia skόry należy skonsultować
się z lekarzem.
KONTAKT Z OCZAMI: Proszę
niezwłocznie przepłukać zagrożone
oko przez okres
co najmniej 15 minut
dostateczną ilością wo
dy. Proszę przy
Legenda zastosowanych piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
ON/OFF
Promień lasera WŁ. / WYŁ.
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa!
Wskaźnik podświetlenia
(Dioda LED nie jest
wymienialna.)
Z bateriami
Należy chronić się
przed promieniowaniem
laserowym!
Prąd stały
Nie wpatrywać się w
promień lasera!
ON/OFF
Podświetlenie WŁ. / WYŁ.
Laserowa poziomica PLW A2
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro-
duktu. Tym samym zdecydowali się Państwo
na zakup produktu wysokiej jakci.
Instruk-
cja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapo-
znać się ze wszystkimi wskazówkami doty-
czącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać
produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku
przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt służy jako urządzenie pomiarowe i
jest przeznaczony do poziomego i pionowego
wyrównywania przedmiotów, np. obrazów
lub mebli. Pomiar dokonywany jest przy po-
mocy promienia lasera i poziomnicy. Produkt
nadaje się do użytku wyłącznie wpomiesz-
czeniach zamkniętych, wnormalnej
temperatu-
rze pokojowej. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Poziomica
2
Komora na baterie
3
Statyw z głowicą
4
Śruba mocująca
5
Libelka
6
Otwόr dla promienia laserowego
7
Przełącznik Zał.- / Wył. dla promienia
laserowego
8
Przełącznik Zał.- / Wył dla oświetlenia
9
Oznakowanie oświetlenia (LED,
niewymienialne)
10
Ustawienie baterii
11
Pozycje magnesów
12
Pozycja promienia lasera
13
Laserowy włącznik wyboru (funkcja
skrzyżowanych linii „CROSS“ lub
funkcja linii „LINE“)
Zakres dostawy
1 x Poziomica laserowa
1 x Statyw
2 x Bateria 1,5 V
, AAA
1 x Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Klasa lasera: 2
Dokładność: + / – 1 mm / m
NL/BENL/BE
originele kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopda-
tum van dit product een materiaal- of pro-
ductiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie
komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden
wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en produc-
tiefouten. Deze garantie is niet van toepas-
sing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schake-
laars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
O
pmerking:
elektrostatische ontlading
kan tot functionele fouten leiden. Als een
functionele fout zich voordoet, haal de
batterij gedurende een korte periode uit
en installeer vervolgens opnieuw.
Reiniging en onderhoud
Het product is onderhoudsvrij, op het ver-
vangen van de batterij na.
Reinig het product alleen aan de bui-
tenzijde met een zachte, iets vochtige
doek. Gebruik in geen geval vloeistoffen
of reinigingsmiddelen, omdat deze het
product beschadigen.
Reinig de laseroptiek met een zachte
kwast.
Sla het product zo mogelijk droog en
stofvrij op.
Verwijder de batterijen en sla deze af-
zonderlijk op als u het product langere
tijd niet gebruikt.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recy-
clingcontainers kunt afvoeren.
b
a
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn
gemarkeerd met de afkortingen
(a) en een cijfers (b) met de vol-
gende betekenis: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en vezelplaten /
80–98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkings-
materialen zijn recyclebaar; ver-
wijder deze afzonderlijk voor een
betere afvalbehandeling. Het
Triman-logo geldt alleen voor
Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden
om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product
omwille van het milieu niet weg
via het huisvuil, maar geef het af
bij het daarvoor bestemde depot
of het gemeentelijke milieupark.
Over afgifteplaatsen en hun ope-
ningstijden kunt u zich bij uw aan-
gewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s
moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG
en veranderingen daarop worden gerecycled.
Geef batterijen / accu‘s en / of het product af
bij de daarvoor bestemde verzamelstations.
Milieuschade door fou-
tieve verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huis-
vuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige
zware metalen bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn: Cd = cadmium,
Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte bat-
terijen / accu‘s daarom af bij een gemeen-
telijk inzamelpunt.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwali-
teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van
schade aan het product kunt u rechtmatig
beroep doen op de verkoper van het pro-
duct. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf aankoopdatum. De garantieperiode
start op de dag van aankoop. Bewaar de
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Parkside PLW A2 - IAN 315377 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info