het on twerp al reken ing mee gehoude n dat dit kan gebe uren. Haal de
spee n zo voor zicht ig mogel ijk uit de mond. Gebrui k dit pro duct al tijd
onde r toezi cht van een volw assene . Bewaa r het in ee n droog , afges loten
bakj e. Voor spenen en besch ermkap jes kun t u elke st erili satie method e
gebr uiken . Was uw ha nden go ed en con trolee r of werk vlakk en scho on
zijn voorda t deze in contac t komen m et geste rilis eerde onderd elen.
Nach tfops penen: stel de ve iligh eidsr ing voo r gebru ik bloot aan lich t.
De spe en kan wo rden ge reini gd door d eze te wa ssen met warm wat er.
Gebr uik GEE N schur ende of a ntibac terië le scho onmaa kmidde len voo r
de spe nen. Ov ermat ig gebru ik van co mbina ties va n schoo nmaak middel en
kan le iden to t barst jes in pl astic o nderde len. Ve rvang spenen met
bars ten onm iddell ijk. St erili seer de opberg doos ni et.
Phil ips AVE NT is er om u te helpe n
Bel voo r me er in for mat ie:
Ned erl and : Im gro ma – 0 900 101 101 5 (€ 0 ,25 p/m )
Bel gië : Bo med ys – + 32 ( 0) 9 259 1 050
NL
NO
DK FI SE
For barnet s sikk erhe t ADV ARS EL Du må a ldri f este b ånd ell er
trå der til narr esmokk en, d a dette medfø rer k veln ingsf are for
barn et. Ko ntro ller n øye f ør bruk , særl ig når ba rnet ha r fåt t tenner .
Dra i smokk en i al le ret ninge r . Kas t den ve d førs te teg n på sk ade
elle r slita sje. Ik ke op pbev ar en na rres mokk I d irekt e soll ys elle r i
nærh eten a v en va rmeki lde, el ler op pbev ar i de sinfis ering smidd el
(“s teril iseri ngslø sning” ) leng er enn d et som er a nbef alt. Det k an
vær e sk adeli g for s mokk en. Opp bev ar besk yttels en (het ten) f or
smok ken ut ilgjen gelig for ba rn fo r å unng å kve lning. Før f ørste gangs
bruk bør du le gge den i kok ende v ann i fem mi nutte r , la den avkjø les,
og kle m ut gjen vær ende v ann fr a smo kken . Dette bidr ar til å sikre
hyg ienen . Ren gjør fø r hve r bruk . Ikke dypp sm okke n i søt ma t/dr ikke
elle r i medi sin. De t kan gi barnet h ull i te nnene. Bytt ut smok ken
ette r fire ukers bruk, av sikk erhe ts- og hygie nehen syn. Hv is smo kken
sku lle bli sitten de fa st i barn ets mun n, MÅ DU IKKE F Å P ANIKK . Den
kan ikke svel ges, og den e r utfo rmet med tank e på sli ke hen delse r .
Fje rn smok ken f orsi ktig fr a mun nen. De tte pr odukt et må allt id
bruk es und er til syn av vok sne. Op pbev ar i en t ørr , til dekk et beho lder .
Smok ker og hette r passe r til al le type r steri liser ing. V a sk hend ene
godt o g sikr e at ov erflat ene er rene f ør de k ommer i kon takt med
ster ilise rte kom ponen ter . Na ttsmo kker - hold h åndtak ene i lyset f ør
bruk . Smokk en k an ren gjøre s ved å vask e den i var mt van n. IKKE b ruk
sku remid ler el ler an tibakt eriel le ren gjørin gsmid ler på sm okke ne.
Ove rdre vne k ombin asjon er av r engjør ingsm idler kan et ter hv ert før e
til a t plastk ompo nent er kan sprek ke. H vis det te for eko mmer , m å du
bytte ut smokk en umi ddelb art. IKKE ste rilis er esk en.
Phil ips A VEN T er her for å hj elpe d eg
Tlf . 24 11 01 00
V armista lapsesi turvallisuus! TÄRKEÄÄ Älä kiinnitä tuttiin
nauhoja tai naruja, koska ne voivat aiheuttaa lapselle kuristumisen
vaaran. Tarkista tutti huolellisesti ennen käyttöä, etenkin, jos
lapsella on hampaita. Vedä tuttia kaikkiin suuntiin. Heitä tutti pois
heti, kun huomaat siinä vikoja tai heikkouksia. Älä säilytä tuttia
suorassa auringonvalossa tai lähellä lämmönlähdettä, älä myöskään
jätä tuttia desinfiointiaineeseen suositeltua pidemmäksi aikaa,
sillä nämä voivat heikentää tuttia. Säilytä irrotettavat tutinsuojat
lasten ulottumattomissa. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Laita tutti kiehuvaan veteen 5 minuutiksi ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Anna tutin jäähtyä ja purista mahdollinen vesi pois
tutin sisältä hygienian lisäämiseksi. Puhdista tutti ennen jokaista
käyttökertaa. Älä kasta tuttia makeaan tai lääkkeeseen, koska se
voi aiheuttaa lapselle hammasmätää. Vaihda tutti uuteen 4 viikon
käytön jälkeen turvallisuus- ja hygieniasyistä. Jos tutti tarttuu kiinni
suuhun, ÄLÄ HÄTÄÄNNY. Tuttia ei voi niellä. Irrota se suusta
mahdollisimman varovaisesti. Aikuisen on aina valvottava tämän
tuotteen käyttöä. Säilytä tuote kuivassa kannellisessa astiassa. Tutit
ja suojukset voi steriloida kaikilla yleisimmillä menetelmillä. Pese
kätesi huolellisesti ja varmista, että kaikki pinnat ovat puhtaita
ennen steriloitujen osien käsittelyä. Yötutit – valaise kahvoja ennen
käyttöä. Tutin voi puhdistaa pesemällä sen lämpimällä vedellä. ÄLÄ
puhdista tutteja hankaavilla tai antibakteerisilla puhdistusaineilla.
Liiallinen puhdistusaineiden käyttö voi vahingoittaa muovia. Vaihda
vahingoittunut tutti uuteen välittömästi. ÄLÄ steriloi koteloa.
Philips AVENT on valmis auttamaan
FI: Tlf. 02 2546233
För ditt barns säkerhet V ARNING Sätt aldrig fast band eller snören
i en napp eftersom barnet kan strypas av dem. Kontroller a nappen
noga före varje användning, särskilt om barnet har tänder . Dra
i nappen åt alla håll. Kasta nappen så fort den visar tecken på
skador eller slitage. Förvara aldrig en napp i direkt solljus, nära en
värmekälla eller i desinfektionsmedel längre än rekommenderat
eftersom det kan försvaga nappen. Förvara nappens skyddshylsa
utom räckhåll för barn för att undvika risk för kvävning. Placera
nappen i kokande vatten i 5 minuter före första användningen. Låt
den svalna och pressa ut vatten som kan ha blivit kv ar i nappen.
Detta görs av hygienskäl. Rengör före varje användning. Doppa
aldrig nappen i söt vätska eller medicin eftersom det kan skada
barnets tänder. Byt ut nappen efter fyra veckors användning av
säkerhets- och hygienskäl. Om nappen skulle fastna i munnen ska
du INTE GR IP AS AV P ANIK. Nappen kan inte sväljas och är utformad
för att klara av en sådan händelse. T a ut nappen så försiktigt som
möjligt ur munnen. Använd alltid produkten under överinseende
av vuxen. Förvara i en torr övertäckt behållare. Nappar och skydd
passar för alla typer av sterilisering. T vätta händerna noggrant
och se till att alla ytor är rena innan steriliserade delar kommer i
kontakt med dem. Nattnappar – exponera ringen för ljus innan
nappen används. Nappen kan rengöras i varmt vatten. Använd
INTE rengöringsmedel med slipande effekt eller antibakteriella
medel. Överdriven användning av rengöringsmedel kan göra att
plastdelar spricker . Om det inträff ar måste nappen omedelbart
bytas ut . Sterilisera INTE förpackningen.
Philips AVENT hjälper gärna till
Tfn. 08-725 14 05
For dit barns sikkerhed ADV ARSEL Der må ikke bindes snor eller bånd
til sutterne, da det kan kvæle dit barn. Kontroller grundigt før brug,
især hvis barnet har tænder . Tr æk sutten i alle retninger . Smid den ud
ved tegn på skade eller slitage. Opbevar aldrig sutten i direkte sollys
eller tæt på en varmekilde og lad den aldrig ligge i desinfektionsmiddel
(steriliseringsopløsning) i længere tid end anbefalet, da det kan
svække sutten. Opbevar den aftagelige beskyttelse (kappe) til sutten
utilgængeligt for børn for at undgå kvælning. Inden sutten tages i
brug første gang, lægges den i kogende vand i 5 minutter. Lad derefter
sutten køle af, og tryk vandet ud af den for at sikre hygiejnen. Rengør
før hver brug. Dyp aldrig sutten i søde væsker eller medicin. Dit barn
kan få skader på tænderne. Udskift sutten efter 4 ugers brug af
hensyn til sikkerhed og hygiejne. I tilfælde af, at sutten sidder fast i
munden, er der INGEN GRUND TIL P ANIK. Sutten kan ikke sluges og
er designet til sådanne tilfælde. Fjern den så forsigtigt som muligt
fra munden. Produktet skal altid anvendes under opsyn af en voksen.
Opbevar i en tør, lukket beholder. Sutter og kapper er egnede til
alle former for sterilisation. Vask hænderne grundigt, og sørg for,
at overfladerne er rene, før de kommer i kontakt med steriliserede
komponenter . Natsutter - Udsæt håndtag for lys inden brug .
Sutten kan rengøres ved vask med varmt vand. BRUG IKKE skrappe
rengøringsmidler eller anti-bakterielle rengøringsmidler til sutterne.
Overdrev en brug af rengøringsmidler kan efter et stykke tid medføre,
at plastikkomponenterne revner . Skulle dette ske, skal sutten udskiftes
med det samme . Opbevaringsæsken SKAL IKKE steriliseres.
Philips AVENT er her for at hjælpe dig
Tlf. 57 52 81 03