321_HOLD-BIKE_05/08/10
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Visser avant tout les 2 profilés ensemble, comme
indiqué sur le plan (voir Fig. 1). Fixer ensuite le
support de la bicyclette aux profilés de la traverse de
chargement en utilisant uniquement les étriers à U en
équipement (voir Fig. 2 ‑ 3).
Utiliser le trou dans le profilé correspondant à la
distance du longeron de support. Cette distance doit
être d’au moins 700 mm (Fig. 4).
Appliquer les bornes des brides autour de la manivelle
du pédalier de la bicyclette et les serrer manuellement
(Fig. 5).
Fixer les roues aux rails du profilé au moyen des deux
courroles de blocage (voir Fig. 6).
ATTENTION!
Contrôler les raccords filetés initialement, après un
bref parcours, et ensuite à intervalles réguliers.
Ne pas oublier que dans le cas de marche avec charge
sur le toit le comportement du véhicule change
considérablement quand on freine, dans les virages et
lorsqu’il y a du vent latéralement.
Respecter en particulier les indications du fabricant
du véhicule en ce qui concerne la charge admise sur
le toit.
Des parties de la bicyclette, tel le guidon et le pédales,
ne doivent pas dépasser les gouttières du toit.
Pour la sécurité des autres automobilistes et pour
économiser du carburant, il faut démonter les supports
de la bicyclette quand ils ne sont pas utilisés.
ATTENTION! Quand la bicyclette est montée, faire
attention à la hauter du véhicule qui a augmenté (par
exemple à l’entrée et à sortie de garages, tunnels,
etc.).
Avant le départ, vérifier toujours si les blocages son
parfaits.
Si la roue arrière sort du rail, déplacer ce dernier vers
l’arrière.
MONTAGEVOORSCHRIFT
Schroef allereerst de beide profielen (rails) aan elkaar
vast (afb. 1). Schroef daarna, d.m.v.‑ de bijgeleverde
U‑vormige beugelschroeven de fietsdrager op de
lastdrager vast (afb. 2 ‑ 3).
De afstand tussen de lastdragers moet minstens
700 mm zijn. Houdt hiermee rekening bij het
plaatsen van de rail op de lastdragers (afb. 4).
Plaats de klemmen van de beugels rondom de
ped aa la rm van de fie ts en slu it deze met de han d (a fb.
5).
Met de beide bevestigingsriemen (afb. 6) de fiets aan
de rail vastsjorren.
LET OP!!
Na een kort stukje gereden te hebben dient u de diverse
bevestigingen te controleren. Dit nadien regelmatig
herhalen.
Houdt u er rekening mee dat bij rijden met een
belasting op het dak van de auto, de auto anders
reageert bij remmen, zijwinden en het nemen van
bochten.
U dient in het bijzonder attent te zijn op de vermelding
van de fabrikant van uw auto m.b.t. de maximaal
toegestane belasting van het dak. Bepaalde delen van
de fiets, zoals bijvoorbeeld het stuur en de trappers,
mogen niet buiten de dakgoten van de auto uitsteken.
Indien de fietsdrager niet in gebruik is, is het aan te
bevelen de fietsdrager te demonteren. Dit met het
oog op de veiligheid van andere weggebruikers en uit
hoofde van brandstofbesparing.
LET OP!! Wanneer de fietsdrager in gebruik is
dient u attent te zijn op doorrijhoogtes van tunnels,
parkeergarages, enz.
Controleer altijd voor u wegrijdt, de bevestiging van de
fiets op de fietsdrager.
Indien het achterste wiel uit de rail steekt, de rail iets
naar achteren verschuiven.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Los 2 perfiles deben ser primeramente atornillados
juntos según el dibujo (Ver Fig. 1). Posteriormente
fijar el soporte de la bicicleta a los perfiles de barra del
travesaño de carga utilizando solamente las bridas en
U en dotación (Ver Fig. 2 ‑ 3).
Utilizar el orificio en el perfil correspondiente a la
distancia del larquero de soporte. Tal distancia debe
ser igual al menos a 700 mm (Fig. 4).
Aplicar las mordazas de las estafas alrededor de
la cigüeña del pedal de la bicicleta y cerrarlas
manualmente (Fig. 5).
Fijar las ruedas a los carriles del perfil mediante las 2
correas de bloqueo (Ver Fig. 6).
CUIDADO!
Verificar los empalmes roscados al inicio después
de un breve recorrido, sucesivamente a intervalos
regulares.
Recordar que en el caso de marcha con carga sobre el
techo, el rendimiento dei vehículo varia mucho en los
frenados, con viento lateral y en las curvas.
Respetar sobre todo las indicaciones del constructor
del vehículo en relación a la carga admitida en el
techo. Componentes de la bicicleta, tales como el
manillar y los pedales, no deben resaltar más allá de
los goterones.
Para la seguridad de los otros automovilistas y para un
correcto ahorro de energía, los soportes de la bicicleta
deben ser desmontados cuando no son utilizados.
CUIDADO! Cuando la bicicieta está montada, recordar
que el vehículo posee una mayor altura (por ejemplo, a
la entrada y a la salida del garaje, tuneles, etc.).
Antes de salir, verificar siempre el perfecto estado de
los bloqueos.
Si la rueda posterior sale del carril, desplazar este
último hacia atrás.
SICHERHEITSHINWEISE
Es sind zunchst It. Abbildung die beiden Profile
zusammenzuschrauben (siehe Abb.1). Danach
nur noch mittels der beigefügten U‑förmigen
Bügelschrauben, den Fahrradträger auf den Tragbügeln
des Lastenträgers festschrauben (siehe Abb. 2 ‑ 3).
Je nach Abstand der Tragbügel die entsprechende
Loch ung in der Profil —sc hien e verwen den. Der Abst and
soll te jedo ch min dest ens 70 0 mm sein (Abb. 4).
Die Klemmen der Bügel rundum die Tretkurbel des
Fahr rad es anb ring en und sie per Ha nd sch ließ en (Ab b. 5).
Mit den beiden Halteriemen (siehe Abb. 6) die Räder
an den Profil ‑ schienen festzurren.
ACHTUNG!
Die Schraubverbindungen erstmals nach kurzer
Fahrstrecke, danach in regelmäßigen Abständen
prüfen.
Bitte beachten Sie, daB sich beim Fahrem mit Dachlast
das Fahrverhalten des Fahrzeuges beim Bremsen, bei
Seitenwind und Kurvenfahren wesentlich verändert.
Besonders zu beachten sind die Angaben des
Fahrzeugherstellers über die zuIässige Dachlast. Teile
der Fahrräder wie z.B. Lenker oder Pedale dürfen nicht
über die Regenrinne hinausragen.
Bei N ic htb en ut zun g sind die F ah rr adt rä ge r aus
Gründen der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer
sowie Engergieeinsparung abzubauen.
ACHTUNG! Wenn das Fahrrad montiert ist, achten Sie
auf die grössere Höhe des PKW (z.B. bei Ein‑Ausfahrt
Tiefgarage, Tunnel, u, s,w.).
Vor dem Abfahren immer auf sichere Befestigung
achten.
Wenn das hintere Rad aus der Schiene ragt, Schiene
nach hinten verschieben.
Der Träger ist nur für Universalträger geeignet, die der
DIN 75 302 entsprechen und mit einem GS‑Zeichen
gechennzeichnet sind.
NÁVOD
Nap
ˇ r
ed se
ˇ s
robujeme oba profily k sob
e
(obr. 1),
pak upevníme d
rˇ z
ák na
stˇ reˇ sn
í
nosiˇ c
pomoci U
profilov
´ y
ch
ˇ s
roub˚ u (obr. 2 ‑ 3).
Vzdálenost mezi body upevnení má b´ y
t nejmén
ˇ e
700 mm (vzdálenost mezi nosníky
stˇ reˇ sniho nosiˇ ce
obr. 4).
Pˇ ripevnlt svorky stoupátek kolem ˇ
s
lapadia jízdního kola
a ruˇ cnˇ e je utahnout, (obr. 5).
Obˇ e kola upevníme ˇ remínky (obr. 6).
UPOZORN
ˇ
ENÍ: Poprvé zkontrolujeme uˇ z po krátké jízdˇ e
auta, zda se nepovolují ˇ srouby, upevˇ nující drˇ zàky k
nosiˇ ci. Potom kontrolujte ˇ srouby v pravidelnych
intervalech.
Pamatujte, ˇ ze s koly na stˇ reˇ se se podstatnˇ e mˇ ení jizdni
vlastnosti auta, zejména pˇ ri brˇ zdˇ eni, v zatáckách a pri
boˇ cnim vetru.
Sledujte také údaj v´ yrobce stˇ reˇ sniho nosiˇ ce o
pripustném zatíˇ zení.
Z bezpeˇ cnostnich d
˚ uvod˚ u sundávejte drˇ záky, pokud je
nebudete potˇ rebovat.
S namontovan´ ymi koly je v´ yˇ ska Vaˇ seho vozu
podstatnˇ e vyˇ sˇ si (vjezdy do garᡠzí...)!
Pˇ resahuje‑li zadni koto mimo drᡠzku, musite
posunout drˇ zák stˇ reˇ sního nosiˇ ce.
INSTRUKCJA MONTAZU I WARUNKI BEZPIECZNEGO
UZYTKOWANIA
Dwie metalowe czesci musza, by´ c skr¸ econe jak
pokazano na rysunku / rys 1 /.
Przytwierd´ z uchwyt rowerowy do systemu noˇ snego
za pomoc¸ a cybantów U b¸ ed¸ acych na wyposazeniu /
rys 2 i 3 /.
Odleglo´ s´ c pomi¸ edzy belkami powinna wvnosi´ c okolo
700 mm. rys 4.
Zalo´ zy´ c zaciski strzemion naokolo korby roweru i
zakr¸ eci´ c je r¸ ecznie.
Przymocuj kola roweru do rynny za pomoc¸ a dwóch
ta´ sm / rys 6 /.
Systematycznie sprawdzaj czy rower jest dobrze
przymocowany do bagaznika a bagaznik do dachu
samochodu.
Pamietaj, ze kiedy podrózujesz samochodem z
ladunkiem na dachu s¸ a zauwazalne róznice w jego
zachowaniu, a szozególnie kiedy hamujesz, kiedy
wieje boczny wiatr i kiedy samochód wchodzi w
zakr¸ ety.
Prosimy zwróció szczególn¸ a uwag¸ e na zalecenia
producenta samochodu dotycz¸ ace ladowno´ sci dachu.
Cz¸ e´ sci roweru takie jak kierownica i pedaly nie moga
wystawa´ c poza obrys samochodu.
Bagaznik rowerowy powinien byc zdejmowany kiedy
nie jest uzytkowany dia bezpiecze´ nstwa innych
kierowców i dia zaoszcz¸ edzenia paliwa.
OSTZEZENIE Podczas przewozenia rowerów nalezy
przestrzega´ c warunków uzytkowania bagaznika
zawartych w gwarancji.