20 13
AANWIJZINGEN BESTEMD VOOR DE
INST ALLA TEUR
TWEEDE DEEL
A
BC
Sluit, alvorens met het schoonmaken te beginnen,
de hoo-
fdkraan van de gasleiding en haal de stekker uit het stopcon-
tact of onderbreek de netspanning met behulp van de hoofd-
schakelaar v an het elektriciteitsnet.
Maak de oppervlakken van het toestel niet schoon als ze nog
warm zijn.
GEËMAILLEERDE OPPERVLAKKEN
Maak ze schoon met een met water en zeep bevochtigde spons.
Vetvlekken kunnen gemakkelijk worden verwijderd met warm
water of een specifiek, voor het reinigen van email bestemd middel,
verkrijgbaar in de handel. V ermijd het gebruik van schuurmiddelen.
Laat geen zure of alkalische substanties (citroensap, azijn, zout,
enz.) op het email achter . Roestvrijstalen toestellen moeten met
speciale detergenten voor roestvrijstalen oppervlakken worden
schoongemaakt. Deze detergenten moeten met een zachte doek
worden aangebracht.
ROOSTERS EN BRANDERS
Om de branders van de kookplaat schoon te maken moet u ze uit
hun zetel verwijderen door ze naar boven te trekken en ze ongeveer
tien minuten lang in een oplossing van warm water onder toevoeging
van een niet schurend reinigingsmiddel laten staan. Na het
schoonmaken moet u de branders zorgvuldig afdrogen.
Controleer altijd of geen van de branderopeningen verstopt
is. Wij bevelen aan om deze handeling tenminste éénmaal per
week uit te voeren en iedere keer als dit noodzakelijk mocht blijken.
Zorg ervoor dat u de branders weer op de juiste wijze terugplaatst.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
1000
935
600
100
875
NL DE
A
BC
Vor der Reinigung
den Gasabsperrhahn schließen und den
Netzstecker aus der Stec kdose ziehen bzw. die elektrische
Zuleitung mit dem Hauptschalter der elektrischen Anlag e
stromlos sc halten.
Die Oberflächen des Geräts nicht reinigen, so lange sie noch
heiß sind.
EMAILLIERTE OBERFLÄCHEN
Mit einem mit Seifenlauge angefeuchteten Schwamm reinigen.
Fettflecken können mit warmem W asser oder einem im Handel
erhältlichen Spezialreiniger für emaillierte Oberflächen mühelos
entfernt werden. Keine groben Scheuermittel verwenden. Keine
sauren oder basischen Substanzen (Zitronensaft, Essig, Salz
usw .) auf den emaillierten Oberflächen lassen. Die Geräte aus
Edelstahl müssen mit geeigneten Edelstahl-Spezialreinigern
gereinigt werden. Diese Reiniger werden mit einem weichen T uch
aufgebracht.
RIPPENROSTE UND BRENNER
Zum Reinigen der Brenner der Kochmulde muss man die Brenner
nach oben aus ihrem Sitz ziehen und für rund 10 Minuten in eine
Lösung aus warmem W asser und einem nicht scheuernden
Reinigungsmittel legen. Nach dem Reinigen und W aschen die
Brenner sorgfältig abtrocknen.
Stets kontrollieren, dass die Öffnungen der Brenner nicht
verstopft sind. Man sollte diese Reinigung mindestens einmal
wöchentlich oder immer dann, wenn es nötig ist, durchführen.
Darauf achten, die Brenner wieder richtig einzusetzen.
PFLEGE UND REINIGUNG
ANWEISUNGEN FÜR DEN INST ALLA TEUR
ZWEITER TEIL
1000
935
600
100
875
A USSENMASSE
SICHERHEITSHINWEISE
V or Ausführung von Reparaturen und Eingriffen jeder Art
das
Gerät v om Stromnetz trennen und den Gasabsperrhahn
schließen.
Der Fachtechniker ist für die ordnungsgemäße Installation in
Einklang mit den geltenden Sicherheitsbestimmungen veran-
twortlich.
Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden an P ersonen, Tieren oder
Sachen aufgrund der Missachtung der oben genannten V orschr iften.
Die technischen Daten sind auf dem T ypenschild, das auf der
Rückseite des Geräts angebr acht ist, angegeben. Die Einstellungen
sind auf einem Klebeschild angegeben, das an der V er packung
angebracht ist. Das Gerät zur Handhab ung - einschließlich des
A uspackens - nicht am Griff der Bac kof entür greif en.
Das Gerät fällt in Klasse 1 oder Klasse 2 Unterklasse 1.
INST ALLA TION
WICHTIG: Die Beschichtung des Möbels muss hitzebeständig
sein (mindestens 90 C).
W enn das Gerät in der Nähe von Möbeln installiert wird, die in der
nachstehenden Zeichnung angegebenen Mindestabstände einhalten.
B ACKOFENTÜR
Bei bestimmten Modellen kann die Backofentür in der folgenden
Weise ausgebaut werden: die Scharniere A verfügen hierzu über
bewegliche Bügel B, die man in die Segmente der Scharniere C
einhängen muss, um die Backofentür zu blockieren, wenn sie vollständig
geöffnet ist. Nachdem dies geschehen ist, die Backofentür nach außen
hin anheben: hierzu die zwei in der Abbildung gezeigten Bewegungen
ausführen. Hierzu muss man die Backofentür seitlich in der Nähe der
Scharniere greifen. Zum Wiedereinsetzen der Backofentür die Schar-
niere in ihre Sitze einsetzen. V or dem Schließen der Backofentür
daran denken, die beweglichen Bügel B wieder zu entfernen.
Achtung: es besteht die Gefahr von V erletzungen an der Hand durch
die Scharniere der Backofentür .
B ACKOFEN
Die emaillierten T eile mit einem mit Seifenlauge angefeuchteten
Schwamm reinigen. Fettflecken können mit warmem W asser oder
einem im Handel erhältlichen Spezialreiniger für emaillierte
Oberflächen mühelos entfernt werden. Keine groben Scheuermittel
verwenden.
Der Herd hat 4 Füße, mit denen nötigenfalls die waagrechte Ausrichtung
mit den Möbeln vorgenommen werden kann. Für ihre Montage den
Herd anheben und die vier Füße auf der Unterseite des Geräts in
die Gewindebohrungen an den Ecken schrauben.
min. 20mm
min.100 mm
min. 50 mm min. 50 mm
min. 650 mm
min. 400 mm
min. 20mm
O VENDEUR
Bij bepaalde modellen kan de ovendeur als volgt worden verwijderd:
de scharnieren A zijn hiervoor uitgerust met mobiele veerbeugels
B die, indien vastgehaakt aan de sectoren van de scharnieren C
ze, bij een volledig geopende deur , blokkeren. Als u dit heeft gedaan
kunt u de deur naar buiten optillen met de twee in de tekening
afgebeelde bewegingen. Om deze handeling uit te voeren moet
u de deur aan beide zijden, in de buurt van de scharnieren,
vastpakken . Om de deur weer terug te plaatsen moet u de
scharnieren in de speciale zetels steken. Alvorens de deur te sluiten
moet u niet vergeten om eerst de mobiele beugels B te verwijderen.
Pas op voor de deurscharnieren; u kunt u er gemakkelijk aan
bezeren.
O VEN
Maak de geëmailleerde delen ervan schoon met een met water
en zeep bevochtigde spons. V etvlekken kunnen gemakkelijk
worden verwijderd met warm water of een specifiek voor het
reinigen van email bestemd middel, verkrijgbaar in de handel.
V ermijd het gebruik van schuurmiddelen.
BUITENAFMETINGEN
W AARSCHUWINGEN
Vóór elke reparatie of ingreep moet u
de stekker uit het
stopcontact halen en de gaskraan sluiten.
De erkende monteur is verantwoordelijk voor de correcte instal-
latie in overeenstemming met de geldende veiligheidsnormen.
Het toestel moet volgens de wet worden geaard.
De fabrikant onthoudt zich van iedere aansprakelijkheid voor
schade aan personen, dieren of zaken als gevolg van het niet
nakomen van de bovengenoemde normen. De technische speci-
ficaties staan vermeld op het typeplaatje aan de achterkant van
het toestel. De toegepaste regelingen staan weergegeven op een
op de verpakking aangebrachte sticker . Gebruik de handgreep
van de ovenhendel niet om de oven mee te verplaatsen, of mee
uit de verpakking te halen.
Het toestel behoort tot klasse 1 of klasse 2 sub-klasse 1.
INST ALLA TIE
BELANGRIJK: De bekleding van het meubel moet uit warmtebe-
stendig materiaal bestaan (minimaal 90 C).
Als het toestel in de nabijheid van meubels moet worden geïnstal-
leerd moet u de minimale ruimten aanhouden, zoals afgebeeld in
de onderstaande tekening.
Het fornuis is uitgerust met 4 voetjes waarmee het in de hoogte
met de meubels kan worden uitgelijnd. V oor de montage ervan
moet u het fornuis optillen en de vier voetjes in de speciale
openingen met schroefdraad in de hoeken onder het toestel
schroeven.
min. 20mm
min.100 mm
min. 50 mm min. 50 mm
min. 650 mm
min. 400 mm
min. 20mm