senza la supervisione di un
adulto.
• Per una sicur ezza maggiore,
è consigliabile installar e un
dispositivo RCD (Residual
Current Devic e, dispositivo per
corrente r esidua) all’interno del
circuito elettrico che f ornisce
alimentazione al bagno. T ale
dispositivo RCD deve aver e
una corrente oper ativa residua
caratteristica non superiore a
30 mA. Chiedere aiuto al pr oprio
installatore.
• Per evitar e il rischio di scariche
elettriche, non inserire ogg etti
metallici nelle griglie di
aerazione.
• Non bloccare mai le griglie di
aerazione.
• Prima di collegare l ’appar ecchio
assicurarsi che la tensione
indicata su quest’ultimo
corrisponda a quella locale.
• Non utilizzare l’ apparecchio per
scopi non descritti nel pr esente
manuale.
• Non utilizzare l’ apparecchio su
capelli articiali.
• Quando l’appar ecchio è
collegato all’ alimentazione, non
lasciarlo mai incustodito.
• Non utilizzare mai acc essori o
parti di altri produttori oppur e
componenti non consigliati in
modo specico da Philips. In
caso di utilizzo di tali accessori
o parti, la garanzia si annulla.
• Non attorcigliar e il cav o
di alimentazione attorno
all’appar ecchio.
• Lasciare rar eddare
l’appar ecchio prima di riporlo.
• Non tirare il cavo di
alimentazione dopo l’uso.
Scollegare sempr e l’apparecchio
tenendo la spina.
• Non utilizzare l’ apparecchio c on
le mani bagnate.
• Per eventuali c ontrolli o
riparazioni, rivolgersi sempr e
a un centro servizi autorizzat o
da Philips. La riparazione da
parte di persone non qualicate
potrebbe metter e in serio
pericolo l’incolumità dell ’utente.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standar d e
alle norme relativi all’ esposizione ai campi elettromagnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non può
essere smaltito con i normali riuti domestici
(2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodott o vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo , potete restituire
un prodotto simile al rivenditor e.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete r estituire
prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,
altezza e larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata
alla vendita di prodotti elettrici ed elettr onici superiore ai
400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici ed elettr onici in vigore nel
vostro paese: un corretto smaltimento c onsente di evitare
conseguenze negative per l’ ambiente e per la salute.
2 Asciugatura dei capelli
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Regolare l’interruttore del usso d’aria ( c ) su per
un usso d’aria e un’acc onciatura delicati o su per un
usso d’aria potente e un’asciug atura veloce.
3 Regolare l’interruttore della temperatura ( d ) su per
un usso d’aria calda, per un usso d’aria tiepida,
o per un’asciugatura eciente dei capelli a una
temperatura costante e moderata. Pr emere il pulsante
del getto d’aria fredda ( e ) per ssare la piega.
» Quando l’apparecchio è acc eso, gli ioni sono rilasciati
in maniera automatica e continua per ridurre l ’eetto
crespo, orendo lucent ezza.
4 Per spegnere l’apparec chio, spostare l’interruttore su .
Bocchetta ( f )
Con la bocchetta per l’ac conciatura, l’aria è più conc entrata
mentre si asciugano i capelli. È più facile acconciar e i capelli
lisci.
Diusore di volume ( g )
Il diusore di volume è stato ideato per asciugare i capelli
con la massima delicatezza.
1 Tener e l’asciugacapelli in verticale e posizionar e i capelli
con un movimento circolar e tra i dentini, quindi muovere
lentamente l’apparecchio verso il cuoio capelluto.
2 Appoggiare delicatamente il diusore di volume sul cuoio
capelluto ed eseguire dei movimenti circolari. Ciò aiuter à
ad asciugare il cuoio capelluto e a dar e maggior volume
alle radici dei capelli.
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparec chio e staccare la spina.
2 Posizionarlo su una supercie termoresistente no a
quando non è completamente freddo.
3 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria ( a )
dall’apparecchio per rimuovere capelli e polvere.
» Ruotare la griglia di ingresso dell’ aria in senso
antiorario per staccarla dall’appar ecchio.
» Ruotare la griglia di ingresso dell’ aria in senso orario
per rimetterla sull’apparec chio.
4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È
anche possibile riporlo tramite l’apposito gancio ( b ).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere
eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizz o
www.philips.com/ support oppure c ontattare il Centr o
Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono è
riportato nell’opuscolo della gar anzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolg ersi al
proprio rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Registreer uw pr oduct op www.philips.com/welc ome om
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Bewaar de g ebruiksaanwijzing om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
• WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt v an
water.
• Als u het apparaat in de
badkamer gebruikt, haal de
stekker dan na gebruik altijd uit
het stopcontact. De nabijheid
van water kan gevaar oplever en,
zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
• WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt v an
een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend
object.
• Haal na gebruik altijd de stekker
uit het stopcontact.
• Als het apparaat oververhit
raakt, schakelt het automatisch
uit. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten
afkoelen. Contr oleer v oordat u
het apparaat weer inschakelt of
de luchtroosters niet verstopt
zitten met pluizen, haar enz.
• Indien het netsnoer beschadigd
is, moet het wor den vervangen
door Philips, een door Philips
geautoriseerd servic ecentrum
of personen met vergelijkbare
kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
• Dit apparaat kan wor den
gebruikt door kinder en vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijk e,
zintuiglijke of g eestelijke
capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van
het apparaat, en zij de gevar en
van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud dienen niet zonder
toezicht door kinder en te
worden uitgev oerd.
• Voor extra veiligheid adviser en
we u een aardlekschakelaar
te installeren in de elektrische
groep die de badkamer
van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een
waarde te hebben die niet
hoger is dan 30 mA. Raadpleeg
de installateur .
• Steek geen metalen
voorwerpen door de
luchtroosters, om elektrische
schokken te v oorkomen.
• Blokkeer nooit de luchtr oosters.
• Controleer voordat u het
apparaat aansluit of het
voltage dat op het apparaat is
aangegeven over eenkomt met
de plaatselijke netspanning.
• Gebruik het apparaat niet
voor ander e doeleinden
dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.
• Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer
het is aangesloten op het
stopcontact.
• Gebruik nooit accessoir es
of onder delen van ander e
fabrikanten of die niet speciek
zijn aanbevolen door Philips.
Als u dergelijke acc essoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
• Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
• Wacht met opbergen tot het
apparaat is afgekoeld.
• T rek na gebruik niet aan het
netsnoer. Haal het netsnoer
altijd uit het stopcontact door
aan de stekker te tr ekken.
• Bedien het apparaat niet met
natte handen.
• Breng het apparaat altijd naar
een door Philips geautoriseer d
servicecentrum voor onderzoek
of r eparatie. Reparatie door
een onbevoegde persoon
kan leiden tot een bijzonder
gevaarlijke situatie voor de
gebruiker .
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij
het gewone huishoudelijke afval mag wor den
weggegooid (2012/19/EU).
- Volg de geldende r egels in uw land voor de
gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
producten. Als u corr ect verwijdert, voorkomt u negatiev e
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar dr ogen
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Zet de luchtstroomschakelaar ( c ) op voor een
zachte luchtstroom en langzame styling, of op voor
een sterke luchtstroom en snel dr ogen.
3 Zet de temperatuurschakelaar ( d ) op voor een
hete luchtstroom, voor een warme luchtstr oom, of
om je haar te drogen bij een constant e, verzorgende
temperatuur. Druk op de knop v oor koele luchtstroom
( e ) voor een koele luchtstr oom voor het xeren van uw
kapsel.
» Als het apparaat is ingeschakeld, w orden voortdurend en
automatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig haar
en meer glans.
4 Om het apparaat uit te schakelen, zet je de schakelaar
op .
Mondstuk ( f )
Met het stylingmondstuk wordt lucht meer gec oncentreerd
terwijl je je haar dr oogt. Het is makkelijker om steil haar te
stylen.
Volumediuser ( g )
De volumediuser is speciaal ontwikk eld om je haar zacht
te drogen.
1 Houd de föhn verticaal, plaats het haar in een dr aaiende
beweging tussen de pennen en beweeg de föhn
langzaam naar de hoofdhuid.
2 Zet de volumediuser op je hoofdhuid en maak
draaiende bewegingen. Dit droogt je hoof dhuid en zorgt
voor meer volume bij de wortels van je haar .
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot
het is afgekoeld.
3 Neem het luchtinlaatrooster ( a ) van het apparaat om
haar en stof te verwijder en.
» Draai het luchtinlaatrooster linksom om het van het
apparaat te nemen.
» Draai het luchtinlaatrooster r echtsom om het opnieuw
op het apparaat te bevestigen.
4 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats
op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( b )
hangen.
3 Garantie en service
Als je informatie nodig hebt of als je een probleem hebt,
bezoek dan de Philips-website (www .philips.com/ support)
of neem contact op met het Philips Customer Car e Centre
in je land (je vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’ -vouwblad). Als er geen Consumer Care C entre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer .
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og v elkommen til Philips! Hvis du vil
dra full nytte av støtt en som Philips tilbyr, kan du registr ere
produktet ditt på www.philips. com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye f ør du bruker apparatet,
og ta vare på den for senere referanse.
• ADVARSEL: Ikk e bruk dette
apparatet i nærheten a v vann.
• Når du bruker apparatet på
badet, må du koble det fra etter
bruk. Nærheten til v ann utgjør
en risiko, selv når apparatet er
slått av .
• ADVARSEL: Ikk e bruk apparatet
nær badekar , dusj,
håndvasker eller
andre elementer som
inneholder vann.
• Koble alltid fra apparatet ett er
bruk.
• Hvis apparatet over opphetes,
slår det seg av automatisk. T rekk
ut støpselet på apparatet, og
la det avkjøles noen minutter .
Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo , hår osv . før du slår
på apparatet igjen.
• Hvis nettledningen er ødelagt,
må den byttes ut av Philips, et
servicesenter som er godkjent
av Philips, eller kvalisert
personell for å unngå farlige
situasjoner.
• Dette apparatet kan brukes a v
barn over 8 år og av personer
med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller ps ykisk
funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring
eller kunnskap, dersom de f år
instruksjoner om sikker bruk
av apparat et eller tilsyn som
sikrer sikk er bruk, og hvis de
er klar ov er risikoen. Barn skal
ikke leke med apparat et. Barn
skal ikk e utføre r engjøring eller
vedlikehold uten tilsyn.
• Hvis du vil ha ekstra beskytt else,
råder vi deg til å installer e en
lekkasjestrømsenhet (RCD ) i den
elektriske kretsen som f orsyner
badet. Denne enheten må ha
et spenningsnivå for reststrøm
som ikke er høyere enn 30 mA.
Be installatør en om råd.
• Ikke stikk metallgjenstander
inn i gitrene. Det k an føre til
elektrisk støt.
• Ikke blokker luftinntaket.
• Før du kobler til apparatet, må
du kontroller e at spenningen
som er angitt på apparatet,
stemmer med den lokale
nettspenningen.
• Ikke bruk apparatet til noe
annet formål enn det som
beskrives i denne veiledningen.
• Ikke bruk apparatet på kunstig
hår.
• Når apparatet er koblet til
strømmen, må du aldri la det stå
uten tilsyn.
• Ikke bruk tilbehør eller deler fra
andre pr odusenter eller som
Philips ikke spesikt anbefaler .
Hvis du bruker slikt tilbehør eller
slike deler , blir garantien ugyldig.
• Ikke surr nettledningen rundt
apparatet.
• Vent til appar atet er avkjølt f ør
du legger det vekk.
• Ikke trekk i nettledningen etter
bruk. Hold alltid i støpselet
når du trekk er ut ledningen til
apparatet.
• Ikke bruk apparatet med våte
hender.
• T a alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, f or undersøkelse eller
reparasjon. Repar asjoner som er
utført av ukvaliserte personer ,
kan skape svært farlige
situasjoner for brukeren.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standar der
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske f elt.
Resirkulering
– Dette symbolet betyr at produktet ikk e må
avhendes som vanlig restavfall (2012/19/EU).
– Følg nasjonale regler for egen innsamling av
elektriske og elektroniske produkt er. Hvis du kaster
produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative
konsekvenser for helse og miljø .
2 Føne håret
1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Sett luftstrømbryteren ( c ) til for svak luftstr øm og
styling, eller til for sterk luftstr øm og rask føning.
3 Sett temperaturbryteren ( d ) til for å få veldig varm
luftstrøm, for å få varm luftstr øm, eller for å tørke
håret eektivt ved en konstant, pleiende t emperatur.
Trykk på knappen f or kaldluft ( e ) for kjølig luftstrøm
for å ksere frisyr en.
» Når apparatet er slått på, gener eres ioner automatisk
og blir kontinuerlig sluppet fri for å gi ekstr a glans og
redusere krusing.
4 Hvis du skal slå av apparatet, bytter du til .
Munnstykke ( f )
Det slanke friseringsmunnstykket gjør luften mer k onsentrert
mens du tørker håret. Det er enkler e å frisere rett hår.
Volumdiuser ( g )
Volumdiuseren er spesielt utviklet f or å tørke håret
skånsomt.
1 Hold hårføneren vertikalt, og legg hår et i en sirkel mellom
pinnene, og beveg den sakte mot hodebunnen.
2 Plasser volumdiuseren på hodebunnen, og beveg den i
sirkler. Det hjelper med å tørke hodebunnen og gir bedre
volum i hårrøttene.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og tr ekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er
avkjølt.
3 Ta luftinntaksgitteret ( a ) av apparatet for å fjerne hår
og støv.
» Roter luftinntaksgitteret mot klokk en for å ta det av
apparatet.
» Roter luftinntaksgitteret med klokken f or å feste det på
apparatet igjen.
4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv . Du kan
også henge det i hengeløkken ( b ).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått
problemer, kan du besøk e webområdet til Philips på
www.philips.com/ support eller ta k ontakt med Philips’
kundestøtte der du bor ( du nner telefonnummeret i
garantiheftet). Hvis det ikke er noen f orbrukerstøtte der du
bor, kan du gå til den lokale Philips -forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem- vindo
à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência
oferecida pela Philips, registe o seu pr oduto em:
www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de
utilizar o aparelho e guarde-o para c onsultas futuras.
• AVISO: não utilize este apar elho
perto de água.
• Quando o aparelho for
utilizado numa casa de banho,
desligue-o da corrente após
a utilização, uma vez que a
presença de água apr esenta
riscos, mesmo com o apar elho
desligado.
• AVISO: não utilize este
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outr os recipientes
que contenham água.
• Desligue sempre da corr ente
após cada utilização.
• Se o aparelho aquecer
excessiv amente, desliga-se
automaticamente. Desligue o
aparelho e deixe-o arr efecer
durante alguns minutos.
Antes de voltar a ligar o
aparelho, verique as grelhas e
certique-se de que não estão
bloqueadas com pelos, cabelos,
etc.
• Se o cabo de alimentação
estiver danicado, tem de
ser substituído pela Philips,
por um centr o de assistência
autorizado da Philips ou por
uma pessoa com qualicação
semelhante para evitar perig os.
• Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual
ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento,
caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas
instruções relativ as à utilização
segura do aparelho e se tiver em
sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não
podem brincar com o apar elho.
A limpeza e a manutenção
pelo utilizador não podem ser
efetuadas por crianças sem
supervisão.
• Para maior segur ança,
aconselhamos a instalação
de um dispositivo de corrent e
residual ( disjuntor) no circuito
elétrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve
ter uma corr ente residual
nominal não superior a 30
mA. Aconselhe- se com o seu
eletricista.
• Não introduza objetos
metálicos nas grelhas de ar para
evitar choques elétricos.
• Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.
• Antes de ligar o apar elho,
certique-se de que a
tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local
onde está a utilizá-lo.
• Não utilize o aparelho para
outro m que não o descrito
neste manual.
• Não utilize o aparelho em
cabelo articial.
• Nunca deixe o aparelho sem
vigilância quando estiver ligado
à corrente.
• Nunca utilize quaisquer
acessórios ou peças de outros
fabricantes ou que a Philips
não tenha especicamente
recomendado . Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
• Não enrole o cabo de
alimentação à volta do
aparelho.
• Aguarde que o apar elho
arrefeça ant es de o guardar .
• Não puxe o cabo de
alimentação após a utilização.
Desligue o aparelho segurando
sempre na cha.
• Não utilize o aparelho com as
mãos molhadas.
• Leve sempr e o aparelho a um
centro de assistência autorizado
da Philips para vericação
ou reparação . Reparações
efectuadas por pessoas não
qualicadas poderiam provocar
uma situação extremamente
perigosa para o utilizador .
Campos eletromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativ os à exposição a campos
eletromagnéticos.
Reciclagem
— Este símbolo signica que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os r esíduos
domésticos comuns (2012/19/UE).
— Siga as normas do seu país para a recolha seletiva
de produtos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta
ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
ambiente e para a saúde pública.
2 Secar o cabelo
1 Ligue a cha a uma tomada de corrente elétrica.
2 Ajuste o interruptor do uxo do ar ( c ) para para
obter um uxo de ar r eduzido e modelar ou para
obter um uxo de ar mais f orte e secagem rápida.
3 Coloque o interruptor de temperatura ( d ) em para
uxo de ar quente, para uxo de ar morno ou
para secar ecazmente o cabelo a uma temperatura de
cuidado constante. Prima o botão de ar frio ( e ) para
obter um uxo de ar frio para xar o seu penteado.
» Quando o aparelho é ligado, são libertados
automaticamente iões de forma contínua, reduzindo o
frisado e fornecendo brilho.
4 Para desligar o aparelho, mude para .
Bico ( f )
Com o bico concentrador , o ar é mais concentrado quando
seca o cabelo. É mais fácil modelar o cabelo liso.
Difusor de volume ( g )
O difusor de volume foi especialmente desenv olvido para
secar cuidadosamente o cabelo.
1 Mantenha o secador na vertical e envol va o cabelo no
difusor com movimentos circular es, lentamente e em
direção ao couro cabeludo.
2 Coloque o difusor de volume no seu couro cabeludo e
faça movimentos rotativos. Ajuda a secar o seu couro
cabeludo e aumenta o volume nas raízes do seu cabelo.
Após a utilização:
1 Desligue o aparelho e retire a cha da c orrente.
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que
arrefeça.
3 Retire a grelha de entrada de ar ( a ) do aparelho par a
remover a acumulação de cabelos e pó.
» Rode a grelha de entrada de ar para a esquer da para a
retirar do aparelho .
» Rode a grelha de entrada de ar para a dir eita para a
voltar a colocar no aparelho .
4 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Também
pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( b ).
3 Garantia e assistência
Se precisar de informaç ões ou se tiver algum problema,
visite o website da Philips em www.philips. com/ support ou
contacte o Centro de Apoio ao Client e da Philips no seu
país (pode encontrar o númer o de telefone no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centr o de Assistência
ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da
Philips.
Svenska
Vi tycker att det är r oligt att du har köpt en Philips-
produkt! Genom att registrer a din produkt på
www.philips.com/welcome kan du dr a nytta av Philips
support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder
apparaten och spara den för framtida bruk.
• VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
• Om du använder pr odukten
i ett badrum måste du dra ut
kontakten efter an vändning.
Närhet till va tten utgör en fara,
även när pr odukten är avstängd.
• VARNING: Använd inte
apparaten i närheten
av badkar , duschar,
behållare eller k ärl som
innehåller vatten.
• Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
• Om apparaten blir ö verhettad
stängs den av automatiskt. Dr a
ut apparatens stickkontakt och
låt den svalna ett par minuter .
Innan du slår på apparaten igen
måste du kontroller a gallren så
att de inte har täpp ts till av ludd,
hår eller dylikt.
• Om nätsladden är skadad
måste den alltid bytas ut
av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud
eller liknande behöriga personer
för att undvik a olyckor .
• Den här produkt en kan
användas av barn fr ån 8 års
ålder, personer med olika
funktionshinder samt av
personer som inte har kunskap
om produkten såvida det sk er
under tillsyn eller om de har
informerats om hur produkten
används på ett säkert sätt
och de eventuella medför da
riskerna. Barn ska inte leka med
produkten. Barn får inte reng öra
eller underhålla produkt en utan
överinseende av en vuxen.
• Av säk erhetsskäl
rekommender ar vi äv en att du
installerar en jor dfelsbrytare för
den krets som str ömförsörjer
badrummet. Jordfelsbrytar en
måste ha en brytströmstyrka
som inte överstiger 30 mA.
Kontakta en behörig elektriker
för mer information.
• För inte in metallför emål i
luftgallren eftersom det medf ör
risk för elektriska st ötar.
• Blockera aldrig luftgallr en.
• Innan du ansluter pr odukten
kontroller ar du att spänningen
som anges på produkten
motsvarar den lokala
nätspänningen.
• Använd inte pr odukten för
något annat ändamål än
vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
• Använd inte pr odukten på
konstgjort hår .
• Lämna aldrig produkten
obevakad när den är ansluten
till elnätet.
• Använd aldrig tillbehör eller
delar från andra tillv erkare, eller
delar som inte uttrycklig en har
rekommender ats av Philips. Om
du använder sådana tillbehör
eller delar gäller inte garantin.
• Linda inte nätsladden runt
produkten.
• Vänta tills pr odukten har sv alnat
innan du lägger undan den.
• Dra inte i nätsladden efter
användning. Koppla alltid från
produkten genom att hålla i
kontakten.
• Använd inte pr odukten med
våta händer .
• Lämna alltid in produkten till
ett serviceombud auktoriserat
av Philips f ör undersökning och
reparation. Repar ation som
görs av en okv alicerad person
kan innebära en ytterst riskfylld
situation för an vändaren.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Återvinning
– Den här symbolen betyder att produkt en inte ska
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
– Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning
av elektriska och elektroniska pr odukter. Genom att
kassera gamla produkter på rä tt sätt kan du bidra till att
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 T orka håret
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Ställ in reglaget för luftöde ( c ) på för mjukt
luftöde och styling eller på för kraftigt luftöde och
snabb torkning.
3 Ställ in temperaturreglaget ( d ) på varmluftsöde,
för ljummet luftöde eller för att torka håret med en
konstant vårdande tempera tur. T ryck på knappen för kall
luft ( e ) för att forma håret med kall luft.
» När apparaten slås på avges joner automatiskt och
kontinuerligt för att minska krullighet och ge glans.
4 Stäng av apparaten genom att ändra till .
Munstycke ( f )
Med stylingmunstycket blir luftödet mer konc entrerat när
du torkar håret. Det är lättar e att forma rakt hår.
Volymmunstycke ( g )
Volymmunstycket har utf ormats speciellt för att skonsamt
torka håret.
1 Håll hårtorken vertikalt och f ör in håret mellan piggarna
i en cirkelrörelse och fortsä tt sedan långsamt mot
hårbotten.
2 Placera volymmunstycket mot hårbotten och gör
roterande rör elser. På så vis torkar du hårbotten och ökar
volymen vid hårrötterna.
Efter användning:
1 Stäng av produkten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort gallret till luftintaget ( a ) så att du kan ta bort hår
och damm.
» Rotera gallret för luftintag moturs när du ta bort det
från apparaten.
» Rotera gallret för luftintag medurs när du vill sätta
tillbaka det på apparaten.
4 Förvara den på en säker, torr och dammfri pla ts. Du kan
också hänga upp den i upphängningsöglan ( b ).
3 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du
besöka Philips webbplats på www.philips.com/ support eller
kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumr et nns i
garantibroschyren ). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt
land kan du vända dig till din lokala Philips-återf örsäljare.
T ürkçe
Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’ e
hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten tam olarak
yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
1 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle
okuyun ve daha sonra yeniden başvurmak üzer e saklayın.
• UYARI: Bu cihazı su yakınında
kullanmayın.
• Y akında su bulunması,
cihaz kapalı bile olsa tehlike
oluşturacağından, cihazı
banyoda kullandıktan sonra
şini prizden çekin.
• UYARI: Bu cihazı ban yo
küvetlerinin, duşların,
lavaboların v e suyla dolu
başka kapların yakınında
çalıştırmayın.
• Her kullanımdan sonra cihazın
şini mutlaka çekin.
• Cihaz aşırı ısınırsa otomatik
olarak kapanır . Cihazın şini
prizden çeker ek birkaç dakika
soğuması için bekleyin. Cihazı
tekrar çalıştırmadan önce,
giriş deliklerinin tüy, saç, vb.
nedeniyle tıkanmadığından
emin olun.
• Elektrik kablosu hasarlıysa
bir tehlike oluşturmasını
önlemek için mutlaka Philips,
Philips’in yetki verdiği bir servis
merkezi ve ya benzer şekilde
yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
• Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, duyumsal
ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından eksik kişiler tarafından
kullanımı sadece bu kişilerin
denetiminden sorumlu kişilerin
bulunması veya güv enli kullanım
talimatlarının bu kişilere
sağlanması ve olası tehlik elerin
anlatılması durumunda
mümkündür. Ç ocuklar cihazla
oynamamalıdır . T emizleme ve
kullanıcı bakımı, denetim altında
olmayan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır .
• Ek koruma için banyonun
elektrik devresine bir rezidüel
akım koruma cihazı (RCD)
takmanızı tavsiye ederiz. Bu
rezidüel akım k oruma cihazının
rezidüel çalışma akımı değeri
30mA ’dan yüksek olmamalıdır .
Kurulumu yapan kişiy e danışın.
• Elektrik çarpması riski
bulunduğundan hava
ızgaralarına metal cisimler
sokmayın.
• Hava ızgaralarını kesinlikle
engellemeyin.
• Cihazı bağlamadan önce,
cihaz üzerinde belirtilen
gerilim değerinin yer el şebeke
gerilimiyle ayını olduğundan
emin olun.
• Cihazı bu kılavuzda açıklanan
dışında bir amaç için
kullanmayın.
• Cihazı peruk üzerinde
kullanmayın.
• Güce bağlıyken cihazı hiçbir
zaman gözetimsiz bırakma yın.
• Başka üreticiler e ait olan veya
Philips tarafından özellikle
tavsiye edilmeyen aksesuarlar
ve parçaları k esinlikle
kullanmayın. Bu tür aksesuarlar
veya par çalar kullanırsanız
garantiniz geçerliliğini yitirir.
• Elektrik kablosunu cihazın
etrafına sarmayın.
• Cihazı kaldırmadan önce
soğumasını bekleyin.
• Kullandıktan sonra güç
kablosunu çekmeyin. Cihazı
prizden çekerk en mutlaka şten
tutarak çekin.
• Cihazı ıslak elle çalıştırmayın.
• Cihazı kontrol veya onarım için
mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezine gönderin. Onarımın
yetkili olmayan kişiler ce
yapılması kullanıcı için çok
tehlikeli durumlara yol açabilir .
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmay a
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemeler e uygundur.
Geri dönüşüm
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak
toplanması ile ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski
ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı
üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur .
2 Saçınızı kurutun
1 Fişi elektrik prizine takın.
2 Hava akışı anahtarını ( c ), haf hava akışı ve
şekillendirme için , güçlü hava akışı ve hızlı kurutma için
konumuna getirin.
3 Sıcak hava akımı için sıcaklık düğmesini ( d )
konumuna, ılık hava akımı için konumuna veya
saçınızı sabit sıcaklıkta, etkili bir şekilde kurutmak için
konumuna getirin. Saç şeklinizi sabitlemek amacıyla
soğuk hava akımı elde etmek için soğuk üeme
düğmesine ( e ) basın.
» Cihaz açık olduğunda otomatik olarak sürekli dağıtılan
iyonlar, saçınıza ekstra parlaklık v erir ve elektriklenmeyi
azaltır.
4 Cihazı kapatmak için düğmeyi konumuna getirin.
Başlık ( f )
Şekillendirme başlığı sayesinde saçınızı kuruturken
hava daha yoğun bir şekilde yönlendirilir. Düz saçları
şekillendirmek daha kolaydır.
Hacim difüzörü ( g )
Hacim difüzörü saçınızı nazikçe kurutmak için özel olar ak
geliştirilmiştir.
1 Saç kurutma makinesini dikey tutun ve saçınızı pimlerin
arasına yerleştirer ek yavaşça başınıza doğru dairesel
hareketler yapın.
2 Hacim difüzörünü başınıza yerleştirin ve dönme
hareketleri uygulayın. Bu işlem saç diplerinizin
kurumasına yardımcı olur ve saç köklerindeki hacmi artırır.
Kullanımdan sonra:
1 Cihazı kapatıp şi prizden çekin.
2 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüze ye yerleştirin.
3 Hava giriş ızgarasını ( a ) cihazdan çıkararak saç ve to zu
temizleyin.
» Hava giriş ızgarasını cihazdan çıkartmak için saat
yönünün tersine çevirin.
» Hava giriş ızgarasını cihaza tekrar takmak için saat
yönünde çevirin.
4 Güvenli, kuru ve tozsuz bir yer de saklayın. Ayrıca asma
kancasından ( b ) asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
Bilgiye ihtiyacınız olursa veya bir sorunla karşılaşırsanız
lütfen www.philips.com/ support adr esindeki Philips
web sitesini ziyaret edin vey a ülkenizdeki Philips Müşteri
Merkeziyle iletişim kurun (T elefon numaralarını dünya
çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde
Müşteri Destek Merkezi yoksa yer el Philips satıcınıza gidin.
Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunak an
Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada
sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda
di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum menggunakan
perkakas dan simpan untuk rujukan masa hadapan.
• AMARAN: Jangan gunakan
perkakas ini dekat dengan air .
• Apabila anda menggunakan
perkakas ini dalam bilik mandi,
cabut palam setelah digunakan
kerana kehampir annya dengan
air juga adalah risik o, walaupun
setelah perkakas dimatikan.
• AMARAN: Jangan
gunakan perkakas ini
berhampiran dengan
tab mandi, pancur air ,
sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
• Cabut palam perkakas selepas
setiap penggunaan.
• Jika perkakas menjadi
terlampau panas, ia dimatikan
secara automatik. Cabut
palam perkakas dan biarkan
sejuk selama beberapa minit.
Sebelum anda menghidupkan
perkakas itu semula, periksa
gril untuk memastikan ia tidak
tersekat oleh gumpalan bulu,
rambut dll.
• Jika kord utama r osak, kord
mestilah digantikan oleh Philips,
pusat servis yang disahkan
oleh Philips atau orang
seumpamanya yang la yak untuk
mengelakkan bahaya.
• Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8
tahun ke atas dan orang yang
kurang keupay aan zikal, deria
atau mental atau kekur angan
pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberikan
pengawasan dan arahan
berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami
bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak
seharusnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan tidak boleh
dilakukan oleh kanak-k anak
tanpa pengawasan.
• Untuk perlindungan tambahan,
kami mengesyorkan agar anda
memasang peranti arus baki
(RCD) dalam litar elektrik yang
membekali bilik air tersebut.
Arus operasi baki berkadar
RCD ini tidak boleh melebihi
30mA. Minta nasihat daripada
pemasang anda.
• Jangan masukkan objek logam
ke dalam gril udara untuk
mengelakkan kejutan elektrik.
• Jangan menghalangi gril udara.
• Sebelum anda
menyambungkan perkakas ini,
pastikan voltan yang dinyatakan
pada perkakas selaras dengan
voltan kuasa tempatan anda.
• Jangan gunakan perkakas untuk
sebarang tujuan lain selain yang
diterangkan dalam manual ini.
• Jangan gunakan perkakas pada
rambut palsu.
• Apabila perkakas telah
disambungkan kepada kuasa,
jangan sekali-kali dibiarkan
tanpa diawasi.
• Jangan sekali-kali gunakan
aksesori atau barang-barang
ganti daripada pengilang lain
atau pengilang yang tidak
disyorkan oleh Philips. Jika
anda menggunakan aksesori
atau barang-barang ganti
sedemikian, jaminan anda
menjadi tidak sah.
• Jangan lilit kord utama
mengelilingi perkakas.
• T unggu sehingga perkakas
menjadi sejuk sebelum
menyimpannya.
• Jangan tarik kord kuasa
selepas menggunakannya.
Pegang palam setiap kali anda
mencabut palam perkakas.
• Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
• Kembalikan perkakas k e
pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips setiap kali
anda hendak mendapatkan
pemeriksaan atau pembaikan.
Pembaikan oleh orang y ang
tidak berkelayakan boleh
menyebabkan situasi y ang amat
berbahaya kepada pengguna.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan
peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan
elektromagnet.
Kitar semula
-Simbol ini bermaksud produk ini tidak harus dibuang
dengan sampah rumah biasa (2012/19/EU).
-Ikut peraturan negara anda untuk pengumpulan
berasingan bagi produk elektrik dan elektronik. Cara
membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2 Keringkan rambut anda
1 Sambungkan palam pada soket bekalan kuasa.
2 Laraskan suis alir udara ( c ) untuk mendapatkan alir
udara dan gaya yang lembut atau untuk mendapatkan
alir udara yang kuat dan pengeringan yang cepat.
3 Laraskan suis suhu ( d ) kepada untuk aliran udara
panas, untuk aliran udara hangat atau untuk
pengeringan rambut yang berkesan pada suhu y ang
tidak merosakkan rambut. T ekan butang pancutan
dingin ( e ) untuk mendapat aliran udara sejuk dan
menetapkan gaya anda.
» Apabila perkakas dihidupkan, ion akan dilepaskan secara
automatik dan berterusan, mengurangkan keriting halus
dan memberikan kilatan.
4 Beralih kepada untuk mematikan perkakas.
Muncung ( f )
Dengan muncung bergaya, udara lebih ditumpukan semasa
anda mengeringkan rambut anda. Adalah lebih mudah
untuk mengayakan rambut lurus.
Penyebar kekembangan ( g )
Penyebar kekembangan dir eka khas untuk mengeringkan
rambut anda dengan lembut.
1 Pegang pengering rambut secara menegak dan letakkan
rambut anda dalam gerakan membulat di antara pin dan
gerakkan ke arah kulit kepala dengan perlahan.
2 Letakkan penyebar kekembangan pada kulit kepala anda
dan gerakkan secara memutar. Pen yebar kekembangan
membantu anda mengeringkan kulit kepala dan
menambahkan kekembangan pada akar rambut anda.
Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut palam.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas
sehingga ia menyejuk.
3 Keluarkan gril salur masuk udara ( a ) daripada perkakas
untuk menanggalkan rambut dan habuk.
» Putar gril salur masuk udara melawan ar ah jam untuk
menanggalkannya dari perkakas.
» Putar gril salur masuk udara mengikut arah jam untuk
memasangkannya kepada perkakas.
4 Simpan di tempat yang selamat dan kering, bebas
daripada habuk. Anda juga boleh menggantungnya
dengan gelung gantung ( b ).
3 Jaminan dan servis
Sekiranya anda memerlukan maklumat atau
mempunyai masalah, sila lawati laman web Philips
di www.philips.com/ support atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefon dalam buku jaminan serata
dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negar a anda,
pergi ke pengedar Philips tempatan.
キҀ
々嬈⾎䕪⿆杤潎㨈庴 ᴚ柄ℏ㱌潃ᴠᵬ⾎俣ᶑ⊽柄ℏ㱌㊶
ẁ䕪㐕潎嫝☎ www.philips.com/welc ome ᳰ㯎⾎䕪
ᶍ⎧Ȥ
1 䛺㺮θ䶦
ṥ䐎ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝ᶺ䶬擫嫡㘒䐎ㄝㄱ潎ⵜ⢋⑪ể䪇ẁ㓋⋴⊨
仩Ȥ
• 婌⌰䨌⋝㯎悰潜䡧㩈☎㯽㺇ー㲱㱚
㓜ṥ䐎Ȥ
• 㘒ᶍ⎧☎㱚⪊ṥ䐎㓜潎ṥ䐎⋴ㆺ
ᳱ㊸⠚潎◆ᴠ≙ṥ㘒ᶍ⎧ⷦ⁙㒓ⷦ
⋴潎㊋康㬚ᶳ⨾☎≗敏Ȥ
• 婌⌰潜ᳳ塧☎䗁㬚䕪㱚丞ȣ
㲱㱚ȣ㯽倞䖬ー⁜ᶼ╎䖥攪
康ṥ䐎㘒╎⁝Ȥ
• ṥ䐎⋴ↇ⺫ㆺᳱᶍ⎧䕪㊸⠚Ȥ
• ⡨㚂ᶍ⎧庭㿓潎⩩⫬僐⁙擓䐛
㵶Ȥㆺ㉯ᶍ⎧㊸⠚潎媏⁜≚
掅Ȥ㨇⌕ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝㞦㛋
枴⋉潎䝔ể⁜㘐垑䶸㫁ȣ⠚⊷䨯㘨
䅏✛❄Ȥ
• ⡨㚂䐛㵶䶥㉅☵潎ᴠ彥″≗敏潎⺫
条䐗柄ℏ㱌ȣ柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩ー䭡Ḣ䕪᳹ᴀㅦ㘕ᶠ⌾廁圲㗚
㉈Ȥ
• 㘒ᶍ⎧廨⋮䐗 8 ⭧ーᳰⵚ湪䕪
‥䧋⊰侈ḹᳳὋ⁎ȣ々墯ー䮤䡄
ᳰ㗯斂䝳ー丠ᴵ䗞⁙䶵楲⍲䛋媬
䕪ᶠ⟑ṥ䐎潎Ḭℳ㊶㔕㗯ᶠ⫟ᶼ
ṥ䐎㘒ᶍ⎧廁圲䖷䙉ー⫢潎䝔
ểᶼ⩯⁎ṥ䐎潎ⵜᳺ媏ᶼ㓴䕣
䗞⁙䕪≗⪙Ȥᳳ媏‥䧋䊏仳㘒ᶍ
⎧Ȥᳳ塧媏‥䧋☎㓆ᶠ䖷䙉䕪⾫ₛ
ᳱ廁圲㳫㯧⍲ểȤ
• ᴠᵬ➄ↆểㆊ潎ⷠ媔☎㱚⪊ẁ䐛䕪
䐛㫺◄峕ᴓ⩯垫᳦ᴐ枃⪀⅏ḿⳋṂ
䐛㰧ᳳ屫庭 30mA 䕪⅏ḿ䐛㰧垫
乔 (RCD) Ȥ嫌⾫嫝⋷ RCD ⩯垫
⎎嫈Ȥ
• ⇥⫬悷⭄䅏ḹ㊸⁋枴⋉潎
″壌䐛Ȥ
• ⇥攡❄䐛⌟枴枴⋉Ȥ
• 廄㊋ᶍ⎧ᴱℳ潎嫝䝔ểᶍ⎧ᳰ㛭䠠
䕪䐛≱᳴⸹☖䐛㵶䐛≱䗞䨌Ȥ
• 嫝⇥⫬㘒ᶍ⎧䐎ᵴ㘒ㄱᴓ嫚㓴
⟼䕪ḻ⁜⩩䐎建Ȥ
• 嫝⇥⫟Ἥ⊷ṥ䐎㘒ᶍ⎧Ȥ
• ⸹ᶍ⎧廄㊋ᵬ䐛㵶㓜潎⇥媏⁜㓆
ᶠ䗱䪇Ȥ
• ⇥ṥ䐎䐗⁜ᶼℜ弆䐅ᶍ䕪潎ー
㘐䶵柄ℏ㱌䅟ℑ㊎制䕪ḻ攪ー
忎Ȥ⡨㚂ṥ䐎㩊䭡攪ー忎潎
⾎䕪ểỔ⫬⠗㐮Ȥ
• ⇥⫬䐛㵶䶥丆䶻☎ᶍ⎧ᳰȤ
• ᶍ⎧⩲⁎≚⋴⨾㐤Ȥ
• ṥ䐎⋴嫝⇥ㆯㅕ䐛㵶䶥Ȥㆺᳱᶍ⎧
㊸⠚㓜潎嫝㋇䰍㊸⠚Ȥ
• ⇥䐎㵥ㄱ㎳Ṃ㘒ᶍ⎧Ȥ
• ᶍ⎧⋐俣廧№柄ℏ㱌㉮㘩䕪㗳ↇᴓ
⺩㞦ỔȤ䐗ᳳ⋮㜢ᶠ⌾廁圲Ổ䋬⋕
俣⫬䐎ㄝ乔ᵴ㙧ⶌ≗敏䕪❩☖Ȥ
⩢ⷮ౧ (EMF)
㘒柄ℏ㱌ᶍ⎧䨌⋮ㄦ㗯㗯⁙㖚昘ᵴ䐛䞧☠䕪廨䐎㛭€⍲㮻墪Ȥ
ఋᩣ
- 㩊䨌⋝坎䠠㘒ᶍ⎧ᳳ᳴㕔开䐅㰡♩☤᳦⋲ⷩ乔
(2012/19/EU)Ȥ
- 嫝彛⺐⾎ㄦ☎◣⪜ / ☖∠䕪䐛╎⊰䐛⨶ᶍ⎧䭡◄㐜墪
⪀Ȥ㩉䝔ⷩ乔ᶍ⎧㗯ᵴ彥″⫟䊕❩⍲ᶠ䭡Ὃ弆ヶ尅
晈⹗⎳Ȥ
2 ࣾ
1 ⫬㊸⠚廄㊋僙䐛㵶㊸ⶍȤ
2 ⫬枴弅ⷦ⁙ ( c ) 嫩僙 ⋕劝㚺枴䐎ᵴ弆♱潎嫩僙 ⋕
劝⸠枴䐎ᵴ⻑弅⌟ⵘȤ
3 嫩全㴏ⶌⷦ⁙ ( d ) 僙 劝㿓枴潎 劝㕼枴潎ー
⋕媏⾎⼸⪀䕪ㆊ⊷㴏ⶌ榾㐮☖⌟ⵘ⠚⊷Ȥ枴⒝掔
( e ) ⋕劝枴䐎ᵴ⪀♱Ȥ
» ᶍ⎧㊋开䐛㵶⋴潎⋕僐ᳺ䷓☖悰㐤尅䢡⨶潎䢦⊷杠㶷ȣ
ᶔ㯣Ȥ
4 塧⁙擓ᶍ⎧潎嫝㉈僙 Ȥ
䕍ಸ䯳䷻ୡ ( f )
㗯ᵬ弆♱斬枴┚潎☎⾎⌟ⵘ⠚⊷㓜潎䥠㫺㗚ᴠ斬ᴓȤㄹ弆䗚⊷⊷
♱㗚ᴠ幡㙤Ȥ
ᒏព᪐䷻ୡ ( g )
㞙⹈ㅏ㑉枴┚᳹ᴠ幡㚺☖⌟ⵘ⠚⊷仲媤媇Ȥ
1 ♨䗚㋇ḵ䐛⌟枴潎⫬⠚⊷㐤乔☎㞙湥ᴱ據ὀ◬⍎庶潎ⵜ䷹え
䣡僙⊷㜟Ȥ
2 ⫬㞙⹈ㅏ㑉枴┚乔ᵴ⾎䕪⠚䖔ᳰ潎ὀ㒱幒庶Ȥ⩩㗯ᵴ⌟ⵘ
⠚䖔潎ⵜ➄⸠⊷㜟⟪䕪叒㙤㐮㚂Ȥ
Ҭ⩕喟
1 ⁙擓ᶍ⎧ⵜㆺᳱ䐛㵶㊸⠚Ȥ
2 ⫬ᶍ⎧乔ᵴ敺㿓坎晈ᳰ潎䗚僙⁜≚Ȥ
3 ⫬廁枴⋉ ( a ) ᶴᶍ⎧ᳰ≞ᳱ潎㳫敊⠚⊷⍲㽖⫾Ȥ
» 廬㓜据㒱幒廁枴⋉潎⋕⫬⁜ᶴᶍ⎧ᳰ≞ᳱȤ
» 杠㓜据㒱幒廁枴⋉潎⋕⫬⁜悳㒖⩯垫№ᶍ⎧ᳰȤ
4 ⫬ᶍ⎧⨾㐤☎⩯⁎ȣⵘ䃋ȣ㳫㯧䕪ḳ乔Ȥ⾎ᵅ⋕ṥ䐎䊕
( b ) ⫬ᶍ⎧屝⨾㐤Ȥ
3 Ԋԛߎ
⡨旦ᵬ壉ệ⽕ー㗯ḻ䑷擔潎嫝媥擔柄ℏ㱌丷䦿
www.philips.com/ support ー᳴⾎ㄦ☎◣⪜ /☖∠䕪柄ℏ㱌
⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩伺䯡潊⋕☎⁎䋩ểỔ≇ᴓㅤ№⁜䐛嫃⋝䛧潋Ȥ⡨㚂
⾎ㄦ☎䕪◣⪜/ ☖∠㮇㗯柄ℏ㱌⪈ㄝ㗳ↇᴓ⺩潎嫝⋷⸹☖䕪柄ℏ
㱌䶵揦㬨Ȥ
ΔϳΑέόϟ
ϱΫϟϡϋΩϟϥϣϝϣΎϛϟΎΑΓΩΎϔΗγϼϟPhilips ϲϓϙΑ˱ ΎΑΣέϣϭˬΞΗϧϣϟϙέηϰϠϋΎϧϳϧΎϬΗ
.www.philips.com/welcomeϲϓϙΟΗϧϣϝϳΟγΗΑϡϗˬ PhilipsϪϣΩϘΗ
ϡΎϫ 1
ϝΑϘΗγϣϟϲϓϪϳϟ·ωϭΟέϠϟϪΑυϔΗΣϭίΎϬΟϟϡΩΧΗγϝΑϗΔϗΩΑΫϫϡΩΧΗγϣϟϝϳϟΩϱέϗ
• .˯Ύϣϟ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ :έϳΫΣΗ
• ΔϗΎρϟ ϝλϓ ˬϡΎϣΣϟ ϲϓ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγ Ωϧϋ
˯Ύϣϟ ϥϣ ϪΑέϗ ϥ· Ϋ· ϪϣΩΧΗγ ΩόΑ ˱ΓέηΎΑϣ Ϫϧϋ
ϥϋ ˱ΎϔϗϭΗϣ ϥϭϛϳ ΎϣΩϧϋ ϰΗΣ ˱έρΧ ϝϛηϳ
.ϝϳϐηΗϟ
• νϭΣ ϥϣ ΏέϘϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγΗ ϻ :έϳΫΣΗ
ϭ ˬϝΎγΗϏϻ Δ˷ ηέ˶ϣ ϭ ˬϡΎϣΣΗγϻ
ϱϭΗΣΗ ϯέΧ Δϳϋϭ ϱ ϭ ΔϠγϐ˶ϣϟ
.˯Ύϣ ϰϠϋ
• ΩόΑ ίΎϬΟϟ ϥϋ ΔϗΎρϟ ϝλϔΑ ˱ΎϣΩ ϡϗ
.ϡΩΧΗγϻ
• ρέϓ ϝΎΣ ϲϓ ˱ΎϳΎϘϠΗ ϝϳϐηΗϟ ϥϋ ίΎϬΟϟ ϑϗϭΗϳ
ΩέΑϳ ϪϋΩϭ ίΎϬΟϟ ϥϋ ΔϗΎρϟ ϝλϔΑ ϡϗ .˯ΎϣΣϹ
ϖϘΣΗ ˬίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗ ΓΩΎϋ· ϝΑϗϭ .ϖΎϗΩ ϊοΑϟ
έόηϟϭ ΏϏίϟ ϥϣ ΎϫϭϠΧ ϥϣ Ωϛ΄ΗϠϟ ΕΎϛΑηϟ ϥϣ
.ϙϟΫ έϳϏϭ
• ϪϟΩΑΗγ ΏΟϳϓ ˬ˱ΎϔϟΎΗ ϲγϳέϟ ΔϗΎρϟ ϙϠγ ϥΎϛ Ϋ·
ϝΑϗ ϥϣ ΩϣΗόϣ ΔϣΩΧ ίϛέϣ ϭ Philips ϝΑϗ ϥϣ
.έρΧ ϱ ΏϧΟΗϟ ϥϳϠϫ΅ϣ ιΎΧη ϭ Philips
• ϝΎϔρϷ ϝΑϗ ϥϣ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϡΩΧΗγ ϥϛϣϳ
ϕϭϓ Ύϣϭ έϣόϟ ϥϣ Εϭϧγ 8 ϥϭϐϠΑϳ ϥϳΫϟ
ΕέΩϘϟ ϲϓ Ύ˱ λϘϧ ϥϭϧΎόϳ ϥϳΫϟ ιΎΧηϷϭ
ϥϳΫϟ ϙϟϭ ϭ ΔϳϠϘόϟ ϭ ΔϳγΣϟ ϭ ΔϳΩγΟϟ
ϑέηϹ ϡΗ ϝΎΣ ϲϓ ˬΔϓέόϣϟ ϭ ΓέΑΧϟ ϡϬλϘϧΗ
ϡΩΧΗγΎΑ ϖϠόΗΗ ΕΩΎηέ· ϡϫ΅Ύρϋ· ϭ ϡϬϳϠϋ
έρΎΧϣϟ ϥϭϣϬϔϳ ϭϧΎϛ Ϋ·ϭ Δϧϣ ΔϘϳέρΑ ίΎϬΟϟ
.ίΎϬΟϟΎΑ ΏόϠϟ ϥϣ ϝΎϔρϷ ϊϧϣϳ .ϪΑ ΔρΑΗέϣϟ
ϝΎϣϋ ϭ ϑϳυϧΗϟΎΑ ϝΎϔρϷ ϡϭϘϳ ϻ ΏΟϳ
.ΔΑϗέϣ ϥϭΩ ϥϣ ΔϧΎϳλϟ
• έΎϳΗϟ ίΎϬΟ ΏϳϛέΗΑ ϙΣλϧϧ ˬΔϳϓΎο· ΔϳΎϣΣϟ
ϲΗϟ ΔϳΎΑέϬϛϟ ΓέΩϟ ϲϓ (RCD) ϑ˷ ϠΧΗϣϟ
ϥϭϛϳ ϥ RCD ίΎϬΟ ϰϠϋ .ΔϗΎρϟΎΑ ϡΎϣΣϟ Ω˷
ϭίΗ
ϥϋ Ωϳίϳ ϻ ϑϧλϣ ϑ˷ ϠΧΗϣ ϝϳϐηΗ έΎϳΗΑ ˱ Ω ˷
ϭίϣ
.Ε˷ ΑΛϣϟ ΔΣϳλϧ ΏϠρ .έϳΑϣ ϲϠϠϣ 30
• ˯ϭϬϟ ΕΎϛΑη ϲϓ ΔϳϧΩόϣ ϡΎγΟ ϱ ϝΧΩΗ ϻ
.ΔϳΎΑέϬϛ ΔϣΩλ ΙϭΩΣ ΏϧΟΗϟ
•.ΩΩγϧϼϟ ˱ΩΑ ˯ϭϬϟ ΕΎϛΑη ν˷
έόΗ ϻ
• ΎϬϳϟ· έΎηϣϟ ΔϳΗϟϭϔϟ ϥ Ωϛ΄Η ˬίΎϬΟϟ ϝϳλϭΗ ϝΑϗ
.ΔϳϠΣϣϟ ΔϳΗϟϭϔϟ ϊϣ ϖϓϭΗΗ ίΎϬΟϟ ϰϠϋ
• ϙϟΫ έϳϏ έΧ νέϏ ϱϷ ίΎϬΟϟ ϲϣΩΧΗγΗ ϻ
.ϝϳϟΩϟ Ϋϫ ϲϓ ϥ˷ ϳΑϣϟ
•.ϲϋΎϧλϟ έόηϟ ϰϠϋ ίΎϬΟϟ ϡΩΧΗγΗ ϻ
• ˱ ΩΑ ϪϛέΗΗ ϻ ˬΔϗΎρϟ αΑϘϣΑ ίΎϬΟϟ ϝϳλϭΗ Ωϧϋ
.ΔΑϗέϣ ϥϭΩ ϥϣ
• ϱ ϥϣ ϊρϗ ϭ ΕΎϘΣϠϣ ϱ ˱ ΩΑ ϡΩΧΗγΗ ϻ
Δϛέη ΎϬΑϳλϭΗ ϻ ϭ ϯέΧ Δό˷ ϧλϣ ΕΎϛέη
ϱΩ΅ϳ Ϋ· .ιϭλΧϟ ϪΟϭ ϰϠϋ Philips
ϝΎρΑ· ϰϟ· ϊρϘϟ ϭ ΕΎϘΣϠϣ ϩΫϫ ϡΩΧΗγ
.ϥΎϣοϟ
•.ίΎϬΟϟ ϝϭΣ ϲγϳέϟ ΔϗΎρϟ ϙϠγ ˷
ϑϠΑ ϲϣϭϘΗ ϻ
•.ϪϧϳίΧΗ ϝΑϗ ίΎϬΟϟ ΩέΑϳ ϰΗΣ ϱέυΗϧ
• ϙγϣ .ϡΩΧΗγϻ ΩόΑ ΔϗΎρϟ ϙϠγ ΏΣγΗ ϻ
έΩλϣ ϥϋ ίΎϬΟϟ ϝλϓ Ωϧϋ Ύ˱ϣΩ ΫΧ΄ϣϟΎΑ
.ΔϗΎρϟ
•.ϥϳΗΑρέ ϙϳΩϳϭ ίΎϬΟϟ ϝϳϐηΗΑ ϡϘΗ ϻ
• ϝ˷
ϭΧϣ ΔϣΩΧ ίϛέϣ ϰϟ· ˱ΎϣΩ ίΎϬΟϟ ΓΩΎϋΈΑ ϡϗ
ϱΩ΅ϳ Ωϗ .ϪΣϳϠλΗ ϭ ϪλΣϔϟ Philips ϝΑϗ ϥϣ
ϰϟ· ϥϳϠϫ΅ϣ έϳϏ ιΎΧη ϝΑϗ ϥϣ ϪΣϼλ·
.ΓέϭρΧϟ ΓΩϳΩη ΕϻΎΣϟ ϡΩΧΗγϣϟ νέόΗ
(EMFΔϳγϳρΎϧϐϣϭέϬϛϟϝϭϘΣϟ
ν ˷
έόΗϟΎΑΔϘϠόΗϣϟϭϖϳΑρΗϠϟΔϠΑΎϘϟϥϳϧϭϘϟϭέϳϳΎόϣϟΔϓΎϛϊϣΫϫPhilips ίΎϬΟϖϓϭΗϳ
ΔϳγϳρΎϧϐϣϟϝϭϘΣϠϟ
έϳϭΩΗϟΓΩΎϋ·
ΔϳϟίϧϣϟΕΎϳΎϔϧϟϊϣΞΗϧϣϟΫϫϥϣιϠΧΗϟϡΩϋΏΟϳϪϧϰϟ·ίϣέϟΫϫέϳηϳ
.( 2012/19/EUΔϳΩΎόϟ
ΔϳϧϭέΗϛϟϹΕΎΟΗϧϣϠϟϝλϔϧϣϟϊϳϣΟΗϠϟϙΩϠΑϲϓΔϳέΎγϟϥϳϧϭϘϟϲόΑΗ
ΔϳΑϠγϟΏϗϭόϟϊϧϣϲϓΔΣϳΣλΔϘϳέρΑΕΎϳΎϔϧϟϥϣιϠΧΗϟΩϋΎγϳΔϳΎΑέϬϛϟϭ
ιΎΧηϷΔΣλϭΔϳΑϟϰϠϋ
έόηϟϑϳϔΟΗ 2
1 .ΔϗΎρϟΎΑ ΩϳϭίΗ ΓΩΣϭ αΑϘϣΑ ϝϳλϭΗϟ ΫΧ΄ϣ ϝϳλϭΗΑ ϡϗ
2 ΔΣϳέγΗϭ˯ϭϫϖϓΩΗϰϠϋϝϭλΣϠϟ ϰϠϋc ˯ϭϬϟϖϓΩΗΡΎΗϔϣϲρΑο
ϑϳϔΟΗΔϳϠϣϋϭϱϭϗ˯ϭϫϖϓΩΗϰϠϋϝϭλΣϠϟ ϰϠϋϭˬέόηϟϰϠϋϥϳ˴ ϔϳρϟ
Δόϳέγ
3 ϭ ϥΧΎγ˯ϭϫϖϓΩΗϰϠϋϝϭλΣϠϟ ϰϠϋd ΓέέΣϟΡΎΗϔϣϲρΑο
ϙέόηΑΔϳΎϧόϠϟΔΗΑΎΛΓέέΣΔΟέΩϰϠϋΔϳϟΎόϔΑέόηϟϑϳϔΟΗϟ ϭΊϓΩ˯ϭϫϖϓΩΗ
ΕϳΑΛΗϟΩέΎΑ˯ϭϫϖϓΩϰϠϋϝϭλΣϠϟe ) ΓΩέΎΑϟΔΣϔϧϟέίϰϠϋϲρϐο
ϙΗΣϳέγΗ
ϰϟ·ϱΩ΅ϳΎϣˬϝλϭΗϣϝϛηΑϭΎ˱ ϳΎϘϠΗΕΎϧϭϳϷωίϭΗΗˬϝϳϐηΗϟΩϳϗίΎϬΟϟϥϭϛϳΎϣΩϧϋ
ϥΎόϣϠϟέϳϓϭΗϭΕΩϳόΟΗϟϝϳϠϘΗ
4 .ϰϟ·ϲϠϘΗϧˬίΎϬΟϟϝϳϐηΗϑΎϘϳϹ
f Δϫϭϔϟ
έόηϟαϳϠϣΗΑλέόηϟϑϳϔΟΗ˯ΎϧΛέΛϛ ˱
ί˷ ϛέϣ˯ϭϬϟΑλϳˬϳέγΗϟΔϫϭϓϊϣ
ϝϬγ
g ΔϓΎΛϛϠϟ˯ϭϫέηΎϧ
ϑρϠΑέόηϟϑϳϔΟΗϟΎ˱λϳλΧΔϓΎΛϛϠϟ˯ϭϬϟέ˶ ηΎϧέϳϭρΗϡΗ
1 ϭΣϧϲϛ ˷
έΣϭϥΎϧγϷϥϳΑΔϳέΩΔϛέΣϲϓέόηϟϲό˴ οϭΎ˱ ϳΩϭϣϋέόηϟϑϔΟϣϲϛγϣ
˯ρΑΑέόηϟΓϭέϓ
2 ϙΩϋΎγϳΔϳέΩΕΎϛέΣ˯έΟΈΑϲϣϭϗϭϙγέΓϭέϓϭΣϧΔϓΎΛϛϠϟ˯ϭϬϟέηΎϧϲϬ˷ Οϭ
ϩέϭΫΟϥϣέόηϟΔϓΎΛϛίϳίόΗϭϙγέΓϭέϓϑϳϔΟΗϲϓϙϟΫ
ϡΩΧΗγϻΩόΑ
1 ϪϧϋΔϗΎρϟϝλϔΑϭίΎϬΟϟϝϳϐηΗϑΎϘϳΈΑϡϗ
2 ΩέΑϳϰΗΣΔϧϭΧγϠϟϡϭΎϘϣργϰϠϋϪόο
3 έΎΑϐϟϭέόηϟΔϟίϹίΎϬΟϟϥϣa ˯ϭϬϟϝΧΩϣΔϛΑηϲΟ ˶
έΧ
ϥϣΎϬΟέΧϹΔϋΎγϟΏέΎϘόϟαϛΎόϣϟϩΎΟΗϻΎΑ˯ϭϬϟϝΧΩϣΔϛΑηέϳϭΩΗΑϡϗ
ίΎϬΟϟ
ίΎϬΟϟΎΑϪϠϳλϭΗΓΩΎϋϹΔϋΎγϟΏέΎϘϋϩΎΟΗΎΑ˯ϭϬϟϝΧΩϣΔϛΑηέϳϭΩΗΑϡϗ
4 ΔϘϠΣΔργϭΑϪϘϳϠόΗΎ˱οϳϙϧϛϣϳέΎΑϐϟϥϣ˳ ϝΎΧϭˬϑΎΟϭϥϣϥΎϛϣϲϓίΎϬΟϟυϔΣ
.( bϖϳϠόΗϟ
ΔϣΩΧϟϭϥΎϣοϟ 3
ΏϳϭϟϰϠϋPhilips ϊϗϭϣΓέΎϳίϰΟέ˵ ϳϓˬΔϠϛηϣϙΗϬΟϭΫ·ϭΕΎϣϭϠόϣϰϟ·ΕΟΗΣΫ·
ΔϛέηϟϊΑΎΗϟϙϠϬΗγϣϟΔϣΩΧίϛέϣΑϝΎλΗϻϭwww.philips.com/support/
ϝΎΣϲϓϲϣϟΎόϟϥΎϣοϟΏ˷ ϳΗϛϲϓϑΗΎϬϟϡϗέϰϠϋέϭΛόϟϙϧϛϣϳϙΩϠΑϲϓPhilips
ϲϠΣϣϟPhilipsΕΎΟΗϧϣω ˷
ίϭϣΓέΎϳίϰΟέϳˬϙΩϠΑϲϓϙϠϬΗγϣϠϟΔϣΩΧίϛέϣΩϭΟϭϡΩϋ
γέΎϓ
ϣϳέΑΗϝϭλΣϣϥϳΩϳέΧέΑΎϣηϪΑΩϳΩϣεϭΧPhilips ΕϻϭλΣϣΎϳϧΩϪΑ
ΕϳΎγέΩέΩϭΧϩΎΗγΩˬPhilips εϭέϓίαΕΎϣΩΧίϪϧϳϬΑϩΩΎϔΗγέΑϡϳϳϭ
ΩϳϧϡΎϧΕΑΛwww.philips.com/welcome
ϡϬϣΕΎϋϼρ 1
ΕΎόΟέϣέΑϥϭΩϳϧϭΧΑΕϗΩϪΑέΎϣϧϫέϪέΗϓΩϥϳˬϩΎΗγΩίϩΩΎϔΗγίϝΑϗ
ΩϳέΩϪϧΩϭΧΩίϧΩόΑ
•ΩϳϧϧϩΩΎϔΗγΏϳΩίϧέΩϩΎΗγΩίέΩηϫ
•ˬΩϳϧϣϩΩΎϔΗγϳϭηΗγΩέΩϩΎΗγΩίέ
ϩΩΎϔΗγΩϳηΑίϳέίέϥˬϑέλϣία
ˬΕγϥϳέϓέρΧΏϳΩίϧέΩϩΎΗγΩί
ΩηΎΑεϭϣΎΧέΗΣ
•ϥϭϳΩίϧέΩϩΎΗγΩίέΩηϫ
ϑϭέυΎϳνϭΣˬΏεϭΩˬϡΎϣΣ
ΩϳϧϧϩΩΎϔΗγΏϭΎΣ
•ίϳέίϩΩΎϔΗγίαέϥϪηϳϣϫ
ΩϳηΑ
•έϭρϪΑˬΩηϡέΩΣίεϳΑϩΎΗγΩέ
ϕέΑίέϩΎΗγΩΩϭηϣεϭϣΎΧέΎΩϭΧ
ΩϭηϧΧϪϘϳϗΩΩϧέΑΩϳέΫΑϭϩΩϳη
ˬΩϳϧϥηϭέέϩΎΗγΩϩέΎΑϭΩϪϥϳίϝΑϗ
ϭίέˬϭϣΎΑϪΩϳϧγέέΑέΎϫϪϳέΩ
ΩϧηΎΑϩΩηϧΩϭΩγϣϩέϳϏ
•έΑΕγϩΩϳΩΏϳγϕέΑϡϳγϪΗέϭλέΩ
ΩϧϳΎϣϧΩίϧέϥˬέρΧίϭέΑίέϳϭϠΟ
PhilipsίΎΟϣΕΎϣΩΧίέϣˬ PhilipsΎϫ
ΩϳϧνϳϭόΗιλΧΗϣιΎΧηΎϳ
•ϳΎϧϭΗίϪΩέϓϭϝΎγ8 ϻΎΑϥΎΩϭ
ΩϧΗγϳϧέΩέϭΧέΑϓΎϧϫΫϭγΣˬϣγΟ
ΕέΎυϧΎΑΩϧϧϭΗϣΩϧέΩϧϫΎϭϪΑέΟΗΎϳ
ϭϩΎΗγΩίϥϣϳϩΩΎϔΗγϥΗΧϭϣΎϳΎϫέΗέίΑ
ϩΩΎϔΗγϩΎΗγΩίˬϥϣϣΕέρΧίϫΎ
ίϳϣΗΩϧϧίΎΑϩΎΗγΩΎΑΩϳΎΑϧϥΎΩϭΩϧϧ
ϥΎΩϭργϭΗΩϳΎΑϧϩΎΗγΩίΕΑϗέϣϭϥΩέ
ΩϭηϡΎΟϧΕέΎυϧϥϭΩΑ
•ϣϪϳλϭΗˬϩΎΗγΩϥϳίέΗηϳΑΕΑϗέϣέΑ
έΩέRCD ϩΩϧΎϣϥΎϳέΟϪϠϳγϭϳϪΩϭη
ϥΎϳέΟΩϳϧΏλϧϳϭηΗγΩϳέΗϟέΩϣ
Ϡϳϣ30 ίΩϳΎΑϧRCD ϥϳέΩϩΩϧΎϣΩέέΎ
ΩέϓΎΑέΗηϳΑΕΎϋϼρέΑΩηΎΑέΗηϳΑέϣ
ΩϳϧΕέϭηϣϪϠϳγϭϩΩϧϧΏλϧ
•ΩϳϧϧΩέϭϭϫΎϫϪϳέΩέΩέίϠϓ˯Ύϳη
ΩέΩΩϭΟϭΗϓέϕέΑϝΎϣΗΣϥϭ
•ΩϳϧϧΩϭΩγϣέϭϫΎϫϪϳέΩίέϫ
•γέέΑˬϕέΑίϳέϪΑϩΎΗγΩϝΎλΗίϝΑϗ
ΎΑϩΎΗγΩϭέϩΩηιΧηϣΎΗϟϭϪΩϳϧ
ΩηΎΑϪΗηΩΕϘΑΎρϣΎϣηϠΣϣϕέΑΎΗϟϭ
•ϩΩΩΡέηΩέϭϣίέϳϏέϭυϧϣϪΑϩΎΗγΩί
ΩϳϧϧϩΩΎϔΗγΎϣϧϫέϪέΗϓΩϥϳέΩϩΩη
•ΩϳϧϧϩΩΎϔΗγϋϭϧλϣΎϫϭϣέΑϩΎΗγΩί
•ΎϫέέϥˬΕγϝλΗϣϕέΑϪΑϩΎΗγΩΗϗϭ
Ωϳϧϧ
•έϳΩϥΎΩϧίΎγΕΎόρϗΎϳΑϧΎΟϡίϭϟίίέϫ
ϣϧϪϳλϭΗέΎϫϥPhilips ϪϣίϭϟΎϳ
ΎϳΑϧΎΟϡίϭϟϥϳϧίέΩϳϧϧϩΩΎϔΗγΩϧ
ϪΟέΩίΎϣηϪϣΎϧΕϧΎϣοˬΩϳϧϩΩΎϔΗγΗΎόρϗ
ΩϭηϣρϗΎγέΎΑΗϋ
•ΩϳϧΎϳϧϩΎΗγΩέϭΩέϕέΑϡϳγ
•ϧΧΎΗΩϳϧέΑλˬϩΎΗγΩέϭϊϣΟίϝΑϗ
Ωϭη
•ίΕγΩϳΎΑέϕέΑϪΧΎηϭΩϩΩΎϔΗγίΩόΑ
ϭΩϳέΩϬϧΕγΩΎΑέίϳέΩΗΑΩϳηϧίϳέ
ΩϳέϭΎϳΑϥϭέϳΑέϪΧΎηϭΩαγ
•ΩϳϧϧϩΩΎϔΗγαϳΧΕγΩΎΑϩΎΗγΩί
•ϪΑέϳϣόΗΎϳεϳΎϣίέΑέϩΎΗγΩϪηϳϣϫ
έϳϣόΗΩϳέΑΑPhilips ίΎΟϣΗΎϣΩΧίέϣ
έΑέΎέΑΕγϥϣϣίΎΟϣέϳϏΩέϓργϭΗ
ΩηΎΑϥϳέϓέρΧέΎϳγΑ
(EMFγϳρΎϧϐϣϭέΗϟϥΩϳϣ
ΎϫϥΩϳϣέϳΫΩέΑέΎΎϫΩέΩϧΎΗγϭϥϳϧϭϗϪϳϠΎΑPhilips ϩΎΗγΩϥϳ
ΩέΩΕϘΑΎρϣγϳρΎϧϐϣϭέΗϟ
ΕϓΎϳίΎΑ
έϭΩϧΎΧϟϭϣόϣΎϫ ϪϟΎΑίΎΑΩϳΎΑϧϝϭλΣϣϪΩϫΩϣϥΎηϧΕϣϼϋϥϳ
.( 2012/19/EUΩϭηϪΗΧΩϧ
ΕϻϭλΣϣέϭ ϊϣΟϪΑΕΑγϧΩϭΧέϭηϥϳϧϭϗϖΑρέΑιϭλΧϥϳέΩ
έΑϔϧϣΕέϳΛΎΗίˬϳΣλϥΗΧΩϧέϭΩΩϳϳΎϣϧϡΩϗϳϧϭέΗϟϭϳέΗϟ
ΩϧϣέϳϭϠΟϥΎγϧΕϣϼγϭΕγϳίρϳΣϣϭέ
ΎϫϭϣϥΩέηΧ 2
1 ΩϳϧίΑϕέΑίϳέϪΑέϪΧΎηϭΩ
2 ϭέέ c ϭϫϥΎϳέΟΩϳϠˬϭϣϥΩΩΕϟΎΣΎϳϩΎΗϭΎϫϭϣϥΩέηΧέΑ
ΩϳϧϡϳυϧΗ ϭέˬϊϳέγϥΩέηΧϭϭϗϭϫϥΎϳέΟέΑΎϳ
3 έΑΎϳ ϭέϡέϭϫέΑˬ ϭέέd ΎϣΩΩϳϠˬύΩϭϫέΑ
ϪϣΩΩϳϧϡϳυϧΗ ϭέˬϡϳϼϣϭΕΑΎΛΎϣΩϳέΩΎϫϭϣϊϳέγϥΩέηΧ
ΎϣηϭϣΕϟΎΣϭϪΗϓΎϳϥΎϳέΟϧΧϭϫΎΗΩϳϫΩέΎηϓέe ) ϧΧϭϫ
ΩϭηΕϳΑΛΗ
ϥΎηΧέΩΙϋΎΑϭϩΩηΩίϪΗγϭϳϭέΎΩϭΧέϭρϪΑΎϫ ϥϭϳˬϩΎΗγΩϥΩέϥηϭέΎΑ
Ωϧϭη ϣϥϥΩηίϭίέϳϭϠΟϭϭϣϥΩη
4 ΩϳϫΩέέϗ ϭέέΩϳϠˬϩΎΗγΩϥΩέεϭϣΎΧέΑ
( f ϭϫϩΩϧϧίέϣΗϣέγ
ΩϧϣίέϣΗϣέϭϫϥΎϳέΟˬΎϫϭϣϥΩέηΧϡΎϧϫϪϭϫϩΩϧϧίέϣΗϣέγ
ΕγέΗϥΎγϑΎλΎϫϭϣϫΩΕϟΎΣ
g ϩΩϧϫΩϡΟΣέγ
ΕγϩΩηϪΗΧΎγϭΣέρΎϫϭϣϡϳϼϣϥΩέηΧέΑϩΩϧϫΩϡΟΣέγ
1 ΎϫέΎΧϥϳΑέϭϩέϳΩΕέϭλϪΑέΎϫϭϣϭΩϳέΩϬϧΩϭϣϋΕέϭλϪΑέέϭηγ
ΩϳϫΩΕέΣέγϑέρϪΑϡέϭΩϳϫΩέέϗϭϫϥεΧ
2 ΩϧϣϣΎϣηϪΑΩϳϫΩΕέΣηΧέϭϩΩΩέέϗέγϭέέϩΩϧϫΩϡΟΣέγ
ΩϳϧϡϳΟΣϪηϳέίέΎϫϭϣϭϩΩέηΧέέγΕγϭ
ϩΩΎϔΗγία
1 ΩϳϧΝέΎΧίϳέίέϥϭϩΩέεϭϣΎΧέϩΎΗγΩ
2 ΩϭηϧΧΎΗΩϳϫΩέέϗΕέέΣέΑέΑέΩϡϭΎϘϣργϳϭέέϩΎΗγΩ
3 ΩϳϧΝέΎΧέέΎΑϏϭΩέϭϭϣϭϪΗηΩέΑέa ϭϫΩϭέϭϪϳέΩ
ϭΩΟϩΎΗγΩίΎΗΩϳϧΎΧέΑΕϋΎγΎϫϪΑέϘϋϑϼΧέϭϫΩϭέϭϪϳέΩ
ΩϭηΝέΎΧ
ϩΎΗγΩϪΑΩΩΟϣΎΗΩϳϧΎΧέΑΕϋΎγΎϫϪΑέϘϋΕϬΟέΩέϭϫΩϭέϭϪϳέΩ
ΩϭηϝλΗϣ
4 ϩΎΗγΩΩϳϧϭΗϣΩϳϫΩέέϗέΎΑϏϭΩέϥϭΩΑˬϥϣϭηΧϠΣϣέΩέϥαγϭ
Ωϳϧϥίϳϭb ίϳϭϪϘϠΣΎΑέ
ίαΕΎϣΩΧϭϪϣΎϧΕϧΎϣο 3
εϭέϓ
αέΩϪΑPhilips ΕϳΎγΏϭί˱ ΎϔρϟˬΩϭΧϩΎΗγΩϝΎηϊϓέΎϳΕΎϋϼρΏγέΑ
έΩPhilipsεϭέϓίαΕΎϣΩΧίέϣΎΑΎϳΩϳϳΎϣέϓΩϳΩίΎΑ www.philips.com
ϥΎϬΟέγέγέΩίέϣϥϳϥϔϠΗϩέΎϣηϪΑγέΗγΩέΑΩϳέϳΑαΎϣΗΩϭΧέϭη
εϭέϓίαΕΎϣΩΧίέϣΎϣηέϭηέΩέΩϳϧϪόΟέϣϪϣΎϧΕϧΎϣοέΑϪΑ
ΩϳϳΎϣϧϪόΟέϣΩϭΧϩΎΗγΩϩΩϧηϭέϓϪΑΩέΩϧΩϭΟϭPhilips