1 sec
B120E
Dzięki aplikacji Philips In.Sight możesz obserwo wać dziecko lub słuchać go za pośrednictwem urządz enia z systemem
iOS lub Android. Urządzenie z systemem iOS lub Android musi b yć podłączone do sieci Wi-Fi lub sieci mobilnej
3G/4G. W przypadku korzystania z sieci 3G/4G prz esyłanie danych może wiązać się z opłatami na rz ecz operator a.
Aby obserwo wać dziecko lub słuchać go za pośrednictw em przeglądarki, wejdź na stronę www .
philips.com/insightwebview .
W echseln zur Liste der Monitore
Przechodzenie do listy monitorów
Växla till listan över monitorer .
Mudar para a lista de pontos
de monitorização
Przywracanie ustawień
domyślnych
Através da aplicação Philips In.Sight, pode ver ou ouvir o seu bebé num dispositivo iOS ou Android. Assegure-se de
que ligou o seu dispositivo iOS ou Android à rede Wi-Fi ou à rede móvel 3G/4G. Se utilizar a rede 3G/4G, o
operador pode cobr ar taxas de transferência de dados.
Para ver ou ouvir o seu bebé através de um na vegador de Internet, vá a www. philips.com/insightwebview .
Med Philips In.Sight-appen kan du se eller lyssna på ditt barn via en iOS- eller Android-enhet. Se till att din iOS- eller
Android-enhet är ansluten till Wi-Fi eller 3G/4G mobilt nätverk. Operatören kan kräva en avgift för an vändning av
3G/4G.
Om du vill se eller lyssna på ditt barn via en webb läsare går du till www . philips.com/insightwebview .
Tippen Sie zweimal auf die Anz eige, um
die Ansicht zu v ergrößer n bzw . zu
verkleiner n.
Ziehen Sie den Finger über die Anz eige,
um die Ansicht zu v erschieben.
Dotknij dwukrotnie, ab y powiększyć lub
pomniejszyć obraz.
T oque duas vezes para aumentar ou
diminuir o zoom.
Zooma in eller ut genom att tr ycka två
gånger .
Przeciągnij, aby przesunąć obraz.
Arr aste para se deslocar no vídeo.
Panorera genom videon genom att dra.
Dotknij, aby wyświetlić pasek opcji.
Tippen Sie auf die Anz eige, um das
Optionsmenü zu öffnen.
T oque para apresentar a barr a de
opções.
T r yck för att visa alternativfältet.
Dotknij opcji On (Wł.), aby włączyć tr yb
noktowizyjny .
Tippen Sie auf "On" (Ein), um die
Nachtsichtfunktion einzuschalten.
T oque em Lig para ligar a visão nocturna.
T r yck på On (på) för att aktivera
läget för mör kerseende .
10 minut po włączeniu tr yb noktowizyjnego jest on
automatycznie wyłączany
Nachdem die Nachtsichtfunktion 10Minuten lang
aktivier t war , wird sie automatisch ausgeschaltet.
Depois da visão nocturna estar ligada dur ante 10
minutos, esta desliga-se automaticamente
Dotknij ikony i przytrzymaj ją, kiedy mówisz do mikrofonu telefonu komórkowego .
T wój głos będzie słyszalny w pokoju dziecka.
Tippen und halten Sie , um zum Mikrofon des Mobiltelefons zu sprechen. Ihre Stimme
wird im Zimmer Ihres Babys ausgegeben.
När läget för mör kerseende var it aktiverat i 10
minuter , a vaktiveras det automatiskt
Mit der Philips In.Sight App können Sie Ihr Bab y über ein iOS- oder Android-Gerät sehen und hören. V er gewisser n Sie
sich, dass Sie Ihr iOS- oder Android-Gerät mit dem WiFi- oder 3G-/4G-Mobilfunknetz verbunden haben. Bei einer
V erbindung über 3G/4G können über Ihren Dienstanbieter Kosten für die Datenüber tr agung anfallen.
Um Ihr Baby über einen W ebbrowser zu sehen oder zu hören, gehen Sie auf www. philips.com/insightwebview .
DE 1.Laden Sie auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät die Philips
In.Sight App über den AppStore oder Play Store her unter .
2.
Er stellen Sie ein Konto, und melden Sie sich an.
| PL 1. W
urządzeniu z systemem iOS lub Android pobierz aplikację Philips
In.Sight ze sklepu AppStore lub Play Store.
2 . Utwórz konto i
zaloguj się.
| PT 1. No seu dispositivo iOS ou Android, transfira
a aplicação Philips In.Sight da AppStore ou da Pla y Store.
2 . Cr ie
uma conta e inicie sessão.
| SV 1. På iOS- eller Android-enheten
hämtar du Philips In.Sight-appen från AppStore eller Pla y Store.
2 . Skapa och logga in på ditt konto.
DE 1.V erbinden Sie das Babyphone mithilf e von Philips
In.Sight mit demselben WiFi-Netzwerk wie Ihr T elef on.
| PL
1 . Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight podłącz
elektroniczną nianię do tej samej sieci Wi-Fi, co telefon.
|
PT
1 . Atr avés da Philips In.Sight, ligue o intercomunicador
para bebé à mesma rede Wi-Fi que o seu telefone .
| SV 1 .
Via Philips In.Sight ansluter du babyvakten till samma
Wi-Fi-nätverk som telefonen.
DE 2 . Positionieren Sie das Bild des QR-Codes gemäß den Anweisungen auf dem Bildschir m vor der Linse
des Monitor s.
3 . Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einr ichtung abzuschließen. Die
LED-Anzeige leuchtet dauerhaft grün, wenn die V erbindung hergestellt wurde .
| PL 2 . Zgodnie z instr ukc-
jami na ekranie umieść obr azek z kodem QR prz ed obiektywem monitora.
3 . Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie , aby ukończyć konf igurację. P o nawiązaniu połącz enia zielony wskaźnik świeci prz ez
cały czas.
| PT 2 . Confor me indicado no ecrã, coloque a imagem do código QR à frente da lente do sistema
de monitorização.
3 . Siga as instr uções no ecrã par a concluir a configuração. A luz verde mantém-se acesa
depois de a ligação estar concluída.
| SV 2 . Placer a QR-kodbilden framför monitor ns objektiv , i enlighet med
instr uktionerna på skär men.
3 . Slutför konfigurationen genom att följa instr uktioner na på skärmen. Den gröna
lampan lyser alltid när anslutningen har slutför ts.br anden als de verbinding is gemaakt.
Gegensprechen
Rozmowa
Resposta
Svarsfunktion
Hinzufügen weiter er Monitore
Doda wanie k olejnych monitorów
Adicionar mais pontos de monitorização
Lägg till fler monitorer
Mantenha o dedo sobre para falar par a o microfone do telemóvel. A sua voz será
ouvida no quar to do seu bebé.
T r yck på och håll kvar för att tala i mobiltelefonens mikrofon. Du hör s i r ummet som
barnet befinner sig i.
Nachtsichtfunktion T r yb noktowizyjn y Visão nocturna Mörk erseende
Video ansehen Oglądanie filmu V er o vídeo Titta på videon
Wskaźnik siły połączenia
Anzeige des V erbindungssignals
Indikator för anslutningens styr ka
Indicador da força da conexão
Aufnehmen von Fotos Fotografowanie Tirar fotogr afias T a f oton
Nagr ywanie filmów
Aufnehmen von Videos
Spela in video
Gravar vídeos
Ein-/Ausschalten des Lautsprecher s, wenn Ihr Mobiltelefon in den Standby-Modus wechselt
Włączanie lub wyłączanie głośnika, gdy telefon komórkowy przechodzi w tr yb gotow ości
Slå på eller av högtalaren när mobiltelef onen går över till standbyläge.
Ligar ou desligar o altifalante quando o seu telemóvel entra no modo de espera
Aktualna temperatur a i wilgotność
Aktuelle T emperatur und Luftfeuchtigkeit
Aktuell temperatur och luftfuktighet
T emperatur a e humidade actuais
DE Montage auf dem Standfuß
PL Montaż na podstawie
PT Montagem no suporte
SV Montera på stativet
Montage an der Wand
Montaż na ścianie
Montagem em paredes
Montera på väggen
Lichtsensor
IR-Bildsensor/ Nachtsichtfunktion
Linse
Mikrofon
LED-Statusanzeige
T emperatur - und Feuchtigkeitssensor
Czujnik temperatur y i wilgotności
Sensor de temperatur a e humidade
Sensor för temperatur och luftfuktighet
USB-Anschluss für USB-Netzteil
Złącze USB do zasilacza siecio wego USB
Conector USB para tr ansformador USB
USB-kontakt för USB-nätadapter
Auto
On
Sehen oder hören Sie Ihr Baby
Ersteinrichtung
Pierwsza konfiguracja Configuração inicial Förstagångsinstallation
Obserwowanie lub słuchanie dziecka Veja ou ouça o seu bebé Se eller lyssna på ditt barn
www .philips.com/w elcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Zurücksetzen Repor
Åter ställ
Instrukcja obsługi
PL
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
DE
PL
PT
SV
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
DE
PL
PL
PT
PT
SV
SV
Sensor da luz
Ljussensor Czujnik światła
Sensor de imagem IV/Visão nocturna
IR-bildsensor/Mör kerseende
Czujnik obrazu wykorzystujący podczerwień/T r yb noktowizyjny
Obiektyw Objectiva Objektiv
Mikrofon Microfone Mikrof on
Dioda LED stanu
LED de estado
Status-LED
Benutzerhandbuch
DE
www . philips.com/insightwebview
DE 1 . Schließen Sie das Babyphone in der Nähe Ihres WLAN-Router s
an die Stromversor gung an.
2 . War ten Sie , bis die LED-Anzeige orange
blinkt.
| PL 1 . Podłącz elektroniczną nianię do zasilania w pob liżu
routera bezprzewodow ego.
2 . Pocz ekaj, aż mignie pomar ańczow e
światło.
| PT 1 . Ligue o intercomunicador par a bebé à alimentação,
num local próximo do seu router sem fios.
2 . Aguarde até a luz âmbar
ficar intermitente .
| SV 1 . Anslut babyvakten till elnätet i närheten av
den trådlösa routern.
2 . Vänta tills den gula lampan blinkar .
DE Stellen Sie das Babyphone
im Zimmer Ihres Babys auf.
Legen Sie das Babyphone
keinesfalls in das Kinderbett oder
in den Laufstall bzw . befestigen Sie
es an keinem der genannten
Objekte.
| PL Umieść monitor w
pokoju dziecka.
Nigdy nie umieszczaj elektronic-
znej niani w łóżeczku lub kojcu
dla dziecka.
| PT Coloque o
intercomunicador no quar to do
seu bebé.
Nunca coloque, nem monte o
intercomunicador para bebé no
berço ou no parque do bebé.
|
SV
Placera babyvakten i r ummet
som barnet befinner sig i.
Ställ aldrig babyvakten inuti
barnets säng eller lekhage och
montera den inte på dem.
DE Dieses Babyphone ist ein Gerät mit ausschließlich unterstützender
Funktion. Es ist kein Er satz für die verantwor tungsvolle und ordnungsgemäße
Aufsicht eines Erwachsenen und darf nicht als solcher verwendet w erden.
|
PL Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie po winna ona
zastępować odpo wiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
| PT Este intercomuni-
cador para bebé destina-se a ser um auxílio. Este não é um substituto par a a
super visão responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado
como tal. | SV Den här babyvakten är avsedd som en hjälp . Den är inte någon
er sättning för ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så
sätt.
DE
PL
PT
SV
Ustawianie Local Placera
Aufstellen
+
In.Sight
Next
+
In.Sight
Star k
Medium
Schwach
Nicht verbunden
For te
Médio
Fraca
Desligada
silne
Średnia
słabe
rozłączono
star k
Medium
svag
frånkopplad
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
B120E_10.3_UM_WK1320.3.pdf 1 5/15/2013 9:54:45 AM