Register your pr oduct and get support at
www.philips.c om/welcome
BHD272
BHD274
Specifications are subject to change without notice
© 2019 Koninklijke Philips N. V.
All rights reserved.
3000 030 10321
100% recycled paper
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, r egister
your product at www .philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for futur e referenc e.
• WARNING: Do not use this
appliance near water .
• When the appliance is used in
a bathroom, unplug it aft er use
since the pro ximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched o .
• WARNING: Do not use this
appliance near bathtubs,
showers, basins or other
vessels containing wa ter.
• Always unplug the
appliance after use.
• If the appliance ov erheats,
it switches o automaticall y.
Unplug the appliance and let
it cool down f or a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure the y are not block ed
by u , hair, et c.
• If the main cor d is damaged,
you must have it r eplaced
by Philips, a service c entre
authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to
avoid a hazard.
• This appliance can be used
by childr en aged from 8 years
and above and persons with
reduced phy sical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they ha ve been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe wa y and understand
the hazards inv olved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by childr en without supervision.
• For additional pr otection, w e
advise you to install a residual
current device (RCD ) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated r esidual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
• Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
• Never block the air grilles.
• Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corr esponds to the
local power voltage.
• Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
• Do not use the appliance on
articial hair .
• When the appliance is
connected to the power , never
leave it unattended.
• Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specically r ecommend. If
you use such accessories or
parts, your guar antee becomes
invalid.
• Do not wind the main cor d
round the appliance.
• Wait until the appliance has
cooled down befor e you stor e it.
• Do not pull on the power cord
after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
• Do not operate the appliance
with wet hands.
• Always r eturn the appliance to
a service centr e authorized by
Philips for ex amination or r epair.
Repair by unqualied people
could result in an extremely
hazardous situation f or the user .
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regar ding exposure to
electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household wast e
(2012/19/EU).
- Follow your c ountry’s rules for the separate
collection of electrical and electronic pr oducts. Correct
disposal helps prevent negative c onsequences for the
environment and human health.
2 Dry your hair
1 Select a suitable attachment ( d, e ) for drying or styling
and attach it to the dryer. (
e for BHD274 only)
2 Adjust the temperature switch ( a ) and airow switch
(
b ) to the desired position. Press and hold the cool
shot button
( f ) for cool airow to x your style after
drying or styling.
Switch Setting Function
Tempera ture
Hot
Dry shower-we t hair
quickly
Thermoprotect
Dry your hair at a constant
caring temperature
Gently dry your hair, when
it is almost dry to seal in
the shine
Airow
Strong airow for fast
drying thick hair
Gentle airow for styling
thin hair
Switch o
» When the appliance is powered on, ions ar e automatically
and continuously dispensed, reducing frizz and pr oviding
additional shine.
(BHD274 provides with 2X more ions)
After use:
1 Place it on a heat-resistant surfac e until it cools down.
2 Take the air inlet grille ( g ) o the appliance to remove
hair or dust.
3 Clean the appliance by damp cloth.
4 You can also hang it with the hanging loop ( c ).
3 Guarantee and service
If you need information e.g. about r eplacement of an
attachment or if you ha ve a problem, please visit the Philips
website at www.philips.c om/support or contact the Philips
Consumer Care Cent er in your country .The phone number is
in the worldwide guarantee leaet. If ther e is no Consumer
Care Centre in your country, g o to your local Philips dealer .
Dansk
Tillykke med dit køb, og velk ommen til Philips! Hvis du vil
have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder , kan
du registrere dit pr odukt på www.philips.com/welc ome.
1 Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager
apparatet i brug, og opbevar den til senere brug.
• ADVARSEL: Anv end ikke dette
apparat i nærheden af vand.
• Hvis du anvender appara tet i
badeværelset, sk al du trække
stikket ud efter brug, da
vand udgør en risik o, selvom
apparatet er slukk et.
• ADVARSEL: Brug ikke dette
apparat i nærheden af
badekar , brusekabiner,
kummer eller andr e kar ,
der indeholder v and.
• T ag altid stikket ud, efter du har
brugt apparatet.
• Hvis apparatet bliver
overophedet, slukk er det
automatisk. T ag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet
afkøle i et par minutter. F ør du
tænder apparatet igen, skal du
kontroller e gitrene for at sikr e, at
de ikke er blokeret af fnug, hår
osv .
• Hvis netledningen er
beskadiget, skal den af
sikkerhedsmæssige årsager
udskiftes af Philips, af et
servicecenter , der er godkendt
af Philips, eller af personer med
tilsvarende kv alikationer .
• Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opefter og
af personer med r educerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug
af apparatet og f orstår de
medfølgende risici. Lad ikk e
børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
må ikke f oretages af børn uden
opsyn.
• Som en ekstra
sikkerhedsforanstaltning
anbefales det, at installationen
til badevær elset er fors ynet med
et HFI-relæ, der ikke overstiger
30mA. Kontakt eventuelt en el -
installatør .
• Stik aldrig metalgenstande ind
i luftgitrene, da dette kan giv e
elektrisk stød.
• Blokér aldrig luftgitr ene.
• Før du tilslutter apparatet, skal
du sikre dig, at den spænding,
der er angivet på appar atet,
svarer til den lokale spænding.
• Brug ikke apparat et til andre
formål end dem, der er
beskrevet i v ejledningen.
• Brug ikke apparat et på kunstigt
hår.
• Hold konstant opsyn med
apparatet, når det er sluttet til
stikkontakten.
• Brug aldrig tilbehør eller dele
fra andre fabrik anter eller
tilbehør/ dele, som ikke specikt
er anbefalet af Philips. Hvis
du anvender en sådan type
tilbehør eller dele, annuller es
garantien.
• Du må ikke sno netledningen
rundt om apparatet.
• Læg aldrig apparatet v æk, før
det er helt afkølet.
• T ræk ikke i netledningen efter
brug. T ag altid stikket ud af
stikkontakten v ed at holde fast i
stikket.
• Undlad at betjene apparatet
med våde hænder.
• Reparation og eftersyn af
apparatet skal altid f oretages
på et autoriseret Philips-
serviceværksted. Repar ation
udført af ukv aliceret personale
kan medfør e ekstremt farlige
situationer for brugeren.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter .
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dett e produkt ikke
må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (2012/19/EU).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkt er. Korrekt bortska else
er med til at forhindre neg ativ påvirkning af miljøet og
menneskers helbred.
2 T ørring af håret
1 Vælg det passende tilbehør ( d, e ) til tørring eller
styling, og monter det på hårtørreren. (
e kun til BHD274)
2 Indstil temperaturknappen ( a ) og knappen til luftstrøm
(
b ) til den ønskede position. Hold knappen til kølig luft
( f ) nede for at sætte frisuren med en k ølig luftstrøm
efter tørring eller styling.
Omskifter Indstilling Funktion
Tempera tur
Varm
Tør vådt hår hurtigt efter
brusebad
Termobeskyttelse
Tør håret ved en
konstant skånsom
temperatur
Tør håret nænsomt,
når det er næsten tørt,
for at få et glansfuldt
resultat
Luftstrøm
Kraftig luftstrøm til
hurtig tørring af tykt hår
Blid luftstrøm til styling
af tyndt hår
Sluk
» Når apparatet er tændt, produc eres og frigives der
automatisk og kontinuerligt ioner, h vilket reducerer
krusning og giver yderliger e glans.
(BHD274 tilfører 2 gange er e ioner)
Efter brug:
1 Placer det på en overade, der kan tåle varme, mens det
køler ned.
2 Tag luftindtagsgitteret ( g ) af appar atet for at fjerne hår
og støv.
3 Rengør apparatet med en fugtig klud.
4 Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen ( c ).
3 Garanti og service
Hvis du har behov for opl ysninger, f. eks. om udskiftning
af tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’
websted på www.philips.com/ support, eller kontakt dit
lokale Philips-kundecenter. Telef onnummeret ndes i
folderen “Worldwide Guarantee ”. Hvis der ikke ndes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips -
forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/w elcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Ger äts die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für die Zukunft auf.
• WARNUNG: V erwenden Sie das
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser .
• Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet
wird, tr ennen Sie es nach
dem Gebrauch von der
Stromver sorgung. Die Nähe
zum Wasser stellt ein Risiko dar,
sogar wenn das Ger ät
abgeschaltet ist.
• WARNUNG: V erwenden
Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser .
• Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Bei Überhitzung wird das Ger ät
automatisch ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, und lassen Sie
das Gerät einige Minuten lang
abkühlen. V ergewissern Sie sich
vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw .
die Gebläseönung blockieren.
• Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defekt es
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center , einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer ähnlich qualizierten
Person durch ein Original -
Ersatzkabel ersetzt werden.
• Dieses Gerät kann v on Kindern
ab 8 Jahren und P ersonen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigk eiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, w enn sie bei
der V erwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Gerä ts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
• Der Einbau einer
Fehlerstromschutz einrichtung
in dem Stromkr eis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA v erfügen. Bei Fragen
wenden Sie sich an Ihren
Installateur .
• Führen Sie k eine
Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder
Gebläseönung ein, da dies zu
Stromschlägen führ en kann.
• Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseönung immer frei.
• Bevor Sie das Gerä t an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
• Verwenden Sie das Ger ät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
• Verwenden Sie das Ger ät nicht
zum T rocknen von Kunsthaar.
• Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Z eit
unbeaufsichtigt.
• Verwenden Sie niemals
Zubehör oder T eile, die von
Drittherstellern stammen bzw .
nicht von Philips empf ohlen
werden. Wenn Sie diese(s )
Zubehör oder T eile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
• Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
• Ziehen Sie nach der
Verwendung nicht am
Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker ,
um das Gerät von der
Stromver sorgung zu trennen.
• Bedienen Sie das Gerät nicht
mit nassen Händen.
• Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. R eparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center .
Eine Reparatur dur ch
unqualizierte Personen kann
zu einer hohen Gefähr dung für
den Verbraucher führen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann
(2012/19/EU).
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte können
Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene
Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung einen
Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen wer den.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt
1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.
Sammel- und Rücknahmestellen in Deutschland:
https:/ /www.stiftung-ear.de/
2 Haare trocknen
1 Wählen Sie einen geeigneten Aufsatz ( d, e ) zum
Tr ocknen oder Stylen, und setzen Sie den Aufsatz auf den
Haartrockner. (
e nur für BHD274)
2 Bringen Sie den Temperaturschalter ( a ) und
Luftstromschalter (
b ) in die gewünschte Einstellung.
Halten Sie die T aste für die Kaltstufe
( f ) gedrückt,
um nach dem T rocknen oder Stylen Ihren L ook zu xieren.
Schalten Einstellung Funktion
Tempera tur
Heiß
Nasses Haar schnell
trocknen
Schonendes
Tr ocknen
Tr ocknen Sie Ihr Haar
bei konstanter und
schonender T emperatur
Tr ocknen Sie Ihr Haar
sanft, wenn es fast trocken
ist, um den Glanz zu
versiegeln
Luftstrom
Starker Luftstrom für
schnelles Tr ocknen dicker
Haare
Sanfter Luftstrom zum
Stylen dünner Haare
Ausschalten
» Wenn das Gerät eingeschaltet ist, w erden automatisch
und kontinuierlich Ionen abgegeben, die die statische
Auadung reduzieren und Ihrem Haar mehr Glanz
verleihen.
(BHD274 bietet mit 2-mal mehr Ionen)
Nach der Verwendung:
1 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unt erlage,
und lassen Sie es abkühlen.
2 Nehmen Sie das Lufteinlassgitter ( g ) vom Gerät, um
Haare oder Staub zu entfernen.
3 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten T uch.
4 Sie können es auch an der Aufhängeöse ( c ) aufhängen.
3 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informa tionen, z. B. zu einem
Ersatzgerät, oder treten Pr obleme auf, besuchen Sie die
Philips Website www .philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihr em Land
in Verbindung. Die T elefonnummer bendet sich in der
Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-C enter
geben, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips
Händler.
ƆƫƫƧƭƩƪƜ
ƓƵƣƷơƱƧƴƞƱƩơƣƩơƴƧƭơƣƯƱƜƳơƲƪơƩƪơƫƹƳƯƱƟƳơƴƥƳƴƧ
3KLOLSVƄƩơƭơƥưƹƶƥƫƧƨƥƟƴƥưƫƞƱƹƲơưƼƴƧƭƵưƯƳƴƞƱƩƮƧưƯƵ
ươƱƝƷƥƩƧ3KLOLSVƪơƴơƷƹƱƞƳƴƥƴƯưƱƯƺƼƭƳơƲƳƴƧƭƩƳƴƯƳƥƫƟƤơ
www.philips.com/welcome.
ƓƧƬơƭƴƩƪƼ
ƅƩơƢƜƳƴƥưƱƯƳƥƪƴƩƪƜƴƯươƱƼƭƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲưƱƩƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƪơƩƪƱơƴƞƳƴƥƴƯƣƩơƬƥƫƫƯƭƴƩƪƞ
ơƭơƶƯƱƜ
• ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƪƯƭƴƜƳƥƭƥƱƼ
• žƴơƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƳƴƯƬưƜƭƩƯ ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƝ
ƴƧƭơưƼƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ
ƪơƨƾƲƧƥƣƣƽƴƧƴơƬƥƭƥƱƼơưƯƴƥƫƥƟ
ƪƟƭƤƵƭƯơƪƼƬơƪơƩƼƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƥƟƭơƩơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƧƬƝƭƧ
• ƑƒƐƆƊƅƐƑƐƊƈƓƈ ƍƧƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥơƵƴƞƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƪƯƭƴƜƳƥƬươƭƩƝƱƥƲ
ƭƴƯƵƦƩƝƱƥƲ ƭƩưƴƞƱƥƲƞƜƫƫƯƵƥƟƤƯƵƲ
ƳƪƥƽƧưƯƵưƥƱƩƝƷƯƵƭƭƥƱƼ
• ƂưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƬƥƴƜơưƼƪƜƨƥƷƱƞƳƧ
• ƂƭƧƳƵƳƪƥƵƞƵưƥƱƨƥƱƬơƭƨƥƟ
ơưƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩơƵƴƼƬơƴơ
ƂưƯƳƵƭƤƝƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼƴƧƭ
ưƱƟƦơƪơƩơƶƞƳƴƥƴƧƭơƪƱƵƾƳƥƩƣƩơ
ƬƥƱƩƪƜƫƥưƴƜ ƑƱƩƭƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƥƴƥ
ƮơƭƜƴƧƳƵƳƪƥƵƞ ƥƫƝƣƮƴƥƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
ƾƳƴƥƭơƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƤƥƭƝƷƯƵƭ
ƬưƫƯƪƜƱƥƩơưƼƷƭƯƽƤƩơ ƴƱƟƷƥƲƪƫư
• ƂƭƴƯƪơƫƾƤƩƯƵưƯƳƴƥƟƶƨƯƱƜ ƨơ
ưƱƝưƥƩƭơơƭƴƩƪơƴơƳƴơƨƥƟơưƼƝƭơ
ƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ
ơưƼƴƧ3KLOLSVƞơưƼƥƮƟƳƯƵ
ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơƜƴƯƬơưƱƯƲơưƯƶƵƣƞ
ƪƩƭƤƽƭƯƵ
• ƂƵƴƞƧƳƵƳƪƥƵƞƬưƯƱƥƟƭơ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƧƨƥƟơưƼươƩƤƩƜơưƼ
ƥƴƾƭƪơƩưƜƭƹƪơƩơưƼƜƴƯƬơ
ƬƥưƥƱƩƯƱƩƳƬƝƭƥƲƳƹƬơƴƩƪƝƲ
ơƩƳƨƧƴƞƱƩƥƲƞƤƩơƭƯƧƴƩƪƝƲ
ƩƪơƭƼƴƧƴƥƲƞơưƼƜƴƯƬơƷƹƱƟƲ
ƥƬưƥƩƱƟơƪơƩƣƭƾƳƧ ƬƥƴƧƭ
ưƱƯƻưƼƨƥƳƧƼƴƩƴƧƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƯƽƭ
ƵưƼƥưƩƴƞƱƧƳƧƞƼƴƩƝƷƯƵƭƫƜƢƥƩ
ƯƤƧƣƟƥƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƳƶơƫƞ
ƴƧƲƷƱƞƳƧƪơƩƪơƴơƭƯƯƽƭƴƯƵƲ
ƥƭƥƷƼƬƥƭƯƵƲƪƩƭƤƽƭƯƵƲ ƔơươƩƤƩƜ
ƤƥƭưƱƝưƥƩƭơươƟƦƯƵƭƬƥƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞ ƔơươƩƤƩƜƤƥƭưƱƝưƥƩƭơ
ƪơƨơƱƟƦƯƵƭƪơƩƭơƳƵƭƴƧƱƯƽƭƴƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƷƹƱƟƲƥưƩƴƞƱƧƳƧ
• ƄƩơƥưƩưƫƝƯƭưƱƯƳƴơƳƟơ ƳơƲ
ƳƵƭƩƳƴƯƽƬƥƭơƥƣƪơƴơƳƴƞƳƥƴƥ
ƝƭơƬƧƷơƭƩƳƬƼưƱƯƳƴơƳƟơƲ
ơưƼƤƩơƱƱƯƞƱƥƽƬơƴƯƲ5&'
ƳƴƯƧƫƥƪƴƱƩƪƼƪƽƪƫƹƬơưƯƵ
ƴƱƯƶƯƤƯƴƥƟƴƯƬưƜƭƩƯƳơƲ ƂƵƴƼƲƯ
ƬƧƷơƭƩƳƬƼƲƤƥƭƨơưƱƝưƥƩƭơƝƷƥƩ
ƤƩơƢơƨƬƩƳƬƝƭƧƴƩƬƞươƱơƬƝƭƯƭƴƯƲ
ƱƥƽƬơƴƯƲƫƥƩƴƯƵƱƣƟơƲƵƸƧƫƼƴƥƱƧ
ơưƼP$ ƄƩơưƥƱơƩƴƝƱƹ
ưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲ ƳƵƬƢƯƵƫƥƵƴƥƟƴƥƴƯƭ
ƧƫƥƪƴƱƯƫƼƣƯƳơƲ
• ƍƧƭƴƯưƯƨƥƴƥƟƴƥƬƥƴơƫƫƩƪƜ
ơƭƴƩƪƥƟƬƥƭơƬƝƳơƳƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲ
ƣƩơƭơơưƯƶƽƣƥƴƥƴƯƭƪƟƭƤƵƭƯ
ƧƫƥƪƴƱƯưƫƧƮƟơƲ
• ƍƧƭƶƱƜƦƥƴƥưƯƴƝƴƩƲƣƱƟƫƩƥƲơƝƱơ
• ƑƱƯƴƯƽƳƵƭƤƝƳƥƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƢƥƢơƩƹƨƥƟƴƥƼƴƩƧƴƜƳƧưƯƵ
ơƭơƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ơƭƴƩƳƴƯƩƷƥƟƳƴƧƭƴƯưƩƪƞƴƜƳƧ
ƱƥƽƬơƴƯƲ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƣƩơƪơƭƝƭơƜƫƫƯƳƪƯưƼƥƪƴƼƲơưƼ
ơƵƴƼƭưƯƵưƥƱƩƣƱƜƶƥƴơƩƳƴƯươƱƼƭ
ƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳƥ
ƴƥƷƭƧƴƜƬơƫƫƩƜ
• žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƟƭơƩƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧ
ƳƴƧƭưƱƟƦơ ƬƧƭƴƧƭơƶƞƭƥƴƥƷƹƱƟƲ
ươƱơƪƯƫƯƽƨƧƳƧ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥưƯƴƝ
ƥƮơƱƴƞƬơƴơƞƬƝƱƧơưƼƜƫƫƯƵƲ
ƪơƴơƳƪƥƵơƳƴƝƲƞưƯƵƤƥƭ
ƳƵƭƩƳƴƾƭƴơƩƱƧƴƜơưƼƴƧ3KLOLSV ƆƜƭ
ƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƥƴƥƴƝƴƯƩơƥƮơƱƴƞƬơƴơ
ƞƬƝƱƧ ƧƥƣƣƽƧƳƞƳơƲƪơƨƟƳƴơƴơƩ
ƜƪƵƱƧ
• ƍƧƭƴƵƫƟƣƥƴƥƴƯƪơƫƾƤƩƯƣƽƱƹơưƼ
ƴƧƳƵƳƪƥƵƞ
• ƑƥƱƩƬƝƭƥƴƥƝƹƲƼƴƯƵƪƱƵƾƳƥƩƧ
ƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơƴƧƭơưƯƨƧƪƥƽƳƥƴƥ
• ƍƥƴƜƴƧƷƱƞƳƧ ƬƧƭƴƱơƢƜƴƥ
ƴƯƪơƫƾƤƩƯơưƼƴƧƭưƱƟƦơ Ǝơ
ơưƯƳƵƭƤƝƥƴƥưƜƭƴơƴƧƳƵƳƪƥƵƞơưƼ
ƴƧƭưƱƟƦơƪƱơƴƾƭƴơƲƴƧƭơưƼƴƯ
ƢƽƳƬơ
• ƍƧƭƷƱƧƳƩƬƯưƯƩƥƟƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥ
ƢƱƥƣƬƝƭơƷƝƱƩơ
• ƄƩơƝƫƥƣƷƯƞƥưƩƳƪƥƵƞƴƧƲƳƵƳƪƥƵƞƲ
ƭơơưƥƵƨƽƭƥƳƴƥưƜƭƴơƳƥƝƭơ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯƪƝƭƴƱƯƥưƩƳƪƥƵƾƭ
ƴƧƲ3KLOLSV ƈƥưƩƳƪƥƵƞơưƼƬƧ
ƥƮƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭơƜƴƯƬơƬưƯƱƥƟƭơ
ơưƯƢƥƟƜƪƱƹƲƥưƩƪƟƭƤƵƭƧƣƩơƴƯ
ƷƱƞƳƴƧ
ƈƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ(0)
ƈƳƵƣƪƥƪƱƩƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞƴƧƲ3KLOLSVƳƵƬƬƯƱƶƾƭƥƴơƩƬƥƼƫơƴơ
ƩƳƷƽƯƭƴơưƱƼƴƵươƪơƩƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭƝƪƨƥƳƧƳƥ
ƧƫƥƪƴƱƯƬơƣƭƧƴƩƪƜưƥƤƟơ
ƂƭơƪƽƪƫƹƳƧ
ƂƵƴƼƴƯƳƽƬƢƯƫƯƵưƯƤƥƩƪƭƽƥƩƼƴƩƴƯươƱƼƭưƱƯƺƼƭƤƥƭ
ưƱƝưƥƩƭơơưƯƱƱƩƶƨƥƟƬơƦƟƬƥƴơƳƵƭƧƨƩƳƬƝƭơơưƯƱƱƟƬƬơƴơ
ƴƯƵƳưƩƴƩƯƽƳơƲ(8
ƂƪƯƫƯƵƨƞƳƴƥƴƯƵƲƪơƭƯƭƩƳƬƯƽƲƴƧƲƷƾƱơƲƳơƲƣƩơ
ƴƧƭƮƥƷƹƱƩƳƴƞƳƵƫƫƯƣƞƴƹƭƧƫƥƪƴƱƩƪƾƭƪơƩƧƫƥƪƴƱƯƭƩƪƾƭ
ưƱƯƺƼƭƴƹƭƈƳƹƳƴƞơưƼƱƱƩƸƧƳƵƬƢƜƫƫƥƩƳƴƧƭơưƯƶƵƣƞơƱƭƧƴƩƪƾƭ
ƥưƩưƴƾƳƥƹƭƣƩơƴƯưƥƱƩƢƜƫƫƯƭƪơƩƴƧƭơƭƨƱƾưƩƭƧƵƣƥƟơ
ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜƳơƲ
1 ƆưƩƫƝƮƴƥƴƯƪơƴƜƫƫƧƫƯơƮƥƳƯƵƜƱ d eƣƩơƳƴƝƣƭƹƬơ
ƞƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƪơƩƳƵƭƤƝƳƴƥƴƯƳƴƯƳƥƳƯƵƜƱ
eƬƼƭƯƣƩơ
%+'
2 ƒƵƨƬƟƳƴƥƴƯƤƩơƪƼưƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơƲ aƪơƩƴƯƤƩơƪƼưƴƧ
ƱƯƞƲơƝƱơ
bƳƴƧƭƥưƩƨƵƬƧƴƞƨƝƳƧƑơƴƞƳƴƥƴƯƪƯƵƬưƟ
ƢƯƫƞƲƪƱƽƯƵơƝƱơ
f ƣƩơƱƯƞƪƱƽƯƵơƝƱơưƯƵƨơ
ƳƴơƨƥƱƯưƯƩƞƳƥƩƴƯƷƴƝƭƩƳƬƜƳơƲƬƥƴƜƴƯƳƴƝƣƭƹƬơƞƴƯ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơ
ƅƩơƪƼưƴƧƲ ƒƽƨƬƩƳƧ ƌƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ƉƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƔƯƪơƫƽƴƥƱƯ
ƄƱƞƣƯƱƯƳƴƝƣƭƹƬơ
ƢƱƥƣƬƝƭƹƭƬơƫƫƩƾƭ
ƑƱƯƳƴơƳƟơơưƼ
ƴƧƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƓƴƥƣƭƾƳƴƥƴơƬơƫƫƩƜ
ƳơƲƳƥƬƩơƳƴơƨƥƱƞƞưƩơ
ƨƥƱƬƯƪƱơƳƟơ
ƗƱƧƳƩƬƯưƯƩƞƳƴƥơươƫƜƴƯ
ƳƥƳƯƵƜƱƳƴơƬơƫƫƩƜƳơƲƼƴơƭ
ƝƷƯƵƭƳƷƥƤƼƭƳƴƥƣƭƾƳƥƩ
ƾƳƴƥƭơƤƩơƴƧƱƞƳƯƵƭƴƧ
ƫƜƬƸƧƴƯƵƲ
ƒƯƞơƝƱơ
ƊƳƷƵƱƞƱƯƞơƝƱơƣƩơƣƱƞƣƯƱƯ
ƳƴƝƣƭƹƬơƬơƫƫƩƾƭƬƥƷƯƭƴƱƞ
ƴƱƟƷơ
ƂươƫƞƱƯƞơƝƱơƣƩơ
ƶƯƱƬƜƱƩƳƬơƬơƫƫƩƾƭƬƥ
ƫƥưƴƞƴƱƟƷơ
ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƟƧƳƧ
» žƴơƭƧƳƵƳƪƥƵƞƥƭƥƱƣƯưƯƩƥƟƴơƩƤƩơƷƝƥƩơƵƴƯƬƜƴƹƲƪơƩƳƵƭƥƷƾƲ
ƩƼƭƴơƳƴơƬơƫƫƩƜƣƩơƫƩƣƼƴƥƱƯƶƱƩƦƜƱƩƳƬơƪơƩưƥƱƩƳƳƼƴƥƱƧ
ƫƜƬƸƧ
ƔƯƬƯƭƴƝƫƯ%+'ươƱƝƷƥƩƤƽƯƶƯƱƝƲưƥƱƩƳƳƼƴƥƱơƩƼƭƴơ
ƌƤƳƛƳƦƶưƝƲƦ
1 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥƴƧƭƳƥƬƩơƨƥƱƬƯơƭƨƥƪƴƩƪƞƥưƩƶƜƭƥƩơƬƝƷƱƩƭơ
ƪƱƵƾƳƥƩ
2 ƂƶơƩƱƝƳƴƥƴƧƣƱƟƫƩơƥƩƳƼƤƯƵơƝƱơ gơưƼƴƧƳƵƳƪƥƵƞƣƩơƭơ
ơưƯƬơƪƱƽƭƥƴƥƴƱƟƷƥƲƪơƩƳƪƼƭƧ
3 ƋơƨơƱƟƳƴƥƴƧƳƵƳƪƥƵƞƬƥƝƭơƵƣƱƼươƭƟ
4 ƍưƯƱƥƟƴƥƥưƟƳƧƲƭơƴƧƭƪƱƥƬƜƳƥƴƥơưƼƴƯƣơƭƴƦƜƪƩ c
ƆƣƣƽƧƳƧƪơƩƥưƩƳƪƥƵƞ
ƆƜƭƷƱƥƩƜƦƥƳƴƥưƫƧƱƯƶƯƱƟƥƲưƷƳƷƥƴƩƪƜƬƥƴƧƭơƭƴƩƪơƴƜƳƴơƳƧ
ƥƭƼƲƥƮơƱƴƞƬơƴƯƲƞƥƜƭơƭƴƩƬƥƴƹưƟƦƥƴƥƪƜưƯƩƯưƱƼƢƫƧƬơ
ƥưƩƳƪƥƶƨƥƟƴƥƴƧƤƩơƤƩƪƴƵơƪƞƴƯưƯƨƥƳƟơƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƤƩƥƽƨƵƭƳƧ
ZZZSKLOLSVFRPVXSSRUWƞƥưƩƪƯƩƭƹƭƞƳƴƥƬƥƴƯƋƝƭƴƱƯ
ƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲƉơƢƱƥƟƴƥ
ƴƯƴƧƫƝƶƹƭƯƳƴƯƶƵƫƫƜƤƩƯƴƧƲƤƩƥƨƭƯƽƲƥƣƣƽƧƳƧƲƂƭƤƥƭƵưƜƱƷƥƩ
ƋƝƭƴƱƯƆƮƵưƧƱƝƴƧƳƧƲƋơƴơƭơƫƹƴƾƭƴƧƲ3KLOLSVƳƴƧƷƾƱơƳơƲ
ơưƥƵƨƵƭƨƥƟƴƥƳƴƯƭƴƯưƩƪƼơƭƴƩưƱƼƳƹưƯƴƧƲ3KLOLSV
Español
Le felicitamos por su compr a y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneciarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registr e el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentament e este manual de
usuario y consérvelo por si nec esitara consultarlo en el
futuro.
• ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cer ca del agua.
• Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La pro ximidad de
agua repr esenta un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
• ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cer ca del
agua ni cerca de bañer as,
duchas, cubetas u otros
recipientes que conteng an
agua.
• Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
• Si el aparato se calienta
en exceso , se apaga
automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Ant es de
encender de nuev o el aparato,
compruebe las rejillas para
asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un c entro de
servicio autorizado por Philips,
con el n de evitar situaciones
de peligro.
• Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso . No
permita que los niños jueguen
con el aparat o. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
• Como pro tección adicional,
aconsejamos que instale en
el circuito que suministr e al
cuarto de baño un dispositivo
de corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional r esidual que no
exceda de 30 mA. C onsulte a su
electricista.
• Para evitar descar gas eléctricas,
no introduzca objet os metálicos
por las rejillas de air e.
• No bloquee nunca las rejillas
del aire.
• Antes de enchufar el apar ato,
compruebe que el v oltaje
indicado en el mismo se
corresponde c on el voltaje de la
red eléctrica local.
• No utilice este aparato para
otros nes distintos a los
descritos en este manual.
• No utilice el aparato sobr e
cabello articial.
• Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
• No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
especícamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
• No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
• Espere a que se enfríe el
aparato antes de guar darlo.
• No tire del cable de
alimentación después de cada
uso. Desenchufe siempr e el
aparato sujetándolo por la
clavija.
• No utilice el aparato c on las
manos mojadas.
• Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y repar ación. Las
reparaciones llev adas a cabo
por personal no cualicado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligr osas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE).
- Siga la normativa de su país con respecto a la
recogida de productos eléctricos y electrónicos. El c orrecto
desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud humana.
2 Secado del cabello
1 Seleccione un accesorio adecuado ( d, e ) para secar
o moldear el cabello y colóquelo en el secador. (
e solo
para BHD274)
2 Ajuste el botón de temperatura ( a ) y el de ujo de air e
(
b ) en la posición deseada. Mantenga pulsado el botón
de ujo de aire frío
( f ) para jar el peinado con aire
frío después del secado o moldeado.
Interruptor Posición Función
Tempera tura
Calor
Seca el cabello mojado
rápidamente
ThermoProtect
Seca el cabello a una
temperatura suave y
constante
Seca el pelo suavemente
cuando está casi seco
para conservar el brillo
Flujo de aire
Flujo de aire potente para
secar rápidamente cabello
grueso
Flujo de aire suave para
moldear pelo no
Apagado
» Cuando el aparato está encendido, los iones se emiten
de forma automática y constant e, reduciendo el
encrespado y pr oporcionando más brillo.
(BHD274 proporciona una cantidad de iones dos v eces
superior)
Después del uso:
1 Colóquelo en una supercie resistente al calor hasta que
se enfríe.
2 Desmonte la rejilla de entrada de aire ( g ) del aparato
para eliminar los pelos o el polvo.
3 Limpie el aparato con un paño húmedo.
4 También puede colgarlo por su anilla ( c ).
3 Garantía y servicio
Si necesita información, por ejemplo, sobr e la sustitución de
una pieza o si tiene algún problema, visite la página web de
Philips en www.philips.com/ support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Client e de Philips de su país.
El número de teléfono se encuentra en el folleto de garantía
mundial. Si no hay servicio de atención al cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
El enchufe macho d e conexión
debe ser conectado solamente a
un enchufe hembra de las
mismas caracterísƟ cas técnicas
del enchufe en materia
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin
laitteen. Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä
tuotteesi osoitteessa www.Philips.c om/welcome.
1 T ärkeää
Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä
se myöhempää käyttöä varten.
• VAROITUS: Älä käytä tätä
laitetta veden lähellä.
• Jos käytät laitetta
kylpyhuoneessa, irrota pistok e
pistorasiasta käytön jälkeen,
sillä laitteessa on jännitettä,
vaikka virta olisi katk aistu.
• VAROITUS: älä käytä lait etta
kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden
vesiastioiden lähellä.
• Irrota pistok e
pistorasiasta aina käytön
jälkeen.
• Jos laite kuumenee liikaa, virta
katkeaa automaattisesti. Irr ota
laite pistorasiasta ja anna sen
jäähtyä muutama minuutti.
Ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen, tarkasta, ettei ritilään
ole kertynyt esimerkiksi nukkaa
tai hiuksia.
• Jos virtajohto on vahingoittunut,
vaihdata se oman turvallisuutesi
vuoksi Philipsin valtuuttamassa
huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
• Laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on
turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät v aarat.
Lasten ei saa antaa leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Lisäksi suosittelemme
asentamaan
kylpyhuoneen pistorasiaan
jäännösvirtalaitteen (RCD).
Jäännösvirtalaitteen
jäännösvirran on oltava
alle 30mA. Lisätietoja saat
asentajalta.
• Älä työnnä ilmanotto- tai
ilmanpoistoaukkoihin
metalliesineitä, ettet saa
sähköiskua.
• Ilmanotto- ja ilmanpoistoritilöitä
ei saa peittää.
• Varmista ennen laitteen
liittämistä, että laitteeseen
merkitty jännite vastaa
paikallista jännitettä.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin
tässä oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta tekohiuksiin.
• Kun laite on liitetty pistor asiaan,
älä jätä sitä ilman valvontaa.
• Älä koskaan käytä muita
kuin Philipsin valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita tai
-osia. Jos käytät muita osia,
takuu ei ole voimassa.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen
ympärille.
• Anna laitteen jäähtyä ennen
säilytykseen asettamista.
• Älä vedä laitteen virtajohdosta
laitteen käytön jälk een. Irrota
laitteen pistoke pistorasiasta
aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä.
• T oimita laite vianmääritystä
ja korjaamista vart en
Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen.
Asiantuntematon korjaus
saattaa aiheuttaa vaara tilanteita
laitteen käyttäjälle.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips -laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
- T ämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei
saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana
(2012/19/EU).
- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä k oskevia sääntöjä.
Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Hiusten kuivaaminen
1 Valitse kuivaamiseen ja muotoiluun sopiva
lisäosa (
d, e ) ja kiinnitä se kuivaimeen.
(
e vain BHD274-mallille)
2 Aseta lämpötilakytkin ( a ) ja puhallusvoimakkuuden
kytkin (
b ) sopivaan asentoon. Paina viileän
puhallusilman valitsinta
( f ) ja viimeistele kampaus
kuivauksen tai muotoilun jälkeen viileällä puhallusilmalla.
Kytkin Asento Toiminto
Lämpötila
Kuuma
Kuivaa hiukset nopeasti
suihkun jälkeen
Thermoprotect
Kuivaa hiukset tasaisessa
ja hoitavassa lämpötilassa.
Kuivaa hieman kosteat
hiukset hellävaraisesti
siten, että hiusten kiilto
säilyy.
Ilmanvirtaus
Voimakas puhallus
tuuheiden hiuksien
nopeaan kuivaamiseen.
Kevyt puhallus ohuiden
hiuksien muotoiluun.
Virran katkaiseminen
» Jos laite on päällä, ioneja jaetaan automaattisesti ja
jatkuvasti lisäkiiltoa ja sähköisyyden vähentämistä varten.
(BHD274 – kaksi kertaa enemmän ioneita)
Käytön jälkeen:
1 Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.
2 Irrota ilmanottoritilä ( g ) laitteesta ja poista hiukset ja
pöly.
3 Puhdista laite kostealla liinalla.
4 Laitteen voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistä
(
c ).
3 T akuu ja huolto
Jos tarvitset lisätietoa esimerkiksi lisäosan vaihdosta tai
jos sinulla on ongelma laitteen käytössä, siirry Philipsin
verkkosivuille osoitteeseen www.philips. com/welcome tai
ota yhteys paikalliseen Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen.
Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä.
Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys
paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
Félicitations pour votr e achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour proter pleinemen t de l’assistance oerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’ adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi av ant d’utiliser
l’appareil et c onservez-le pour un usage ultérieur .
• AVERTISSEMENT : n’utilisez pas
cet appareil à proximit é d’une
source d’ eau.
• Si vous utilisez l’ appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
proximité d’une sour ce d’eau
constitue un risque, même
lorsque l’appar eil est hors
tension.
• AVERTISSEMENT :
n’utilisez pas l’ appareil
près d’une baignoir e, d’une
douche, d’un lavabo ni de tout
autre r écipient contenant de
l’ eau.
• Débranchez toujours l’ appareil
après utilisation.
• Lorsque l’ appareil est
en surchaue, il se met
automatiquement hors tension.
Débranchez l’appar eil et
laissez-le r efroidir quelques
minutes. Av ant de remettr e
l’appar eil sous tension, assur ez-
vous que les grilles ne sont pas
obstruées par de la poussière,
des cheveux, etc.
• Si le cordon d’ alimentation
est endommagé, il doit êtr e
remplacé par Philips, par un
Centre Servic e Agr éé Philips ou
par un technicien qualié an
d’é viter tout accident.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’e xpérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appar eil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer a vec
l’appar eil. Le nettoy age et
l’ entretien ne doivent pas êtr e
réalisés par des enf ants sans
surveillance.
• Pour plus de sécurité, il est
conseillé de brancher l ’appareil
sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur
diérentiel de 30 mA dans
la salle de bains. Demandez
conseil à v otre électricien.
• N’insérez aucun objet
métallique dans les grilles d’air
au risque de vous électr ocuter.
• N’obstruez jamais les grilles
d’air .
• Avant de brancher l’appar eil,
assurez -vous que la tension
indiquée sur l’ appareil
correspond bien à la tension
secteur locale.
• N’utilisez pas l’appar eil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
• N’utilisez pas l’appar eil sur
cheveux articiels.
• Lorsque l’ appareil est sous
tension, ne le laissez jamais
sans surveillance.
• N’utilisez jamais d’accessoir es
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ ayant pas été
spéciquement recommandés
par Philips. L ’utilisation de ce
type d’accessoir es ou de pièces
entraîne l’annula tion de la
garantie.
• N’enr oulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appar eil.
• Attendez que l’ appareil ait
refr oidi avant de le ranger .
• Ne tirez pas sur le c ordon
d’alimentation apr ès utilisation.
Débranchez toujours l’ appareil
en tenant la che.
• N’utilisez pas l’appar eil si vous
avez les mains mouillées.
• Conez toujours l’ appareil
à un Centre Servic e Agr éé
Philips pour vérica tion ou
réparation. T oute réparation
par une personne non qualiée
peut s’av érer dang ereuse pour
l’utilisateur .
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conf orme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l’ exposition aux
champs électromagnétiques.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas
être mis au rebut avec les or dures ménagères
(2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre
pays pour la mise au rebut des pr oduits électriques et
électroniques. Une mise au rebut corr ecte contribue à
préserver l’ environnement et la santé.
2 Séchage de vos chev eux
1 Sélectionnez un accessoire adapté ( d, e ) pour le
séchage ou la mise en forme de vos cheveux et xez -le
sur le sèche-cheveux. (
e pour BHD274 uniquement)
2 Placez le bouton de réglage de la température ( a ) et
le bouton de réglage du ux d’air (
b ) sur la position
souhaitée. Maintenez enfoncé le bouton du ux d’air
froid
( f ) pour xer vo tre coiure après le séchag e ou
la mise en forme.
Bouton Réglage Fonction
Tempéra ture
Chaud
Séchez rapidement vos
cheveux à la sortie de la
douche.
Thermoprotect
Séchez vos cheveux à une
température constante.
Séchez doucement vos
cheveux, lorsqu'ils sont
presque secs, pour leur
donner de la brillance.
Flux d'air
Flux d'air puissant pour
un séchage rapide des
cheveux épais
Flux d'air doux pour
une mise en forme des
cheveux ns
Arrêt
» Lorsque l’appar eil est sous tension, des ions sont
automatiquement et continuellement diusés pour
réduire les frisottis et orir plus de brillanc e.
(Le modèle BHD274 propose 2x plus d’ions.)
Après utilisation :
1 Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur .
2 Détachez la grille d’entrée d’air ( g ) de l’ appareil pour
retirer les chev eux et la poussière.
3 Nettoyez l’appareil à l’ aide d’un chion humide.
4 Vous pouvez également accrocher l’ appareil par son
anneau de suspension (
c ).
A
D
B
C
a
g
b
f
c
d
e
(BHD274)
2 1
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente