534508
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
1 sec
B120E
Dzięki aplikacji Philips In.Sight możesz obserwować dziecko lub słuchać go za pośrednictwem urządzenia z systemem
iOS lub Android. Urządzenie z systemem iOS lub Android musi być podłączone do sieci Wi-Fi lub sieci mobilnej
3G/4G. W przypadku korzystania z sieci 3G/4G przesyłanie danych może wiązać się z opłatami na rzecz operatora.
Aby obserwować dziecko lub słuchać go za pośrednictwem przeglądarki, wejdź na stronę www.
philips.com/insightwebview.
Wechseln zur Liste der Monitore
Przechodzenie do listy monitorów
Växla till listan över monitorer.
Mudar para a lista de pontos
de monitorização
Przywracanie ustawień
domyślnych
Através da aplicação Philips In.Sight, pode ver ou ouvir o seu bebé num dispositivo iOS ou Android. Assegure-se de
que ligou o seu dispositivo iOS ou Android à rede Wi-Fi ou à rede móvel 3G/4G. Se utilizar a rede 3G/4G, o
operador pode cobrar taxas de transferência de dados.
Para ver ou ouvir o seu bebé através de um navegador de Internet, vá a www. philips.com/insightwebview.
Med Philips In.Sight-appen kan du se eller lyssna på ditt barn via en iOS- eller Android-enhet. Se till att din iOS- eller
Android-enhet är ansluten till Wi-Fi eller 3G/4G mobilt nätverk. Operatören kan kräva en avgift för användning av
3G/4G.
Om du vill se eller lyssna på ditt barn via en webbläsare går du till www. philips.com/insightwebview.
Tippen Sie zweimal auf die Anzeige, um
die Ansicht zu vergrößern bzw. zu
verkleinern.
Ziehen Sie den Finger über die Anzeige,
um die Ansicht zu verschieben.
Dotknij dwukrotnie, aby powiększyć lub
pomniejszyć obraz.
Toque duas vezes para aumentar ou
diminuir o zoom.
Zooma in eller ut genom att trycka två
gånger.
Przeciągnij, aby przesunąć obraz.
Arraste para se deslocar no vídeo.
Panorera genom videon genom att dra.
Dotknij, aby wyświetlić pasek opcji.
Tippen Sie auf die Anzeige, um das
Optionsmenü zu öffnen.
Toque para apresentar a barra de
opções.
Tryck för att visa alternativfältet.
Dotknij opcji On (Wł.), aby włączyć tryb
noktowizyjny.
Tippen Sie auf "On" (Ein), um die
Nachtsichtfunktion einzuschalten.
Toque em Lig para ligar a visão nocturna.
Tryck på On (på) för att aktivera
läget för mörkerseende.
10 minut po włączeniu tryb noktowizyjnego jest on
automatycznie wyłączany
Nachdem die Nachtsichtfunktion 10Minuten lang
aktiviert war, wird sie automatisch ausgeschaltet.
Depois da visão nocturna estar ligada durante 10
minutos, esta desliga-se automaticamente
Dotknij ikony i przytrzymaj ją, kiedy mówisz do mikrofonu telefonu komórkowego.
Twój głos będzie słyszalny w pokoju dziecka.
Tippen und halten Sie , um zum Mikrofon des Mobiltelefons zu sprechen. Ihre Stimme
wird im Zimmer Ihres Babys ausgegeben.
När läget för mörkerseende varit aktiverat i 10
minuter, avaktiveras det automatiskt
Mit der Philips In.Sight App können Sie Ihr Baby über ein iOS- oder Android-Gerät sehen und hören. Vergewissern Sie
sich, dass Sie Ihr iOS- oder Android-Gerät mit dem WiFi- oder 3G-/4G-Mobilfunknetz verbunden haben. Bei einer
Verbindung über 3G/4G können über Ihren Dienstanbieter Kosten für die Datenübertragung anfallen.
Um Ihr Baby über einen Webbrowser zu sehen oder zu hören, gehen Sie auf www. philips.com/insightwebview.
DE 1.Laden Sie auf Ihrem iOS- oder Android-Gerät die Philips
In.Sight App über den AppStore oder Play Store herunter.
2.
Erstellen Sie ein Konto, und melden Sie sich an.
| PL 1.W
urządzeniu z systemem iOS lub Android pobierz aplikację Philips
In.Sight ze sklepu AppStore lub Play Store.
2. Utwórz konto i
zaloguj się.
| PT 1.No seu dispositivo iOS ou Android, transfira
a aplicação Philips In.Sight da AppStore ou da Play Store.
2. Crie
uma conta e inicie sessão.
| SV 1.På iOS- eller Android-enheten
hämtar du Philips In.Sight-appen från AppStore eller Play Store.
2. Skapa och logga in på ditt konto.
DE 1.Verbinden Sie das Babyphone mithilfe von Philips
In.Sight mit demselben WiFi-Netzwerk wie Ihr Telefon.
| PL
1. Za pośrednictwem aplikacji Philips In.Sight podłącz
elektroniczną nianię do tej samej sieci Wi-Fi, co telefon.
|
PT
1. Através da Philips In.Sight, ligue o intercomunicador
para bebé à mesma rede Wi-Fi que o seu telefone.
| SV 1.
Via Philips In.Sight ansluter du babyvakten till samma
Wi-Fi-nätverk som telefonen.
DE 2. Positionieren Sie das Bild des QR-Codes gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm vor der Linse
des Monitors.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Einrichtung abzuschließen. Die
LED-Anzeige leuchtet dauerhaft grün, wenn die Verbindung hergestellt wurde.
| PL 2. Zgodnie z instrukc-
jami na ekranie umieść obrazek z kodem QR przed obiektywem monitora.
3. Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby ukończyć konfigurację. Po nawiązaniu połączenia zielony wskaźnik świeci przez
cały czas.
| PT 2. Conforme indicado no ecrã, coloque a imagem do código QR à frente da lente do sistema
de monitorização.
3. Siga as instruções no ecrã para concluir a configuração. A luz verde mantém-se acesa
depois de a ligação estar concluída.
| SV 2. Placera QR-kodbilden framför monitorns objektiv, i enlighet med
instruktionerna på skärmen.
3. Slutför konfigurationen genom att följa instruktionerna på skärmen. Den gröna
lampan lyser alltid när anslutningen har slutförts.branden als de verbinding is gemaakt.
Gegensprechen
Rozmowa
Resposta
Svarsfunktion
Hinzufügen weiterer Monitore
Dodawanie kolejnych monitorów
Adicionar mais pontos de monitorização
Lägg till fler monitorer
Mantenha o dedo sobre para falar para o microfone do telemóvel. A sua voz será
ouvida no quarto do seu bebé.
Tryck på och håll kvar för att tala i mobiltelefonens mikrofon. Du hörs i rummet som
barnet befinner sig i.
Nachtsichtfunktion Tryb noktowizyjny Visão nocturna Mörkerseende
Video ansehen Oglądanie filmu Ver o vídeo Titta på videon
Wskaźnik siły połączenia
Anzeige des Verbindungssignals
Indikator för anslutningens styrka
Indicador da força da conexão
Aufnehmen von Fotos Fotografowanie Tirar fotografias Ta foton
Nagrywanie filmów
Aufnehmen von Videos
Spela in video
Gravar vídeos
Ein-/Ausschalten des Lautsprechers, wenn Ihr Mobiltelefon in den Standby-Modus wechselt
Włączanie lub wyłączanie głośnika, gdy telefon komórkowy przechodzi w tryb gotowości
Slå på eller av högtalaren när mobiltelefonen går över till standbyläge.
Ligar ou desligar o altifalante quando o seu telemóvel entra no modo de espera
Aktualna temperatura i wilgotność
Aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Aktuell temperatur och luftfuktighet
Temperatura e humidade actuais
DE Montage auf dem Standfuß
PL Montaż na podstawie
PT Montagem no suporte
SV Montera på stativet
Montage an der Wand
Montaż na ścianie
Montagem em paredes
Montera på väggen
Lichtsensor
IR-Bildsensor/ Nachtsichtfunktion
Linse
Mikrofon
LED-Statusanzeige
Temperatur- und Feuchtigkeitssensor
Czujnik temperatury i wilgotności
Sensor de temperatura e humidade
Sensor för temperatur och luftfuktighet
USB-Anschluss für USB-Netzteil
Złącze USB do zasilacza sieciowego USB
Conector USB para transformador USB
USB-kontakt för USB-nätadapter
Auto
On
Sehen oder hören Sie Ihr Baby
Ersteinrichtung
Pierwsza konfiguracja Configuração inicial Förstagångsinstallation
Obserwowanie lub słuchanie dziecka Veja ou ouça o seu bebé Se eller lyssna på ditt barn
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Zurücksetzen Repor
Återställ
Instrukcja obsługi
PL
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
DE
PL
PT
SV
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
PL
PT
SV
DE
DE
PL
PL
PT
PT
SV
SV
Sensor da luz
LjussensorCzujnik światła
Sensor de imagem IV/Visão nocturna
IR-bildsensor/Mörkerseende
Czujnik obrazu wykorzystujący podczerwień/Tryb noktowizyjny
Obiektyw Objectiva Objektiv
Mikrofon Microfone Mikrofon
Dioda LED stanu
LED de estado
Status-LED
Benutzerhandbuch
DE
www. philips.com/insightwebview
DE 1. Schließen Sie das Babyphone in der Nähe Ihres WLAN-Routers
an die Stromversorgung an.
2. Warten Sie, bis die LED-Anzeige orange
blinkt.
| PL 1. Podłącz elektroniczną nianię do zasilania w pobliżu
routera bezprzewodowego.
2. Poczekaj, aż mignie pomarańczowe
światło.
| PT 1. Ligue o intercomunicador para bebé à alimentação,
num local próximo do seu router sem fios.
2. Aguarde até a luz âmbar
ficar intermitente.
| SV 1. Anslut babyvakten till elnätet i närheten av
den trådlösa routern.
2. Vänta tills den gula lampan blinkar.
DE Stellen Sie das Babyphone
im Zimmer Ihres Babys auf.
Legen Sie das Babyphone
keinesfalls in das Kinderbett oder
in den Laufstall bzw. befestigen Sie
es an keinem der genannten
Objekte.
| PL Umieść monitor w
pokoju dziecka.
Nigdy nie umieszczaj elektronic-
znej niani w łóżeczku lub kojcu
dla dziecka.
| PT Coloque o
intercomunicador no quarto do
seu bebé.
Nunca coloque, nem monte o
intercomunicador para bebé no
berço ou no parque do bebé.
|
SV
Placera babyvakten i rummet
som barnet befinner sig i.
Ställ aldrig babyvakten inuti
barnets säng eller lekhage och
montera den inte på dem.
DE Dieses Babyphone ist ein Gerät mit ausschließlich unterstützender
Funktion. Es ist kein Ersatz für die verantwortungsvolle und ordnungsgemäße
Aufsicht eines Erwachsenen und darf nicht als solcher verwendet werden.
|
PL Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna ona
zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej.
| PT Este intercomuni-
cador para bebé destina-se a ser um auxílio. Este não é um substituto para a
supervisão responsável e adequada por um adulto e não deve ser utilizado
como tal. | SV Den här babyvakten är avsedd som en hjälp. Den är inte någon
ersättning för ansvarig och ordentlig vuxen tillsyn och bör inte användas på så
sätt.
DE
PL
PT
SV
Ustawianie Local Placera
Aufstellen
+
In.Sight
Next
+
In.Sight
Stark
Medium
Schwach
Nicht verbunden
Forte
Médio
Fraca
Desligada
silne
Średnia
słabe
rozłączono
stark
Medium
svag
frånkopplad
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
B120E_10.3_UM_WK1320.3.pdf 1 5/15/2013 9:54:45 AM
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Philips B120E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Philips B120E

Philips B120E Bedienungsanleitung - Holländisch, Französisch, Italienisch, Finnisch - 2 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info